801402
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
1. Check if everything is in the package
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Prüfen
Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR Vérifiez que tout
se trouve dans l’emballage | IT Verificare che la confezione contenga
tutto | ES Compruebe si está todo en el paquete | PT Verifique se
está tudo na embalagem | DK Kontroller, at det hele er i pakken | NO
Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken | SE
Kontrollera att allt finns med i paketet | FI Tarkista, että kaikki osat
ovat pakkauksessa | PL Sprawdź czy wszystkie części znajdują się w
opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je balení kompletní | GR Ελέγξτε
εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία | CN 󴌬󴇈󱲯󷿙󱩣
󵒜󱽢󳼎󱹷󺡬󱨴 | TW 󴚙󴇈󲛥󱘎󳼎󱹷󲰏󳶿󵇽󶰍 | JP すべての
ージに入ているを確認しださい|KR 󽃄󼹀󼝜󼍬󾘥󻯼󼝠󾘥󺨟󼔐󾘥󼍢󻀰󼝜
󽏱󼔔󽌅󻁤󻂀 |TH เทเน ์ราบงก ับ ้น
6. Unfold the trainer and place it on a firm, level surface
NL Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke
ondergrond |DE Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie ihn
auf einen festen, ebenen Untergrund |FRpliez le trainer et placez-le
sur une surface stable et plate |IT Estrarre il trainer e disporlo su una
superficie stabile e piana |ES Despliegue la máquina de entrenamiento
y coquela sobre una superficie firme y nivelada |PT Abra o simulador
de treino e coloque-o numa superfície firme e plana |DK Klap træneren
ud, og anbring den på et fast, plant underlag |NO Fold ut sykkelrullen,
og plasser den på et jevnt og solid underlag |SEll upp din trainer
och placera den på ett fast, jämnt underlag |FI Avaa harjoitusvastus
ja aseta se kiinteälle, tasaiselle pinnalle |PL Rozpakuj rower
stacjonarny i umieść go na twardej, równej powierzchni |CZ Rozložte
trenažér a umístěte jej na pevnou a rovnou podlku |GR Αναπτύξτε το
προπονητήριο και τοποθετήστε το σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια |
CN 󳡳󳊐󸗋󶮏󽗉󽙓󲴉󱩎󲌟󲰬󲍨󵒓󲌟󳅷󳶿󵯔󷼲󹩌|TW 󳡳󹜈󸉮󶧴󽗉󱓟󳵳󶱭󲍨󲒭
󲌟󱓇󳅷󲎼󵯔󷼲󹩌󱒶 |JP レーナーを開き、硬く水平なに置きま| KR
󽁔󻖤󼔐󺺤󻜘󾘥󽅘󼩬󻺸󾘥󻂄󻂄󽋴󺩼󾘥󽅥󽅥󽋸󾘥󽇸󻠐󼍬󾘥󺼯󼁑󻁤󻂀 | TH เทเน ์อ
จากกล่อง และวางบนพ ิว ่ม นค และยกระดับ
7. Choose to train with or without mains power
NL Kies om te trainen met of zonder netspanning |DE Entschieden
Sie, ob Sie mit oder ohne Netzstrom trainieren wollen |FR Choisissez
un entrnement avec ou sans alimentation sur secteur |IT Scegliere
se allenarsi con senza l’alimentazione di rete |ES Elija entrenar con
o sin alimentación ectrica |PT Escolha se quer treinar com ou sem
energia elétrica |DK Vælg træning med eller uden stmforsyning |
NO Du kan velge å trene med eller uten nettspenning |SE Välj om du
ska träna med eller utan stm |FI Valitse harjoittelu verkkovirralla
tai ilman |PL Wybrać trening z zasilaniem lub bez zasilania |CZ
Můžete zvolit trénink s připojením k el. síti nebo bez připojení |GR
Επιλέξτε προπόνηση με ή χωρίς τροφοδοσία ρεύματος |CN 󸳓󳥌󸗋󶮏
󳺲󳼎󱹷󱛔󵥌󵥟󴴰 |TW 󸸁󳲃󳼎󱹷󱛔󵥌󲱥󵥌󹥦󴴰󸵁󷼇󸉮󶧴|JP 源を使
てトレ使 にトレーニ する |
KR 󼖠󼑬󼓠󾘥󼎌󺩌󽋴󺨌󺸴󾘥󽌐󼖸󽋸󾘥󻹝󼹸󻗸󾘥󽁔󻖤󼔐󻁹󽋴󻅠󻗹󾘥󻺼󼹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀 |
TH เลือกห ือไ่เลือกใช านด วยไฟฟ าข ับเคล่อน
