736614
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ESES
IT
Indicatore di accelerazione e di decelerazione
Temporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59)
(conteggio in avanti o alla rovescia)
Contachilometri (conteggio in avanti o alla
rovescia)
Indicatore di chilometraggio e di tempo di
marcia totale
Contatore di calorie
Indicatore di consumo calorico
Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate
in successione)
– Disinserimento automatico della funzione orologio
Retroilluminazione
Descrizione dei componenti
1a
Supporto
1b
Imbottitura per supporto
2a
Sensore
2b
Sensore coperchio del vano batteria
Nota: Todos los datos almacenados serán borrados.
Sustitución de la pila
Nota: La pila del velocímetro se debe reemplazar
cuando se muestre en pantalla
7
la indicación
18
.
Nota: cambie la pila del sensor cuando el indi-
cador de velocidad
17
de la pantalla LCD haya
desaparecido o sea poco visible.
Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla
MODE
11
y la tecla SET
13
hasta que apa-
rezca la indicación {{----}} en la pantalla
7
.
Cambie la pila, tal y como se muestra en la
figura A. Tenga en cuenta la polaridad correcta
al colocar la pila. Ésta está indicada en el
compartimento de las pilas.
Mantenga pulsada la tecla SET para regresar
al modo normal.
Nota: Aproximadamente 20 segundos después
de retirar las pilas se eliminarán todos los datos
guardados.
Repita este paso para el resto de cifras. A con-
tinuación se accede a la selección del intervalo
de mantenimiento.
Pulse la tecla MODE hasta que aparezca el
número de kilómetros, tras el cual desee someter
su bicicleta a una inspección de mantenimiento.
Nota: Puede elegir entre 200, 400, 600 y
800 km o millas.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la selección
de unidad de temperatura.
Para ello pulse la tecla MODE hasta que
aparezca en la pantalla °C o °F.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. Con ello finaliza la configuración básica.
Utilización del velocímetro
para bicicleta
Nota: Si no utiliza el velocímetro para bicicleta
durante más de 5 minutos, éste pasa
2c
Relleno para sensor
3
Imán
4
Abrazadera
5
Pila 3 V , tipo CR2032 pila de botón
6a
Velocímetro
6b
Tapa del compartimento de la pila del velocí-
metro
7
Pantalla LCD
8
Indicador de funcionamiento
9
Indicador del valor de la función secundaria
10
Indicador del valor de la función principal
11
Botón MODE
12
Botón de luz
13
Botón SET
14
Indicación SCAN
15
Indicación del intervalo de mantenimiento
16
Indicador de comparativa de velocidad
17
Indicador de aceleración y desaceleración:
Aceleración – giro en sentido contrario a las
agujas del reloj
ES
ES ES ES ES ES ES ES ES IT
Comparativa de velocidad
Indicador de aceleración y desaceleración
Temporizador de marcha (máx. 9:59:59)
(cuenta progresiva o regresiva)
Cuentakilómetros (cuenta progresiva o regresiva)
Indicador de kilómetros y tiempo de marcha
totales
Contador de calorías
Indicador de grasas quemadas
Indicador SCAN (todas las funciones se mues-
tran sucesivamente en la pantalla)
– Desconexión automática de la función de reloj
Iluminación de fondo
Descripción de las partes
1a
Soporte
1b
Relleno para soporte
2a
Sensor
2b
Tapa del compartimento de las pilas del sensor
Desaceleración – giro en el sentido de las
agujas del reloj
18
Indicación del estado de la pila
Características técnicas
Pila: 3 V (CR2032 pila de botón)
Volumen del envío
1 velocímetro para bicicleta
1 soporte para el velocímetro
1 imán
1 sensor
1 relleno para soporte
1 relleno para sensor
4 abrazaderas
2 pilas 3 V
, tipo CR2032, pila de botón
1 manual de instrucciones
Indicaciones generales
de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS
CONSULTAS!
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Tenga en cuenta que la garantía no cubre
ningún daño causado por una manipulación
inadecuada, la no observancia de las indica-
ciones de seguridad y advertencias o el uso
por personas no autorizadas.
Indicaciones de
seguridad sobre las pilas
¡PELIGRO DE
MUERTE! Las pilas podrían ser ingeridas, lo
cual podría resultar mortal. En caso de ingerir
una pila, solicite ayuda médica de inmediato.
