A
B
C
D
E
English
Headset: WF-SP7 00NL, WF- SP700NR
Charging c ase: BC - WFSP700N
Do not install the appliance in a c onfined space, such as a
bookcase or built -in cabinet.
Do not expose the batt eries (battery pack or batteries
installed) to ex cessive heat such as sunshine, fire or the lik e
for a long time.
Do not dismantle, open or shred sec ondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come
in contact with the skin or eyes. If contact has been made ,
wash the affecte d area with copious amounts of wat er and
seek medical advice .
Secondary cells and batteries ne ed to be charged befor e use.
Always ref er to the manufacturer’ s instructions or equipment
manual for proper char ging instructions.
After extende d periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the c ells or batteries several times to
obtain maximum performance .
Dispose of properly .
The nameplate and important information c oncerning safety
are locat ed on the bottom exterior of char ging case.
Notice f or customers: the following information is
only applicable to equipment sold in c ountries
applying EU directives
This product has been manufactur ed by or on behalf of Sony
Corpor ation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or relat ed to product complianc e
in Europe should be sent to the manuf acturer’s authoriz ed
represent ative, Sony Belgium, bijkant oor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Z aventem, Belgium.
Hereby , Sony Corpora tion declares that this equipment is in
compliance with Dir ective 2014/53/EU.
The full text of the EU declar ation of conformity is available
at the following internet addr ess:
http://www .compliance.sony .de/
Disposal of waste batt eries and
electrical and electr onic equipment
(applicable in the Eur opean Union
and other Eur opean countries with
separa te collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates tha t the
product and the battery shall not be
treate d as household waste. On certain batteries this symbol
might be used in combination with a chemic al symbol. The
chemical symbols for mer cur y (Hg) or lead (Pb) are added if
the battery contains mor e than 0.0005% mer cur y or 0.004%
lead. By ensuring these products and batteries are dispose d
of corre ctly, you will help prevent po tentially negative
consequences f or the environment and human health which
could otherwise be caused by inappr opriate waste handling.
The recycling of the mat erials will help to conserve natural
resourc es.
In case of products that f or safety , performance or data
integrity reasons r equire a permanent connection with an
incorpor ated battery , this ba ttery should be replaced by
qualified service staff only . T o ensure that the battery and
the electrical and electr onic equipment will be treated
properly , hand over these products at end-of-life to the
applicable collection point f or the recycling of electrical and
electronic equipment. For all o ther batteries, please view the
section on how to remove the ba ttery from the product
safely . Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of w aste batteries. For more de tailed
information about re cycling of this product or battery , please
contact your local Civic Offic e, your household waste
disposal service or the shop where you purchase d the
product or battery .
The validity of the CE marking is restrict ed to only those
countries where it is legally enf orced, mainly in the countries
EEA (European Economic Ar ea).
The Bluetooth® wor d mark and logos are register ed
trademarks owned by the Blue tooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sony Corpor ation is under license.
The N-Mark is a trademark or r egistered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in o ther countries.
Windows is a register ed trademark or trademark of Micr osoft
Corpor ation in the United States and/or other c ountries.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are
trademarks of Apple Inc., regist ered in the U.S. and other
countries.
Use of the Made for Apple badge means that an acc essory
has been designed to conne ct specifically to the Apple
product(s) identified in the badge, and has been certified by
the developer to meet Apple performanc e standards. Apple
is not responsible f or the operation of this device or its
compliance with saf ety and regulatory standards.
Android is a tr ademark of Google LLC.
Other trademarks and tr ade names are those of their
respective owners.
Precautions
On BLUET OOTH® c ommunications
•Bluetoo th wireless technology oper ates within a range of
about 10 m. Maximum communication r ange may vary
depending on obstacles (human body , metal, wall, e tc.) or
electromagnetic envir onment.
•Bluetoo th communications may be disabled, or noise or
audio dropout may occur under the f ollowing conditions.
– There is a human body between the unit and the
Bluetooth devic e.
This situation may be improved by placing the Blue tooth
device facing the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or a w all, between the
unit and the Bluetooth devic e.
– A Wi-Fi device or microw ave oven is in use, or microwaves
are emitted near the unit.
– The aerial is built into the unit as illustra ted in the dotted
line (Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth c ommunications will
improve by removing an y obstacles between the
connected Blue tooth device and the aerial of this unit.
•Because Blue tooth devices and Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n) use
the same frequency (2.4 GHz), microwave int erference may
occur resulting in noise or audio dr opout or
communications being disable d if this unit is used near a
Wi-Fi device. In such a case, perform the following.
– Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi devic e.
– If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn off
the Wi-Fi device.
– Install this unit and the Bluetooth devic e as near to each
other as possible.
•Microw aves emitting from a Bluetooth devic e may affect
the operation of electr onic medical devices. T urn off this
unit and other Bluetooth devic es in the following locations,
as it may cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, or a
petrol sta tion
– near automatic doors or a fire alarm.
•Due to the char acteristic of the wireless technology , the
sound played on this unit is delayed from the sound and
music played on the sending device. Theref ore, the image
and sound may be misaligned when viewing a movie or
playing a game.
•This product emits r adio waves when used in wireless
mode.
When used in wireless mode on an airplane , follow flight
crew dire ctions regarding permissible use of pr oducts in
wireless mode .
•This unit supports security capabilities that c omply with the
Bluetooth standar d to provide a secure c onnection when
the Bluetooth wir eless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be careful when
communicating using Blue tooth wireless te chnology.
•W e do not take any r esponsibility for the leakage of
information during Bluetoo th communications.
•Connection with all Blue tooth devices cannot be
guarantee d.
– A device featuring Blue tooth function is requir ed to
conform to the Blue tooth standard specified by Blue tooth
SIG, Inc. and be authentic ated.
– Even if the conne cted device conforms t o the above
mentioned Bluetooth standar d, some devic es may not be
connected or work c orrectly , depending on the features or
specifications of the devic e.
– While talking on the phone hands free , noise may occur ,
depending on the device or communic ation environment.
•Depending on the device t o be connected, it may require
some time to start communica tions.
If sound skips frequently during playback
•The situation may be impr oved by setting the sound
quality mode to “priority on stable connection. ” For details,
refer t o the Help Guide.
•The situation may be impr oved by changing the wireless
playback quality settings or fixing the wireles s playback
mode to SBC on the transmitting devic e. For details, refer to
the operating instructions supplied with the tr ansmitting
device.
•If you are using a smartphone, the situation may be
improved by shutting down unnec essary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for smartphones and
computers
•This unit supports normal incoming calls only . Calling apps
for smartphones and computers ar e not supported.
On charging the unit
•This unit can be char ged using USB only . P ersonal
computer with USB port is re quired for charging.
•This unit cannot be turne d on, nor can the Blue tooth and
noise cancelling functions be used, during charging.
•If the charging t erminal is wet with water or sweat, it may
cause the headset to no t be able to be charged. Wipe it off
immediately after use (Fig. ).
•If you do not use the unit for a long time , the r echargeable
battery may not be able to ke ep sufficient charge. The
battery will be able to keep a char ge properly after
repeate dly discharging and charging several times.
•If you stor e the unit for a long time, charge the battery
once every half year to prevent over -discharge.
•If the length of time you can use the unit bec ame
extremely short, the rechar geable battery should be
replace d with a new one. Please c ontact your nearest Sony
dealer for a battery replac ement.
Note on static electricity
•Static ele ctricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. T o minimise the effect, wear clothes
made from natur al materials.
If the unit does not oper ate properly
•Reset the unit (Fig. ).
While charging, hold down the buttons on the L (left) and R
(right) units simultaneously for mor e than 7 seconds. The
pairing information and the other settings ar e retained.
•If the problem persists even aft er the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
First, remove the unit from the charging c ase. Hold down
the button on the L (left) side for mor e than 2 seconds and
confirm that the units on the L (left) and R (right) sides turn
off. Then hold down the buttons on the L and R sides
simultaneously for mor e than 15 seconds. The indicator
(blue) flashes 4times, and the unit is reset to the fact or y
settings. All pairing information is deleted.
•After the unit is initializ ed, it may not c onnect to your
iPhone or computer . In this case, delete the pairing
information of the unit from the iPhone or c omputer , and
then pair them again.
What is noise cancelling?
•The noise canc elling circuit actually senses outside noise
with built-in micr ophones and sends an equal-but-
opposite cancelling signal t o the unit.
– The noise cancelling eff ect may not be pronounced in a
very quiet environment, or some noise may be heard.
– Depending on how you wear the unit, the noise
cancelling eff ect may vary or a beeping sound (howling)
may occur . In these cases, t ake off the unit and put it on
again.
– The noise cancelling function works f or noise in the low
frequency band primarily . Although noise is reduce d, it is
not cancelle d completely .
– When you use the unit in a train or a car , noise may occur
depending on street c onditions.
– Mobile phones may cause interfer ence and noise. Should
this occur , locate the unit further away from the mobile
phone.
– Do not cover the micr ophones of the unit ( ) with your
hands. The noise cancelling function or the Ambient
Sound Mode may not work properly , or a beeping sound
(howling) may occur . In these cases, t ake your hands off
of the microphones of the unit (Fig. ).
On wearing the unit
•After use, remove the headphones slowly .
•Because the headphones ar e of a high density enclosure,
forcing them against your ears may r esult in eardrum
damage.
Pres sing the headphones against your ears may produce a
diaphragm click sound. This is not a malfunction.
Splash proof performanc e of this unit
•The charging c ase is not splash proof.
•The splash proof specific ations of this unit are equivalent
to IPX4 1) in IEC 60529 “Degrees of pr otection against
ingress of w ater (IP Code)” , which specifies the degree of
prote ction provided against the entry of water . However,
the unit cannot be used in wa ter. Unless the unit is used
corre ctly, wat er may get into the unit and cause fire,
electrocution, or malfunctions. Note the following
cautions car efully and use the unit correctly .
