541337
1
Zoom out
Zoom in
DC-12V IN USB 3.0 LED
RESET
DuoDock
GB
Caution
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed
surface before handling the HDD. Avoid any direct contact with the PCB on the back
of the HDD!
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to
damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence,
unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply,
air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on
Akasa enclosure and does not cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a
defective enclosure or power adapter. Keep your original sales receipt in a safe place.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
FR
Attention
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si
vous ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet
antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler le disque dur.
Evitez tout contact direct avec le circuit imprimé au dos du disque dur!
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation
normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants
d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée,
modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau,
d’accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa
et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte mère défectueuse, etc. provenant
d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse. Conservez votre preuve d’achat
originale dans un endroit sûr. Rien dans le présent document ne peut être interprété
comme constituant une garantie supplémentaire.
D
Vorsicht
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch
gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der
Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen
geerdeten Gegenstand. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Platine auf der
Rückseite der Festplatte!
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung
ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch,
falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen.
Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für ein defektes
Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder
Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an einem sicheren Ort auf.
Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma
superfície aterrada antes de manusear o HD. Evite contato direto com o PCB na parte
traseira do HD!
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e
não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência,
reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou
desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre somente o enclosure e não cobre
HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado de um enclosure ou adaptador de força
defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do que foi mencionado,
deve ser considerado como uma garantia adicional.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está
disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular el
Disco Duro. Evite todo contacto directo con el circuito integrado PCB en la base del
disco duro.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se
extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad,
abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones,
instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire,
cualquier accidente o desastre natural. La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y
no cubre fallas en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja o
adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original de compra en un sitio
seguro. Nada adicional a este documento podrá ser usado como garantía adicional.
JP
警告
静電放電 (ESD) は PC コンポーネントを破損することがあります。ESD 制御されたワー
ク−ステーションを利用できない場合は、静電気除去リストストラップを着用するか、あ
るいは HDD を取り扱う前にアース面に触れてください。コンプライアンスに責任のあ
る当事者により明白に承認されていない変更または改造は、装置を取り扱うユーザーの権
利を失効させることがあります。
保証
保証は正常な使用の間に生じた欠陥を対象とし、非互換性、乱用、誤用、不注意、無許可
の修理、改造、不正な設置、不正な電圧供給、空気/水質汚染、任意の事故あるいは自然災
害に起因する製品への損害は含まれません。
保証は Akasa エンクロージャーのみを対象とし、エンクロージャーあるいは電源アダプ
タの結果によって生じた HDD、マザーボードなどの欠陥はカバーしません。購入時のレ
シート原本は安全な場所に保管しておいてください。ここに述べらていない事柄は、補足
保証を構成すると解釈されないものとします。
CN
警告
靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果一個靜電受控工作站不可用,請在處理硬盤前,請
