FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (T ubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Kies vervolgens de door u gewenste lengte-
maateenheid. Druk daar voor net zo v aak op
Druk zo vaak op de SET-toets, tot het ge wenste
gebruiksprofiel (Ge vorderde of Beginner)
verschijnt.
Bevestig uw k euze door de functietoets in te
drukken. U k omt nu bij de keuz e van de
bandafmetingen (SET WS).
In het L C-display verschijnt een vier cijferig ge-
tal. V oer nu de bandomtrek van uw fie ts in mm
in. Druk daar voor net zo v aak op de SET-toets,
tot het gew enste getal voor het eerste cijfer v er-
schijnt.
Bevestig uw k euze door de functietoets in te
drukken.
Herhaal deze procedur e voor ieder van de
drie volgende cijfers.
Opmerking: u kunt uw bandomtrek bepa-
len, door de wieldoorsnede te vermenigvuldi-
gen met 3,1416. In de volgende lijst kunt u de
bandomtrek van de meest gangbar e fietsban-
den vinden.
Fietscomputer monteren
Ga voor het monteren v an het apparaat te
werk, zoals in de afbeeldingen B t/m I w ordt
getoond.
Opmerking: let erop dat de k abel correct wordt
geplaatst. Deze mag niet in de spak en terecht ko
men
of daarlangs schuren.
Ingebruikname
Basisinstellingen uitvoeren
Opmerking: na het plaatsen van de batterij
3
schakelt het L C-display
7
na ca. 2 seconden auto-
matisch in. U komt dir ect bij de taalkeuze.
Druk zo vaak op de SET-toets
11
, tot de ge-
wenste taal v erschijnt.
Bevestig uw k euze door de functietoets in te
drukken
13
. U komt automatisch bij de k euze
van het gebruikspr ofiel.
V ermijd het contact van huid, ogen en slijmvlie-
zen met batterijzuur . In gev al van contact met
batterijzuur moeten de desbetreffende plekken
met veel water w orden afgespoeld en / of mo et
een arts geraadpleegd worden!
V óór de ingebruikname
V erwijder de besc hermfolie van het L C-display
7
voor gebruik.
Batterij plaatsen / vervangen
Ga voor het plaatsen/vervangen van de batte-
rij
3
te werk, zoals in afb. A getoond.
OPGELET! EXPLOSIEGEV AAR!
Laad batterijen in géén geval op!
OPGELET! EXPLOSIEGEV AAR!
V ervang altijd alle batterijen tegelij-
kertijd en gebruik alléén batterijen
van hetzelfde type.
V erwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. In het andere ge val bestaat
gevaar v oor lekkage!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit!
Houd de batterij van kinderen v erwijderd, gooi
hem niet in het vuur , sluit hem niet k ort en neem
hem niet uit elkaar .
In geval v an lekkage v an de batterij ter wijl
deze nog in het product geplaatst is, dient u
deze onmiddellijk te verwijderen om schade
aan het product te vermijden!
niet zonder toezicht of voor afgaande instructie
door een voor hun veiligheid v erantwoor delijke
persoon gebruiken. Op kinder en dient toezicht
te worden gehouden om te v oorkomen dat z e
met het product spelen.
Houd er rek ening mee, dat de garantie geen
schade dekt, die ontstaat door ondeskundig
gebruik niet aanhouden van de bedrijfs- en vei-
ligheidsinstructies of gebruik door onbevoegden.
V eiligheidsinstructies
betreffende batteri jen
LEVENSGE-
V AAR! Batterijen kunnen wor den ingeslikt,
hetgeen levensge vaarlijk k an zijn. Schakel di-
rect een arts in, wanneer een batterij is ingeslik t.
Verwijder de batterijen uit het product als het
gedurende een langer e periode niet wordt ge-
bruikt.