1) IPX4 (degree of pr otection against splashing water):
Pro tected against water splashing fr om any direction.
Liquids that the splash proof perf ormance
specifications apply to
Applicable: Fr esh water , t ap water , perspir ation
Not applicable: Liquids other than those above
(examples: soapy water , detergent w ater, water with
bath agents, shampoo, hot spring water , pool water ,
seawater , etc.)
Splash proof performanc e of the unit is based on
Sony measur ements under the conditions
described above. Note that malfunctions as a r esult
of water immersion c aused by misuse by the
customer ar e not covered by the w arranty .
T o maintain splash proof performance
Note the following c autions carefully and use the unit
corre ctly.
•Do not splash wa ter forcibly against the cylindrical part
from which sound is emitted. Doing so may deterior ate
the splash proof performance of the unit.
•Do not put the unit in wa ter or use it in a humid place
such as a bathroom.
•Do not dr op the unit or expose it to mechanical shock.
Doing so may deform or damage the unit, resulting in
deterior ation of splash proof performance.
•Wipe off with a soft dry cloth any wat er that gets on the
unit. If water remains in the earbud holes, the sound may
seem low or not be audible at all. In this case, remove
the earbuds, face the sound conduit downw ard, and
shake the sound conduit a c ouple of times (Fig. ).
•Do not leave the unit with wa ter on it in cold places as
the water may fr eeze. In order to avoid malfunctions,
make sure tha t you wipe off water after use.
•If the unit is crack ed or deformed, refrain fr om using the
unit near water or c ontact your nearest Sony dealer .
Others
•Do not plac e this unit in a place exposed to humidity , dust,
soot or steam, or in a car or place subject t o direct sunlight.
•Using the Bluetoo th device may not function on mobile
phones, depending on radio wave conditions and loc ation
where the equipment is being used.
•High volume may affect your hearing.
•For tr affic safety , do not use while driving or cycling.
•Do not use the unit in plac es where it would be dangerous
if you are unable to hear ambient sound, such as at r ailroad
crossings, train st ation platforms, and construction sites.
•Ke ep earbuds clean. T o clean the earbuds, wash them with
a mild detergent solution.
•Do not subject the unit to e xcessive shock.
•Clean the unit with a soft dry cloth.
•Do not e xpose the unit to water .
Remember to follow the pr ecautions below.
– Be careful no t to drop the unit into a sink or other
container filled with wa ter.
– Do not use the unit in humid locations or bad weather ,
such as in the rain or snow .
•If you experienc e discomfort after using the unit, stop
using the unit immediately .
•Install the earbuds firmly . If an earbud accidentally
detaches and is left in your ear , it may cause injury.
•Since childr en may swallow small parts such as the unit
and earbuds, store the unit in the charging c ase after use
and keep it out of the r each of children.
•If you have any questions or problems c oncerning this unit
that are not c overed in this manual, please consult your
nearest Sony dealer .
Optional replac ement earbuds can be ordered fr om your
nearest Sony dealer .
Optional replac ement arc supporters can be order ed from
your nearest authorize d Sony retailer .
Compatible iPhone/iPod
models
Y ou can use the unit with only the following models. Update
your iPhone or iPod to the la test software befor e use.
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6th generation)
(As of January 2018)
Specifications
General
Communication syst em:
Bluetooth Specific ation version 4.1
Output: Bluetooth Specific ation Power Class 1
Maximum communication r ange:
Line of sight approx. 10m1)
Fr equency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Opera ting frequency:
Bluetooth 2,4 00 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth < 10 dBm
Compatible Bluet ooth profiles2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Supported Codec3) : SBC4) , AA C 5)
Supported content pr otection method: SCMS- T
T ransmission r ange (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling fr equency 44. 1kHz)
Included items:
Wireless noise c ancelling stereo headset (1)
Micro-USB cable (appr ox. 50 cm) (1)
Charging case (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each)
Arc supporters (M/L 2 each)
Referenc e Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1) The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity , rec eption sensitivity ,
aerial’s performanc e, operating system, software
application, etc.
2) Bluetooth standar d profiles indicate the purpose of
Bluetooth c ommunications between devices.
3) Codec: Audio signal compr ession and conversion format
4) Subband C odec
5) Advance d Audio Coding
Wireless noise cancelling stereo
headset
Power sour ce:
DC 3.7V : Built -in lithium-ion rechargeable ba ttery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Appro x. 7 .6 g × 2 (Headset, not including the arc
supporters)
Approx. 45 g (Charging case)
Opera ting temperatur e: 0°C to 40°C
Rated power consump tion:
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
Usage hours:
When connecting via the Bluet ooth device
Music playback time:
Max. 3 hours (NC ON), Max. 3 hours (NC OFF)
Communication time:
Max. 3.5 hours
Standby time:
Max. 8 hours (NC ON), Max. 35 hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter depending on the
Codec and the c onditions of use.
Charging time:
Approx. 1.5hours
(About 70 minutes of music playback is possible aft er
15 minutes charging.) (Headset)
Approx. 3 hours (Charging case)
Note: Charging hours may be differ ent depending on
the conditions of use.
Charging temper atur e: 5°C to 35°C
Receiver
T ype: Closed, Dynamic
Driver unit: 6mm
Microphone
T ype: Electret c ondenser
Directivity: Omni dir ectional
Effective fr equency range: 50 Hz - 8, 000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
USB AC adaptor
A commercially av ailable USB AC adaptor capable of f eeding
in more than 0.5 A (500 mA)
Personal Computer
(As of January 2018)
Personal c omputer with pre-installed with any of the
following opera ting systems and USB port:
Opera ting Systems:
(when using Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(when using Mac)
macOS (version 10.9 or la ter)
Design and specifications ar e subject to change without
notice.
Fr ançais
Casque : WF- SP700NL, WF-SP7 00NR
Étui de rechar ge : BC -WFSP700N
N’installez pas l’ appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastr é.
N’ exposez pas les piles (piles r echargeables ou installées) à
une chaleur exc essive comme à la lumière du soleil, au feu
ou à d’ autres sourc es de chaleur pendant une période
prolongée.
Ne pas désassembler , ouvrir ou déchiqueter les piles ou les
batteries.
En cas de fuite d’une pile, évite z que le liquide n’entr e en
contact avec la peau ou les yeux. Le cas é chéant, lave z
abondamment à l’ eau la zone conc ernée et consultez un
médecin.
Les piles et batt erie de rechange doivent être char gées avant
utilisation. Référez-vous au instructions du f abricant ou au
manuel de l’ appareil pour connaîtr e la procédure à suivr e
pour procé der à un chargement correct.
Après une période de stockage pr olongé, il peut être
nécessair e de charger ou de décharger les piles ou les
batteries à plusieurs reprises afin d’ en optimiser les
performances.
Mettre au r ebut de façon appropriée .
La plaque signalétique et des informations important es
concernant la sécurit é se trouvent sur le dessous ext érieur
de l’ étui de rechar ge.
Avis à l’intention des clients : les informa tions
suivantes s’ appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a é té fabriqué par ou pour le compte de Son y
Corpor ation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation eur opéenne pour
l’importateur ou rela tives à la conformité des produits
doivent être adr essées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné , Sony C orporation, déclare que ce t équipement
est conforme à la Dir ective 2014/53/UE.
Le te xte complet de la déclar ation UE de conformité est
disponible à l’ adresse interne t suivante :
http://www .compliance.sony .de/
Elimination des piles et
accumulateurs e t des Equipements
Electriques et Electr oniques usagés
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne e t aux autres pays
européens disposant de syst èmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumula teur
ou sur l’ emballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs f ournis avec ce produit ne doivent pas êtr e
traités c omme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont r ajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0, 0005% de mercure ou 0 ,004% de
plomb.
En vous assurant que les pr oduits, piles e t accumulateurs
sont mis au rebut de faç on appropriée, vous participez
activement à la prévention des consé quences négatives que
leur mauvais trait ement pourrait provoquer sur
l’ environnement et sur la santé humaine . L e recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la pr éservation des
ressour ces naturelles.
Pour les pr oduits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de donné es nécessitent une
connexion permanent e à une pile ou à un accumulateur , il
conviendr a de vous rapprocher d’un Service T echnique
qualifié pour effectuer son remplac ement.
En rapportant votr e appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de c ollecte approprié
vous vous assure z que le produit, la pile ou l’ accumulateur
incorporé ser a traité c orrectement. Pour tous les autr es cas
de figure et afin d’ enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de vo tre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumula teurs, e t les
équipements électriques et électr oniques usagés au point
de collecte appr oprié pour le recyclage.
Pour tout e information complémentair e au sujet du
recyclage de c e produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez cont acter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez achet é ce produit.
La validité du mar quage CE est limitée uniquement aux pays
dans lesquels il fait for ce de loi, c’est -à-dire principalement
dans les pays de I’EEE (Espace Économique Eur opéen).
Le mot et les logos Blue tooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony
Corpor ation.
Le repèr e N est une marque commer ciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’ autres
pays.
Windows est une marque déposée ou une mar que de
commerc e de Microsoft Corpor ation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et Mac sont des
marques de commer ciales d’ Apple Inc., déposées aux
États-Unis e t dans d’autr es pays.
L ’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un
acces soire a été conçu pour ê tre racc ordé spécifiquement au
produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge , e t a
été certifié par le c onstructeur pour satisfaire les normes de
performance d’ Apple. Apple n’ est pas responsable du
fonctionnement de cet appar eil ni de sa conformité avec les
consignes et normes de sécurit é.
Android est une marque c ommerciale de Google LL C.
Les autres mar ques commerciales ou noms de mar ques
appartiennent à leurs propriétair es respectifs.
