English Ster eo Headphones
Compa tible products with headphone
cable (inline r emote and micr ophone)
Use the cable with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone , the
microphone of this unit may not function, or the volume
level may be low .
The inline remot e and microphone are not guar anteed to
operat e digital music players.
Using the Multi-function button
Pres s once to answer the call, pres s again to end; press to
play/pause a track.
The button function may vary depending on the
smartphone.
Available oper ations for iPhone
Plays/pauses a track of the c onnected iPhone product with
a single press. Skips to the ne xt track with a double pres s.
Skips to the previous tr ack with a triple press.
Hold down for about two seconds t o reject an incoming c all.
When you let go, two low beeps confirm the c all was
rejecte d.
The “Voic e Assist Function” (Google™ App and Siri)
Starts the “Voic e Assist Function” (Google App and Siri) with
a long press.
Availability of the function depends on the smartphone or
app version for Android or depends on iPhone and its
software version.
Specifications
Headphones
T ype: Closed, dynamic
Driver unit: 40 mm, dome type (CCA W V oice Coil)
Power handling c apacity:
1,500 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 98 dB/mW
Fre quency response:
3 Hz – 100, 000 Hz (JEIT A)
Mass: Appro x. 18 7 g without cable
Microphone
T ype: Electret c ondenser
Directivity: Omni directional
Open circuit voltage level:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effective fre quency range:
20 Hz – 20, 000 Hz
Supplied acces sories
Balanced-c onnection headphone cable (Approx. 1.2 m,
silver -coated OFC str ands, L -shaped gold-pla ted balanced
standard plug) (1)
Headphone cable (inline remo te and microphone, appro x.
1.2 m, L -shaped gold-plated 4-pole mini plug) (1)
Carrying pouch (1)
* IEC = International Electr otechnical C ommission
Design and specifications ar e subject to change without
notice .
The validity of the CE marking is restrict ed to only those
countries where it is legally enf orced, mainly in the
countries EEA (European Ec onomic Area).
iPhone and Siri are tr ademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Xperia is a register ed trademark or tr ademark of Sony
Mobile Communica tions Inc.
Android, Google Play and Google are tr ademarks of Google,
Inc.
W ALKMAN® and WALKMAN® logo ar e registere d trademarks
of Sony Corpor ation.
Other trademarks and tr ade names are those of their
respective owners.
Pr ecautions
High volume may affect your hearing. For
traffic safe ty , do no t use while driving or
cycling. Do not use at a dangerous plac e
unless the surrounding sound c an be heard.
Note on wearing the unit
Because the headphones are of a high density enclosur e,
forcing them against your ears may r esult in eardrum
damage.
Pres sing the headphones against your ears may produce
a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
Others
Do not put weight or pres sure on this unit as it may cause
the unit to deform during long stor age.
If you experience disc omfort after using the unit, stop
using the unit immediately .
The earpads may deterior ate due to long term stor age or
use.
Only the supplied headphone cables and headphone
cables for MDR- 1AM2 (sold separately) c an be used with
these headphones.
Optional replac ement earpads can be ordere d from your
nearest Sony dealer .
Fr ançais Casque d’ écout e stéréo
Pr oduits compatibles avec un c âble pour
casque (téléc ommande et micr o en ligne)
Utilisez le câble avec un smartphones.
Remarques
Si vous effectuez le br anchement à un smartphone non
pris en charge, il est possible que le micr o de cet appar eil
ne fonctionne pas ou que le niveau du volume soit faible.
Il n’ est pas garanti que la téléc ommande et le micro en
lignepuissent commander des lect eurs audio
numériques.
Utilisation de la touche multifonctions
Appuyez une fois pour r épondre à l’ appel, appuyez de
nouveau pour rac crocher ; appuyez pour commander la
lecture/pause d’une plage.
La fonction de ce tte touche peut varier selon le smartphone.
Opéra tions disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour c ommander la lecture/pause d’une
plage de l’iPhone connecté . Appuye z deux fois pour passer
à la plage suivante. Appuye z trois fois pour revenir à la
plage préc édente.
Maintenez enf oncé pendant deux secondes envir on pour
refuser un appel entr ant. Quand vous r elâchez, deux bips de
faible intensité c onfirment que l’ appel a été refusé .
La « fonction d’ assist ance vocale » (Google™ App et Siri)
Appuyez longuement pour activer la « f onction d’ assistance
vocale » (Google App et Siri).
La disponibilité de la fonction dépend du smartphone ou de
la version de l’ application pour Andr oid ou dépend de
l’iPhone et de la version de son logiciel.
