520866
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Proof Sign-o:
H. Taruzawa CRM Tokumori
M. Ishigami
editor
R41AD819/821_EN/FR/DE/NL/IT/ES
Start Here Rev.C
R41AD819_821_SH.indd A3 size
12/11/27
4124549-00 PANTONE3005C
Back
4124549-00 Black
Back
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
A
B
C
c
O Do not load paper above H mark inside the edge guide.
O Load paper with its printable side face up.
O Ne chargez pas de papier au-delà du repère H situé à l’intérieur du guide latéral.
O Chargez le papier, côté imprimable vers le haut.
O Papier nicht über die innen an der Führungsschiene angebrachte Markierung
H einlegen.
O Papier mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen.
O Laad het papier niet boven het teken H aan de binnenkant van de zijgeleider.
O Laad het papier met de afdrukzijde naar boven.
O Non caricare carta sopra il segno H all’interno della guida laterale.
O Caricare la carta con il lato stampabile verso l’alto.
O No ponga papel por encima de la H marcada en la parte interna de la guía
lateral.
O La cara imprimible del papel boca arriba.
D
E
F
Q
For detailed information on buttons and lights, see the User’s Guide.
Pour des informations détaillées sur les boutons et voyants, consultez le Guide
d’utilisation.
Weitere Informationen zu Tasten und Anzeigen nden Sie im Benutzerhandbuch.
Uitvoerige informatie over knoppen en lampjes kunt u vinden in de
Gebruikershandleiding.
Per informazioni dettagliate su pulsanti e spie, fare riferimento alla Guida utente.
Para más información acerca de los botones o los indicadores luminosos,
consulte el Manual de usuario.
Turns the printer on/o.
Met l’imprimante sous/hors tension.
Schaltet den Drucker ein/aus.
Printer aan- en uitzetten.
Accende/spegne la stampante.
Enciende/apaga la impresora.
Returns to the top menu.
Retourne au menu principal.
Kehrt zum Startmenü zurück.
Hiermee keert u terug naar het bovenste menu.
Consente di tornare al menu di livello superiore.
Vuelve al menú superior.
Cancels/returns to the previous menu.
Annule/retourne au menu précédent.
Abbruch/Rückkehr zum vorherigen Menü.
Hiermee annuleert u de bewerking en keert u terug naar het vorige menu.
Annulla/consente di tornare al menu precedente.
Cancela/vuelve al menú anterior.
l
u
r
d
OK
Press l, u, r, d to select menus. Press OK to conrm the setting you
have selected and go to next screen.
Appuyez sur l, u, r, d pour sélectionner les menus. Appuyez sur OK
pour conrmer le paramètre sélectionné et passer à l’écran suivant.
l, u, r oder d drücken, um Menüs auszuwählen. OK drücken, um
ausgewählte Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Bildschirm
zu wechseln.
Druk op l, u, r, d om menu’s te selecteren. Druk op OK om de
geselecteerde instelling te bevestigen en naar het volgende scherm
te gaan.
Premere l, u, r, d per selezionare i menu. Premere OK per confermare
l’impostazione selezionata e passare alla schermata successiva.
Pulse l, u, r, d para seleccionar los diferentes menús. Pulse OK para
conrmar los ajustes que ha seleccionado y pasar a la siguiente pantalla.
,
Sets the number of copies and prints.
Dénit le nombre de copies et d’impressions.
Legt Anzahl der Kopien und Ausdrucke fest.
Stelt het aantal exemplaren en afdrukken in.
Imposta il numero di copie e di stampe.
Selecciona el número de copias e impresiones.
G
Starts the operation you selected.
Lance l’opération sélectionnée.
Startet den gewählten Vorgang.
Start de geselecteerde bewerking.
Avvia l’operazione selezionata.
Inicia la operación seleccionada.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings.
ForXP-310 Series, this also allows you to return to the previous screen.
Arrête l’opération en cours ou initialise les paramètres actuels. Pour le
modèle XP-310 Series, cette fonction permet aussi de revenir à l’écran
précédent.
Bricht den laufenden Vorgang ab oder initialisiert die aktuellen
Einstellungen. Bei der XP-310 Serie können Sie damit auch zum
vorherigen Bildschirm zurückkehren.
Stopt de actieve bewerking of initialiseer de huidige instellingen.
Voor de XP-310 serie kunt u hiermee ook naar het vorige scherm
terugkeren.
Arresta l’operazione in corso o inizializza le impostazioni attuali. Nella
Serie XP-310, consente anche di tornare alla schermata precedente.
Detiene la operación en curso o inicializa los últimos ajustes.
Enimpresoras de la serie XP-310, también le permitirá regresar
alapantalla anterior.
An icon displayed at the upper left on the LCD screen. Shows the
network status.
Une icône achée dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD
indique l’état du réseau.
Oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigtes Symbol. Zeigt den
Netzwerkstatus.
Een pictogram dat linksboven op het LCD-scherm wordt
weergegeven. Toont de netwerkstatus.
È un’icona visualizzata nella parte in alto a sinistra dello schermo LCD.
Mostra lo stato della rete.
Un icono mostrado en la parte superior izquierda de la pantalla LCD.
Muestra el estado de la red.
Copying Documents
Copie de documents
Kopieren von Dokumenten
Documenten kopiëren
Copia di documenti
Copia de documentos
Enter the copy mode.
Passez en mode Copie.
Modus „Kopieren“ wählen.
Open de kopieermodus.
Accedere alla modalità copia.
Entre en el modo copiar.
Set the number of copies, and then
select Color or B&W.
Dénissez le nombre de copies et
sélectionnez Coul (Couleur) ou N&B.
Anzahl der Kopien und Ausdrucke
festlegen und dann Farbe oder SW
(S/W) wählen.
Stel het aantal exemplaren in en
selecteer Kleur of Z/W (Z-w).
Impostare il numero di copie, poi
selezionare Colore (Col.) o B/N.
Fije el número de copias y después
seleccione Color o B/N.
H
I
Press OK to display the copy setting menus and change the settings if necessary.
Appuyez sur OK pour acher les menus de paramétrage de la copie, et modiez les
paramètres si nécessaire.
OK drücken, um die Menüs für die Kopiereinstellungen anzuzeigen und ggf.
Einstellungen zu ändern.
Druk op OK om het menu met kopieerinstellingen te openen en wijzig zo nodig
deinstellingen.
Premere OK per visualizzare i menu di impostazione per la copia e modicare
leimpostazioni, se necessario.
Pulse OK para abrir el menú de ajustes de copia y modicarlos en caso de que sea
necesario.
Press x to start copying.
Appuyez sur x pour démarrer
la copie.
x drücken, um Kopiervorgang
zu starten.
Druk op x om het kopiëren
testarten.
Premere x per avviare la copia.
Pulse x para iniciar la copia.
More Functions
Plus de fonctions
Weitere Funktionen
Meer functies
Altre funzioni
Más funciones
More Functions and Personal Stationery provide you with many special menus that
make printing easy and fun! For detailed information, see the User’s Guide.
PlusFonctions et Papier personnel vous proposent de nombreux menus spéciaux
qui vous permettent d’imprimer facilement en vous amusant! Pour des informations
détaillées, consultez le Guide d’utilisation.
Mit den vielen speziellen Menüs in den beiden Menüs Weit. Funk. und Pers.
Schreibpapier wird das Drucken einfach und angenehmen. Weitere Informationen
nden Sie im Benutzerhandbuch.
Meer funct. en Mijn briefpapier (Persoonlijk briefpapier) bieden tal van speciale
menu’s om het afdrukken gemakkelijk en plezierig te maken! Uitvoerige informatie
kunt u vinden in de Gebruikershandleiding.
Altre funzioni e Cancelleria pers. forniscono molti menu speciali che rendono
lastampa semplice e divertente! Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla
Guida utente.
Más funci. y Papelería personal le facilitan diferentes menús especiales que
hacenla impresión más sencilla y divertida. Para más información, consulte el
Manualde usuario.
Printing lined papers
Impression sur papier ligné
Liniertes Papier drucken
Gelinieerd papier afdrukken
Stampa su fogli a righe
Imprimir documentos con líneas
Printing writing papers
Impression sur papier à lettre
Schreibpapier drucken
Briefpapier afdrukken
Stampa su carte da lettere
Imprimir documentos de escritura
Printing calendars
Impression de calendriers
Kalender drucken
Kalenders afdrukken
Stampa di calendari
Imprimir calendarios
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-xp-412

Suche zurücksetzen

  • Drucker EPSON XP-412 druckt nicht mehr aautomatisch schwarzach, muss erst Farbe anklicken,. Eingereicht am 14-4-2022 15:21

    Antworten Frage melden
  • WOM FINDE ICH e- ANSCHLÜSSE AM dRUCKER XP 412 für 3welche funktion ? Eingereicht am 6-4-2022 11:42

    Antworten Frage melden
  • Im Displayfeld des Druckers wird die Bedienungsanleitung in japanischer Schrift geführt, wie komme ich wieder
    zum deutschen Text? Eingereicht am 15-3-2022 10:23

    Antworten Frage melden
  • Auf dem Display erscheinen chinesische Schriftzeichen und keine deutschen Wörter mehr, wie kann ich das ändern? Eingereicht am 30-12-2021 11:28

    Antworten Frage melden
  • druckt die schrift viel zu groß aus. Was kann ich tun Eingereicht am 27-3-2020 12:31

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson XP-412 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson XP-412

Epson XP-412 Bedienungsanleitung - Deutsch - 171 seiten

Epson XP-412 Bedienungsanleitung - Englisch - 157 seiten

Epson XP-412 Bedienungsanleitung - Holländisch - 170 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info