1. INSTALACIÓN
Conecte el cable en
espiral al microteléfono
(A) y al conector
situado en el lado
izquierdo del teléfono
(B).
Conecte el cable telefónico a la toma situada en la parte
posterior del teléfono y a la toma
mural.
Pegue la etiqueta de números de
emergencia en el lugar adecuado.
2. COLOCACIÓN MURAL
Invierta la lengüeta de montaje mural (pequeña pieza de
plástico estriado) ubicada en la base con una moneda.
Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
(1)
(3,5 mm de diámetro y 30 mm de largo).
Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
3. USO GENERAL
3.1 INDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE /
MENSAJE EN ESPERA
Cuando recibe una llamada, el indicador parpadea al
mismo ritmo que el timbre. T ambién se ilumina cuando se
toma la línea.
Si está conectado a una centralita telefónica privada
ALCA TEL equipada con mensajería, el indicador luminoso
de mensaje en espera se encenderá para indicarle la
presencia de un mensaje en su buzón de voz.
La marcación se puede realizar de dos formas:
descolgando el microteléfono y marcando,
marcando sin descolgar .
3.2 MARCACIÓN SIN DESCOLGAR
Pulse el botón del altavoz y marque el número de su
interlocutor . Descuelgue para establecer la con versación.
3.3 UTILIZACIÓN DEL MANOS LIBRES
Si está en comunicación, con el microteléfono descolgado
y desea escuchar y conversar con su interlocutor por el
altavoz:
Pulse la tecla y cuelgue el microteléfono.
Las personas que están a su alrededor pueden
participar en la conversación.
Ajuste el volumen del altavoz con las teclas y .
Descuelgue el microteléfono para volver a una
conversación confidencial.
3.4 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL MICROTELÉFONO
Cuando se desactiva el modo manos libres, puede
aumentar el volumen sonoro del microteléfono.
Pulse la tecla .
Para restaur ar el volumen inicial, pulse la tecla .
3.5 TECLA SECRETO
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para
que éste no pueda oírle durante su conversación con una
tercera persona.
Cada 10 segundos se escucha 1 bip en la línea.
Para reanudar la con versación, vuelva a pulsar la tecla
Secreto.
4. CO NEX IÓ N Y U TIL IZA CI ÓN DE LO S AUR ICU LA RES **
Conex ión
Conecte el cable de los auriculares (RJ9) a la toma situada en
la base del teléfono.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utili zación en modo auricu lares
Una vez conectados los auriculares:
Para contestar a una llamada
entrante:
Pulse la tecla . Esta tecla se
retroilumina en ámbar .
Al final de la conversación,
pulse nuevamente para cortar la comunicación.
Para hacer una llamada:
Pulse la tecla y luego marque el número o pulse una
de las memorias directas.
En to do mome nto pue de reto mar la comunic ación:
En modo manos libres: pulse y retire los auriculares
para escuchar .
En microteléfono: descuelgue el microteléfono y retire los
auriculares para escuchar .
5. USO DE LAS MEMORIAS
NOTA: Dura nte la progr amación , el Te mporis 380 se comunic a
con u na seri e de "b ips".
1 bip : cada tecla p ulsada es va lidada por 1 b ip.
2 bip s: la p rogra mación es corr ecta.
3 bip s: la p rogra mación es inco rrecta. Vue lva a empeza r . Su
teléf ono pue de alma cenar h asta 10 número s de 2 4 dígit os.
5.1 PROGRAMACIÓN DE LAS MEMORIAS
Programación sin llamar
Descuelgue el microteléfono.
Pulse la tecla Programación.
Introduzca el número.
Pulse una de las diez teclas de memoria.
Programación durante una llamada
Descuelgue el microteléfono.
Introduzca el número. Pulse la tecla.
Programación durante una con versación con o sin
interlocutor .
Pulse una de las diez teclas de memoria.
5.2 MARCACIÓN DE UN NÚMERO EN MEMORIA
Descuelgue el microteléfono.
Pulse una de las diez teclas de memoria. El número se
marca automáticamente.
5.3 BORRAR UNA MEMORIA
Descuelgue el microteléfono.
Pulse dos veces la tecla Programación.
Pulse la tecla correspondiente a la memoria que desea
borrar .
6. ELECCIÓN Y AJUSTE DEL TIMBRE
Puede elegir y ajustar una de las cuatro melodías
disponibles cuando su teléfono esté sonando o en cualquier
momento después de entrar en el modo Programación.
6.1 CUANDO SU TELÉFONO SUENA
La modificación del timbre puede efectuarse mientras el
teléfono suena.
Pulse la tecla 1 , 2 , 3 ó 4 para cambiar la melodía.
Sus modificaciones se han memorizado y puede contestar
la llamada.
6.2 EN MODO PROGRAMACIÓN
Para acceder al modo Progr amación:
Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 y 3
simultáneamente.
Descuelgue el microteléfono.
Libere las teclas.
El acceso al modo Programación se confirma con 1 bip.
Para ajustar el timbre:
Pulse la tecla Programación, luego la tecla 1 (se escucha
la melodía inicial).
Pulse una tecla entre 1 y 4 para cambiar la melodía.
Para ajustar el v olumen del timbre:
Seleccione en el interruptor de volumen de timbre ( ):
bajo ( ) /medio( ) / fuerte ( ).
7. BLOQUEO DEL TELÉFONO
Gracias a una contraseña de 4 dígitos, se puede:
Evita r el ac ceso a la prog ramac ión de melodía s de ti mbre.
Evitar el acceso a la configuración para uso profesional.
Limitar las llamadas a números de teléfono de hasta 6
dígitos como máximo.
La contraseña inicial es 0000.
7.1 ACCESO AL MODO DE PROGRAMACIÓN
Dispone de 3 operaciones. Debe volver a entr ar en el
modo Programación para poder utilizarlas.
Pulse y mantenga pulsadas las teclas 4 y 6
simultáneamente.
Descuelgue el microteléfono.
Libere las teclas.
7.2 BLOQUEO/DESBLOQUEO
Vuelv a a entrar en el modo Programación (ver § 7.1) y
luego:
Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 1 .
Bloqueo
Pulse la tecla .
Cuelgue el microteléfono.
Desbloqueo
Pulse la tecla .
Introduzca la contraseña.
Cuelgue el microteléfono.
7.3 MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA
Vuelv a a entrar en el modo Programación (ver § 7.1) y
luego:
Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 2 .
Introduzca la contraseña inicial. Se escucharán 2 bips.
Introduzca la nueva contr aseña de 4 dígitos. Se
escucharán 2 bips.
Vuelv a a introducirla para confirmarla. Se escucharán 2
bips.
Cuelgue el microteléfono.