戴上防靜電手環或觸摸接地表面。改變或修改由一方不明確認可負責的承諾,將會使用戶
喪失操作設備的權利。
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未
經授權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害
等所導致的產品損害。保修僅限於Akasa外接盒,不包括有瑕疵的硬盤、主板。作為瑕疵外
接盒或適配器的結果。請將您的原始銷售收據保存好。因此,本款規定不應被解釋為構成附
加保修。
USER Manual
GB FR D PT ES JP CN
Product Code: AK-DK03W3
user manual
GB
DuoDock X - WiFi USB 3.0 cable
power adapter user manual
FR
DuoDock X - WiFi ble USB 3.0
adaptateur d'alimentation manuel de l’utilisateur
D
DuoDock X - WiFi USB 3.0-Kabel
Netzadapter Bedienungsanleitung
PT
DuoDock X - WiFi cabo USB 3.0
Adaptador de energia manual do usrio
ES
DuoDock X - WiFi cable USB 3.0
adaptador de corriente manual del usuario
JP
DuoDock X - WiFi USB 3.0 ケーブル
電源アダプタ使用説明書
CN
DuoDock X - WiFi USB 3.0數據線
電源適配 使用說明書
Installation
DC-12V IN USB 3.0 LED
Contents
3.5” HDD 2.5” HDD
Layout
Both 2.5” / 3.5” SATA HDD & SSD compatible System Requirements & Media Support
GB
power On/Off button and HDD activity LED
HDD eject button
blue LED
12V DC IN socket
USB 3.0 port
reset button
On/off button for the base blue LED
FR
Bouton Marche/Arrêt et LED d'activité du disque dur
Boutons d'éjection de HDD
LED bleue
Prise d'entrée CC 12V
Port USB 3.0
bouton de réinitialisation
Bouton Marche/Arrêt pour la LED bleue de base
D
Ein/Aus-Taste und LED-Anzeigen für Festplattenaktivität
HDD-Auswurftasten
blaue LED
12V DC IN-Buchse
USB 3.0 port
Reset-Taste
Ein/Aus-Taste für die blaue LED-Beleuchtung
PT
Botão Liga/Desliga e LEDs de atividade do HDD
Botão "eject" para HD
LED azul
Entrada 12V DC
Porta USB 3.0
botão reset
Botão Liga/Desliga para o LED azul da base
ES
Botón de encendido/apagado y LEDs de actividad del HDD
Botones de expulsión del HDD
LED azul
Enchufe de DC 12V
Puerto USB 3.0
botón de restauración
Botón de encendido y apagado para la base con LED azul
JP
電源 入/切 ボタンと HDD アクティビティLED
HDD イジェクトボタン
③ ブルーの LED
④ 12V DC IN ソケット
⑤ USB 3.0 ポート
リセットボタン
基本のブルー LED 入/切ボタン
CN
電源開關及硬盤存取顯示LED
硬盤退出按鍵
藍色LED
12V DC IN插孔
USB 3.0 接口
重置按鈕
底部藍光LED顯示開關
2.5”
󱂈
3.5”
󱂉
󱂈
󱂉
DC-12V IN USB 3.0 LED
RESET
GB
Usage
Switch on the enclosure, blue-LED should light up. The driver will be found and installed by Windows or MAC
operating system automatically.
FR
Utilisation
Allumez le boîtier, la LED bleue devrait s'allumer. Le lecteur sera automatiquement détecté et installé par le
système d'exploitation Windows ou MAC.
D
Nutzung
Schalten Sie das Gehäuse an, die blau-LED sollte nun aufleuchten. Der Treiber wird von Windows oder Mac
Betriebssystem automatisch gefunden und installiert.
PT
Ligando
Ligue a estação, o LED azul deve acender. O driver será localizado e instalado automaticamente pelo sistema
operacional Windows ou MAC.
ES
Uso
Encienda la unidad, el LED azul en la base debería de iluminarse. Su sistema operativo Windows o Mac
buscará e instalará los drivers necesarios automáticamente.
JP
使用
製品のスイッチである、ブルーの LED が点灯します。Windows または MAC オペレーティングシステムでは、
ドライバーが自動的に検出、インストールされます。
CN
使用方式
按下硬盤座開關, 藍色 LED 燈會亮起。 Windows和MAC操作系統會自動找尋並安裝相對應的驅動軟件。
GB
Before the hard drive can be ejected ensure it is not being used, switch off the DuoDock X - WiFi and press the
corresponding eject button down.
FR
Avant de pouvoir éjecter le disque dur vérifiez qu'il n'est pas utilisé, éteignez la DuoDock X - WiFi et appuyez sur le
bouton d'éjection correspondant.
D
Werfen Sie die Festplatte nur aus, wenn sie nicht gerade verwendet wird. Schalten Sie die DuoDock X - WiFi aus,
und drücken Sie auf die entsprechende Auswurftaste.
PT
Antes de ejetar o HD, certifique-se que ele não esteja em uso, desligue a DuoDock X - WiFi e pressione o botão
"eject" correspondente ao slot.
ES
Para poder expulsar la unidad de disco duro, asegúrese de que no esté siendo utilizada, apague la estación
DuoDock X - WiFi y presione el botón de expulsión correspondiente.
JP
ハードドライブを排出する前に、使用されていないことを確認し、DuoDock X - WiFi のスイッチを切って対応するイジ
ェクトボタンを押してください。
CN
在退出硬盤前,請務必確認硬盤處於不使用狀態下,關上DuoDock X - WiFi 並按下相對應的退出鍵將硬盤移除。
GB power connection data connection
FR Connexion d'alimentation Connexion de données
D Stromanschluss Datenanschluss
PT Conexão de energia Conexão de dados
ES Conexión de la alimentación Conexión de datos
JP 電源接続 データ接続
CN 電源連接 數據連接
2013/04/V1
GB
The hard drive needs to be
formatted to NTFS or FAT format
before use.