Précautions
À propos des c ommunications BLUET OOTH®
•La technologie sans fil Bluet ooth fonctionne dans un rayon
d’ environ 10 m. La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles (c orps humain, objet
métallique, mur , e tc.) ou de l’ environnement
électromagnétique .
•Les c ommunications Bluetooth peuvent ê tre désactivées,
des parasites ou des pertes de niveau sonor e peuvent
apparaîtr e dans les conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l’ appareil et le périphérique
Bluetooth.
Cette situa tion peut être améliorée en plaç ant le
périphérique Bluetooth f ace à l’ antenne de l’ appareil.
– Un obstacle, par exemple un obje t métallique ou un mur ,
se trouve entre l’ appareil et le périphérique Bluetooth.
– Un appareil Wi-Fi ou un four à micr o-ondes est utilisé à
proximit é de cet appareil.
– Sur l’illustration, les pointillés indiquent l’ emplacement de
l’ antenne intégrée à l’ appareil (Fig. ).
La sensibilité des communica tions Bluetooth pourra ê tre
améliorée en supprimant tout obstacle pr ésent entre le
périphérique Bluetooth c onnecté et l’ antenne de cet
appareil.
•Comme les périphériques Blue tooth et Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz),
des interférenc es de micro-ondes peuvent se produire e t
entraîner des par asites, des pertes de niveau sonor e ou la
désactivation des communic ations si cet appareil est utilisé
à proximit é d’un périphérique Wi-Fi. En par eil cas, prenez
les mesures suivant es.
– Utilisez ce t appareil à 10 m minimum du périphérique
Wi-Fi.
– Si cet appar eil est utilisé dans un rayon de 10 m d’un
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors t ension.
– Installez c et appareil et le périphérique Bluetoo th aussi
près que possible l’un de l’ autre.
•Les micr o-ondes émises par un périphérique Bluetooth
peuvent perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électr oniques. P our éviter tout accident, mettez
cet appar eil et les autres périphériques Bluetooth hors
tension s’ils sont situés dans les endroits suiv ants :
– en présence de gaz inflammable , dans un hôpital ou une
station essenc e
– à proximit é de portes automatiques ou d’ alarmes
incendie.
•En raison des c aractéristiques de la technologie sans fil, le
son reproduit sur c et appareil est décalé par r apport au son
et à la musique en cours de lectur e sur le périphérique
émetteur . Par c onséquent, l’image et le son peuvent ê tre
décalés lorsque vous visionnez un film ou utilise z un jeu
vidéo.
•Ce pr oduit émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en
mode sans fil.
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un avion, suivez
les instructions de l’ équipage concernant les c onditions
d’utilisation des produits en mode sans fil.
•Ce t appareil prend en charge les c aractéristiques de
sécurité conf ormes à la norme Bluetooth pour offrir une
connexion sé curisée lors de l’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut êtr e
insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la t echnologie sans fil
Bluetooth.
•Nous ne pouvons pas êtr e tenus responsables de la fuite
d’informations au cours des c ommunications Bluetooth.
•La conne xion ne peut pas être garantie ave c tous les
périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction Blue tooth doit être
conforme à la norme Bluet ooth spécifiée par Bluetooth
SIG, Inc. et doit ê tre authentifié.
– Même si le périphérique connecté est c onforme à la
norme Bluetooth mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se connect ent pas ou ne
fonctionnent pas corr ectement, selon leurs
caract éristiques ou spécifications.
– Les communic ations téléphoniques mains libres peuvent
s’ accompagner de par asites, selon le périphérique ou
l’ environnement de communic ation.
•Selon le périphérique à connect er, un certain temps peut
s’ écouler avant le début des c ommunications.
En cas de sauts fr équents du son pendant la lecture
•Ce tte situation peut être amélior ée en réglant le mode de
qualité du son sur « priorité à une conne xion stable ». Pour
plus de détails, reportez-vous au Guide d’ aide.
•La situation peut êtr e améliorée en modifiant les
paramètr es de qualité de la lecture sans fil ou en réglant
sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique
émetteur . Pour plus de détails, reporte z-vous au mode
d’ emploi fourni avec le périphérique émetteur .
•Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être
améliorée en arr êtant les applications inutiles ou en
redémarr ant le smartphone.
À propos de l’utilisation d’ applications d’ appel pour
smartphones et ordinat eurs
•Ce t appareil ne prend en charge que les appels entr ants
normaux. Les applications d’ appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en char ge.
À propos du char gement de l’ appareil
•Ce t appareil peut seulement être char gé via USB. Un
ordinateur é quipé d’un port USB est nécessaire pour
effectuer le chargement.
•P endant le chargement, il n’est pas pos sible de mettre cet
appareil sous tension et d’utiliser les f onctions Bluetooth et
réducteur de bruits.
•Si la borne de chargement est mouillée ave c de l’eau ou du
soda, il se peut que le casque ne puisse pas être char gé.
Essuyez immédia tement après utilisation (Fig. ).
•Si vous n’utilisez pas l’ appareil pendant une période
prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas gar der
une charge suffisante . La batterie pourr a garder
corre ctement sa charge après avoir ét é déchargée et
rechar gée à plusieurs reprises.
•Si vous range z l’ appareil pendant une période prolongée,
chargez la ba tterie deux fois par an pour éviter la décharge
totale.
•Si l’ autonomie de l’ appareil diminue c onsidérablement,
vous devez remplac er la batterie rechar geable par une
neuve. Contacte z votre revendeur Sony le plus pr oche pour
vous procurer une ba tterie de rechange.
Remarque à pr opos de l’ électricité statique
•L ’électricit é statique accumulée dans votre c orps peut
causer de légers fourmillements dans vos or eilles. V ous
pouvez atténuer c et effet en portant des vêtements en
matière natur elle.
Si l’ appareil ne f onctionne pas correctement
•Réinitialisez l’ appareil (Fig. ).
Pendant le r echargement, maintenez les touches
enfoncées sur les appar eils L (gauche) et R (droit)
simultanément pendant plus de 7 secondes. Les
informations de jumelage et les autr es réglages restent
inchangés.
•Si le problème persist e même après avoir effectué la
réinitialisation ci-dessus, initialisez l’ appareil comme suit.
Retire z d’abor d l’ appareil de l’ étui de rechar ge. Maint enez
la touche du côt é L (gauche) enfoncée pendant plus de 2
secondes et vérifie z que les appareils des côtés L (gauche)
et R (droit) se mett ent hors tension. Maint enez ensuite les
touches des côt és L et R enfoncées simultanément
pendant plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) cligno te
4fois et l’ appareil est r éinitialisé selon les paramètres
définis en usine. T outes les informations de jumelage sont
supprimées.
•Après avoir initialisé l’ appareil, il est pos sible qu’il ne se
connecte pas à vo tre iPhone ou à votre or dinateur. Dans ce
cas, supprimez les informations de jumelage de l’ appareil
sur l’iPhone ou l’ ordinateur , puis jumelez-les à nouveau.
Qu’ est-c e que le réducteur de bruits ?
•Le cir cuit du réducteur de bruits cap te les bruits extérieurs
grâc e à ses micros incorporés et en voie à l’appar eil un
signal d’ annulation des bruits égal, mais opposé.
– Il est possible que l’ effet du r éducteur de bruits ne soit
pas prononcé dans un en vironnement très calme, ou
encore que c ertains bruits soient audibles.
– L ’ effet du r éducteur de bruits peut varier ou un signal
sonore (alarme) peut re tentir selon la façon dont vous
portez l’ appareil. Dans ces cas, retirez l’ appareil et
remette z-le.
– Le ré ducteur de bruits agit principalement sur la gamme
des basses fréquenc es. Bien que le bruit soit r éduit, il
n’ est pas complètement inaudible.
– Lorsque vous utilisez l’ appareil dans un train ou en
voiture, des bruits peuvent êtr e perceptibles en fonction
de l’ état de la rout e.
– Les téléphones mobiles peuvent pr ovoquer des
interférenc es et des bruits. Dans c e cas, éloignez
davantage encor e l’ appareil du téléphone mobile.
– Ne couvre z pas les micros de l’ appareil ( ) avec les
mains. La fonction réducteur de bruits ou le mode bruit
ambiant risque de ne pas fonctionner corr ectement, ou
un signal sonore (alarme) peut re tentir. Dans ces cas,
retir ez les mains du micro de l’ appareil (Fig. ).
Sur le port de l’ appareil
•Après l’utilisa tion, r etirez le casque lent ement.
•Ét ant donné que l’appar eil dispose d’une structure haute
densité, les appliquer fermement contr e vos oreilles peut
entraîner des lésions des tympans.
Le fait de pr esser l’ appareil contr e vos oreilles peut
produire une vibr ation du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Performanc es anti-éclaboussures de c et appareil
•L ’étui de r echarge n’ est pas anti-éclaboussures.
•Les spécific ations anti-éclaboussures de c et appareil
sont équivalentes à IPX4 1) dans la norme IE C 60529
«Degrés de pro tection contre la péné tration d’ eau (code
IP)», qui spécifie le degré de protection fourni c ontre
l’ entrée d’ eau. T outefois, l’ appareil ne peut pas être
utilisé dans l’ eau. Sauf si l’ appareil est utilisé
corre ctement, de l’ eau peut pénétrer dans l’ appareil et
provoquer un incendie , une électr ocution ou un
dysfonctionnement. Notez soigneusement les
précautions suiv antes et utilisez l’ appareil c orrectement.
1) IPX4 (degré de pro tection contre les éclabous sures
d’ eau): pr otégé contr e les éclaboussures d’ eau
provenant de toute dir ection.