Lev eringsomv ang
1 universele fietscomputer
1 magneet
1 bekabelde sensor met houder
6 kabelbinders
1 batterij 3 V
, type CR2032 knoopcel
1 gebruiksaanwijzing
V eiligheidsinstructies
BEW AAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN-
STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL L A TER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Algemene
veiligheidsinstructies
Kinderen of personen met on voldoende kennis
over en ervaring in de omgang met het appa-
raat of met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestelijke v ermogens mogen het apparaat
4
Kabelbinder
5
Deksel van het batterijv akje
6
Fietscomputer
7
L C-display
8
Functie-aanwijzing
9
Aanwijzing van de tw eede functiew aarde
10
Aanwijzing van de hoofdfunctie waarde
11
SET-toets
12
Lichttoets
13
Functietoets
14
SCAN-weergav e
15
W eergave onderhoudsinterval
16
Aanwijzing snelheidsver gelijking
17
Versnellings- / v ertragingsaanwijzing:
versnelling – draaien link som
V ertragen – draaien rechtsom
18
Batterij-indicator
T echnisc he geg ev ens
Batterij: 3 V (CR2032 knoopcel)
– W eergave maximale snelheid (0–99,9 km / h)
– Snelheidsvergelijking
– W eergave v ersnellen en vertragen
– Fietstijd-timer (max. 9:59:59) (Countdown of
optellend)
– Kilometerteller (countdown of optellend)
– Aanwijzing totaal aantal kilometers en t otale
fietstijd
– Caloriënteller
– Aanwijzing vetv erbranding
– Scan-weergav e (alle functies worden opeen vol-
gend weergege ven)
– Uitschakelautomaat
– Achtergrondv erlichting
Onderdelenbeschri jving
1a
Houder
1b
Sensor
2
Magneet
3
Batter ij 3 V , type CR2032 knoopcel
Universele fietscomputer
Inleiding
Bewaar de handleiding z orgvuldig. W anneer u het
apparaat doorgeeft aan derden, geef dan ook alle
documenten door .
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als fietscom-
puter . Niet geschikt voor commercieel gebruik.
Functies
– Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Tijd
– Stopwatch
– Temper atuurindicatie °C / °F
– Memory -functie met min. en max. temperatuur
– Weer gave fietssnelheid (0–99,9 km / h)
– W eergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
NL/BE
des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Ainsi, v euillez toujours
déposer les piles usées dans les conteneurs de re-
cyclage communaux.
EMC
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, v euillez ne pas jeter
votre appar eil usé dans les ordures mé-
nagères, mais le mettre au r ebut de ma-
nière adéquate. Renseignez-v ous auprès
des services municipaux concer nant les
heures d’ ouverture des déchetteries.
Les piles défectueuses ou usées doivent être r ecy-
clées conformément à la directive 2006 / 66 / CE.
Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les
centres de collecte disponibles.
Pollution de l’environnement par
m
ise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au r ebut dans
les ordures ménagèr es. Elles peuvent contenir des
métaux lourds to xiques et doivent être considér ées
comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
Nettoyage et entretien
Pour le netto yage, n‘utilisez pas de liquides ou
produits de netto yage. Ils pourraient endom-
mager l‘appareil.
Nettoyez uniq uement l’extérieur de l‘appareil
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Recy clage
L‘emballage et son matériel sont exclusive-
ment composés de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être r ecyclés dans les points
de collecte locaux. Les possibilités de recyclage
des produits usés sont à demander auprès de v otre
municipalité.
Remise à zéro de
l‘ordinateur de vélo
Appuyez simultanément sur les touches SET
11
et de fonction
13
puis maintenez-les enfoncées
jusqu‘à ce que s‘affiche {{----}} sur l‘écran à cris-
taux liquides
7
.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la en-
foncée. T ous les réglages sont remis à zér o.
Dépannage
Remarque: Ce produit comporte des compo-
sants électroniques fragiles. Des interférences sont
donc possibles à proximité d‘appar eils émettant
des signaux radio. Ceci s‘applique par ex emple à
des téléphones portables, des appareils radio, des
postes CB, des télécommandes et des fours à mi-
cro ondes.