7.4 SI OLVIDA LA CONTRASEÑA
V uel va a en tra r en el mod o Pro gr ama ció n ( ve r § 7. 1) y lue go:
Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 0 .
Pulse la tecla .
Se escucharán 2 bips.
Cuelgue el microteléfono.
Esta operación borra T ODOS los registros, EXCEPTO las
memorias. La palabra de paso se actualiza a 0000.
8. CONFIGURACIÓN PARA USO PROFESIONAL
Este capítulo no le concierne si su Temporis 380 está
conectado directamente a la red pública.
8.1 ACCESO AL MODO PROGRAMACIÓN
Dispone de 2 operaciones. Debe volver a entr ar en el
modo Programación para poder utilizarlas.
Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 y 3
simultáneamente.
Descuelgue el microteléfono.
Libere las teclas.
8.2 TIPO DE MARCACIÓN
Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 2 .
Para la marcación por impulsos
Pulse la tecla .
Cuelgue el microteléfono.
Para la marcación por tonos
Pulse la tecla .
Cuelgue el microteléfono.
8.3 DURACIÓN DEL FLASH (R)
Vuelv a a entrar en el modo Programación y luego:
Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 3 .
Pulse: 1 para un flash de 100 ms,
2 para un flash de 300 ms,
3 para un flash de 600 ms.
Cuelgue el microteléfono.
9. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el
agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño
ligeramente húmedo para limpiar el apar ato.
Para limpiar su apar ato, utilice un paño húmedo. No
utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni
pulverizadores ya que podría correr el riesgo de dañar su
aparato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Los teléfonos Temporis 380 están destinados a emitir y
recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de
telecomunicaciones pública o privada española.
Estos productos han sido diseñados para conectarse en una
línea telefónica analógica de tipo TRT3 (tensión de red de
telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950-1.
10. GARANTIA EUROPEA
O
Infor mamos q ue debe rá leer atenta mente e l manua l de ut ilizaci ón
inclu ido en este em balaje.
El pr oducto Tempori s 380 e stá con forme c on las normas
técni cas eur opeas, certifi cado co n la ma rcación CE.
El pr oducto que aca ba de a dquirir es un product o tecno lógico , que
debe ser man ipulado con cu idado.
Este product o dispo ne de u na gara ntía le gal en los
térmi nos y c ondicio nes apl icables a la v enta de bienes de
consu mo del país do nde com pró el product o.
Par a cua lquier a info rmación relati va a esta ga rantí a legal ,
pregu nte a s u vend edor .
Sin p erjuici o de to da y cu alquier gara ntía le gal del que el produc to
se be neficie , Atli nks gar antiz a que e l produ cto que consta en el
prese nte emb alaje e s confo rme a las esp ecifica ciones técnica s
indic adas en el man ual de utiliza ción, d urant e el pe riodo d e
gar antía. Este pe riodo d e gar antía t endrá i nicio e n la fe cha de
la co mpra de un P roducto no usa do, q ue se p resume que sea la
fecha que co nsta en la fac tura o en el ticke t de co mpra emitido
por s u vend edor y en el q ue figu ra el nombre del v endedor , y
por u n perio do de: Ve inticua tro (24 ) meses para el tel éfono, con
exce pción d e los c onsumib les, ac cesorio s y bat erías.
Cualq uiera reclam ación r ealizad a en el ámbito de est a gar antía
y dur ante el peri odo de garan tía, de berá se r acomp añada d el
Produ cto com pleto , el cu al debe rá ser devuelt o al v endedor
al qu e compr ó el Pr oducto a la di rección corres pondien te a su
estab lecimie nto de venta, tan pr onto co mo surj a o sea conoc ido
el de fecto, juntam ente c on el j ustific ante de la com pra, ya
sea l a factu ra o el tick et de compr a emiti do por el ven dedor
espec ificand o el lu gar de la comp ra y el núme ro de s erie de l
Produ cto.
Dur ante el period o de ga rantí a, el P roducto o la p ieza qu e posea
un de fecto e n su di seño, materi ales o acabami entos s erá rep arado
o sus tituido , gr atuitam ente, p or u pr oducto o piez a idént icos o
por l o menos equiv alente s en lo que se refier e a fun cionali dades
y des empeños . Si la repar ación o la su stituci ón se r evelas en
impos ibles o fuer an desp roporci onadas desde e l punto de vis ta
comer cial te niendo en cuen ta el v alor del Pro ducto , A TLINK S
reemb olsará el prec io que fue pag ado en la comp ra de l Produ cto o
susti tuirá e l Produ cto por un pro ducto e quiva lente.
En lo s más a mplios término s permi tidos p or la ley , el Pr oducto
o pie za repa rados o subs tituido s, que pueden ser nue vos o
remod elados, se ben efician de una gara ntía de nove nta (90 )
días a parti r de la fecha de la r epara ción o sustitu ción, o hasta
el fi n de la gara ntía in icial d el Prod ucto, si est a fuese superi or
a los nove nta (90 ) días. En el caso de que el period o en qu e
estuv iese pr ivado del us o del P roducto por ca usa de la rep aració n
o sus titució n (siem pre que el Pro ducto c on defe cto se entregu e a
su v endedor hasta que sea puesto a su d isposic ión) fu era s uperior
a sei s días, el per iodo de gara ntía se rá alar gado po r el pe riodo
exce dente c orrespo ndiente . No ob stante, si el plazo de la g arant ía
legal en el caso de sustit ución o repar ación en vigo r en s u país
fuese superi or , s ólo ser á aplic able la gara ntía le gal.
Se ex cluye n de la presen te gar antía los sig uientes casos:
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto
no conforme a las instrucciones del manual de usuario;
Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto ,
en particular con accesorios incompatibles en los términos
que constan en el manual de utilización;
Por causa de que el Producto hay a sido abierto, modificado o
equipado con piezas de sustitución no aprobadas;
Remoción del número de serie o alter ación de modo que el
número de serie se torne ilegible.
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los
accesorios, baterías y pantallas;
No haber respetado las normas técnicas y de seguridad
vigentes en el área geográfica de utilización;
Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía,
proximidad a una fuente de calor radiación, agua, exposición
a temperatura ex cesiva, humedad u otras condiciones
ambientales o cualquier causa externa al Producto.
Negligencia o manutención incorrecta;
Daños causados por servicios de manutención o reparación
fuera de un centro homologado Atlinks.
Si el produc to reex pedido no estu viese c ubierto por la gara ntía,
recib irá un presupu esto de repar ación que men cionará el cos te de
análi sis y l os cost es logí sticos que ser án cobr ados en el c aso de
que p retenda que el Produc to le s ea devu elto.