Liquides concernés par les spécific ations
anti-éclaboussur es
Concernés: eau douce, eau du r obinet, transpiration
Non concernés: tous les autres liquides (exemples :
eau savonneuse, eau contenant du déter gent, eau
avec adjuvants de bain, shampooing, eau de source
chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.)
Les performanc es anti-éclaboussures de
l’ appareil sont basées sur les mesur es de Sony
dans les conditions décrites ci-des sus. Not ez
que les dysfonctionnements liés à une
immersion dans l’ eau provoquée par une
mauvaise utilisation du client ne sont pas
couverts par la gar antie.
Pour maint enir les per formances
anti-éclaboussur es
Notez soigneusement les pr écautions suivantes et
utilisez l’ appareil c orrectement.
•Ne proje tez pas d’ eau sur la partie cylindrique qui
émet le son. Cela pourrait dé tériorer les
performances anti-éclaboussur es de l’ appareil.
•Ne mette z pas l’ appareil dans l’ eau, ne l’utilise z pas
dans un endroit humide, tel qu’une salle de bain.
•Ne faites pas t omber l’appar eil, ne l’ exposez pas à un
choc mécanique. Cela pourr ait déformer ou
endommager l’ appareil, ce qui entraîne la
détérior ation des performances anti-éclaboussures.
•Essuye z avec un chiffon doux et sec l’ eau se trouvant
sur l’ appareil. S’il reste de l’ eau dans les trous des
oreillettes, le son peut sembler bas ou ne pas être
audible du tout. Dans ce cas, retir ez les oreillettes,
placez le c onduit sonore vers le bas et secoue z-le
plusieurs fois (Fig. ).
•Ne laisse z pas l’appar eil recouvert d’ eau dans des
endroits froids c ar l’ eau peut geler. Pour évit er tout
dysfonctionnement, veillez à essuyer l’ eau après
utilisation.
•Si l’unité est fendue ou déf ormée, n’utilisez pas l’ appareil
près de l’ eau ou contact ez votre r evendeur Sony le plus
proche.
Autres
•Ne place z pas cet appareil dans un endr oit exposé à
l’humidité, la poussière , la suie ou la vapeur . Ne le laisse z
pas non plus dans un lieu ou un véhicule exposé sen plein
soleil.
•Il est possible que l’ appareil Bluetooth ne fonctionne pas
avec des téléphones portables, selon l’ état des ondes radio
et le lieu d’utilisation.
•V ous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
cet appar eil à un volume trop élevé.
•P our des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voitur e ou
à vélo.
•N’utilisez pas l’ appareil dans des endroits où il peut être
dangereux de ne pas entendr e les bruits ambiants,
notamment à pro ximité d’un passage à niveau, sur un quai
de gare ou sur un chantier .
•V eillez à maintenir les oreille ttes propres. Pour ne ttoyer les
oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douc e.
•Ne soumette z pas l’ appareil à un choc exc essif.
•Nettoye z l’ appareil avec un chiffon doux et sec.
•N’ expose z pas l’appar eil à l’ eau.
Veille z à respecter les pr écautions ci-dessous.
– Veille z à ne pas laisser tomber l’ appareil dans un évier ou
tout autre r écipient rempli d’ eau.
– N’utilisez pas l’ appareil dans des endr oits humides ou par
mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige.
•Ces sez immédiatement d’utiliser l’ appareil si vous épr ouvez
la moindre gêne.
•Fixe z fermement les oreillettes. Si une oreillette se
détachait accident ellement et restait coinc ée dans votre
oreille, elle risquerait de vous bles ser.
•Comme les enf ants peuvent avaler de petites pièces t elles
que l’ appareil et les oreille ttes, r angez l’ appareil dans l’ étui
après utilisation et t enez-le hors de la portée des enfants.
•P our toute question ou tout problème c oncernant
l’ appareil, qui ne serait pas abordé dans c e manuel,
consulte z votre revendeur Sony le plus pr oche.
Des oreillettes de r echange en option peuvent être
commandées aupr ès de votre revendeur Sony le plus
proche.
Il est possible de commander des supports en arc de
remplacement en op tion auprès de votre distributeur
agréé Sony le plus pr oche.
Modèles d’iPhone/iPod
compatibles
Vous pouve z seulement utiliser l’ appareil avec les modèles
suivants. Avant de l’utiliser , procéde z à la mise à jour de
votre iPhone ou iP od en installant la version la plus récent e
du logiciel.
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6ème génération)
(À partir de janvier 2018)
Spécifications
Généralités
Système de c ommunication:
spécification Bluet ooth version 4.1
Sortie: spécification Bluetooth P ower Class 1
Portée de c ommunication maximale:
environ 10m en ligne dir ecte1)
Gamme de fréquenc es:
gamme des 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fr équence de fonctionnement :
Bluetooth 2 4 00 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Puissanc e de sor tie maximale :
Bluetooth < 10 dBm
Pr ofils Bluetooth compatibles2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Codecs pris en char ge3) : SBC4) , A A C 5)
Méthode de pro tection du contenu prise en char ge:
SCMS- T
Plage de transmis sion(A2DP) :
20Hz - 20000Hz (fréquenc e d’échantillonnage
44, 1kHz)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à r eduction de bruit (1)
Câble micro-USB (envir on 50cm) (1)
Étui de re charge (1)
Oreillettes longues en c aoutchouc de silicone hybride
(SS/S/M/L 2 de chaque)
Supports en arc (M/L 2 de chaque)
Guide de référ ence (ce feuillet) (1)
Mode d’ emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
1) La portée réelle v arie en fonction de nombreux facteurs,
tels que la présenc e d’obst acles entre les périphériques,
les champs magnétiques autour des fours à micr o-ondes,
l’ électricité statique, la sensibilité de la ré ception, les
performances de l’ antenne, le système d’ exploita tion, les
logiciels, etc.
2) Les profils st andard Bluetooth indiquent l’ objet des
communications Blue tooth entre périphériques.
3) Codec: format de c onversion et de compression du signal
audio
4) C odec sous-bande
5) Encodage audio avanc é
Casque stéréo sans fil à
reduction de bruit
Sourc e d’aliment ation:
3,7V C C: batterie rechar geable lithium-ion intégrée
5V CC: en cas de char gement USB
Masse : environ 7 ,6 g × 2 (casque, sans les supports en arc)
Environ 45 g (étui de r echarge)
T empér ature de fonctionnement: 0°C à 4 0°C
Consommation électrique à la puissanc e nominale:
1 W (casque), 3 W (étui de rechar ge)
Durée d’utilisation:
En cas de conne xion via le périphérique Bluetooth
Durée de lectur e de musique:
3heures max. (NC ON), 3heures max. (NC OFF)
Durée de c ommunication:
3,5heures max.
Durée de veille:
8heures max. (NC ON), 35heures max. (NC OFF)
Remarque: le nombre d’heures d’utilisa tion peut être
inférieur à celui indiqué , selon le code c et les conditions
d’utilisation.
Durée de char gement:
Environ 1,5heur es
(Pos sibilité d’ écouter environ 7 0 minutes de musique
après 15 minutes de char gement.) (casque)
Environ 3 heur es (étui de recharge)
Remarque: le nombre d’heures de char gement peut
être diff érent, selon les conditions d’utilisation.
T empér ature de char gement: 5°C à 35°C
Récepteur
T ype : fermé, dynamique
T ransducteur: 6mm
Micro
T ype: condensateur à électr et
Directivité: omnidir ectionnel
Plage de fréquenc es efficace: 50 Hz - 8 000 Hz
Configuration système requise
pour charger la batterie via USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur sect eur USB du commerce c apable de fournir
une alimentation de plus de 0,5 A (500 mA)
Ordinateur personnel
(À partir de janvier 2018)
Ordinateur personnel é quipé d’un port USB et sur lequel est
préinstallé un des systèmes d’ exploitation suivants:
Systèmes d’ exploitation :
(en cas d’utilisation de Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(en cas d’utilisation d’un Mac)
macOS (version 10.9 ou ult érieure)
Concep tion et spécifications susceptibles d’ être modifiées
sans avis préalable.
Español
Auriculares: WF-SP700NL, WF-SP7 00NR
Estuche de car ga: BC -WFSP700N
No sitúe el aparat o en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotr ado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas inst aladas) a
fuentes de calor e xcesivo como luz solar , fuego o similar
durante un período pr olongado.
No desmonte, abra ni c orte pilas ni baterías secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el cont acto del
líquido con la piel o los ojos. En caso de contact o, lave la
zona afect ada con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben car garse antes de
usarse. Consulte siempr e las instrucciones del fabricante o el
manual de instrucciones par a obtener instrucciones sobre la
carga. Después de un almacenamiento pr olongado, tal vez
deba cargar y desc argar las pilas o baterías varias vec es para
conseguir que funcionen a su máximo rendimient o.
Deseche corr ectamente estos componentes.
En la parte inferior ext erna del estuche de carga hay la placa
identificativa y o tra información importante sobre seguridad.
Aviso par a los clientes: la información siguiente
resulta de aplic ación solo a los equipos
comer cializados en países afectados por las dir ectivas
de la UE
Este producto ha sido f abricado por , o en nombr e de Sony
Corpor ation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas r elacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del pr oducto en Europa deben dirigirse al
represent ante autorizado por el fabricante , Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la pr esente, Sony Corporation de clara que este equipo es
conforme c on la Directiva 2014/53/UE.
El texto c ompleto de la declaración UE de c onformidad está
disponible en la direc ción Internet siguiente:
http://www .compliance.sony .de/
T ra tamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electr ónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión
Europe a y en países europeos con
sistemas de tr atamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto , en la bat ería
o en el embalaje indica que el product o y la batería no
pueden ser trat ados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químic o. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadir á si la batería
contiene más del 0, 0005% de mercurio o del 0, 004% de
plomo. Al asegurarse de que estos pr oductos y baterías se
desechan corr ectamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias pot encialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorre cta manipulación. El r eciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos na turales.