Spécifications
Casque
T ype : fermé, dynamique
T ransducteur : 40 mm, type à dôme (bobine acoustique
CCA W)
Puissanc e admissible :
1 500 mW (CEI*)
Impédance : 16 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 98 dB/mW
Réponse en fréquenc e :
3 Hz – 100 000 Hz (JEIT A)
Masse : environ 18 7 g sans câble
Micro
T ype : condensat eur à électret
Directivité : omnidire ctionnel
Niveau de tension en circuit ouvert :
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Plage de fréquenc es efficace :
20 Hz – 20 000 Hz
Acces soires fournis
Câble pour casque à rac cordement équilibr é (environ 1,2 m,
brins OFC argentés, fiche standar d équilibrée plaquée or
forme en L) (1)
Câble pour casque (téléc ommande et micro en ligne,
environ 1,2 m, mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles) (1)
Housse de transport (1)
* CEI = Commission Electr otechnique Interna tionale
La concep tion et les spécifications sont sujett es à
modification sans pr éavis.
La validité du mar quage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait for ce de loi, c’ est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique
Européen).
iPhone et Siri sont des marques d’ Apple Inc., déposées aux
États-Unis e t dans d’ autres pays.
Xperia est une marque commer ciale ou une marque
déposée de Sony Mobile Communic ations Inc.
Android, Google Play et Google sont des mar ques
commerciales de Google , Inc.
W ALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des mar ques
déposées de Sony Corpor ation.
Les autr es marques commerciales ou noms de mar ques
appartiennent à leurs propriétair es respectifs.
Pr écautions
V ous risquez de subir des lésions auditives si
vous utilisez ce t appareil à un volume trop
élevé. Pour des r aisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voitur e ou à vélo. N’utilisez
pas le casque dans un endroit à risque , sauf si
le son ambiant est parfaitement audible.
Remarque au suje t du port de l’appar eil
Comme le casque est f abriqué dans un matériau haute
densité, ne l’ enfonc ez pas exagérément dans les or eilles,
car vous risqueriez de vous bles ser les tympans.
Si vous appuyez le casque c ontre l’ oreille , vous risque z
d’ entendre le déclic du diaphr agme. Il ne s’ agit pas d’un
dysfonctionnement.
Autres
Ne posez aucun poids sur l’ appareil e t n’ exer cez aucune
pression sur c elui-ci, car il risque de se déformer si vous
le range z ainsi pendant une période prolongée.
Cesse z immédiatement d’utiliser l’ appareil si vous
éprouve z la moindre gêne.
Une utilisation ou un rangement pr olongé peut entraîner
la détérior ation des oreillettes.
Seuls les câbles de casque fournis e t les câbles de casque
pour le MDR-1AM2 (vendu sépar ément) peuvent être
utilisés avec ce casque .
Des oreillett es de rechange en option peuvent êtr e
commandées aupr ès de votre revendeur Sony le plus
proche.
Deutsch Ster eokopfhör er
Kompa tible Pr odukte mit Kopfhör erkabel
(In-Line-Fernbedienung und Mikr of on)
V er wenden Sie das K abel mit Smartphones.
Hinweise
W enn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
unterstützt wird, funktioniert das Mikrof on dieses
Produkts unt er Umständen nicht oder die Lautstärke ist
sehr leise.
Der Betrieb von In-Line-Fernbe dienung und Mikrofon mit
digitalen Musikplayern kann nicht gewährleiste t werden.
Verwenden der Multifunktionstast e
Drücken Sie die T aste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
beenden. Drücken Sie die T aste, um einen Tit el
wiederzugeben bzw . in die P ause zu schalten.
Die T astenfunktion v ariiert möglicher weise je nach
Smartphone.
Verfügbar e iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen T astendruck einen Titel auf dem
angeschlossenen iPhone bzw . hält ihn an. Bei einem
doppelten T ast endruck wird zum nächsten Titel gewechselt.
Bei einem dreifachen T astendruck wird zum vorherigen Titel
gewechselt.
Halten Sie die T aste ungef ähr zwei Sekunden lang gedrückt,
um einen eingehenden Anruf abzulehnen. W enn Sie die
T aste loslas sen, wir d mit zwei akustischen Signalen
bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde .
Die „Sprachunt erstützungsfunktion“ (Google™ App und
Siri)
Startet mit einem langen T astendruck die
„Sprachunterstützungsfunk tion“ (Google App und Siri).
Ob die Funktion zur V erfügung steht, hängt vom
Smartphone oder der App- Version für Andr oid bzw . vom
iPhone und dessen Softwar eversion ab.