Retire las pilas del aparato, si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue
las pilas!
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Cambie todas las
pilas al mismo tiempo y utilice úni-
camente pilas del mismo tipo.
Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. ¡Existe un alto riesgo de sulfatación!
¡Cuando coloque la batería observe la polari-
dad correcta!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños, no tire las pilas al fuego, no cortocir-
cuite las pilas y no intente desmontarlas.
En caso de sulfatación de las pilas, retírelas
inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
Si entra en contacto con el ácido de las pilas,
lave la parte afectada con abundante agua
y / o consulte a un médico.
Antes de la puesta en servicio
Retire el papel protector de la pantalla LCD antes
de usar el aparato por primera vez
7
.
Colocación de la pila
Para insertar / cambiar la pila
5
proceda tal
y como se indica en la fig. A.
Montaje del velocímetro
Para montar el aparato proceda tal y como se
indica en las figuras B a G.
Nota: Asegúrese de que el velocímetro
6a
se
encuentre montado a una distancia inferior a 70 cm
con respecto al sensor
2a
. Fije el velocímetro dentro
de un ángulo de 30° con respecto al sensor, tal y
como se muestra en la figura B.
Puesta en funcionamiento
Ajustes básicos
Nota: Una vez colocada la pila
5
, la pantalla
LCD
7
se conecta automáticamente transcurridos
2 segundos. Se accede directamente a la selección
de idioma.
Pulse la tecla MODE
11
varias veces hasta
que aparezca el idioma deseado.
Confirme la selección presionando la tecla
SET
13
. Se accede automáticamente a la
selección del perfil de usuario.
Pulse la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca el perfil de usuario deseado
(AVANCADO o FACIL).
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la selección
del tamaño de la cubierta (TAM-NEUM).
En la pantalla LCD aparece una cifra de cuatro
dígitos. Introduzca el perímetro en mm de la
cubierta de su rueda. Pulse para ello la tecla
MODE varias veces hasta que aparezca el
número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para el resto de dígitos.
Nota: Puede calcular el perímetro de la
cubierta multiplicando el diámetro de la misma
por 3,1416. Encontrará los perímetros de las
cubiertas más habituales en la siguiente lista.
Diámetro de la cubierta perímetro de la cubierta
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Seleccione a continuación la unidad de distancia
deseada. Pulse para ello la tecla MODE hasta
que aparezca en la pantalla AJUST KM o
AJUST MI.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la indicación
de la edad.
En la pantalla LCD aparece una cifra de dos
dígitos. Introduzca su edad. Pulse para ello la
tecla MODE varias veces hasta que aparezca
el número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para la siguiente cifra. A con-
tinuación se accede a la selección del peso.
Pulse la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca en la pantalla LCD AJUST KG o
AJUST LB.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
A continuación se accede a la indicación del
peso.
En la pantalla LCD aparece una cifra de tres
dígitos. Introduzca su peso. Pulse para ello la
tecla MODE varias veces hasta que aparezca
el número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este proceso para el resto de cifras. A
continuación se accede a la selección del for-
mato de hora.
Pulse para ello la tecla MODE hasta que apa-
rezca en la pantalla LCD 12 para el formato de
12 horas o 24 para el formato de 24 horas.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
A continuación se accede al ajuste de la hora.
En la pantalla LCD aparece una cifra de cua-
tro dígitos. Introduzca la hora actual. Pulse
para ello la tecla MODE varias veces hasta
que aparezca el número deseado como pri-
mera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
automáticamente al modo de espera. Pulse
cualquier tecla para volver a activarlo. El indi-
cador de función
8
muestra el modo en el
que se encuentra actualmente.
Pulse la tecla MODE
11
repetidamente para
pasar por los diferentes modos.
Pulse la tecla SET
13
para cambiar a la función
secundaria de cada función.
Mantenga pulsada la tecla SET para visualizar
o restaurar cualquier valor guardado.
El velocímetro dispone de las siguientes
funciones:
Funciones para usuarios avanzados:
HORA > KM-TOTAL> TM-TOTAL> KM-DIA>
V-MAXIM > V-MEDIA> TIEMP-TR > TEMP > CRO-
NOMET > CAL RATE > CALORIA > GRASA >
KM+/- > TIMER+/- > SCAN
Funciones para principiantes:
KM-DIA> V-MEDIA > TIEMP-TR
Utilización de las funciones
Nota: La siguiente lista describe todas las funciones
y subfunciones.