Esta garan tía es válida en el p aís don de uste d ha co mprad o el
produ cto, c on la condici ón de q ue sea un miem bro de la Unió n
Europ ea. No es váli da par a comp ras r ealizad as desd e paíse s no
miemb ros de la Unió n Europ ea.
Sin p erjuici o de la s dispo sicione s legal es impe rativ as, t odas la s
gar antías que no están d escrita s en el presen te docu mento s on
expre samente exclu idas.
EN L OS MÁS AMPLIOS TÉRMIN OS PERM ITIDOS POR LA LEY
APLIC ABLE.
EST A GARANT IA ES E XCLUSIV A DE T ODAS Y CUALES QUIERA
OTR AS GAR ANTIAS , EXPRE SAS O IMPLÍC IT AS, I NCLUIDO ,
PERO CON LIM IT ACIÓN, LAS GA RANTIA S DE CA LIDAD
MERCA NTIL O DE ADAP T ACION A UN OBJ ETO PAR TICULA R;
A TLINK S DECLI NA CUA LQUIER RESPONS ABILID AD POR
PÉRDI DA O DE TERIORO DE DA TOS , INACT IVIDAD , PÉR DIDA
DE OP ORTU NIDADES DE NEG OCIOS, LUCRO CESANT E,
PÉRDI DA DE C LIENTEL A O DE OTRA VENT AJA ECON OMICA ,
O, E N GENE RAL POR CUALES QUIERA DAÑOS I NDIRECT OS,
INMA TERIALE S, CON SECUTIV OS O AC CESORIO S;
LA RE SPONSA BILIDAD DE A TLINKS E STÁ LIM IT ADA AL
VA LOR DE COMPRA DEL PR ODUCT O, S AL VO EN EL CASO DE
NEGLI GENCIA, DOLO O DE RE SPONSA BILIDAD OBJETI VA D EL
PRODU CTOR Y RESP ONSABI LIDAD P OR MUER TE O DAÑO S
PERSO NALES.
11. SEGURIDAD
¡No u tilizar el te léfono para se ñalar u na fuga de gas
perma neciend o cerca de est a fuga!
En ca so de t ormenta , se re comiend a no ut ilizar ningún teléfon o.
Por la pre sente A TLINKS declar a que el tel éfono Tempori s 380
está en conf ormidad con la s exige ncias e sencial es y la s demás
dispo sicione s perti nentes de la d irectiv a 199 9/5/CE.
12. MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el apar ato ele ctrónic o fuer a de
uso s e debe desecha r de fo rma ind ependie nte y n unca
junto a los residuo s domés ticos. Con est e propó sito, la
Unión Europe a ha es tableci do un s istema de reco gida y
recic laje es pecífic o con e l que l a respo nsabili dad rec ae
sobre produc tores.
¡Cons ervemos el med io ambi ente en el que vivimo s!
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la pre sente A TLINKS declar a que Tempo ris 380 es con forme
a las exigen cias es enciale s y otr as di sposici ones pe rtinent es de l a
direc tiva 1999/5/ CE.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A)
B)
C)
1. SETUP
Plug one end of the spiral
cord into the handset at
(A), and the other end
into the socket on the left
side of the phone (B).
Plug the telephone cord
into the socket on the back of the
set and into the wall socket.
Affix the emergency number label
in the appropriate place.
2. WALL MOUNTING
T urn over the wall mounting peg (small grooved plastic part)
on the base using a coin.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Fit two wall plugs and screw in wood screws
(1)
(3.5 mm in
diameter and 30 mm long).
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
3. GENERAL USE
3.1 RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP
This light flashes in time with the ringer when you receive
a call. It goes out as soon as you take the line.
If you are connected to an ALCA TEL PABX with a voicemail
service, the message waiting lamp tells you there is a
message in your mailbox.
There are two different ways of dialling:
by lifting the handset, then dialling.
by dialling in on-hook mode.
3.2 DIALLING IN ON-HOOK MODE
Press the hands-free key then dial your correspondent's
number . Pick up the handset to talk.
3.3 HANDS-FREE MODE
If you are talking to somebody on the handset, and you
want to hear and talk to them over the loudspeaker
instead:
Press and replace the handset.
The people around you can join in the conversation.
Adjust the volume using the and keys.
Lift the handset to return to private conversation mode.
3.4 HANDSET VOLUME CONTROL
When the hands-free function is off , you can increase the
handset volume.
Press the key .
T o return to the initial volume, press the key .
3.5 MUTE
The Mute key puts your correspondent on hold so that you
can talk to someone else without the first person hearing.
1 beep is emitted on the line every 10 seconds.
T o resume the conversation, press the Mute key again.
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL
HEADSET**
Conne ction
Plug the RJ9 headset cord into the socket on the base of the
telephone.
Heads et mode
Once the hea dset is plugge d in:
T o take an incoming call:
Press the key . It will be
backlit in amber .
At the end of the conversation,
press again to end the call.
T o place a call:
Press the key and then dial the number or press one of
the direct memories.
At a ny tim e, you may c ontinue the co nvers ation:
In hands-free mode: Press and remove the headset
to hear .
On the handset: Pick up the handset and remove the
headset to hear .
5. USING THE MEMORIES
NOTE: In pro gramm ing mod e, you r Tempo ris 380
commu nicates with y ou by emittin g a num ber of beeps.
1 bee p: eve ry key press is ackn owledge d by a beep.
2 bee ps: pro gramm ing cor rect.
3 bee ps: pro gramm ing err or . S tart ag ain fro m the b eginnin g.
Y our t elephon e set c an stor e 10 nu mbers o f up t o 24 di gits.
5.1 PROGRAMMING THE MEMORIES
Programming without calling
Pick up the handset.
Press the Programming key .
Enter the number .
Press one of the ten memory keys.
Programming while calling
Pick up the handset.
Dial the number .
Press the Programming key , whether you are already in
conversation or not.
Press one of the ten memory keys.
5.2 MEMORY DIALLING
Pick up the handset.
Press one of the ten memory keys. The stored number is
dialled automatically .
5.3 ERASING A MEMORY
Pick up the handset.
Press the Programming key twice .
Press the key corresponding to the memory to be
erased.
6. SELECTING AND ADJUSTING THE RINGTONE
Y ou have a choice of four ringtones. Y ou can adjust
the volume when the phone rings or by going into
Programming mode.
6.1 WHEN A CALL COMES IN
Y ou can change the ringtone as the phone is ringing .
Press 1 , 2 , 3 or 4 to select a ringtone.
Y our modifications are memorized, and you can answer
the call.
6.2 IN PROGRAMMING MODE
T o go into programming mode:
Press and hold keys 1 and 3 simultaneously .