T echnische Daten
Kopfhör er
T yp: Geschlossen, dynamisch
T reiber einheit: 40 mm, Kalott e (CCA W- Schwingspule)
Belastbarkeit: 1.500 mW (IEC*)
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit: 98 dB/mW
Fre quenzgang: 3 Hz – 100. 000 Hz (JEIT A)
Masse: ca. 187 g (ohne Kabel)
Mikrof on
T yp: Elektret -Kondensat ormikrofon
Richtcharak teristik:
Kugel
Leerlaufspannungspegel:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effektiver Fr equenzbereich:
20 Hz – 20. 000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
Kopfhör erkabel für symmetrische V erbindung (ca. 1,2 m,
silberbeschichtete OFC -S tränge, L -förmiger vergolde ter
symmetrischer Standar dstecker) (1)
Kopfhör erkabel (In-Line-Fernbedienung und Mikr ofon, ca.
1,2 m, Ver goldeter 4-poliger Ministecker in L -F orm) (1)
T ragebeutel (1)
* IEC = Internationale Elek trotechnische K ommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Die Gültigkeit des CE-Z eichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder , in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
iPhone und Siri sind Markenz eichen von Apple Inc. und in
den USA und anderen Ländern eingetr agen.
Xperia ist ein eingetragenes Mark enzeichen oder
Markenz eichen von Sony Mobile Communications Inc.
Android, Google Play und Google sind Markenz eichen von
Google, Inc.
W ALKMAN® und das WALKMAN®-L ogo sind eingetragene
Marken der Sony C orporation.
Andere Mark enzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber .
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. V erwenden Sie
Kopfhör er aus Gründen der Verk ehrssicherheit
nicht beim F ahren von Kraftfahrz eugen oder
beim F ahrradfahren. V erwenden Sie das
Produkt an po tenziell gefährlichen Orten nur
so, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
Hinweis zum T r agen des Geräts
Da das Gehäuse der Kopfhör er das Ohr hermetisch
abschließt, kann das T rommelfell verletzt wer den, wenn
Sie die Kopfhör er gegen die Ohren drücken.
W enn Sie die Kopfhörer gegen die Ohr en drücken, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hör en. Dies
ist keine F ehlfunktion.
Sonstiges
Achten Sie darauf , dass auf diesem Gerät k ein Gewicht
oder Druck lastet, da es sich andernfalls bei langer
Aufbewahrung verformen kann.
W enn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht
wohl fühlen, verwenden Sie das Gerät auf keinen F all
weiter .
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbew ahrung
oder V er wendung abnutz en.
Nur die mitgelieferten Kopfhör erkabel und die
Kopfhör erkabel für den MDR-1AM2 (separ at erhältlich)
können zusammen mit diesem K opfhörer verwendet
werden.
Optionale Ersatzohrpolst er können Sie bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Español Auricular es estéreo
Pr oductos compa tibles con el cable de
auricular es (micróf ono y mando a
distancia integr ados)
Utilice el cable c on teléfonos inteligentes.
Notas
Si conecta un t eléfono inteligente no compatible , es
posible que el micrófono de esta unidad no funcione o
que el nivel del volumen sea bajo.
No se garantiza el funcionamiento del micr ófono y
mando a distancia integr ados con reproduct ores de
música digitales.
Utilización del botón multifunción
Pulse una vez par a contestar la llamada. V uelva a pulsar
para finalizar . Pulse para r eproducir una pista o ponerla en
pausa.
La función del botón puede variar según el tipo de t eléfono
inteligente.
Operaciones disponibles par a iPhone
Pulse una vez par a reproducir o pausar una pist a del
producto iPhone c onectado. Pulse dos veces par a saltar a la
siguiente pista. Pulse tres ve ces para saltar a la pista
anterior .
Mantenga pulsado durant e unos dos segundos para
rechazar una llamada entr ante. Al soltar , dos pitidos bajos
confirman que la llamada se ha re chazado.
La “Función de asistencia de voz” (Google™ App y Siri)
Inicia la “Función de asistencia de vo z” (Google App y Siri)
con una pulsación larga.
La disponibilidad de la función depende del teléfono
inteligente o la versión de la app de Andr oid o también del
iPhone y su versión del software .
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerr ado, dinámico
Unidad auricular: 40 mm, tipo cúpula (bobina de voz de
cable de aluminio encobr ado (CCA W))
Capacidad de potencia:
1.500 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 98 dB/mW
Respuesta en frecuencia:
3 Hz – 100. 000 Hz (JEIT A)
Masa: apro x. 18 7 g sin el cable
Micróf ono
Tipo: condensador de electr eto
Directividad: omnidire ccional
Nivel de tensión del circuit o abierto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frecuencias efe ctivas:
20 Hz – 20. 000 Hz
Accesorios suministr ados
Cable de auriculares con c onexión equilibr ada (aprox. 1,2 m,
cables OFC plateados, clavija estándar equilibr ada dorada
en L) (1)
Cable de auriculares (micr ófono y mando a distancia
integrados, apr ox. 1,2 m, miniclavija dorada en forma de L
de 4 terminales) (1)
Bolsa de transporte (1)
* IEC = Comisión Ele ctrotécnica Int ernacional
El diseño y las especificaciones están sujet os a cambios sin
previo aviso.