En el caso de product os que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimient o de datos sea necesaria una
conexión permanent e con la batería incorpor ada, est a
batería solo deber á ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello . P ara asegur arse de que la batería será
tratada c orrectamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de rec ogida para el reciclado de
aparat os eléctricos y electrónicos. Para las demás bat erías,
consulte la sec ción donde se indica cómo extr aer la batería
del producto de f orma segura. Deposite la batería en el
correspondient e punto de recogida par a el reciclado de
baterías. P ara recibir información de tallada sobre el reciclaje
de este producto o de la ba tería, póngase en c ontacto con el
ayuntamiento, el punto de re cogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el product o o la batería.
La validez de la mar ca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico Eur opeo).
La palabra y los logotipos de Blue tooth® son marcas
comerciales r egistradas propiedad de Blue tooth SIG, Inc. y
Sony Corpor ation las utiliza con licencia.
La marca N es una mar ca comercial o una mar ca comercial
registr ada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en o tros
países.
Windows es una marca c omercial registr ada o una marca
comercial de Micr osoft Corporation en Est ados Unidos y/u
otros países.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marc as
comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado par a conectarse específicament e
al producto o a los pr oductos Apple identificados en la
insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que
cumple las normas de rendimiento de Apple . Apple no se
hace responsable por el funcionamient o de este dispositivo
o su cumplimiento con normas de seguridad y r egulatorias.
Android es una marc a comercial de Google LL C.
Las demás marcas y nombr es comerciales son propie dad de
sus respectivos pr opietarios.
Precauciones
Sobre las c omunicaciones BLUET OOTH®
•La tecnología inalámbric a Bluetooth funciona dentro de un
radio de apr oximadamente 10 m. El radio máximo de
comunicación puede v ariar en función de los obstáculos
(personas, metales, paredes, etc.) o el entorno
electromagnétic o.
•En las siguientes c ondiciones, es posible que se c orte la
comunicación Bluet ooth o que se produzc a ruido o una
pérdida del audio.
– Presencia de un cuerpo humano entr e la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
La situación puede mejorar si c oloca el dispositivo
Bluetooth mir ando hacia la antena de la unidad.
– Presencia de un obstáculo , c omo un objeto de metal o
una pared, entre la unidad y el dispositivo Bluet ooth.
– Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno
microondas o se emiten micr oondas cerca de la unidad.
– La antena está integr ada en la unidad, tal y c omo ilustra
la línea de puntos (fig. ).
La sensibilidad de la comunicación Bluet ooth mejorará si
retir a los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
conectado y la antena de est a unidad.
•Como los dispositivos Blue tooth y Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n)
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden
producirse interfer encias por microondas y la posibilidad
de ruido, pérdida del audio o corte de las c omunicaciones
si se utiliza esta unidad cer ca de un dispositivo Wi-Fi. En
estos casos, realice una de las ac ciones siguientes.
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
dispositivo Wi-Fi.
– Si utiliza esta unidad dentro de un r adio de 10 m de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetoo th tan cerca
como sea posible uno del otr o.
•Las microondas emitidas por un dispositivo Blue tooth
pueden influir en el funcionamiento de dispositivos
médicos electr ónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos Bluetooth en los siguientes lugar es, y a que
podrían provocar un ac cidente:
– lugares con pr esencia de gas inflamable, un hospital o
una gasolinera
– cerc a de puertas automáticas o una alarma de incendios.
•A causa de las car acterísticas de la tecnología inalámbric a,
el sonido reproducido en est a unidad presenta un desfase
con respe cto al sonido y la música que se reproduc e en el
dispositivo emisor . P or este motivo, puede producirse una
falta de sincronización entr e la imagen y el sonido al ver
una película o jugar a un juego.
•Este pr oducto emite ondas de radio cuando se utiliza en el
modo inalámbrico.
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión, siga las
instrucciones del personal de cabina en r elación con el uso
permitido de los productos en el modo inalámbric o.
•Esta unidad es compa tible con prestaciones de seguridad
conformes c on la norma Bluetooth, para disponer de una
conexión segur a cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la
seguridad no sea suficiente. Extreme las pr ecauciones
durante la c omunicación mediante la tecnología
inalámbrica Bluetoo th.
•No asumimos responsabilidad alguna por la pér dida de
información durant e una comunicación Bluetooth.
•No se garantiza la c onexión con todos los dispositivos
Bluetooth.
– Un dispositivo con la función Bluetoo th debe cumplir con
la norma Bluetooth definida por Bluet ooth SIG, Inc. y
debe estar autenticado.
– Aunque el dispositivo conectado cumpla c on la norma
Bluetooth anteriorment e mencionada, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen corre ctamente, en función de sus prestaciones
o especificaciones.
– Durante una c onversación manos libres con el teléf ono,
es posible que se produzc a ruido, en función del
dispositivo o del entorno de comunicación.
•En función del dispositivo que deba conect arse, es posible
que tarde un tiempo en establec er la comunicación.
Si se produc en saltos frecuentes en el sonido dur ante
la repr oducción
•La situación puede corr egirse ajustando el modo de
calidad del sonido en “prioridad a la conexión estable ” . P ara
obtener más información, consulte la Guía de ayuda.
•La situación puede corr egirse modificando los ajustes de
calidad de la repr oducción inalámbrica o ajustando el
modo de la reproduc ción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor . Par a obtener más información,
consulte las instruc ciones suministradas con el dispositivo
transmisor .
•Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierr a
aplicaciones que no necesita o r einicia el teléfono.
Utilización de apps de llamadas para smartphones y
ordenador es
•Esta unidad solo admite las llamadas entr antes normales.
La unidad no es compatible c on las apps de llamadas para
smartphones y ordenadores.
Carga de la unidad
•Esta unidad funciona únicament e con carga USB. No es
necesario un or denador personal con puerto USB para la
carga.
•Durant e la carga, esta unidad no puede encenderse ni
pueden usarse las funciones Bluetooth o de c ancelación de
ruido.
•Si el terminal de car ga está mojado con agua o sudor , es
posible que el auricular no se pueda cargar . Límpialo
inmediatamente después de usarlo (fig. ).
•Si no utiliza la unidad durant e un período prolongado, es
posible que la pila recar gable no conserve una carga
suficiente. La pila podrá c onser var una car ga suficiente
después de varios ciclos seguidos de descar ga y carga.
•Si almacena la unidad dur ante un período prolongado,
cargue la pila una ve z cada medio año para evitar una
descarga e xcesiva.
•Si la autonomía de la unidad se r educe notablemente,
sustituya la pila rec argable por otra nuev a. P óngase en
contacto c on su distribuidor Sony para sustituirla.
Nota acer ca de la electricidad estática
•Es posible que sienta un suave cosquille o en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo .
Puede minimizar el efect o si utiliza ropa confec cionada con
materiales natur ales.
Si la unidad no funciona corr ectamente
•Reinicie la unidad (fig. ).
Durante la c arga, mantenga pulsados los botones de las
unidades L (izquierda) y R (der echa) simultáneamente
durante más de 7 segundos. La información de
emparejamiento y demás ajustes se c onservan.
•Si el problema c ontinúa incluso después de reiniciar la
unidad, inicialice la unidad de la forma descrita a
continuación.
Primero , saque la unidad del estuche de car ga. Mant enga
pulsado el botón del lado L (izquier do) durante más de 2
segundos y confirme que las unidades de los lados L
(izquierdo) y R (der echo) se apagan. A continuación,
mantenga pulsados los botones de los lados L y R
simultáneamente durant e más de 15 segundos. El indic ador
(azul) parpadea 4veces y se r establece la configur ación de
fábrica de la unidad. T oda la información de
emparejamiento se elimina.
•Después de inicializar la unidad, es posible que no se
conecte a su iPhone o su or denador. En este caso , elimine
la información de emparejamient o de la unidad del iPhone
o el ordenador y vuelva a empar ejarlos.
¿Qué es la cancelación de ruido?
•El circuit o de cancelación de ruido detecta el ruido e xterior
a través de los micr ófonos integrados y envía una señal de
cancelación igual per o de signo contrario a la unidad.
– El efecto de canc elación de ruido tal vez no se aprecie
mucho en entornos muy silenciosos o es posible incluso
que se escuche algún ruido.
– En función de como utilice la unidad, es posible que el
efecto de canc elación de ruido varíe o que se escuche un
pitido. En estos casos, quítese la unidad y vuelva a
ponérsela.
– La función de cancelación de ruido funciona
principalmente para los ruidos de la banda de fr ecuencias
bajas. Aunque el ruido se reduce, no se elimina del todo.
– Si utiliza la unidad en un tren o un coche , puede
producirse ruido en función de las condiciones de la
circulación.
– Los teléf onos móviles pueden causar interferencias y
ruido. En estos casos, aleje la unidad del teléfono móvil.
– No tape los micrófonos de la unidad ( ) c on las manos.
La función de cancelación de ruido o el Modo sonido
ambiente podrían dejar de funcionar corr ectamente o
podría escucharse un pitido. En estos casos, aparte las
manos de los micrófonos de la unidad (fig. ).
Utilización de la unidad
•Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
•Puesto que los auricular es tienen una carcasa de alta
densidad, forzarlos contra los oídos podría c ausar daños en
el tímpano.
Presionar los auricular es contra los oídos podría causar un
sonido de clic en el diafragma. No se trat a de un fallo de
funcionamiento.
Funcionamiento a prueba de salpic aduras de esta
unidad
•El estuche de car ga no es a prueba de salpicaduras.