Pick up the handset.
Release the keys.
Access to programming mode is confirmed by 1 beep.
T o adjust the ringtone:
Press the Programming k ey then key 1 (current melody is
heard).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
T o change the ringtone, press a key from 1 to 4 .
T o adjust the ringing volume:
Use the ringing volume switch ( ): low ( ) / mid ( ) /
high ( ).
7. LOCKING THE TELEPHONE
Using a 4-digit password, you can:
block access to the ringtone volume control.
block access to the configuration for professional use.
block calls to phone numbers with more than 6 digits.
The initial password is 0000.
7.1 ACCESSING THE PROGRAMMING MODE
For each of the 3 oper ations, you need to go into
Programming mode first.
Press and hold keys 4 and 6 simultaneously .
Pick up the handset.
Release the keys.
7.2 LOCK / UNLOCK
Go into Programming mode again (see § 7.1) and then:
Press the Programming key followed by 1 .
Lock
Press the key .
Replace the handset.
Unlock
Press the key .
Enter the password.
Replace the handset.
7.3 MODIFYING THE PASSWORD
Go into Programming mode again (see § 7.1) and then:
Press the Programming key followed by 2 .
Enter the current password. 2 beeps are emitted.
Enter the new 4-digit password. 2 beeps are emitted.
Enter it a second time. 2 beeps are emitted.
Replace the handset.
7.4 IF YOU FORGET THE PASSWORD
Go into Programming mode again (see § 7.1) and then:
Press the Programming key followed by 0 .
Press the key .
2 beepsare emitted.
Replace the handset.
This operation clears ALL the settings, EXCEPT the
memories. The password is reset to 0000.
8. CONFIGURATION FOR PROFESSIONAL USE
Skip this chapter if your Temporis 380 is connected
directly to the public network.
8.1 ACCESSING THE PROGRAMMING MODE
For each of the 2 oper ations, you need to go into
Programming mode first.
Press and hold keys 1 and 3 simultaneously .
Pick up the handset.
Release the keys.
8.2 TYPE OF DIALLING
Press the Programming key followed by 2 .
For pulse dialling
Press the key .
Replace the handset.
For tone dialling
Press the key .
Replace the handset.
8.3 FLASH DURATION (R)
Go into Programming mode again and then:
Press the Programming key followed by 3 .
Press: 1 for a 100 ms flash,
2 for a 300 ms flash,
3 for a 600 ms flash.
Replace the handset.
9. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Caution: never let your telephone set come into contact with
water . You may , however use a damp cloth to clean your
telephone.
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use
solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone…) and spra ys
which may damage your set.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The Temporis 380 telephones are designed for making and
receiving telephone calls and for connection to a private or
public service telephone network.
Appliances designed for connection to a TNV3-class analogue
telephone line as defined in European safety standard
EN60950-1.
10. PRODUCT WARRANTY
Pleas e read careful ly the user’ s guide includ ed in t his pac kage.
Tempo ris 380 is cer tified as conf orming to Eur opean t echnica l
stand ards, a s evide nced by the CE Mark a ffixe d there to.
The p roduct you ha ve ju st boug ht is a techno logical produc t,
which must b e handl ed with care.
UK le gislati on, inc luding Sale of Goods Acts an d
regul ations, imply certain condit ions wh ich may apply
to th e produ ct you have pu rchased from t he reta iler
(stat utory w arranty ). Thes e inclu de cond itions relati ng to
quali ty.
For infor mation concern ing the statut ory wa rrant y , please consul t
the r etailer who so ld the product to yo u (sell er).
Witho ut prej udice t o any statuto ry war ranty from w hich th e
produ ct bene fits, A TLINKS Europe whos e regis tered o ffice
addre ss is a t 22 qu ai Gall ieni 92 150 Sur esnes F rance warr ants
that the pro duct co ntained in thi s packa ge comp lies wi th the
techn ical sp ecifica tions s et fort h in th e user’ s gu ide, du ring
a wa rrant y perio d comme ncing o n the d ate of purchas e of
an un used Pr oduct, which s hall be presum ed to b e the d ate
appea ring on the in voice or the receip t issue d by th e selle r , up on
which appear s the s eller’ s name and co ntinuin g for: T wenty-
four (24) mo nths fo r the t elephon e, exc luding consuma bles,
acces sories and bat teries.
T ogeth er with any c laim ma de unde r this warra nty du ring th e
warr anty period, the co mplete Product must b e retur ned to the
selle r as so on as t he defe ct app ears or is dis covere d, toge ther
with proof o f purch ase, co nsistin g of an invo ice or receipt issued
by th e selle r speci fying the pla ce of p urchase and th e seria l
numbe r of th e Produ ct.
Any Product or Pro duct pa rt foun d, duri ng the warr anty p eriod,
to ha ve a defect in desi gn, mat erials or work manship shall be
repai red or replace d, at n o cost to you , by a product or pa rt
that is iden tical o r at le ast equ ivale nt in t erms of funct ion and
perfo rmance. If re pair or replac ement i s not p ossible on a
comme rcially reason able ba sis, A TLINKS will re fund th e purch ase
price of the Produc t or re place t he Prod uct by an equi valen t
produ ct.
The r epaired or rep laced P roduct or part , which , may be new or
refur bished, shall be unde r warr anty for a period of nine ty (90)
days from t he date of rep air or replace ment, o r until the en d of
the i nitial warr anty pe riod if that e xceeds the sa id nine ty (90 )
days ; the w arra nty per iod sha ll also be ext ended b y any period
exce eding s ix day s betwe en the date th e defec tive P roduct is
deliv ered t o the s eller a nd the date th at the repaire d or re placed
Produ ct is p laced a t your dispos ition.
This warr anty do es not apply i n case of:
damage caused by installing or using the Product otherwise
than in accordance with the instructions contained in the user’
s guide;
improper connection or abnormal use of the Product,
in particular together with incompatible accessories, as
stipulated in the user’s guide;
a Product that has been opened, modified or fitted with
unapproved replacement parts;
removal of the serial number or defacement rendering the
serial number illegible;
normal wear and tear , including normal wear and tear of
accessories, batteries and screens;
non-compliance with technical and safety standards in force in
the geographical area of utilization;
Products having suffered an impact or a fall;
damage caused by lightning, power surge, proximity to a
source of heat or radiation, water damage, exposure to
excessive temperature, humidity or other en vironmental
conditions or any other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
damage caused by servicing, modification or repair
performed by any person other than an authorized A TLINKS
service provider .
If th e retur ned Pro duct is not co vered by the warr anty , yo u will
recei ve a r epair e stimate giving the pr ocessin g cost and the
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
tra nsport fees th at will be cha rged if you w ish the Produc t to be
retur ned to you.