La validez de la mar ca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países de la EEE (Espacio Económico Eur opeo).
iPhone y Siri son marcas c omerciales de Apple Inc.,
registr adas en Estados Unidos y otros países.
Xperia es una marca c omercial registr ada o una marca
comercial de Son y Mobile Communications Inc.
Android, Google Play y Google son marc as comerciales de
Google, Inc.
W ALKMAN® y el logotipo de W ALKMAN® son marcas
comerciales r egistradas de Sony C orporation.
Las demás marcas y nombr es comerciales son pr opiedad de
sus respectivos pr opietarios.
Pr ecauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto ,
puede dañar sus oídos. Por r azones de
seguridad viaria, no los utilice mientras
conduzc a o vaya en bicicleta. No los utilice en
zonas de riesgo si no puede escuchar el ruido
del entorno.
Nota sobr e el uso de la unidad
Los auricular es están compuestos por una car casa de alta
densidad, por lo que si los fuerza al introducirlos en los
oídos podría sufrir daños en los tímpanos.
Al presionar los auricular es para introducirlos en los oídos
puede escuchar un clic en el diafragma. No se tr ata de
ningún error .
Otros
No aplique presión ni coloque pesos sobr e esta unidad,
ya que podría deformarse en caso de almac enamiento
prolongado.
Si nota molestias después de usar la unidad, deje de
usarla de inmediato.
Las almohadillas pueden deterior arse por un uso o un
almacenamiento pr olongados.
Solo pueden utilizarse los cables de auriculares
suministrados y los cables de auricular es para el
MDR-1AM2 (vendidos por separ ado) con estos
auriculares.
En su distribuidor Sony más cer cano puede solicitar
almohadillas opcionales de recambio .
Italiano Cuffie ster eo
Pr odotti compa tibili con il cavo cuffie
(micr ofono e telec omando in linea)
Utilizzare il cavo c on smartphone.
Note
Se collegato ad uno smartphone non supportat o, il
microfono di questa unit à potrebbe non esser e
utilizzabile, oppure il volume potr ebbe risultare basso .
Il funzionamento del telec omando in linea e del
microfono non è gar antito con lett ori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione
Premer e una volta per rispondere alla chiamata, pr emere di
nuovo il tasto per riagganciare , pr emere per riprodurr e/
interromper e un brano.
La funzione del pulsante potr ebbe variare in base allo
smartphone.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente , c on un’unica pressione , di ripr odurre/
interromper e un brano del prodo tto iPhone collegato .
Consente , c on una doppia pressione, di saltar e al brano
succes sivo. Consente, con una tripla pr essione, di saltare al
brano pr ecedente.
T enere pr emuto per circ a due secondi per rifiutare una
chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio
segnale acustico a basso volume c onferma che la chiamata
è stata rifiutat a.
La “Funzione di assistenza voc ale” (Google™ App e Siri)
Avvia la “Funzione di as sistenza vocale” (Google App e Siri)
con una pres sione lunga.
La disponibilità della funzione dipende dallo smartphone o
dalla versione app per Android oppur e dipende dall’iPhone
e dalla sua versione software .
Car atteristiche tecniche
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 40 mm, tipo a cupola (V oice Coil C CAW)
Capacità di potenza:
1.500 mW (IEC*)
Impedenza: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 98 dB/mW
Risposta in frequenza:
3 Hz – 100. 000 Hz (JEIT A)
Massa: circa 187 g (senza c avo)
Microf ono
Tipo: con condensa tore a elettr ete
Direttività: onnidir ettivo
Livello di tensione a circuit o aperto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gamma di frequenza effe ttiva:
20 Hz – 20. 000 Hz
Acces sori in dotazione
Cavo cuffie a connessione bilanciat a (circa 1,2 m, fili OFC con
finitura in ar gento, spina standard bilanciata plac cata in oro
a forma di L) (1)
Cavo cuffie (microfono e t elecomando in linea, circa 1,2 m,
minispina a forma di L placc ata in oro a 4 poli) (1)
Borsa per il trasporto (1)
* IEC = Commis sione Elettrote cnica Internazionale
Il design e le cara tteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
La validità del contr assegno CE è limitata ai soli paesi in cui
esso è in vigore , in partic olar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Eur opeo).
iPhone e Siri sono marchi di Apple Inc., registr ati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Xperia è un marchio o mar chio registrat o di Sony Mobile
Communica tions Inc.
Android, Google Play e Google sono marchi di Google , Inc.