•Las especificaciones a prueba de salpic aduras de esta
unidad son equivalentes a IPX4 1) en IE C 60529 “Gr ados
de prote cción contra la entr ada de agua (Código IP)” , que
especifica el grado de pr otección pr oporcionado contr a
la entrada de agua. Sin embargo, la unidad no puede
utilizarse en el agua. Si la unidad no se utiliza
corre ctamente, puede entrar agua en la unidad y causar
un incendio, una electrocución o un f allo de
funcionamiento. T enga en cuenta las siguientes
precauciones y utilic e la unidad correctament e.
1) IPX4 (grado de pr otección contr a salpicaduras de agua):
unidad protegida c ontra salpicadur as de agua desde
cualquier direc ción.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones
de funcionamiento a prueba de salpicadur as
Aplicable: agua dulce, agua corriente , tr anspiración
No aplicable: líquidos distintos a los anteriores
(ejemplos: agua jabonosa, agua c on detergente, agua
con product os de limpieza, champú, agua termal,
agua de piscina, agua del mar, etc.)
El rendimient o a prueba de salpicaduras de la
unidad se basa en mediciones de Sony en las
condiciones descritas anteriorment e. T enga en
cuenta que la gar antía no cubre los fallos de
funcionamiento como r esultado de la entrada de
agua causada por el mal uso por parte del cliente.
P ara mantener el funcionamiento a prueba de
salpicadur as
T enga en cuenta las siguientes pr ecauciones y utilice la
unidad corre ctamente.
•No tire agua dir ectamente a la parte cilíndrica por la que
se emite el sonido. Si lo hace, puede deterior arse el
funcionamiento a prueba de salpicadur as de la unidad.
•No coloque la unidad en agua ni la utilic e en un lugar
húmedo como un cuarto de baño.
•No deje caer la unidad ni la e xponga a golpes mecánicos.
Si lo hace, la unidad puede deformarse o dañarse,
deterior ando el funcionamiento a prueba de
salpicaduras.
•Si hay agua en la unidad, séquela con un paño suave
seco. Si queda agua en los orificios de los adaptador es,
el sonido puede parec er bajo o no ser audible. En est e
caso, retir e los adaptadores, coloque el conduct o de
sonido hacia abajo y sacuda el conducto del sonido un
par de veces (fig. ).
•No deje agua sobre la unidad en lugar es fríos, y a que el
agua puede congelarse. P ara evitar fallos de
funcionamiento, asegúrese de que seca el agua después
del uso.
•Si la unidad present a grietas o deformaciones, no la
utilice cer ca del agua o póngase en contacto c on su
distribuidor Sony más cer cano.
Otros
•No deje la unidad en un lugar con pr esencia de humedad,
polvo, hollín o vapor , ni en un c oche u otro lugar expuest o
a la luz solar directa.
•Es posible que el dispositivo Bluetoo th no pueda utilizarse
con teléfonos móviles, en función de las condiciones de las
ondas de radio y el lugar en el que se utilic e el equipo.
•Si utiliza los auriculares a un volumen alt o, pue de dañar sus
oídos.
•P or razones de seguridad viaria, no los utilice mientr as
conduzc a o vaya en bicicleta.
•No utilice la unidad en lugar es en los que no escuchar el
sonido ambiente pueda resultar peligr oso, como pasos a
nivel, andenes de ferrocarril u obr as.
•Mantenga los adapt adores siempre limpios. Par a limpiar
los adaptadores, lávelos con una solución de detergente
neutro.
•No exponga la unidad a impact os fuertes.
•Limpie la unidad con un paño suave y sec o.
•No exponga la unidad al c ontacto con el agua.
Siga siempre las pre cauciones indicadas a continuación.
– No deje caer la unidad en un fregader o ni en recipientes
llenos de agua.
– No utilice la unidad en lugares húme dos o con malas
condiciones mete orológicas, como lluvia o nieve.
•Si nota molestias después de usar la unidad, deje de usarla
de inmediato.
•Coloque los adap tadores firmemente. Si accidentalmente
se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría
producirle lesiones.
•Como los niños pueden tr agarse piezas pequeñas como la
unidad y los adaptadores, guarde la unidad dentro del
estuche de carga cuando no la utilic e y manténgala fuera
del alcance de los niños.
•Si tiene dudas o pregunt as en relación con esta unidad y
no encuentra soluciones en este manual, póngase en
contacto c on su distribuidor Sony más cercano .
En su distribuidor Sony más cer cano puede solicitar
adaptadores opcionales de r ecambio.
Puede pedir soportes en ar co de recambio opcionales en
su distribuidor Sony autorizado más cer cano.
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Puede usar la unidad únicamente c on los siguientes
modelos. Instale la última actualización de software en su
iPhone o iPod antes de utilizarlo .
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6.ª generación)
(A fecha de enero de 2018)
Especificaciones
General
Sistema de comunicación:
especificación Bluetoo th, versión 4. 1
Salida: especificación Bluetoo th, clase de alimentación 1
Alcance máximo de c omunicación:
línea visual de aprox. 10 m1)
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Fr ecuencia de funcionamiento:
Bluetooth 2.4 00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Pot encia de salida máxima:
Bluetooth < 10 dBm
Perfiles Bluetoo th compatibles2) :
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
A VRCP (Perfil de control r emoto de audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compa tibles3) : SBC4) , A A C 5)
Método de pr otección de cont enidos compatible: SCMS- T
Intervalo de tr ansmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr ecuencia de muestreo: 44, 1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estér eo inalámbricos con canc elación de
ruido (1)
Cable micro USB (apro x. 50cm) (1)
Estuche de carga (1)
Adaptadores de goma de silic ona híbridos alargados
(SS/S/M/L 2 cada uno)
Soportes en arco (M/L 2 c ada uno)
Guía de refer encia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 c opia)
1) El intervalo real puede variar en función de f actores como
la presencia de obstáculos entr e los dispositivos, los
campos magnéticos c erca de un horno microondas, la
electricidad estática, la sensibilidad de rec epción, el
funcionamiento de la antena, el sistema opera tivo, la
aplicación de softwar e, e tc.
2) Los perfiles estándar de Bluetoo th indican la finalidad de
las comunicaciones Bluet ooth entre los dispositivos.
3) Códec: formato de c onversión y compresión de señal de
audio
4) C ódec de subbanda
5) Codific ación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
con cancelación de ruido
Alimentación:
CC 3 ,7 V: pila recar gable de iones de litio integrada
CC 5 V : c arga mediante USB
Masa: aprox. 7 ,6 g × 2 (auriculares, sin incluir los soportes en
arco)
aprox. 45 g (estuche de carga)
T emper atura de funcionamiento: de 0°C a 4 0°C
Consumo nominal:
1 W (auriculares), 3 W (estuche de carga)
Horas de utilización:
Conexión me diante el dispositivo Bluetooth
Tiempo de reproduc ción de música:
Máx. 3horas (NC ON), máx. 3hor as (NC OFF)
Tiempo de comunicación:
Máx. 3,5horas
Tiempo en espera:
Máx. 8horas (NC ON), máx. 35hor as (NC OFF)
Nota: el tiempo de utilización puede ser inferior , en
función del códec y de las condiciones de uso .
Tiempo de car ga:
Aprox. 1,5horas
(Con 15 minutos de c arga es posible reproducir músic a
durante apr oximadamente 70 minutos.) (auricular es)
Aprox. 3 horas (estuche de carga)
Nota: el tiempo de carga puede ser dif erente, en
función de las condiciones de uso.
T emper atura de car ga: de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo: cerr ado, dinámic o
Unidad auricular: 6 mm
Micrófono
Tipo: condensador de electr eto
Directividad: omnidir eccional
Gama de frecuencias ef ectivas: 50 Hz - 8.000 Hz
Requisitos del sistema para la
carga de la pila mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en comer cios capaz de
proporcionar más de 0 ,5 A (500 mA)
Ordenador personal
(A fecha de enero de 2018)
Ordenador personal con alguno de los siguient es sistemas
operativos pr einstalado y puerto USB:
Sistemas oper ativos:
(Si se utiliza Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(Si se utiliza Mac)
macOS (versión 10.9 o post erior)
El diseño y las especificaciones están sujet os a cambios sin
previo aviso.
Deutsch
Headset: WF-SP7 00NL, WF- SP700NR
Ladeetui: BC -WFSP700N
Stellen Sie das Ger ät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Ba tterien bzw . Akk us nicht über
längere Z eit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Ba tterien nicht zerlegen, öffnen
oder schreddern.
Falls Flüs sigkeit aus einer Zelle austritt, darf die Flüssigkeit
nicht in Kontakt mit Haut oder A ugen gelangen. Sollte es
doch zu Kontakt k ommen, w aschen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich W asser und ziehen Sie einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Ba tterien müssen vor dem Gebrauch
aufgeladen werden. Lesen Sie zur sachgere chten Aufladung
stets die Anweisungen des Herstellers oder die
Gerät eanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es notwendig sein, die
Zellen oder Batt erie mehrmals aufzuladen und zu entladen,
um eine maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Das T ypenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen
befinden sich außen an der Unterseite des Ladeetuis.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Ger äte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wur de von oder für die Sony Corpora tion
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Pr oduktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7 -D1, 19 35 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corpora tion, dass diese F unkanlage der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige T ext der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadr esse verfügbar:
http://www .compliance.sony .de/
Entsorgung von gebr auchten
Batterien und Akkus und
gebraucht en elektrischen und
elektronischen Ger äten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen eur opäischen
Ländern mit einem separa ten
Sammelsystem für diese Pr odukte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akk u, dem P rodukt oder
der Verpack ung weist darauf hin, dass das Produk t oder die
Batterie/ der Akku nicht als normaler Haushaltsabf all zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der dur chgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batt erie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,000 5% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitr ag zum korrekt en Entsorgen des Produkt es
und der Batterie schützen Sie die Um welt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch f alsches Entsorgen gefährde t.