This warr anty is applic able w here th e Prod uct is lawfull y
purch ased, i n the U nited K ingdom .
All w arra nties o ther th an the warr anty se t forth herein are
expre ssly ex cluded . Nothi ng in t his wa rrant y shall exclu de or l imit
condi tions o r warr antie s impli ed by l aw inc luding the sta tutory
warr anty .
A TLINK S shall :
only be resp onsible to yo u for l osses s uffered by y ou that are a
fores eeable consequ ence of a defe ct in t he Prod uct;
not b e respo nsible to you for lo sses th at resu lt from a defe ct in
the P roduct which f all int o the f ollowin g categ ories:
loss of inco me or r evenue ;
loss of prof it;
loss of busi ness;
loss of anti cipated savin gs;
loss of data ;
any waste of time ; or
downt ime or loss of use;
Howev er thi s claus e shall not pr event claims for for eseeabl e loss
of , or dama ge to , your physi cal pro perty;
Nothi ng in t his wa rrant y excl udes or limits in an y way A TLINKS
liabi lity f or:
death or per sonal i njury c aused b y our n egligen ce;
fra ud or f raudu lent mi srepres entatio n;
any breach of the obligat ions im plied b y secti on 12 of the
Sale of Good s Act 1 979 or section 2 of t he Sup ply of Goods
and S ervices Act 19 82;
defec tive p roducts under the Con sumer P rotecti on Act
1987; or
any other m atter f or whic h it wo uld be illegal or unl awful for
A TLINK S to ex clude or atte mpt to exclud e liabi lity .
11. SAFETY
This telepho ne is n ot desi gned fo r Emerg ency ca lls whe n the m ain
power fails.
Do no t use y our te lephone to not ify a gas lea k or ot her pot ential
explo sion ha zard.
Do no t open your d evice o r its p ower su pply to avoi d risk of
elect rical s hock. D o not a ttempt to open the ba tteries , as th ey
conta in haza rdous c hemical substa nces.
Y our t elephon e must be loca ted in a dry p lace a way f rom hot ,
humid e and d irect s unlight condit ion. T o avoid radio signal
inter ference , place the ph one at least 1 meter away from o ther
elect rical a pplianc es or o ther ph ones.
12. ENVIRONMENT
This symbol means t hat yo ur inop erati ve ele ctronic
appli ance mu st be c ollecte d separ ately and no t mixe d
with the hou sehold waste. The Eu ropean Union h as
imple mented a speci fic col lection and re cyclin g syste m
for w hich pr oducers are re sponsib le.
Help us prot ect the enviro nment i n which we liv e!
13. DECLARATION OF CONFORMITY
A TLINK S hereb y decla res tha t the Tempori s 380 c onforms to the
essen tial re quireme nts and other relev ant pro vision s of di rectiv e
1999/ 5/CE.
a)
b)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
vii)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
1. INSTALLATION
Connecter le cordon spiralé
au combiné (A) et à la prise
située sur le côté gauche
du téléphone (B).
Connecter le cordon
téléphonique à la prise
droite située à l'arrière du poste
et à la prise murale.
Coller l’étiquette indiquant
les numéros d’urgence à l’
emplacement approprié.
2. INSTALLATION MURALE
Retourner la petite pièce en plastique striée située sur la base
à l’aide d’une pièce de monnaie.
Percer deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Insérer des chevilles puis visser des vis à bois
( 1 )
(3,5 mm de
diamètre et 30 mm de long).
Fixer la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
•
•
•
•
•
•
•
3. USAGE GÉNÉRAL
3. 1 TÉM OIN L UMI NEU X D 'A PPE L / DE M ESS AGE EN A TTE NTE
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie
quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous
décrochez.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALCA TEL
avec messagerie, le témoin lumineux de message en
attente vous informe de la présence d'un message dans
votre boîte vocale.
V ous avez le choix entre deux modes de numérotation :
numérotation après décrochage du combiné,
numérotation sans décrocher .
3.2 NUMÉROTER SANS DÉCROCHER
Appuyer sur la touche Mains-libres, puis composer le
numéro du correspondant. Décrocher pour établir la
conversation.
3.3 UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES
Si vous êtes en conversation, combiné décroché, et que
vous souhaitez entendre et communiquer avec votre
correspondant sur le haut-parleur :
Appuyer sur la touche puis raccrocher le combiné.
Les personnes autour de vous peuvent participer à la
conversation.
Régler le volume sonore à l'aide des touches et .
Reprendre le combiné pour revenir à une con versation
confidentielle.
3.4 RÉGLER LE VOLUME SONORE DANS LE COMBINÉ
V ous pouvez amplifier le volume sonore du combiné en
cours de communication.
Appuyer sur la touche .
Pour revenir au niv eau initial, appuyer sur la touche .
3.5 TOUCHE SECRET
La touche Secret met en attente votre correspondant et
vous permet de converser av ec une tierce personne sans
être entendu de votre premier interlocuteur .
Un bip est émis sur la ligne toutes les 10 secondes.
Pour reprendre la conv ersation, appuyer de nouveau sur
la touche Secret.
4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**
Branchement
Raccorder le cordon du casque (RJ9) à la prise située sur la
base du téléphone.
Utilisation en mode casque
Une fois le casque connecté :
Pour prendre un appel entr ant :
Appuyer sur la touche . Cette
touche devient rétro-éclairée en
ambre.
En fin de communication, appuyer de nouveau sur pour
couper la communication.
Pour appeler :
Appuyer sur la touche puis composer le numéro ou
appuyer sur une des mémoires directes.
A tout moment, vous pouvez reprendre la communication :
En mode mains-libres : appuyer sur et enlever le
casque pour entendre.
En combiné : décrocher le combiné et enlever le casque
pour entendre.
5. UTILISER LES MÉMOIRES
REMARQUE : En mode programmation, votre Temporis 380
communique avec vous par émission de "bips".
1 bip : chaque appui sur une touche est validé par 1 bip.
2 bips : la programmation est correcte.
3 bips : la programmation est erronée. R ecommencer depuis le
début. V otre poste peut enregistrer 10 numéros à 24 chiffres.
5.1 PROGRAMMER LES MÉMOIRES
Programmer sans appel
Décrocher le combiné.
Appuyer sur la touche Programmation.
Entrer le numéro.
Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.
Programmer au cours d'un appel
Décrocher le combiné.
Entrer le numéro.
Appuyer sur la touche Programmation, en cours de
conversation avec un correspondant ou non.
Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.
5.2 NUMÉROTER DEPUIS UNE MÉMOIRE
Décrocher le combiné.
Appuyer sur l'une des dix touches mémoires. Le numéro
pré-enregistré est composé automatiquement.