W ALKMAN® e il logo WALKMAN® sono mar chi registra ti di
Sony Corpor ation.
Altri marchi e nomi di mar chi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Pr ecauzioni
L ’ ascolt o ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udit o. Per motivi di sicur ezza
stradale, non utilizzar e durante la guida o in
bicicletta. Non utilizzare in un luogo
pericoloso a meno che non sia possibile udir e
il suono circost ante.
Note sull’utilizzo dell’unit à
Le cuffie pr esentano un rivestimento ad alta densità;
spingendole con forza ec cessiva nelle or ecchie si
potrebber o causare lesioni al timpano.
La pressione delle cuffie c ontro le orec chie può produrre
un suono di scatto della membr ana. Questo fenomeno
non è indice di un problema di funzionament o.
Altro
Non appoggiare pesi e non eser citare pressione
sull’unità, in quanto a lungo termine potr ebbe
deformarsi.
Interromper e immediatamente l’uso dell’unità se si
avverte qualsiasi genere di fastidio dopo l’uso .
I cuscinetti per cuffie possono det eriorarsi a causa di
conservazione o utilizzo pr olungati.
Con queste cuffie è pos sibile utilizzare solamente i cavi
cuffie in dotazione e i cavi cuffie per MDR- 1AM2 (venduti
separatament e).
Cuscinetti per cuffie sostitutivi opzionali pos sono essere
ordinati pr esso il rivenditore Sony di z ona.
Nederlands
Ster eohoofdtelef oon
Compa tibele producten me t de
hoofdt elefoonkabel (inline
afstandsbediening en micr ofoon)
Gebruik de kabel met smartphones.
Opmerkingen
Als u dit apparaat aansluit op een nie t ondersteunde
smartphone, is het mogelijk dat de microf oon van dit
apparaat nie t werkt of dat het volumeniveau laag is.
Er wordt niet gegar andeerd dat de inline
afstandsbediening en microf oon werken met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken
Druk één keer op de ze knop om een oproep t e
beantwoorden, en nogmaals om dez e te beëindigen; druk
één keer op de ze knop om een nummer af te spelen/te
onderbrek en.
Afhankelijk van de smartphone kan de functie v an de knop
variëren.
Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone
W anneer u één keer op dez e knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeer d. W anneer u twee k eer op deze knop drukt,
schakelt u naar het volgende nummer . W anneer u drie keer
op dez e knop drukt, k eert u terug naar het vorige nummer .
Houd dez e knop ongeveer twee seconden ingedrukt om
een ontvangen oproep t e negeren. Wanne er u de knop
loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de
oproep wer d genegeerd.
De "Functie voor gespr oken hulp" (Google™ App en Siri)
U kunt de "Functie voor gespr oken hulp" (Google App en
Siri) starten door hier lang op te drukken.
De beschikbaarheid van de functie hangt af van de
smartphone of de versie van de app voor Android, of hangt
af van de iPhone en de geïnstalleer de softwareversie.
T echnische gegevens
Hoofdtelef oon
T ype: gesloten, dynamisch
Driver: 40 mm, koepeltype (C CA W-spr aakspoel)
V ermogenscapaciteit:
1.500 mW (IEC*)
Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid: 98 dB/mW
Fre quentiebereik: 3 Hz – 100. 000 Hz (JEIT A)
Massa: ong. 18 7 g (zonder kabel)
Microf oon
T ype: elektreet condensator
Directiviteit: omnidir ectioneel
V oltageniveau open circuit:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effectief fre quentiebereik:
20 Hz – 20. 000 Hz
Bijgeleverde ac cessoir es
Hoofdtelefoonk abel met gebalanceerde aansluiting (ong.
1,2 m, verzilverde OFC -snoeren, L -vormige vergulde
gebalanceer de standaardstekker) (1)
Hoofdtelefoonk abel (inlineafstandsbediening en microfoon,
ong. 1,2 m, L -vormige vergulde ministekker met 4 polen) (1)
Draaghoes (1)
* IEC = Internationale Elek trotechnische C ommissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens kunnen
worden door gevoerd zonder voor afgaande kennisgeving.
De CE-markering geldt alleen in landen waar de ze wettelijk
van kracht is. Dit is voor al het geval in landen die deel
uitmaken van de EER (Eur opese Economische Ruimte).
iPhone en Siri zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en ander e landen.
Xperia is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk
van Sony Mobile Communic ations Inc.
Android, Google Play en Google zijn handelsmerken v an
Google, Inc.
W ALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn ge deponeerde
handelsmerken van Sony C orporation.
Andere handelsmerk en en handelsnamen zijn het
eigendom van hun respectieve eigenar en.