8. Fold the trainer to store it
NL Klap de trainer in om hem op te bergen |DE Klappen Sie den
Trainer zusammen, um ihn aufzubewahren |FR Pliez le trainer pour
le ranger |IT Ripiegare il trainer per conservarlo |ES Pliegue el
rodillo de entrenamiento en el momento de almacenarlo |PT Dobre
o simulador de treino para guardá-lo |DK Fold træningsudstyret
sammen for at opbevare det |NO Fold sammen sykkelrullen for
oppbevaring |SE Vik ihop trainern för att förvara den |FI Säily
vastusta taitettuna |PL Złożyć trener w celu przechowywania |CZ
Trenažér před uskladněním sklopte |GR Διπλώστε το προπονητήριο
για να το αποθηκεύσετε |CN 󳣞󾉨󸗋󶮏󽗉󱗵󱜹󱣕󷩟 |TW󳣞󵧥󸉮󶧴󽗉󱗵󳵦
󶠑|JP レーナーは折りたんで保ださい| KR 󽁔󻖤󼔐󺺤󻜘󾘥󼖭󼍐󻺸
󻪐󺪜󽌅󻁤󻂀 | TH เทเน ์เพ ่อ ัด ็บ
2. Lay the trainer down on its side
NL Leg de trainer op zijn kant |DE Legen Sie den Trainer auf die
Seite |FR Couchez le trainer au sol, sur le cô|IT Appoggiare il
trainer su un lato |ES Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el
lado |PT Deite o simulador de lado |DK Læg træneren ned på siden
|NO Legg treneren ned på siden |SE Lägg trainern på sidan |FI
Aseta vastus kyljelleen |PL Połóż trenażer na boku |CZ ZPoložte
trenažér dolů na stranu |GR Τοποθετήστε το προπονητήριο στο
πλάι |CN 󲴉󸗋󶮏󱸱󳵳󲍨󱩎󳹑󸰇 |TW 󲴋󸉮󶧴󽗉󱡱󳵳󲍨󲍱󹩌 |JP 面を
下にーナーを置いてださい| KR 󽁔󻖤󼔐󺺤󻜘󾘥󼎢󼓘󻗸󾘥󺾱󽔵󻁤󻂀 |
TH งเทเน ับ ้น
3. Determine the needed connector based on the cassette
NL Bepaal het benodigde koppelstuk voor de cassette |DE Stellen Sie
fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen |FR Déterminez
le connecteur nécessaire en fonction de la cassette |IT Decidere quale
sia il connettore corretto in base alla cassetta |ES Determine el conector
necesario según el cartucho |PT Determine o conector necessário
em função da cassete |DK Fastslå den nødvendige stikforbildelse på
grundlag af kassetten |NO Avgr hvilken kontakt som er nødvendig
basert på kassetten |SE Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon
som behövs |FI Määritä vaadittava liitin rataspakan mukaan |PL Ustalić
wymagany łącznik w zależności od kasety |CZ Podle kazety určete
potřebný konektor |GR ξακριβώστε τον απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της
κασέτας |CN 󵻗󲰬󳡇󹥯󵯔󸱡󳩺󽗉󲌟󲰬󲍨󹲯󸮛󱒶 |TW 󴉐󳲦󹲬󸬚󱭏󳸾󳏳󸅲󵯔󸴟
󳩺󽗉 |JP カセトに基づいて必要なコタを決定します| KR 󼰐󻻔󽁔󼍬󾘥󻋌󻔘
󽋠󼐰󽋸󾘥󼲀󺻁󼻌󺦜󾘥󻣐󼍣󼔔󼝜󾘥󽂬󻂄󽌅󻁤󻂀 | TH ำาหนดอปกรณเช อมตอท ่ตงใช
ตาม ูปแบบดมล
5. Mount the cassette according to the instructions provided
in the manual of the cassette
NL Plaats de cassette volgens de instructies in de handleiding van de
cassette | DE Montieren Sie die Kassette gemäß den Anweisungen im
Handbuch der Kassette | FR Montez la cassette conforment aux
instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la cassette | IT
Montare la cassetta seguendo le istruzioni riportate nel manuale della
cassetta stessa | ES Monte el cassette siguiendo las instrucciones
que se facilitan en el manual del cassette | PT Monte a cassete de
acordo com as instruções constantes do respetivo manual | DK Montér
kassetten i overensstemmelse med instruktionerne i manualen