FR
Le disque dur doit être formaté au
format NTFS ou FAT
avant l'utilisation.
D
Die Festplatte muss mit dem
Dateiformat NTFS oder FAT
formatiert sein, bevor sie
verwendet werden kann.
PT
Antes do uso, o HD precisa estar
formatado em NTFS ou FAT.
ES
El disco duro debe estar
formateado en NTFS o FAT
antes de su uso.
JP
ご使用になる前に、ハードドライブ
は NTFS または FAT 形式にフォー
マットする必要があります。
CN
使用前,硬盤必須格式化為NTFS或
FAT格式。
WiFi Network
Microsoft Windows XP / Vista / 7 / 8
1. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications.
2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications.
Android Phone Ver. 2.1 & higher
Android tablet Ver. 3.0 & higher
Supported Media Playback
Video: h.264, .mp4, .3gp, MPEG-TS, .mkv
Photo: .jpg, .png, .gif, .bmp, .webp
Audio: AAC, MP3, .ota, .imy, .ogg, .rtttl, .rtx, .wav
Apple iPhone/iPad/iPod Touch iOS 4.0 & higher
1. Open-In function requires previously installed Apps to support file.
2. Airplay support requires devices to be under the akasa WiFi network.
Supported Media Playback
Video: h.264, .mov, .mp4, .mpv, .3gp, .m4v
Photo: .jpg, .jpeg, .png, .gif, .tif, .bmp, .tiff
Audio: AAC, MP3, M4A, AIF, WAV
Document: MS Office 97 or higher, .pdf, .rtf
Support “Open In” & AirPlay Function
iOS
PC
Mac OS X 10.6 & higher
1. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications.
2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications.
MAC
Android
Default Settings
WiFi SSID: akasa air
IP Address: 10.10.10.254
Username:
(For SMB login)
admin
Password:
(For SMB password)
SSID WiFi:
Dirección IP:
Nombre de usuario:
(Para inicio de sesión SMB)
Contraseña:
(Para contraseña SMB)
WiFi SSID:
Endereço IP:
Usuário:
(Para login SMB)
Senha:
(Para senha SMB)
WLAN-SSID:
IP-Adresse:
Benutzername:
(für SMB-Anmeldung)
Passwort:
(für SMB-Passwort)
SSID WiFi :
Adresse IP :
Nom d'utilisateur :
(Pour la connexion SMB)
Mot de passe :
(Pour le mot de passe SMB)
WiFi SSID:
IP アドレス:
ユーザー名:
(SMB ログイン用)
パスワード:
(SMB のパスワード)
服務集標識:
GBESPTDFRJPCN
IP位址:
使用者名稱:
(SMB伺服器登入用)
密碼:
(SMB伺服器登入用)
admin
Wireless operations
GB
Access the Apple App Store or Google Play Store on your respective iOS or
Android device. Search for the App “akasa air” and proceed with the App
installation.
FR
Accédez à l'App Store d'Apple ou à la boutique Google Play respectivement
sur votre appareil iOS ou Android. Recherchez l'application « akasa air » et
procédez à l'installation de l'application.
D
Öffnen Sie den Apple App Store oder Google Play Store auf Ihrem iOS- oder
Android-Gerät. Suchen Sie nach der App “akasa air”, und installieren Sie
diese.
PT
Acesse a Apple App Store ou Google Play Store no seu respectivo dispositivo
iOS ou Android. Procure o App “akasa air” e prossiga com a instalação do
App.
ES
Acceda a Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo iOS o Android.
Busque la app “akasa air” y continúe con la instalación de la app.
JP
iOS または Android 端末で Apple App Store または Google Play ストアにそれ
ぞれアクセスします。 「akasa air」アプリを検索し、アプリをインストールしま
す。
CN
根據你所使用的手持裝置平台,
連上Apple App Store或是Google Play Store。
搜尋 “akasa air”軟件並進行安裝。
GB
Enter the following path: “smb://10.10.10.254/”
and hit Connect.
FR
Entrez le chemin d'accès suivant : «
smb://10.10.10.254/ » et appuyez sur Connecter.
D
Geben Sie die Adresse “smb://10.10.10.254/” ein,
und klicken Sie auf Connect (Verbinden).
PT
Digite o caminho: “smb://10.10.10.254/” e conecte.