V oorzor gsmaatr egelen
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor
beschadigen. Voor veiligheid in het verk eer
mag u dit apparaat nie t gebruiken tijdens het
autorijden of fietsen. Gebruik het toestel nie t
op gevaarlijke plaa tsen, tenzij u er z eker van
bent dat u de omgevingsgeluiden kunt hor en.
Opmerking bij het dr agen van het toestel
Aangezien de hoofdt elefoon erg nauw aansluit, kunnen
uw trommelvlie zen beschadigd rak en als u de
hoofdtelefoon t e hard tegen uw oren drukt.
Als u de hoofdtelefoon t egen uw oor drukt, k unt u een
klik horen van he t membraan. Dit is geen defect.
Overige
Plaats geen gewicht op dit toestel en oef en er geen druk
op uit. Dit kan er namelijk voor zorgen da t het toestel
vervormd raakt wanneer he t lang wordt opgeborgen.
Als u ongemakken ervaart na het toestel t e hebben
gebruikt, mag u het niet langer gebruiken.
De oorschelpen kunnen verslijten na lang gebruik of een
lange opbergtijd.
Alleen de meegeleverde hoof dtelefoonkabels en
hoofdtelefoonk abels voor MDR-1AM2 (apart verkocht)
kunnen met de ze hoofdtelef oon worden gebruikt.
Optionele vervangende oorschelpen kunnen besteld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-ver deler.
Português Auscult adores estér eo
Pr odutos compa tíveis com cabo par a
auscultador es (microf one e comando em
linha)
Utilize o cabo c om smartphones.
Notas
Se ligar a um smartphone não suportado, o microfone
desta unidade poderá não funcionar ou o nível do
volume poderá ser demasiado baix o.
Não é garantido que o cabo do micr ofone e comando em
linha funcione com leitor es de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções
Prima uma vez par a atender a chamada, prima outra ve z
para terminar; prima par a reproduzir/pausar uma faixa.
A função do botão poder á variar consoante o smartphone.
Operaç ões disponíveis para iPhone
Reproduz/efe tua uma pausa na faixa do produto iPhone
ligado quando prime uma só vez. Salta para a f aixa seguinte
quando carrega uma segunda ve z. Salta para a faixa
anterior quando carr ega uma terceir a vez.
Mantenha pres sionado durante cer ca de dois segundos
para r ejeitar uma chamada. Quando solt ar, dois sinais
sonoros de baix o volume confirmam que a chamada foi
rejeitada.
A “Função de assist ência por voz” (Google™ App e Siri)
Inicia a “Função de assist ência por voz” (Google App e Siri)
premindo continuament e.
A disponibilidade da função depende da versão do
smartphone ou da aplicação para Andr oid ou depende do
iPhone e da respetiv a versão do software.
Especificaç ões
Auscultador es
Tipo: fechado, dinâmico
Unidade acionadora:
40 mm, tipo campânula (V oice Coil
CCA W)
Capacidade de admissão de potência:
1.500 mW (IEC*)
Impedância: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 98 dB/mW
Resposta em frequência:
3 Hz – 100. 000 Hz (JEIT A)
Massa: aprox. 187 g sem o cabo
Microf one
Tipo: condensador de eletr ete
Diretividade: omnidire cional
Nível de tensão de circuit o aberto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frequências efe tiva:
20 Hz – 20. 000 Hz
Acessórios f ornecidos
Cabo para auscultador es de ligação equilibrada (Apr ox. 1,2
m, condutores OFC r evestidos a prata, Ficha padr ão
equilibrada dour ada em forma de L) (1)
Cabo para auscultador es (microfone e comando em linha,
apro x. 1,2 m, minificha de 4 polos dour ada em L) (1)
Bolsa de transporte (1)
* IEC = Comis são Eletroté cnica Internacional
O design e as especificações est ão sujeitos a alteraç ões
sem aviso prévio.
A validade das marc as da CE está limitada aos países em
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço Económic o Europeu).
iPhone e Siri são marcas c omerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e noutr os países.
Xperia é uma marca c omercial registada da Son y Mobile
Communica tions Inc.
Android, Google Play e Google são marc as comerciais da
Google, Inc.
W ALKMAN® e o logótipo W ALKMAN® são marcas comer ciais
registadas da Sony C orporation.
As outras mar cas comerciais e nomes de mar cas comer ciais
são propriedade dos r espetivos proprietários.
Pr ecauções
O volume elevado pode afet ar a sua audição.
P ara uma maior seguranç a na condução, não
utilize os auscultador es enquanto conduz ou
quando andar de bicicleta. Não utilize num
local perigoso, ex ceto se o som cir cundante
conseguir ser ouvido.
Nota sobr e a utilização da unidade
Devido ao facto de os auscultador es estarem numa caixa
de alta densidade, for çá-los contra os ouvidos pode
resultar em lesões nos tímpanos.