Si des interférences se produisent, éloignez le
produit des appareils émettant des signaux radio.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions remise
à zéro du nombre de kilomètr es jour , vitesse maxi-
male, vitesse moyenne e t durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou mo-
difier figurent dans le chapitre «P aramétrage de
base».
Utilisation du rétroéclairag e
Appuyez sur la touche lumière
12
pour allumer
le rétroéclair age pendant une courte durée. Le
rétroéclair age s‘éteint automatiquement passé
un certain temps.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants.
TIMER: minuteur
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pour procéder au réglage du
minuteur .
Le symbole du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière r épétée sur la touche SET
jusqu‘à ce que le symbole recherché s‘affiche.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction. V ous accédez ensuite au
réglage de la durée du minuteur .
Un numéro à plusieurs chiffres s‘affiche sur
l‘écran à cristaux liquides. Saisissez la durée
souhaitée. Appuyez de manière r épétée sur la
touche SET jusqu‘à ce que le premier chiffre r e-
cherché s‘affiche.
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pour remettre à zér o l‘affichag
e
de la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pour procéder au réglage du
compteur kilométrique.
Le symbole
7
du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
SET
11
jusqu‘à ce que le symbole recherché
s‘affiche.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction. V ous accédez ainsi au
réglage de la distance du compteur kilométrique.
Un numéro à plusieurs chiffres s‘affiche sur
l‘écran à cristaux liquides. Saisissez la distance
souhaitée. Appuyez de manière r épétée sur la
touche SET jusqu‘à ce que le premier chiffre r e-
cherché s‘affiche.
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée jusqu‘à affichage de la tempé-
rature maximale ou minimale pour r emettre à
zéro les valeur s mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyez sur la touche de fonction pour dé-
marrer le chronomètre.
Réappuyez sur la touche de fonction pour ar -
rêter le chronomètr e.
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pour remettre le chr onomètre
à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche de fonction et maintenez-
la enfoncée pour remettr e à zéro le compteur
de calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pendant env . 3secondes pour
remettre à zér o le nombre de kilomètres, la vi-
tesse moyenne e t la durée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pendant 3 secondes pour accé-
der à la remise à zéro de la vitesse maximale.
VITMO YEN: vitesse moyenne
TEMPP ARC: durée de tr ajet
TEMP: thermomètre
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pour passer de ºC à ºF ou in-
versement.
Appuyez sur la touche de fonction pour affi-
cher la température maximale (HI) mesur ée
jusqu‘à présent.
Réappuyez sur la touche de fonction pour affi-
cher la température minimale (L O) mesurée
jusqu‘à présent.
Utilisation des fonctions
Remarque: La liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l‘heure
Appuyez sur la touche de fonction
13
et main-
tenez-la enfoncée pendant env . 3secondes
pour accéder au réglage de l‘heure.
DIST-TO T: r emise à zéro du nombre total de kilo-
mètres
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pendant env . 3secondes pour
accéder au réglage de la dimension de pneu
et à la remise à zéro du nombr e total de km.
TIME-TO T: dur ée totale de trajet
Appuyez sur la touche de fonction et mainte-
nez-la enfoncée pendant env . 3secondes pour
procéder à une modification de la durée tot ale
de trajet mémorisée.
DISJUOR: remise à zéro du nombr e de km journalier
Appuyez sur la touche fonction
13
pour passer
à la fonction secondaire de chaque fonction.
Appuyez sur la touche fonction et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zér o des
valeurs mémorisées.
L‘ordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs av ancés:
HEURE-> DIST-TO T-> TIME-T O T-> DISJUOR->
VIT-MAX-> VITMOYEN-> TEMPP ARC-> TEMP->
CHRONO-> CONS CAL-> CAL ORIE-> GRAS->
KM -> TIMER-> SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJUOR-> VIT-MAX-> VITMOYEN
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction. V ous accédez ensuite au
choix de l‘unité de température.
Appuyez de manière r épétée sur la touche SET
jusqu‘à ce que ºC ou ºF s‘affiche sur l‘écran à
cristaux liquides.