HORA: - Indica la hora
Mantenga pulsada la tecla SET
13
durante
3 segundos para acceder a los ajustes de la
hora.
KM-TOTAL: - Kilómetros totales recorridos
Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para ajustar el tamaño de la cubierta y
para acceder a los kilómetros totales recorridos.
TM-TOTAL: Tiempo de marcha total
Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para realizar modificaciones en el tiempo
de marcha total guardado.
KM-DIA: Kilómetros diarios recorridos
Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para poner a 0 el cuentakilómetros, la
velocidad media y el tiempo de marcha.
V-MAXIM: Velocidad máxima
Mantenga pulsada la tecla SET durante
3 segundos para poner a 0 la indicación de
velocidad máxima.
V-MEDIA: Velocidad media
TIEMP-TR: Tiempo de marcha
TEMP: Termómetro
Mantenga pulsada la tecla SET para cambiar
de °C a °F o viceversa.
Mantenga pulsada la tecla SET para visualizar
la temperatura máxima (HI) medida hasta el
momento.
Vuelva a pulsar la tecla SET para visualizar la
temperatura mínima (LO) medida hasta el
momento.
Mantenga pulsada la tecla SET mientras se
visualizan las temperaturas máxima y mínima
para resetear los valores guardados.
CRONOMET: Cronómetro
Pulse la tecla SET para iniciar el cronómetro.
Vuelva a pulsar la tecla SET para detener el
cronómetro.
Mantenga pulsado el botón SET para poner el
cronómetro a 0.
CAL RATE: Consumo actual de calorías
CALORIA: Contador de calorías
Mantenga pulsado el botón SET para poner a
0 el contador de calorías.
GRASA: Consumo de grasa en gramos
Mantenga pulsado el botón SET para poner a
0 la indicación de grasa quemada.
KM: Cuentakilómetros
Mantenga pulsada la tecla SET para realizar
ajustes en el cuentakilómetros.
En la pantalla LCD
7
aparece el símbolo
para la cuenta progresiva o regresiva (+ o -
respectivamente). Pulse la tecla MODE
11
repetidamente hasta que aparezca el símbolo
deseado.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede al ajuste de la
distancia del cuentakilómetros.
En la pantalla LCD aparece una cifra de
5 dígitos. Introduzca la distancia deseada.
Pulse para ello la tecla MODE varias veces
hasta que aparezca el número deseado como
primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para el resto de cifras.
TIMER: Temporizador
Mantenga pulsada la tecla SET para realizar
ajustes en el temporizador.
En la pantalla LCD aparece el símbolo para la
cuenta progresiva o regresiva (+ o
- respectivamente). Pulse la tecla MODE repeti-
damente hasta que aparezca el símbolo
deseado.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Accede a los ajuste de tiempo del temporizador.
En la pantalla LCD aparece una cifra de
5 dígitos. Introduzca el tiempo deseado. Pulse
para ello la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca el número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para el resto de cifras.
SCAN: Escaneo
Nota: El modo de escaneo conmuta automática-
mente entre las indicaciones de las funciones de
kilómetros diarios recorridos, velocidad máxima,
velocidad media y tiempo de marcha.
Nota: En el capítulo „Ajustes básicos“ encontrará
información sobre cómo realizar y modificar los
ajustes.
Modo CUSTOMIZE
Además de el modo AVANCADO y FACIL, también
puede usar el modo CUSTOMIZE para realizar
sus configuraciones personales (ver el organigrama).
Mantenga el botón de luz pulsado
12
para
acceder al modo CUSTOMIZE.
Nota: Puede mantener ell botón MODE
pulsado
11
para cambiar entre el modo
AVANCADO y el modo FACIL.
En el modo FACIL mantenga pulsado el botón
SET
13
. Pulse el botón MODE para activar o
desactivar los ajustes (p.ej hora). Pulse „On“
para añadir los ajustes deseados en el modo
FACIL. Pulse „Off“ si no quiere añadir los ajustes.
Pulse la tecla SET para confirmar la entrada.
Utilización de la luz de fondo
Pulse la tecla de luz
12
para conectar la luz
de fondo temporalmente. La luz de fondo se
apaga automáticamente transcurrido un tiempo.