Pres sionar os auscultadores contr a os ouvidos pode
produzir estalidos na caixa acústic a. Isto não significa
uma avaria.
Outros
Não coloque peso nem ex erça pr essão sobre a unidade,
pois pode provocar a def ormação da mesma durante um
longo período de armazenamento .
Se sentir desconforto após a utilizaç ão da unidade, pare
imediatamente de a utilizar .
As almofadas de auriculares podem sofr er deterioraç ão
devido a longos períodos de utilização ou sem utilização.
Com estes auscultador es apenas podem ser utilizados os
cabos de auscultadores f ornecidos e os cabos de
auscultadores par a MDR-1AM2 (vendidos em separ ado).
É possível encomendar almof adas de auriculares de
substituição opcionais junto do agente Sony mais
pró ximo.
If you install the Smart Key app* fr om Google Play store, the
track and volume adjustment on your smartphone will be
enabled with multi-function button.
* Smart Key is an application f or XperiaTM , Andr oidTM OS 4.0
and above. The app may not be available in some
countries and/or regions, and may not be use d with
unsupported smartphone models.
Si vous installez l’ applica tion Smart Key* à partir de la
boutique Google Play , le réglage de la plage et du volume
de votre smartphone ser a activé à l’ aide de la touche
multifonctions.
* Smart Key est une application destiné e à XperiaTM ,
AndroidTM OS version 4. 0 et supérieure. Ce tte application
risque de ne pas être disponible dans c ertains pays et/ou
certaines régions, et il se peut qu’ elle ne fonctionne pas
avec des modèles de smartphone non pris en charge.
W enn Sie die App Smart Key* vom Google Play-St ore
installieren, können Sie die Multifunk tionstaste zur Titel-
und Lautstärkeeinst ellung am Smartphone ver wenden.
* Smart Key ist eine Anwendung für XperiaTM , AndroidTM OS
4.0 und darüber . Die App ist in einigen Ländern und/oder
Regionen möglicherweise nicht verfügbar und kann mit
nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Si instala la app Smart Key* desde la tienda Google Play ,
podrá activar el ajust e de pistas y volumen en el
smartphone a través del botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación par a teléfonos XperiaTM con
AndroidTM OS 4. 0 o una versión superior. Es posible que la
app no esté disponible en algunos países o regiones y
que no pueda utilizarse con modelos de teléf ono
inteligente no compa tibles
Se viene installata l’ app* Smart Key dal Google Play st ore,
sarà possibile sele zionare il br ano e regolare il volume sul
proprio smartphone grazie al pulsant e multifunzione.
* Smart Key è un’ applicazione dedic ata a XperiaTM ,
AndroidTM OS 4. 0 e versioni successive. L ’applic azione
potrebbe non es sere disponibile in alcuni paesi e/o
regioni e alcuni modelli di smartphone non supportati
potrebber o non consentirne il funzionamento.
Als u de app Smart Key* installeert via de Google
Play-winkel, zal het bedienen van de tr acks en het volume
op uw smartphone mogelijk zijn via de multifunctionele
knop.
* Smart Key is een toepas sing voor XperiaTM , Andr oidTM OS
4.0 en hoger . De app is in bepaalde landen en/of regio’ s
mogelijk niet beschikbaar en mag niet wor den gebruikt
met niet -ondersteunde smartphonemodellen.
Se instalar a aplicação Smart K ey* a partir da Google Play
store , o ajust e de volume e faixa do smartphone será
ativado com o bo tão multifunções.
* Smart Key é uma aplicaç ão para XperiaTM , AndroidTM OS
4.0 e versões superior es. A aplic ação poderá não estar
disponível em alguns países e/ou regiões e não poder á
ser utilizada com modelos de smartphone não
suportados.
https://play .google.com/
store/apps/de tails?id=com.
sonymobile.extr as.liveware .
extension.smartk ey
©2018 Sony Corpor ation Printe d in Thailand
4-725-30 5 -41 (2)
St er eo Headphones
MDR- 1AM2
Opera ting Instructions GB
Mode d’ emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Manual de instrucciones ES
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
Manual de Instruções PT
How to use
T actile dot
Multi-function button
Microphone
Headphone c able (inline
remot e and microphone)
Balanced-c onnection
headphone cable
Smartphone
W ALKMAN®, etc.
Y ou can connect devices tha t
are compa tible with the
balanced standar d plug, such
as W ALKMAN®, headphone
amplifiers, etc.
Notes
T o disconne ct the cable, pull it
out by the plug, not the cable.
Otherwise the cable may
break.
When connecting the
headphone cable, make sur e
to fully insert the plug. If the
plug is not fully inserted, the
sound may not be output.