Materialre cycling hilft, den V erbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkt en, die auf Grund ihr er Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Da tenverlust eine
ständige V erbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur dur ch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das P rodukt
und die Batterie korr ekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwe cks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Ger äten ab.
Für alle anderen Ba tterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapit el über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab . W eitere
Informationen über das Recycling dieses Pr odukts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihr er Gemeinde, den k ommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gek auft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgef ahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie
mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatt erien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Z eichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder , in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Der Bluetooth®- Schriftzug und die Logos sind eingetr agene
Markenzeichen und Eigentum von Blue tooth SIG, Inc., und
ihre V erwendung durch die Sony Corpora tion erfolgt in
Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein
Markenzeichen oder ein einge tragenes Markenz eichen von
NFC Forum, Inc.
Windows ist ein eingetragenes Mark enzeichen oder ein
Markenzeichen der Micr osoft Corpora tion in den Vereinigt en
Staaten und/oder ander en Ländern.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS und Mac sind in den
USA und in anderen Ländern eingetr agene Markenzeichen
von Apple Inc.
Die Verwendung des „Made for Apple “-Markenemblems
bedeutet, dass ein Zubehör spe ziell für den Anschluss an
das(die) Apple-Produkt(e) entwick elt wurde, die im
Markenemblem bez eichnet sind, und vom Entwickler für die
Erfüllung der Apple-Leistungsstandar ds zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine V erantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder des sen Einhaltung von Sicherheits- und
gesetzlichen Standar ds.
Android ist ein Markenz eichen von Google LLC.
Andere Markenz eichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber .
Sicherheitsmaßnahmen
BLUET OOTH®-K ommunikation
•Die Reichweite der Bluet ooth-Funktechnologie be trägt ca.
10 m. Die maximale Kommunikationsreich weite kann je
nach Hindernissen (P ersonen, Metall, Wände usw .) oder der
elektromagnetischen Umgebung v ariieren.
•Unter den folgenden Be dingungen ist keine Bluetooth-
Kommunikation möglich oder S törrauschen bzw .
T onaussetz er können auftret en.
– Es befindet sich eine Person zwischen dem Ger ät und
dem Bluetooth-Ger ät.
In dieser Situation kann der Empfang eventuell verbessert
werden, indem Sie das Bluetooth-Ger ät auf die Seite
dieses Geräts st ellen, an der sich die Antenne befinde t.
– Zwischen diesem Ger ät und dem Bluetooth-Gerä t
befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.
– Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikr owellenherd wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses
Geräts wer den Mikrowellen abgestrahlt.
– Die Antenne ist wie mit der gepunktet en Linie dargestellt
in das Gerät int egriert (Abb. ).
Sie können die Empfangsqualitä t bei der Bluetooth-
Kommunikation verbes sern, indem Sie etw aige
Hindernisse zwischen dem verbundenen Bluetoo th-Gerät
und der Antenne dieses Gerä ts entfernen.
•Da Bluetoo th- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802. 11b/g/n) mit
derselben Frequenz (2,4 GHz) arbeit en, kann es zu
Interferenz en im Mikrowellenbereich und zu St örrauschen
oder T onaussetz ern kommen oder es ist keine
Kommunikation möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Gerät en ver wendet wird. Gehen Sie in einem
solchen Fall f olgendermaßen vor.
– Verwenden Sie dieses Ger ät in einem Abstand von
mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerä t.
– Wenn dieses Ger ät innerhalb von 10 m Entfernung von
einem Wi-Fi-Gerät verwendet wir d, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
– Stellen Sie dieses Ger ät und das Bluetooth-Gerä t
möglichst nahe beieinander auf.
•V on einem Bluetooth-Gerä t ausgehende Mikrowellen
können den Betrieb von medizinischen Ger äten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und ander e
Bluetooth-Ger äte an folgenden Orten aus. Andernfalls
besteht Unfallgefahr:
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus
oder an einer T ankstelle
– in der Nähe von automatischen T üren oder F euermeldern.
•Aufgrund der Merkmale der F unktechnologie wird der T on
von diesem Gerät gegenüber dem T on oder der Musik vom
sendenden Gerät verz ögert ausgegeben. Daher sind Bild
und T on bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unt er
Umständen nicht synchron.
•Dieses Pr odukt strahlt Funkwellen ab, wenn es im
Drahtlosmodus verwendet wird.
Wenn Sie es im Dr ahtlosmodus in einem Flugzeug
verwenden wollen, bef olgen Sie in Bezug auf die zulässige
Verwendung von Pr odukten im Drahtlosmodus die
Anweisungen der Flugbesatzung.
•Dieses Gerä t unterstützt dem Bluetooth- Standard
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungs sicherheit bei Bluetooth-Funkverbindungen zu
gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei
der Kommunikation mit Blue tooth-Funktechnologie also
vorsichtig.
•Für Sicherheitslück en bei der Übertragung von
Informationen währ end der Bluetooth-Kommunik ation
kann keine Haftung übernommen wer den.
•Eine V erbindung mit allen Bluetooth-Gerä ten kann nicht
garantiert werden.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Ger ät mit
Bluetooth-F unktion, das dem von Blue tooth SIG, Inc.,
spezifizierten Bluetoo th-Standar d entspricht.
– Auch bei Gerät en, die dem oben erwähnten Blue tooth-
Standard entspr echen, k ann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder technischen Da ten der Geräte k eine
Verbindung her gestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funk tionieren.
– Wenn Sie fr eihändig telefonieren, kann je nach Ger ät oder
Kommunikationsumgebung S törrauschen zu hören sein.
•Je nach dem Gerä t, zu dem eine V erbindung hergestellt
werden soll, kann es eine W eile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Bei häufigen T onaussetzern währ end der Wiedergabe
•Die Empfangsqualitä t lässt sich eventuell verbessern,
indem Sie „Priorität auf stabiler V erbindung“ als den
T onqualitätsmodus einstellen. Näheres dazu finden Sie in
der Hilfe.
•Die Empfangsqualitä t lässt sich eventuell verbessern,
indem Sie die Qualitätseinstellungen für die dr ahtlose
Wiedergabe ändern oder den dr ahtlosen
Wiedergabemodus am Sendeger ät fest auf SBC einstellen.
Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Sendegerät.
•Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine
Verbes serung erzielen, indem Sie nicht benö tigte Apps
schließen oder das Smartphone neu starten.
Hinweis zu T elefon-Apps für Smartphones und
Computer
•Dieses Gerä t unterstützt nur normal eingehende Anrufe.
T elefon- Apps für Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.
Laden des Gerä ts
•Dieses Gerä t kann nur über USB geladen werden. Zum
Laden ist ein PC mit USB-Anschlus s erforderlich.
•W ährend des Ladens können Sie dieses Ger ät nicht
einschalten und weder die Bluetoo th- noch die
Noise-Cancelling- Funk tion ver wenden.
•W enn die Ladekontakte dur ch Wasser oder Schweiß nas s
wurden, kann das Headset möglicherweise nicht mehr
geladen werden. Wischen Sie es unmittelbar nach dem
Gebrauch tr ocken (Abb. ).
•F alls Sie das Gerät längere Z eit nicht verwenden, hält der
Akku nach dem Laden möglicherweise nicht sehr lange.
Der Akku hält die Ladung wieder länger , nachdem Sie ihn
einige Male entladen und wieder aufgeladen haben.
•F alls Sie das Gerät lange Z eit nicht ver wenden, laden Sie
den Akku halbjährlich auf , um ihn vor einer Tiefentladung
zu schützen.
•W enn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt,
müssen Sie den Akku dur ch einen neuen ersetzen. Wenden
Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihr en Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Aufladung
•Statische A ufladung, die sich im K örper gebildet hat, führt
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimier en, indem Sie Kleidungs stücke
aus natürlichen Materialien tr agen.
W enn das Gerät nicht richtig funktioniert
•Setz en Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Halten Sie beim Laden die T asten an der linken (L) und
rechten (R) Einheit gleichz eitig länger als 7 Sekunden
gedrückt. Die Pairing-Inf ormationen und die übrigen
Einstellungen bleiben erhalten.
•W enn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetz en bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerä t
wie folgt.
Nehmen Sie das Gerät zunächst aus dem Ladee tui heraus.
Halten Sie die T aste auf der linken (L) Seite länger als 2
Sekunden gedrückt und ver gewissern Sie sich, das s sich die
Gerät e auf der linken (L) und rechten (R) Seite aus schalten.
Halten Sie dann die T asten auf der L- und der R- Seite
gleichzeitig länger als 15 Sekunden ge drückt. Die (blaue)
Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wir d auf die
Werk seinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-
Informationen werden gelöscht.
•Nach der Initialisierung des Gerä ts kann sich das Gerät
eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Comput er
verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die P airing-
Informationen des Ger äts von Ihrem iPhone oder Computer
und führen Sie das P airing dann erneut durch.
W as ist das Noise-Cancelling?
•Der Noise-Cancelling- Schaltkreis erkennt
Umgebungsgeräusche über eingebaute Mikr ofone und
sendet ein gleichwertiges, aber entgegengesetztes
Schallunterdrück ungssignal an das Gerät.
– In einer sehr ruhigen Umgebung ist der Noise-Cancelling-
Effekt nicht sehr ausgepr ägt bzw . es sind noch einige
Geräusche zu hör en.
– Abhängig davon, wie Sie das Gerät tragen, kann der
Noise-Cancelling-Effekt v ariieren oder es kann zu einem
piependen Geräusch (Heulen) k ommen. Nehmen Sie in
diesem Fall das Ger ät ab und setzen Sie es wieder auf .
– Die Noise-Cancelling-Funk tion wirkt überwiegend auf
Geräusche mit niedrigen F requenzen. Diese Geräusche
werden zwar r eduziert, aber nicht vollständig unt erdrückt.