Resetear el velocímetro
Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla
MODE
11
y la tecla SET
13
hasta que apa-
rezca la indicación {{----}} en la pantalla LCD
7
.
Mantenga pulsada la tecla MODE. Se restau-
rarán todos los ajustes.
Solución de problemas
Nota: el aparato contiene componentes electróni-
cos. Por ello pueden producirse interferencias si se
coloca cerca de aparatos que emiten radioseñales.
-Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire aparatos de este tipo del entorno del aparato.
Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente
y colóquela de nuevo.
Problema Solución
Pantalla LCD vacía o
ninguna respuesta des-
pués de volver a colo-
car la pila
-
+
RESET
Retire la pila. Con el
desatornillador toque a
la vez el polo positivo y
negativo en la zona
marcada con RESET en
el compartimento de
pilas.
Coloque la pila de
3V en el compartimento
de las
pilas, de modo
que el polo + mire
hacia arriba. Vuelva a
colocar la tapa del
compartimento de las
pilas en su sitio. El micro-
procesador se apaga y
se vuelva a encender.
No aparece ningua
indicación de quilome-
traje ni de velocidad.
Ajuste el imán y el sen-
sor correctamente.
- Compruebe si la pila
está colocada en los
polos correctos.
Pantalla negra La tempetatura ambiente
es demasiado alta o el
ordenador de bicicleta
fue expuesto directa-
mente al sol durante
mucho tiempo. Retire el
aparato de la luz de sol
directa y déjelo que se
enfría durante un rato.
La pantalla LCD muestra
símbolos irregulares.
Retire la pila y vuélvala
a colocar.
Limpieza y mantenimiento
No utilice líquidos o detergentes para la lim-
pieza. De lo contrario podría dañar el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.
Eliminación del producto
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de eliminación del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente no
deseche el producto junto con la basura
doméstica al final de su vida útil.
Deséchelo adecuadamente. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de reco-
gida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello, entregue las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Daños al medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Pueden contener metales pesados tóxi-
cos que deben tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben
reciclarse en un punto de recolección específico
para ello.
Declaración de conformidad
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergs-
traße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos en res-
ponsabilidad única que el producto: Contador
para bicicleta, modelo n.° Z31433 / Z31433A /
Z31433B / Z31433C, versión: 03 / 2014, al que
esta declaración hace referencia, cumple con todas
las normas / los documentos normativos de
1999 / 5 / EC.
En caso de requerirse, estos documentos pueden
descargarse de la página www.owim.com.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
sigu
iendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado
antes de su entrega. En caso de defecto del
pro
ducto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
cada) no supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir
de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza
a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de compra original.
Este documento se requerirá como prueba de que
se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anu-
lada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
Ciclocomputer
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come
computer per biciclette. Il prodotto non è adatto
all’impiego commerciale.
Funzioni
Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Orologio
Cronometro
Indicatore di temperatura °C / °F
Funzione memory per temperatura min. e max.
Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)
Raffronto di velocità
Contador para bicicleta
Uso conforme a
la finalidad prevista
El producto ha sido diseñado para ser usado como
velocímetro para bicicleta. No apto para uso
industrial.
Funciones
Idiomas del menú: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Hora
Cronómetro
Indicador de temperatura °C / °F
Función de memoria para temperatura mín. y
máx.
Indicador de velocidad de marcha (0–99,9 km / h)
Indicador de velocidad media (0–99,9 km / h)
Indicador de velocidad máxima (0–99,9 km / h)
CONTADOR PARA BICICLETA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CICLOCOMPUTER
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
C D
E
2 mm max.
SENSOR
F
G
I
ca. 70 cm
Fig. C
Fig. E
Fig. D
max. 30°
max. 70cm
B
H
4
2b1a
1b
5
A
6b
5
6a
2b
5
2a
6a
2a
3
1a 4
1b
2a
2c
3
3
2a3
8
7
14
9
10
11
12
13
15
16
17
18
3
2c
4
2a
4
2a
CONTADOR PARA BICICLETA /
CICLOCOMPUTER
IAN 97799
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Crivit Z31433C IAN 97799 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Crivit Z31433C IAN 97799

Crivit Z31433C IAN 97799 Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Crivit Z31433C IAN 97799 Bedienungsanleitung - Englisch - 2 seiten

Crivit Z31433C IAN 97799 Bedienungsanleitung - Holländisch, Französisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info