ES
Escriba la ruta siguiente: “smb://10.10.10.254/” y
haga clic en Conectar.
JP
パス「smb://10.10.10.254/」を入力して接続をク
リックします。
CN
輸入以下路徑:“smb://10.10.10.254/”並且點擊
Connect。
GB
The default Name is ‘admin’ and the default Password is ‘admin’. Once authenticated, you
may now browse your files on your hard drive.
FR
Le nom par défaut est ‘admin’ et le mot de passe par défaut est ‘admin’. Une fois
authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur votre disque dur.
D
Der Standard-Benutzername ist ‘admin’ das Standard-Passwort ist ‘admin’. Sobald Sie
authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien der Festplatte zugreifen.
PT
O nome de usuário padrão é ‘admin’ e a senha padrão é ‘admin’. Uma vez autenticado,
você pode navegar nos arquivos do seu HD.
ES
El nombre predeterminado es ‘admin’ y la contraseña ‘admin’. Una vez autenticado, podrá
explorar los archivos de su disco duro.
JP
デフォルトの名前は「admin」、デフォルトのパスワードは「admin」です。 認証後、ハード
ドライブ上のファイルを参照することができます。
CN
預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以瀏覽並存取硬盤內的文檔。
GB
Use the Finder, click on Go and Connect to Server.
FR
Utilisez le Finder, cliquez sur Go et connectez-vous
au serveur.
D
Klicken Sie im Finder auf Go (Start) und Connect
to Server (Mit dem Server verbinden).
PT
Utilize o "Finder", clique em "Go" e conecte-se ao
servidor.
ES
Utilice el Buscador, haga clic en Ir y conectar con
el servidor.
JP
Finder を使用して、移動およびサーバへ接続をクリ
ックします。
CN
使用Finder,點擊Go and Connect to Server。
MAC
GB
Be sure of the Wireless & Networks setting on
your PC, Mac and other UPNP ready devices are
connected to the “akasa air” access point.
FR
Vérifiez le paramètre Sans fil et réseau sur votre
PC, Mac et autres appareils UPnP connectés au
point accès « akasa air ».
D
Stellen Sie sicher, dass die Drahtlos- und
Netzwerkeinstellungen auf Ihrem PC, Mac und
anderen UPNP-Geräten mit dem AP “akasa air”
verbunden sind.
PT
Certifique-se de que as configurações Wireless e
de Rede do seu PC, Mac ou qualquer outro
dispositivo UPNP, estejam conectadas no ponto de
acesso “akasa air”.
ES
Compruebe que en la configuración de
Conexiones inalámbricas y redes del PC, Mac y
otros dispositivos con UPNP esté conectada al
punto de acceso “akasa air”.
JP
PC、Mac およびその他 UPNP 対応端末のワイヤレ
スとネットワーク設定が「akasa air」アクセスポイ
ントに接続されていることを確認します。
CN
請確認你所使用的PC、Mac及其他UPNP裝置已經連
上"akasa air"網路。
GB
Use the Windows Explorer and enter
\\10.10.10.254\ on the navigation bar.
FR
Utilisez Windows Explorer et entrez
\\10.10.10.254\ sur la barre de navigation.
D
Geben Sie bei Windows Explorer in der
Navigationsleiste \\10.10.10.254\ ein.
PT
Utilize o Windows Explorer e digite \\10.10.10.254\
na barra de navegação.
ES
Utilice Windows Explorer y escriba \\10.10.10.254\
en la barra de navegación.
JP
Windows エクスプローラーを使用して、ナビゲー
ションバーに ¥¥10.10.10.254¥ と入力します。
CN
使用Windows檔案總管並在導航欄內輸入
\\10.10.10.254\。
GB
The default User name is ‘admin’ and the default
password is ‘admin’. Once authenticated, you may
now browse your files on your hard drive.
FR
Le nom d'utilisateur par défaut est ‘admin’ et le
mot de passe par défaut est ‘admin’. Une fois
authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur
votre disque dur.
D
Der Standard-Benutzername ist ‘admin’ das
Standard-Passwort ist ‘admin’. Sobald Sie
authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien
der Festplatte zugreifen.
PT
O nome de usuário padrão é ‘admin’ e a senha
padrão é ‘admin’. Uma vez autenticado, você
pode navegar nos arquivos do seu HD.