Utilisation
Point tactile
T ouche multifonctions
Micro
Câble pour c asque
(télécommande e t micro en
ligne)
Câble pour c asque à
rac cordement équilibr é
Smartphone
W ALKMAN®, etc.
V ous pouvez c onnecter des
appareils compa tibles avec
la fiche standard équilibr ée,
tels que des W ALKMAN®,
des amplificateurs de
casque, etc.
Remarques
Pour débr ancher le câble,
tire z sur la fiche, pas sur le
câble. Sinon, vous risqueriez
de casser le câble .
Quand vous rac cordez le
câble pour casque, veille z à
bien insérer sa fiche. Si la
fiche n’ est pas insérée à
fond, le son risque de ne pas
être r eproduit.
Gebr auch
Fühlbar er Punkt
Multifunktionstaste
Mikrofon
Kopfhör erkabel (In-Line-
Fernbedienung und Mikr ofon)
Kopfhör erkabel für
symmetrische V erbindung
Smartphone
W ALKMAN® usw .
Sie k önnen Geräte anschließen,
die mit dem symmetrischen
Standardst ecker kompatibel
sind, z. B. einen W ALKMAN®,
einen Kopfhör er verstärker usw .
Hinweise
Zum T r ennen des Kabels ziehen
Sie am Steck er, nicht am Kabel.
Andernfalls könnt e das Kabel
beschädigt werden.
Achten Sie beim Anschließen
des Kopfhör erkabels darauf ,
den Steck er so weit wie möglich
hineinzuschieben. Wenn der
Steck er nicht vollständig
hineingeschoben wurde, wir d
unter Umständen kein T on
ausgegeben.
Utilización
Punto táctil
Botón multifunción
Micrófono
Cable de auricular es
(micrófono y mando a
distancia integr ados)
Cable de auricular es con
conexión e quilibrada
T eléfonos inteligente
W ALKMAN®, etc.
P uede conectar dispositivos
compatibles c on la clavija
estándar equilibrada, c omo
un W ALKMAN®, unos
auriculares, amplificador es,
etc.
Notas
P ara desconectar el c able,
tire de la clavija, no del cable.
De lo contr ario, es posible
que el cable se rompa.
Al conectar el c able de
auriculares, asegúrese de
introducir la clavija hasta el
fondo. Si la cone xión de la
clavija no es corre cta, no se
escuchará el sonido.
Modalità d’uso
Punto tattile
Pulsante multifunzione
Microfono
Cavo cuffie (micr ofono e
telecomando in linea)
Cavo cuffie a c onnessione
bilanciata
Smartphone
W ALKMAN®, ecc.
È pos sibile collegare
dispositivi compatibili c on la
spina standard bilanciat a,
quali W ALKMAN®,
amplificatori per cuffie , ec c.
Note
Per sc ollegare il cavo, estr arlo
dalla spina senza tirarlo. In
caso contr ario, il cavo
potrebbe r ompersi.
Quando si collega il cavo
cuffie, assicurarsi di inserir e
completament e la spina. Se
la spina non è inserita
completament e, l’ audio
potrebbe non es sere
emesso.
Hoe te gebruiken
Aanraakpunt
Multifunctionele knop
Microfoon
Hoofdtelefoonk abel
(inlineafstandsbediening en
microfoon)
Hoof dtelefoonkabel met
gebalanceer de aansluiting
Smartphone
W ALKMAN® enz.
U k unt apparaten aansluit en
die compatibel zijn met e en
gebalanceer de
standaardstekk er (bv . een
W ALKMAN®, e en hoofdtelefoon
versterker enz.).
Opmerkingen
Als u de kabel wilt loskoppelen,
moet u aan de stekk er en niet
aan de kabel zelf tr ekken. Doet
u dit wel, dan kunt u de kabel
beschadigen.
Zor g er bij het aansluiten van de
hoofdtelefoonk abel voor dat de
stekker volledig ingebr acht is.
Als de stekker nie t volledig
ingebracht is, is het mogelijk
dat er geen geluid hoorbaar is.
Como utilizar
Pont o táctil
Botão Multifunções
Microfone
Cabo par a auscultadores
(microfone e c omando em
linha)
Cabo par a auscultadores de
ligação equilibr ada
Smartphone
W ALKMAN®, etc.
P ode ligar dispositivos que
sejam compatíveis c om a
ficha padrão equilibr ada,
como W ALKMAN®,
amplificadores dos
auscultadores, etc.
Notas
P ara desligar o cabo, pux e-o
pela ficha e não pelo cabo.
Caso contr ário, o cabo
poderá partir .
Ao ligar o cabo para
auscultadores, certifique-se
de que insere
completament e a ficha. Se a
ficha não estiver totalmente
inserida, poderá não haver
som.