V alidez votre choix par une pr ession sur la touche
de fonction. Le paramétrage de base est terminé.
Utilisation de l‘ordinateur
de vélo
Remarque: Si vous n‘utilisez plus l‘ordina-
teur de vélo pendant cinq minutes, celui-ci
passe automatiquement en mode veille. Ap-
puyez sur n‘importe quelle touche ou mettre le
vélo en mouvement pour le r éactiver . L‘affi
chage
de fonction
8
indique le mode dans lequel se
trouve l‘or dinateur .
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET
11
pour basculer entre les différents modes.
heures ou 24 pour le format horair e 24 heures
s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction. V ous accédez ensuite au
réglage de l‘heure.
Un numéro à quatre chiffres s‘affiche sur l‘écran
à cristaux liquides. Saisissez l‘heure actuelle. Ap-
puyez de manière r épétée sur la touche SET jusqu‘à
ce que le premier chiffre r echerché s‘affiche.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants. V ous accédez ensuite au
choix de l‘inter valle de maintenance.
Appuyez de manière r épétée sur la touche SET
jusqu‘à l‘affichage du nombre de kilomètres à
parcourir avant la pr ochaine maintenance de
votre v élo.
Remarque: V ous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou miles.
Recommencez le processus pour le chiffr e sui-
vant. V ous accédez ensuite au choix de l‘unité
de poids.
Appuyez de manière r épétée sur la touche SET
jusqu‘à ce que K G ou LB s‘affiche sur l‘écran à
cristaux liquides.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction. V ous accédez ensuite à la
saisie du poids.
Un numéro à trois chiffr es s‘affiche sur l‘écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids. Appu
yez
de manière répétée sur la touche SET jusqu‘à
ce que le premier chiffre r echerché s‘affiche.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants. V ous accédez ensuite au
choix du système horair e.
Appuyez de manière r épétée sur la touche SET
jusqu‘à ce que 12 pour le format horaire 12
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Sélectionnez ensuite l‘unité de longueur sou-
haitée. Appuyez de manière r épétée sur la
touche SET jusqu‘à ce que KM ou M s‘affiche
sur l‘écran à cristaux liquides.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction. V ous accédez ensuite à la
saisie de l‘âge.
Un numéro à deux chiffres s‘affiche sur l‘écr an
à cristaux liquides. Saisissez votre âge. Ap-
puyez de manière r épétée sur la touche SET
jusqu‘à ce que le premier chiffre r echerché
s‘affiche.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suiv ants.
Remarque: V ous obtenez la circonférence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indiq ue les cir-
conférences des pneus les plus courants.
Diamètre pneu Circonfé-
rence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
Appuyez de manière r épétée sur la touche SET
11
jusqu‘à ce que la langue recherchée s‘af-
fiche.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction
13
. V ous accédez automa-
tiquement au choix du profil d‘utilisateur .
Appuyez de manière r épétée sur la touche SET
jusqu‘à ce que le profil d‘utilisateur recher ché
s‘affiche (Av ancé ou Débutant).
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction. V ous accédez ensuite au
choix de la dimension de pneus (SET WS).
Un numéro à quatre chiffr es s‘affiche sur
l‘écran à cristaux liquides. Saisissez la circon-
férence du pneu de la roue en mm. Appuy ez
de manière répétée sur la touche SET jusqu‘à
ce que le premier chiffre r echerché s‘affiche.
V alidez votre choix par une pr ession sur la
touche de fonction.
Mise en place de
l‘ordinateur de vélo
Pour la pose de l‘appar eil, procédez comme
le montrent les figures B à I.
Remarque: V eillez à poser le câble correcteme nt .
Évitez qu‘il ne soit happé dans les rayons ou qu‘il
ne pende à côté.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: Après la mise en place de la pile
3
,
l‘écran à cristaux liquides
7
s‘allume automati-
quement passées 2 secondes env . V ous accédez
directement au choix de langues.