5.3 EFFACER UNE MÉMOIRE
Décrocher le combiné.
Appuyer deux fois sur la touche Programmation.
Appuyer sur la touche correspondant à la mémoire à
effacer .
6. SÉLECTIONNER ET RÉGLER LA SONNERIE
V ous avez le choix entre quatre mélodies, dont vous
pouvez régler le volume lorsque la sonnerie de votre
téléphone retentit ou quand vous passez en mode de
programmation.
6.1 LORS DE LA RÉCEPTION D’UN APPEL
V ous pouvez modifier la mélodie au moment où vous
recevez un appel.
Appuyer sur la touche 1 , 2 , 3 ou 4 p our sélectionner une
mélodie.
Les changements apportés sont mémorisés. V ous pouvez
prendre l'appel.
6.2 EN MODE PROGRAMMATION
Pour passer en mode progr ammation :
Maintenir les touches 1 et 3 enfoncées simultanément.
Décrocher le combiné.
Relâcher les touches.
L 'accès au mode programmation est confirmé par
l'émission d'un bip.
Pour régler la sonnerie :
Appuyer sur la touche Programmation, puis sur la touche
1 (vous entendez la mélodie en cours).
Pour changer la mélodie, a ppuyer sur une touche entre 1
et 4 .
En mode veille :
Pour régl er l e ni veau de la sonn eri e, d épla cer le curs eur
( ) situé sur le côté droit de la base vers le niveau faible
( ), moyen ( ) ou fort ( ).
7. VERROUILLER LE POSTE
À l'aide d'un mot de passe à 4 chiffres, vous pouvez :
interdire l'accès au réglage du volume de la sonnerie,
interdire l'accès à la configuration pour un usage
professionnel,
limiter les appels à des numéros de téléph one n'excédant
pas 6 chiffres.
Le mot de passe initial est 0000.
7.1 ACCÉDER AU MODE PROGRAMMATION
V ous pouvez exécuter 3 opérations, en repassant à chaque
fois en mode de programmation.
Maintenir les touches 4 et 6 enfoncées simultanément.
Décrocher le combiné.
Relâcher les touches.
7.2 VERROUILLER / DÉVERROUILLER
Repasser en mode progr ammation (cf. §7.1), puis :
Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 1 .
Verrouiller
Appuyer sur la touche .
Raccrocher le combiné.
Déverrouiller
Appuyer sur la touche .
Entrer le mot de passe.
Raccrocher le combiné.
7.3 CHANGER LE MOT DE PASSE
Repasser en mode progr ammation (cf. §7.1), puis :
Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 2 .
T aper le mot de passe en cours. 2 bips sont émis.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entrer le nouveau mot de passe à 4 chiffres. 2 bips sont
émis.
Entrer une seconde fois ce mot de passe. 2 bips sont
émis.
Raccrocher le combiné.
7.4 EN CAS D’OUBLI DU MOT DE PASSE
Repasser en mode progr ammation (cf. §7.1), puis :
Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 0 .
Appuyer sur la touche .
2 bips sont émis.
Raccrocher le combiné.
Cette dernière opération efface T OUTE la programmation,
SAUF les mémoires.
Le mot de passe est réinitialisé à 0000.
8. C ON FI GU R AT IO N P OU R UN US AG E P RO FR ES S IO NN EL
Si votre Temporis 380 est directement connecté au
réseau public, ce chapitre ne vous concerne pas.
8.1 ACCÉDER AU MODE PROGRAMMATION
V ous pouvez exécuter 2 opérations, en repassant à chaque
fois en mode de programmation.
Maintenir les touches 1 et 3 enfoncées simultanément.
Décrocher le combiné.
Relâcher les touches.
8.2 TYPE DE NUMÉROTATION
Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 2 .
Pour la numérotation par impulsions
Appuyer sur la touche .
Raccrocher le combiné.
Pour la numérotation à fréquences vocales
Appuyer sur la touche .
Raccrocher le combiné.
8.3 TEMPS DE FLASHING (R)
Repasser en mode progr ammation, puis :
Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 3 .
Appuyer sur : 1 pour un flash de 100 ms,
2 pour un flash de 300 ms,
3 pour un flash de 600 ms.
Raccrocher le combiné.
9. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Attention, ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau.
Pour nettoyer v otre poste, utilisez un chiffon légèrement
humidifié ; n’employez ni solvant (alcool, trichloréth ylène,
acétone,…) ni sprays divers, ils risquent d’endommager le
poste.
En cas d’orage, il est recommandé de ne pas se servir du
téléphone.
Les Temporis 380 sont destinés à émettre et recevoir des
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau
de télécommunications public ou privé français.
Ces produits sont conçus pour être connectés à une ligne
téléphonique analogique de classe TR T3 (tension de réseau de
télécommunications) au sens de la norme EN60950-1.
10. GARANTIE PRODUIT
V ous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus
dans ce coffret.
Le produit Temporis 380 est un équipement agréé
conformément à la réglementation européenne, attesté par le
marquage CE.
Le produit que vous venez d’acheter est un produit
technologique, il doit être manipulé avec soin.
A noter
O
: vous disposez d’une garantie légale sur ce produit
conformément à la réglementation applicable à la vente des
biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez
effectué cet achat.
Pour toute information relative à cette gar antie légale, veuillez
vous adresser à votre revendeur .
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits
bénéficient, A TLINKS Europe dont le siège social est situé 22,
quai Gallieni 92150 Suresnes, France garantit que le produit
figurant dans le présent coffret est conforme à ses spécifications
techniques figurant dans le guide d’utilisation inclus dans le
présent coffret, et ce pendant une période de garantie, comptée
à partir de la date d’achat du Produit neuf , la date figurant sur
votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué le nom de
votre revendeur faisant foi, et égale à
O
: Vingt quatre (24) mois
pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des consommables,
accessoires et batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette gar antie pendant la
période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet,
auprès de votre revendeur , accompagné de la preuve d’achat,
constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre
revendeur , indiquant le lieu de l’achat et le numéro de série du
Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la défectuosité.
Atlinks s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un
vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou
à le remplacer , à ses frais, par un élément identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à
des conditions commerciales normales, le Produit vous sera
remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le
produit ou l’élément de remplacement, qui peut être neuf ou
reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt
dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu’à la
date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est
supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours
s’ajoutera à la durée de garantie restant à courir .