til kassetten | NO Monter kassetten ifølge instruksjonene som du
finner i brukermanualen for kassetten | SE Montera kassetten enligt
instruktionerna i kassettens bruksanvisning | FI Kiinnitä rataspakka
sen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti | PL Zamontować kase
zgodnie z instrukcją kasety | CZ Namontujte kazetu podle poky
uvedených v návodu ke kazetě | GR Προσαρτήστε την κασέτα σύμφωνα
με τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο της κασέτας | CN 󸘕󴉐󳨛
󹲯󸮛󳡧󱩫󱓩󵯔󳲊󱚝󳥸󱵀󲰈󷿙󹲯󸮛|TW 󱜅󳲦󹲬󸬚󳡧󱩩󱓩󳫁󱜁󵯔󸎡󳻛󲰈󸀌󹲬
󸬚| JP カセトの取書に載されている手に従ってカセトを取
り付けま|KR 󼰐󻻔󽁔󾘥󻞀󻀐󼍘󼍬󾘥󻠡󼁸󻆸󾘥󼝜󼰄󻂜󻗸󾘥󼰐󻻔󽁔󻜘󾘥󻻀󼯴󽌅󻁤󻂀|TH ิด
งดุมลอตามคำาแนะำาท ่ระบุอย ่มือของดุมล
* If your bike is equipped with disc brakes, we recommend to mount
the spacer ring
NL Wanneer uw fiets is uitgerust met schrijfremmen adviseren wij om de afstandsring te
plaatsen |DE Wenn Ihr Fahrrad mit Scheibenbremsen ausgerüstet ist, empfehlen wir die
Montage eines Distanzrings |FR Si votre moto est équipée de freins à disque, nous vous
recommandons de monter une douille d’écartement. | IT Se la bicicletta è dotata di freni a
disco, consigliamo di montare un anello distanziatore |ES Si tu bici está equipada con frenos
de disco, recomendamos montar un anillo espaciador |PT Se a sua bicicleta estiver equipada
com travões de disco, recomendamos que adicione um anel espador |DK Hvis din cykel er
udstyret med skivebremser, anbefaler vi, at du monterer en afstandsring |NO Hvis sykkelen
din er utstyrt med skivebremser, anbefaler vi at du monterer på en spacer-ring | SE Om
din cykel är utrustad med skivbromsar, rekommenderar vi att montera en distansring | FI
Mikäli polkupyöräsi on varustettu levyjarruin, suosittelemme käyttämään välirengasta |
PL Jeśli rower jest wyposażony w hamulce tarczowe, zalecamy zamontowanie pierścienia
rozstawczego |CZ Jestliže je vaše kolo vybaveno kotoučovými brzdami, doporučujeme vám
namontovat rozrný kroek |GR Αν το ποδήλατό σας διαθέτει δισκόφρενα, συνιστούμε να
τοποθετήσετε έναν διαχωριστικό δακτύλιο |CN󷏕󳕜󵯔󲃓󸪋󸾆󴁸󵼞󳊬󱮈󸪋󽙓󳟹󱟀󳊈󸕓󲰈󸀌󱒪󱞶
󹢖󹤷󵡌 |TW󲜾 󴅞 󳕜 󵯔 󷆦 󷼇 󸮓 󸾆 󲙘 󴁸 󵼞 󱭬 󽙓󳟹 󱗽 󳊈 󸗌 󲰈 󷿙 󱒪 󱓥 󲐡 󲌶 |JP 自転車にディスクブレ
キが れてスペーーリングの取り付をお めします。 |KR 󻦰󼔐󼸈󼍬󾘥󻊰󼁀󼸈
󻮨󻖤󼔐󼸈󺦜󾘥󻻀󼯴󻆴󼍐󾘥󼔤󻀰󾘥󺩙󼑌󼁀󽄴󼔐󻺸󾘥󻝝󼓠󾘥󼕁󼧅󽋼󾘥󺨟󼓠󾘥󺬨󼕁󽌅󻁤󻂀 |TH ากักราน์ขอ ุณ
จานเบรก เราขอแนะนำาให ณตดต งแหวนสเปเซอร
NEO 2T
Smart
Assembly
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50 1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm 0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T2875.50
1x T2855
1x T1402.30 1x T2804.25
1x T1961.X X
1x T2805.16
1x T2880.08
1x T2880.03 1x T2880.06 1x T2844.15
1x T2880.121x T2880.09 1x T2880.11
Body
Shimano / SRAM
8, 9 & 10 speed
Shimano / SRAM
11 & 12 speed
T2805.16
“Click
“Click
“Click
Push
“Click
EN |NL |DE |FR |IT |ES |PT |DK |NO |SE
FI |PL |CZ |GR |CN |TW |JP |KR |TH
4. A standard 5mm quick release is mounted on the
trainer. In case of an E-Thru axle, select and mount the
needed adapters*
NL Er is een standaard snelspanner gemonteerd op de trainer. Als je
een steekas gebruikt, selecteer en monteer dan de juiste adapters* |
DE Auf dem Trainer ist ein Standard-Schnellspanner 5 mm installiert.