– Wenn Sie das Ger ät in einem Zug oder Auto verwenden,
können je nach den V erkehrsbedingungen Geräusche zu
hören sein.
– Mobiltelefone k önnen Interferenzen und St örrauschen
verursachen. Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abst and
zwischen dem Gerät und dem Mobilt elefon.
– Bedecken Sie die Mikr ofone des Geräts ( ) nicht mit den
Händen. Andernfalls funktioniert der Noise-Cancelling-
Effekt oder der Modus für Umgebungsger äusche nicht
ordnungsgemäß oder es kann zu einem piependen
Geräusch (Heulen) k ommen. Nehmen Sie in diesen F ällen
die Hände von den Mikrofonen des Ger äts (Abb. ).
T ragen des Ger äts
•Nehmen Sie die Kopfhör er nach dem Gebrauch langsam
heraus.
•Da das Gehäuse der Kopfhör er das Ohr hermetisch
abschließt, kann das T rommelfell verletzt werden, wenn Sie
die Kopfhör er gegen die Ohren drücken.
Wenn Sie die K opfhörer gegen die Ohren drück en, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hör en. Dies ist
keine F ehlfunktion.
Spritzwasserschutz-L eistung dieses Geräts
•Beim Ladeetui ist k ein Spritzwasserschutz gegeben.
•Die technischen Dat en zum Spritzwasserschutz dieses
Geräts entspr echen IPX4 1) gemäß IEC 60529 „Grad des
Schutzes gegen Eindringen von W asser (IP-Kennziffer)“ ,
welcher den Schutzgrad gegen das Eindringen von
Was ser bestimmt. Dennoch kann das Ger ät nicht im
Was ser verwendet werden. Wenn das Gerä t nicht
ordnungsgemäß verwendet wird, kann W asser in das
Gerät gelangen und zu einem F euer, Stromschlag oder
Fehlfunktionen führ en. Beachten Sie genau die
folgenden Sicherheitshinweise und verwenden Sie das
Gerät or dnungsgemäß.
1) IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwas ser): Gegen aus allen
Richtungen spritzendes W asser geschützt.
Flüssigkeit en, auf die sich die technischen Da ten
zur Spritzwasserschutz-L eistung beziehen
Anwendbar: Frischwasser , Leitungswasser , Schweiß
Nicht anwendbar: Andere Flüssigk eiten als die oben
genannten (Beispiele: Seifenwasser , Was ser mit
Reinigungsmittel, Was ser mit Badezusätzen,
Haarwaschmittel, heißes Quellwasser ,
Schwimmbeckenw asser, Meer wasser usw .)
Die Spritzwasserschutz-L eistung des Geräts basiert
auf Messungen von Sony unter den oben
beschriebenen Bedingungen. Beachten Sie, dass
Fehlfunktionen als Er gebnis von
W assereinlagerungen, die durch f alschen Gebrauch
des Kunden verursacht wur den, nicht von der
Garantie gedeck t werden.
Aufrecht erhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung
Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise
und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
•Spritzen Sie k ein Wasser st ark gegen den zylindrischen
T eil, aus dem der T on ausgegeben wird. Dabei kann sich
die Spritzwasserschutz-L eistung des Geräts
verschlechtern.
•Stellen Sie das Ger ät nicht ins Was ser und verwenden Sie
es nicht an feuchten Orten wie z. B. einem Badezimmer .
•Lassen Sie das Ger ät nicht fallen und setzen Sie es k einen
mechanischen Stößen aus. Dabei kann das Gerä t
verformt oder beschädigt werden, wodurch sich die
Spritzwasserschutz-L eistung verschlechtert.
•Wischen Sie mit einem weichen, trockenen T uch Wasser ,
das auf das Gerät gelangt, ab. W enn Wasser in den
Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann der T on leise
erscheinen oder gar nicht hörbar sein. Entfernen Sie in
diesem Fall die Ohrpolst er, richten Sie den Soundkanal
nach unten und schütteln Sie ihn mehrmals (Abb. ).
•Lassen Sie an kalt en Orten kein Was ser auf dem Gerät,
da das Was ser gefrieren kann. Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie Wasser nach der
Verwendung abwischen.
•W enn das Gerät einen Riss aufweist oder verformt ist,
verwenden Sie es nicht mehr in der Nähe von Wasser
oder wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler .
Sonstiges
•Legen Sie dieses Ger ät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigk eit, Staub , Ruß oder Dampf ausgese tzt ist, und
nicht in ein Auto oder an einen Ort mit direkt er
Sonneneinstrahlung.
•Je nach dem Zust and der Funkwellen und dem Ort, an dem
die Gerät e ver wendet werden, funktioniert das
Bluetooth-Ger ät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
•Eine zu hohe Lautstärk e kann zu Gehörschäden führen.
•V erwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verk ehrssicherheit nicht beim F ahren von Kraftfahrz eugen
oder beim Fahrr adfahren.
•V erwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es
gefährlich wär e, k eine Umgebungsgeräusche mehr
wahrnehmen zu können, wie z. B. an Bahnübergängen, auf
Bahnsteigen und auf Baustellen.
•Halten Sie die Ohrpolster sauber . W aschen Sie die
Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.
•Schützen Sie das Ger ät vor starken St ößen.
•Reinigen Sie das Gerä t mit einem weichen, tr ockenen T uch.
•Schützen Sie das Ger ät vor Was ser.
Befolgen Sie stets die f olgenden Vorsichtsmaßnahmen.
– Lassen Sie das Gerä t auf keinen Fall in ein W aschbecken
oder einen anderen mit W asser gefüllten Behälter fallen.
– Verwenden Sie das Ger ät nicht an feuchten Orten oder
bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder
Schnee.
•W enn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht wohl
fühlen, verwenden Sie das Gerät auf keinen F all weiter .
•Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich
ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben
und Verle tzungen verursachen.
•Da die Gefahr besteht, dass Kinder Kleinteile wie das Gerät
und die Ohrpolster verschlucken, bewahr en Sie das Gerät
nach dem Gebrauch im Ladeetui und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Sollten an dem Ger ät Probleme auftre ten oder sollten Sie
Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler .
Optionale Ersatzohrpolst er können Sie bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Optionale Ersatz- Stützbögen können bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler bestellt wer den.
Kompatible iPhone-/
iPod-Modelle
Sie können dieses Ger ät nur mit den folgenden Modellen
einsetzen. Aktualisieren Sie Ihr iPhone b zw. Ihren iPod vor
dem Gebrauch anhand der neuesten Softw are.
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6. Generation)
(Stand: Januar 2018)
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikations system:
Bluetooth- Spezifikation V ersion 4. 1
Ausgangsleistung:
Bluetooth- Spezifikation L eistungsklasse 1
Maximale Kommunikationsr eichweite: Sichtlinie ca. 10m1)
Fr equenzband:
2,4-GHz-Frequenzband (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth 2.4 00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth < 10 dBm
Kompatible Blue tooth-Profile2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Unterstützter Codec3) : SBC4) , AAC 5)
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahr en: SCMS- T
Übertragungsber eich (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (Ab tastfrequenz 44, 1kHz)
Mitgelieferte T eile:
Funk -Ster eo-Headset mit Rauschunterdrück ung (1)
Micro-USB-Kabel (c a. 50cm) (1)
Ladeetui (1)
Lange Hybrid-Silik on-Gummi-Ohrpolster (SS/S/M/L,
jeweils 2)
Stützbögen (M/L, jeweils 2)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1) Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Fak toren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Ger äten,
Magnetfeldern um einen Mikr owellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwar eanwendung usw.
2) Bluetooth- Standardpr ofile geben den Zweck der
Bluetooth-K ommunikation zwischen den Geräten an.
3) Codec: Format für die A udiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4) Subband C odec
5) Advance d Audio Coding
Funk-Stereo-Headset mit
Rauschunterdrückung
Strom versorgung:
3,7V Gleichstr om: Int egrierter Lithium-Ionen-Akku
5V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: ca . 7 ,6 g × 2 (Headset ohne Stützbögen)
ca. 45 g (Ladeetui)
Betriebstemper atur: 0°C bis 40°C
Nennleistungsaufnahme: 1 W (Headset), 3 W (Ladeetui)
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit Blue tooth-Gerät
Musikwiedergabedauer:
max. 3Stunden (NC EIN),
max. 3Stunden (NC AUS)
Kommunikationsdauer:
max. 3,5Stunden
Bereitschaftsdauer:
max. 8Stunden (NC EIN),
max. 35Stunden (NC AUS)
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem
Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer .
Ladedauer:
ca. 1,5Stunden
(Nach einer Ladedauer von 15 Minuten kann etw a
70 Minuten lang Musik wieder gegeben werden.)
(Headset)
ca. 3 Stunden (Ladeetui)
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach den
Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen.
Ladetemper atur: 5°C bis 35°C
Hörkapsel
T yp: Geschlossen, dynamisch
T reiber einheit: 6mm
Mikrofon
T yp: Elektret -Kondensatormikr ofon
Richtchar akteristik: Kugel
Effektiver Fr equenzbereich: 50 Hz - 8 .000 Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Str omstärke von
mehr als 0,5 A (500 mA)
PC
(Stand: Januar 2018)
PC mit USB-Anschlus s, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme:
(bei einem Windows-S ystem):
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(bei einem Mac)
macOS (Version 10 .9 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
WF- SP700N
http://www .sony .net/
©2018 Sony Corpor ation
Printed in Malaysia
4- 730-30 7-42 (1)
Wir eless Noise Canc elling Ster eo Headset
Refer ence Guide
Guide de réf érence
Guía de ref erencia
Refer enzanleitung
Refer entiegids
Guida di riferimento
Felhasználói útmuta tó
Prz ewodnik