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants
O
:
Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant
dans le guide de l’utilisateur ,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit,
notamment avec des accessoires non compatibles, comme
indiqué sur le guide d’utilisation,
Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non
agréées,
numéro de série effacé, illisible, détérioré,
Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires,
batteries et écrans,
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur
dans la zone géographique d’utilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute,
Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une
source de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux,
l’exposition à des conditions de température, d’humidité ou
autres conditions ambiantes excessives ou toute autre cause
extérieure au produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modification ou une réparation effectuées
par une personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, v ous
recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût
d’analyse et les frais de transport qui v ous seront facturés si
vous souhaitez que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pa ys dans lequel vous avez
régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un
membre de l’Union Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur , toutes
garanties autres que celle décrite aux présentes sont
expressément exclues.
DANS LA MESU RE MAXI MUM AU TORIS EE P AR LA L OI APP LICABLE ,
A) LA PRESENTE GARANTIE EST , EXCLUSIVE DE T OUTES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS
MAIS DE MANIERE NON LIMIT A TIVE, DES GARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D’ ADAPT ATION A UN OBJET
PAR TICULIER;
B) A TLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PER TE OU
DETERIORA TION DE DONNEES, PERTE D’USAGE
O
MANQUE A
GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’ AFFAIRES OU DE
REVENUS, PERTES D’EXPL OITA TION, DOMMAGES INDIRECTS,
O
IMMA TERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS;
C) LA RESPONSABILITE D’ A TLINKS EST LIMITEE A LA
VALEUR D’ ACHAT DU PRODUIT , SAUF FAUTE L OURDE OU
INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
11. SÉCURITÉ
!Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler
une fuite de gaz à proximité de cette fuite.
En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12. ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec
les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les producteurs ont la responsabilité.
!Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous
vivons.
13. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente A TLINKS déclare que le Temporis 380 est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
1. INSTALLATION
Ein Ende des Spiralkabels
in den Anschluss am Hörer
(A) und das andere in die
Buchse an der linken Seite
des T elefonapparats (B)
einstecken.
Das T elefonkabel in die
Buchse an der Rückseite des
T elefonapparats und das andere
Ende in die T elefonwandbuchse
einstecken.
Das Etikett mit den
Notrufnummern an die dafür
vorgesehene Stelle kleben.
2. WANDANBRINGUNG
Das an der Basisstation befindliche kleine Kunststoffteil durch
Einführen einer Münze in die Nut drehen.
Im Ab stand v on 100 mm zwe i 6-mm- Löcher in die Wa nd
bohre n.
In jedes Loch einen Dübe l einstecken und dann Holzschr auben
eindrehen
(1)
(Durchmesser 3,5 mm, Länge 30 mm).
Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben
fixieren.
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton,
wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den
Anruf entgegennehmen.
•
•
•
•
•
•
•
FRANÇAIS
W enn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher
versehenes ALCA TEL- T elefonsystem angeschlossen sind,
informiert Sie die Nachrichtenleuchte darüber , dass in
Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen
sind.
Sie können auf zwei verschiedene Arten wählen:
durch Abnehmen des Hörers und Wählen.
durch Wählen, während der Hörer aufliegt.
3.2 WÄHLEN BEI AUFLIEGENDEM HÖRER
Die Lautsprechertaste drücken und dann die Nummer des
Gesprächspartners wählen. Den Hörer abnehmen, um das
Gespräch zu führen.
3.3 FREISPRECHFUNKTION
W enn Sie während eines Gesprächs mit abgehobenem
Hörer Ihren Gesprächspartner über den Lautsprecher
hören und mit ihm sprechen möchten, gehen Sie wie
folgt vor:
Die T aste drücken und den Hörer auflegen.
Die umstehenden Personen können am Gespräch
teilnehmen.
Die Lautstärke mit den T asten und einstellen.
Wieder zum Gespräch mit dem Hörer zurückkehren.
3.4 EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE DES HÖRERS
Sie können die Lautstärke des Hörers einstellen, wenn
der Lautsprecher abgestellt ist.
Die T aste drücken.
Um zur ursprünglichen Lautstärke zurückzukehren, die
T aste drücken.
3.5 STUMMSCHALTEN
Die Stummschalt- T aste drücken. Während Ihr
Gesprächspartner wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr
hören.
Sie v ernehm en alle 10 Sek unden 1 Aufme rksamk eitston .
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die
Stummschalt- T aste erneut drücken.
4. AN SCH LU SS UN D V ERW EN DUN G DES
KO PFH ÖR ERS **
Ansch luss
Schließen Sie das Kopfhörerkabel
(RJ9) an den Anschluss auf der
Basisstation des T elefons an.
Bedie nung im Kopfhö rer-Mod us
Nachd em der Kop fhörer angesch lossen ist:
Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:
Die T aste drücken, woraufhin sie bernstein leuchtet.
Nach Ende des Gesprächs erneut die T aste drücken,
um die V erbindung abzubrechen.
Einen Anruf tätigen:
Die T aste drücken und dann die Rufnummer wählen
oder eine der Direktwahltasten drücke.
Sie k önnen j ederze it auf folgend e Modi umschal ten:
Freisprechmodus: die T aste drücken und den
Kopfhörer abnehmen.
Hörermodus: den Hörer abheben und den Kopfhörer
abnehmen.
5. VERWENDUNG DER RUFNUMMERNSPEICHER
HINWE IS: Bei der Pr ogram mierung kommu niziert Ihr Te mporis
380 m it Ihne n über Aufmer ksamke itstöne .
1 Au fmerksa mkeits ton: Be i der P rogra mmierun g wird jeder
T aste ndruck durch e inen Au fmerksa mkeits ton bes tätigt.
2 Au fmerksa mkeits töne: Z eigen an, dass d ie Prog rammie rung
korr ekt ist .
3 Au fmerksa mkeits töne: Z eigen an, dass b ei der
Progr ammie rung et was ni cht sti mmt: Be ginnen Sie die
Progr ammie rung no ch einm al von vorne .
Ihr T elefonap parat kann 1 0 Numme rn mit jeweils bis zu 24
Ziffe rn spei chern.
5.1 PROGRAMMIEREN DER RUFNUMMERNSPEICHER
Programmieren, wenn Sie kein Gespräch führen
Den Hörer abnehmen.
Die Programmiertaste drücken.
Die Nummer eingeben.
Eine der zehn Speichertasten drücken.
Programmieren während eines Gesprächs
Der Hörer ist abgenommen.
Die Nummer eingeben.
Die Programmiertaste drücken (ob Sie sich in einem
Gespräch befinden oder nicht).
Eine der zehn Speichertasten drücken.
5.2 WÄHLEN DER RUFNUMMER AUSGEHEND VON EINEM
SPEICHEREINTRAG
Den Hörer abnehmen.
Eine der zehn Speichertasten drücken. Die gespeicherte
Nummer wird automatisch gewählt.