Bei einer E-Thru-Achse, benötigte Adapter auswählen und montieren*
|FR Une fixation rapide standard de 5 mm est montée sur le trainer.
Dans le cas d’un axe E-Thru, sélectionnez et montez les adaptateurs
nécessaires* |IT ESul trainer è montato uno sgancio rapido standard
da 5 mm. Nel caso di asse portante E-Thru, selezionare e montare
gli adattatori necessari* |ES En el rodillo se monta un desenganche
rápido de 5 mm estándar. En el caso del eje E-Thru, seleccione y
monte los adaptadores necesarios* |PT Um mecanismo de engate
rápido de 5mm é instalado no simulador. Tratando-se de eixo E-Thru,
selecione e monte os adaptadores necessários* |DK Der er monteret
en standard 5 mm hurtigudløsning på træningsudstyret. I tilfælde af
en E-Thru-aksel, vælg og monr de nødvendige adaptere* |NO En
standard hurtigkobling på 5 mm er montert på sykkelrullen. Hvis et
E-Thru nav brukes, velger og monterer du de nødvendige adaptere* |
SE Det finns en vanlig snabbkoppling på 5 mm monterad på trainern.
Vid en E-Thru-axel väljer du och monterar nödvändiga adaptrar* |FI
Harjoitusvastus on varustettu 5 mm:n pikavapautusjärjestelmällä.
Jos haluat käyttää E-Thru-akselia, valitse ja asenna tarvittavat
sovittimet*|PL Trenażer wyposażono w standardowy szybkozamykacz
5 mm. W przypadku osi E-Thru należy dobrać i zamontować konieczne
adaptery* |CZ Na trenažéru je namontován standardní rychloupínák
5 mm. V případě nápravy E-Thru vyberte a namontujte poebné
adaptéry* |GR Στο προπονητήριο προσαρτάται ένα τυπικό σύστημα
ταχείας ελευθέρωσης 5 mm. Στην περίπτωση άξονα E-Thru, επιλέξτε
και προσαρτήστε τους απαιτούμενους προσαρμογείς* |CN 󳡳󳊐󸗋󶮏
󽗉󽙓󲴉󱩎󲌟󲰬󲍨󵒓󲌟󳅷󳶿󵯔󷼲󹩌|TW 󸉮󶧴󽗉󱒶󳂷󲰈󸀌󴖦󴴸󾙗󳐮󳤘
󴊺󲜾󴅞󳼎󸫉󽙓󸏣󸸁󱸈󱓟󲰈󸀌󳏳󸅲󵯔󸾆󳩺󽗉* JP |レーナーを開
平な場所に置きす*| KR 󽁔󻖤󼔐󺺤󼍬󻀰󾘥󽇸󼚜󾙗󼷑󾘥󻝐󻝈󼁀󺦜
󻻀󼯴󻆴󼍐󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼋽󼁈󼓴󾘥󺩙󼑌󽋠󼐰󽋸󾘥󼍐󻂭󼻌󻜘󾘥󻺼󼹹󽌐󾘥󻻀󼯴󽋴󻻔󼐰
| TH ีแกนปลดด่วนขนาด 5 มม. ติด งอย ู่ททรนเนอร์ หากใ แกนุ่น
E-Thru เลอกและตดต งอะแดปเตอรงการ*
1
2
3 *
*T2880.06 & T2880.08/T2880.09
Campagnolo, SRAM XD and XD-R cassette: other body required, available at Tacx
webshop. Please consult the Tacx website for an updated list of fitting cassettes
T2875
Swap
17 mm 5mm
Swap
T2880.08
Ø 12 mm x 142
T2880.09
Ø 12 mm x 148
T2844.15
2,7 mm spacer
T2880.06
Ø 12 mm
Ø 12 mm
100 - 240V
50 / 60Hz
60W
No mains power:
No descent simulation
Troubleshooting
3. Place the Body, with the black ring, and the cassette back in position.
2. Slide the 2 supplied spacers (T2805.11 and T2805.12) to the back of the axle.
1. Remove the Body including the cassette with an allen key 5mm. Make sure the black ring
remains attached to the Body.
Problem A: the derailleur hits the NEO 2 when using the lightest gear
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Garmin Tacx Neo 2T Smart wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info