T enez la pile à l’écart des enfants, ne la jetez
pas dans un feu, ne la court-circuitez ou ne la
démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier , il faut immédiatement la retirer pour
prév enir tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux e t
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
Av ant la mise en service
Retirez le film de pr otection de l‘écran à cristaux
liquides
7
avant la premièr e utilisation.
Mise en place / remplacement
de la pile
Pour le r emplacement de la pile
3
, procédez
comme le montre la fig. A.
Consignes de sécurité
concernant les piles
DANGER DE
MORT! Les piles peuvent être av alées et re-
présentent un danger mortel. Contactez immé-
diatement un médecin en cas d‘ingurgitation
d‘une pile.
Lorsque l’appareil res te longtemps sans être
utilisé, retirez la pile du boîtier .
PRUDENCE! RISQUE D‘EX-
PLOSION! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
PRUDENCE! RISQUE D‘EX-
PLOSION! Remplacez t oujours
toutes les piles en même temps et
utilisez uniquement des piles de même type.
Retirez sans délai la pile de l‘appar eil si elle
est usée. Risque d‘écoulement de la pile !
Veillez à insér er la pile en respectant la polarité!
Consignes génér ales
de sécurité
Il est interdit aux enfants ou personnes man-
quant de connaissances ou d’expérience quant
à la manipulation de l’appareil, ou aux facul-
tés physiques, sensorielles et mentales limitées,
d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans
les instructions d’une personne responsable de
leur sécurité. V eillez à ce que les enfants ne
jouent pas avec ce produit.
Veuillez observer que la garantie ne couvr e pas
les dommages dus à une manipulation non
conforme, à la non-observation des consignes
de sécurité et du mode d‘emploi ou à l‘utilisa-
tion par des personnes non autorisées.
Caractéristiq ues tec hniques
Pile: 3 V (modèle bouton CR2032)
Fourniture
1 compteur vélo univer sel
1 aimant
1 capteur à câble avec fixation
6 attache-câbles
1 pile 3 V
, modèle bouton CR2032
1 mode d’emploi
Consignes de sécurité
CONSERVEZ POUR L ’ A VENIR L ’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET INSTRUC-
TIONS!
3
Pile 3V , modèle bouton CR2032
4
Attache câble
5
Couvercle du compartiment à piles
6
Ordinateur de vélo
7
Écran à cristaux liquides
8
Affichage fonction
9
Affichage valeur fonction secondaire
10
Affichage valeur fonction principale
11
T ouche SET
12
T ouche lumière
13
T ouche fonction
14
Affichage balayage (SCAN)
15
Affichage inter valle de maintenance
16
Affichage comparaison de vitesse
17
Affichage accélération et ralentissement:
accélération – rotation sens antihor aire
Ralentissement – ro tation sens horaire
18
Affichage de l’usure des piles
– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
– Affichage accélération et ralentissement
– Minuteur durée de trajet (max. 9:59:59)
(compte à rebours ou cr oissant)
– Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
– Afficheur total kilomètres et total tr ajet
– Compteur de calories
– Affichage combustion de graisse
– Affichage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
– Système de coupure automatique
– Rétroéclair age
Description des pièces
1a
Fixation
1b
Capteur
2
Aimant
Compteur vélo universel
Introduction
V euillez conserver soigneusement le mode d‘emplo i.
Remettez les documents aux utilisateurs lorsque
vous prêtez l’appar eil.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu‘ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Fonctions
– Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour tempér ature min. et max.
– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
J
18
17
16
15
14
13 12 11
8
9
10
7
UNIVERSELE FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COMPTEUR VÉLO UNIVERSEL
Instr uctions d‘utilisation et consignes de sécurité
UNIVERSAL -FAHRRADCOMPUTER
Bedienungs- und Sic herheitshinweise
Z31093
A B
D E
C
� I
F G
3 4
1 b
5
3
6
1 a
1 b
4
2 1 b
1 b
2 1 b
4
1 b
2
2
1 a
1 x
1 x
1 x
2
1 x
6 x
2 m m
H