5.3 LÖSCHEN EINES SPEICHEREINTRAGS
Den Hörer abnehmen.
Die Programmiertaste zweimal drücken.
Die Speichertaste drücken, auf der die zu löschende
Nummer gespeichert ist.
6. WAHL UND LAUTSTÄRKE DES RUFTONS
Während Ihr T elefon klingelt und jederzeit, nachdem Sie
in den Programmiermodus übergegangen sind, können
Sie eine der vier Melodien auswählen und die Lautstärke
des Ruftons einstellen.
6.1 WENN IHR TELEFON KLINGELT
Sie können den Rufton ändern, während Ihr Telefon
klingelt.
Eine der T asten 1 , 2 , 3 oder 4 drücken, um den Klang
zu ändern.
Die Änderungen sind gespeichert. Sie können den Anruf
entgegennehmen.
6.2 IM PROGRAMMIERMODUS
Zugang zum Programmiermodus:
Die T asten 1 und 3 gleichzeitig gedrückt halten.
Den Hörer abnehmen.
Die T asten loslassen.
Der Zugang zum Programmiermodus wird mit 1
Aufmerksamkeitston bestätigt.
Einstellung der Lautstärke des Ruftons:
Die Programmiertaste und dann auf 1 drücken (die
aktuelle Melodie ertönt).
Durch Drücken auf 1 , 2 , 3 oder 4 kann die Melodie
geändert werden.
Lautstärke des Ruftons einzustellen:
Den Schalter für die R uftonlautstaerkeregelung auswählen
( ):niedrig ( ) / mittel ( ) / hoch ( ).
7. SPERREN DES TELEFONS
Mit einem aus vier Ziffern bestehenden Passwort können
Sie:
den Zugang zur Programmierung des Ruftons
unterbinden.
den Zugang zur Konfigur ation für die professionelle
Benutzung unterbinden.
die Anrufe auf T elefonnummern mit maximal sechs
Ziffern begrenzen.
Das Standardpasswort ist 0000.
7.1 ZUGANG ZUM PROGRAMMIERMODUS
Sie können drei V orgänge durchführen. Begeben Sie sich
vor jedem dieser V orgänge in den Programmiermodus.
Die T asten 4 und 6 gleichzeitig gedrückt halten.
Den Hörer abnehmen.
Die T asten loslassen.
7.2 SPERREN / ENTSPERREN DES APPARATS
Begeben Sie sich erneut in den Programmiermodus (siehe
§ 7.1) und gehen Sie dann folgendermaßen vor:
Die Programmiertaste und dann auf 1 drücken.
Sperren
Die T aste drücken.
Auflegen.
Entsperren
Die T aste drücken.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
TEMPORIS 380
ENGLISH
DEUTSCH
Lengü eta de colocac ión mur al
Nav egador
10 me morias
T ecla de prog ramaci ón
y aju ste de memoria s
T eclas de acc eso
a ser vicios
adici onales*
Silen cio
T ecla manos
libre s
T ecla de acce so dire cto
a los auricu lares
Ajust e de v olumen
Rel lamada
Pau sa
Ergot pour f ixation mura le
Navi gateur
10 mé moires
direc tes
T ouche de
progr ammat ion
des m émoires
T ouche d’accè s
aux s ervices
suppl émentai res*
Secre t
T ouche
Mains -libres
T ouche d'accè s
direc t au ca sque
Règle r le v olume
Bis
Pau se
* Dep endiend o de la dispon ibilida d técni ca del servici o y de la
suscr ipción de un a bono co n el op erado r .
Peg for w all mo unting
Navi gator
10 me mory
keys
Memor y and s et
progr ammin g
keys
Addit ional s ervices
acces s key*
Mute
Hands -free
key
Heads et dire ct
acces s key
Adjus t the a udio v olume l evel
Red ial
Pau se
Stift für di e W andanb ringung
Navi gator
10 Sp eicher -
plätz e
Progr ammie rtaste
für d en
Rufn ummerns peicher
T aste n für d en
Zugan g zu de n
Zusat zdienst en*
Stumm schalte n
Lauts precher taste
Direk tzugang
zum K opfhörer
Einst ellung der Lau tstärk e
W ahlwie der-
holun g
Pau se
* V orbehaltl ich der techni schen V erfügba rkeit des Die nstes u nd
seine s Abonn ements beim Ne tzbetre iber .
Pos ition m urale Pos ition h orizon tale
Pos ición m ural Pos ición d e sobre mesa
**Equ ipo no suminis trado con el Tempor is 380. Sus au ricular es
deben tener un cone ctor RJ 9. Po r fav or util ice aur iculare s
compa tibles con la norma E N60950- 1 y dis eñados para ser
conec tados a teléfo nos.
W all mo unted p osition
Horiz ontal positio n
(1)Th e screw s are n ot supp lied in the pa ckage.
* If the se rvice i s techn ically avai lable a nd you subscr ibe for it
with the ope rator .
**Not suppli ed with the Te mporis 380. Y our hea dset m ust hav e
an RJ 9 conne ctor . Please use he adsets that ar e compl iant wi th
EN609 50-1 an d desig ned to be used with t elephon es.
Pos ition b ei
W andanb ringung
Horiz ontalp osition
**Nic ht im L ieferum fang v on Temp oris 38 0 entha lten. Ihr
Ko pfhörer muss e inen A nschlus s RJ9 h aben. V erwende n Sie
Ko pfhörer , di e mit d er Norm EN6095 0-1 ko mpatibe l sind und
für d en Ansc hluss a n T elefo nappar ate be stimmt sind.
**Equ ipement non fo urni a vec v otre Te mporis 380. V otre
casqu e doit dispose r d'un connect eur RJ9 . V eillez à util iser de s
casqu es comp atibles avec la nor me EN60 950-1 e t conçu s pour
être connect és à de s télép hones.
* Sous réserve de disponibilité technique du service et de
souscription d’un abonnement auprès de l’opérateur.
(1) L os torn illos n o son s uminist rados en el paquete .
(1) D ie Schr auben sind n icht im Liefer umfang enthalt en.
NOTICE D’UTILISA TION
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL ’UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ATLINKS Europe
22, quai Gallieni -
92150 Su resnes - Fr ance
Model no .: TEMPOR IS 380
A/W No. : 10000870 Rev .0
Printed in China
Spir al cor d sock et
(A)
(B)
T oma d el cabl e en
espir al
(A)
(B)
Prise cordon spir alé
(A)
(B)
Spir alkabe l-
Steck dose
(A)
(B)
Prise casque
T oma a uricula res
Heads et sock et
Ko pfhörer ansch luss
(1) L es vis ne sont pas fo urnies dans l’ emballa ge.
www. alc atel-busine ss.com