ES
El nombre de usuario predeterminado es ‘admin’
y la contraseña ‘admin’. Una vez autenticado,
podrá explorar los archivos de su disco duro.
JP
デフォルトのユーザー名は「admin」、デフォルト
のパスワードは「admin」です。 認証後、ハードド
ライブ上のファイルを参照することができます。
CN
預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以
瀏覽並存取硬盤內的文檔。
PC
GB
go to Settings>WiFi and connect to the “akasa
air” access point.
FR
Allez à Paramètres > Wi-Fi et connectez-vous au
point d'accès « akasa air ».
D
Gehen Sie zu Settings>WiFi
(Einstellungen>WiFi), und stellen Sie die
Verbindung zum AP “akasa air” her.
PT
Vá em Settings>WiFi e conecte no ponto de
acesso “akasa air”
ES
Vaya a Ajustes > WiFi y conéctese al punto de
acceso “akasa air”.
JP
設定 > WiFi を開き、「akasa air」アクセスポイ
ントに接続します。
CN
進入設置>Wi-Fi並且連接到“akasa air”網路
GB
Tap on the Settings icon (iOS: gear icon, Android: three dot icon) on the top
right to access the app setting. It allows you to change the SSID, password and
security mode. Also, it provides status and system maintain functions.
Security setting: DuoDock X - WiFi supports WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), and
WPA2-PSK (TKIP/AES) security settings. Choose the Security Mode and enter the
encryption key you want to finish the security setting.
Enable Internet Tethering: The DuoDock X - WiFi supports internet tethering.
Configure the network and connect it to a WiFi network with internet
connection, then all your devices can share the internet via "akasa air" WiFi
signal.
iOS:
Go to the "WiFi" tab and choose the network you'd like to join in. Enter the
authentication key if needed. Tap on Done with finished.
Android:
Tap on “Connect AP” under Device Information and choose the network you'd
like to join in. Enter the authentication key if needed. Tap on Connect with
finished.
FR
Appuyez sur l'icône Paramètres (iOS : icône d'engrenage, Android : icône de
trois points) en haut à droite pour accéder à la configuration de l'application.
Cela vous permet de modifier le SSID, le mot de passe et le mode de sécurité.
En outre, il fournit les fonctions d'état et de maintenance du système.
Paramètre de sécurité : DuoDock X - WiFi supporte les paramètres de sécurité
WPA-PSK (TKIP/AES) et WPA2-PSK (TKIP/AES). Choisissez le mode de sécurité et
entrez la clé de chiffrement désirée pour terminer le paramétrage de la
sécurité.
Activer Partage de connexion Internet : Le DuoDock X - WiFi supporte le
partage de connexion Internet. Configurez le réseau et connectez-le à un
réseau WiFi avec la connexion internet, alors tous vos périphériques peuvent
partager Internet via le signal WiFi « akasa air ».
iOS:
Allez à l'onglet « WiFi » et choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous
joindre. Entrez la clé d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur
Terminé.
Android:
Appuyez sur « Connecter au PA » sous Informations sur le périphérique et
choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous joindre. Entrez la clé
d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur Connecter.
D
Tippen Sie rechts oben auf das Einstellungs-Symbol (iOS: Zahnrad, Android:
drei Punkte), um die Einstellungen der App aufzurufen. Hier können Sie die
SSID, das Passwort und den Sicherheitsmodus ändern. Es werden auch Status
und Systemwartungsfunktionen angezeigt.
Sicherheitseinstellungen: DuoDock X - WiFi unterstützt WEP, WPA-PSK
(TKIP/AES) und WPA2-PSK (TKIP/AES). Wählen Sie den Sicherheitsmodus aus,
und geben Sie den gewünschten Verschlüsselungs-Code ein.
Internet-Tethering aktivieren: Der DuoDock X - WiFi unterstützt
Internet-Tethering. Konfigurieren Sie das Netzwerk und verbinden Sie es mit
einem WLAN-Netzwerk mit Internetverbindung. Jetzt können alle Ihre Geräte
über das WLAN-Signal "akasa air" auf das Internet zugreifen.
iOS:
Gehen Sie zur Registerkarte "WiFi", und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem
Sie die Verbindung herstellen möchten. Geben Sie den
Authentifizierungsschlüssel ein, wenn erforderlich. Tippen Sie abschließend auf
Done (Fertig).
Android:
Tippen Sie bei Device Information (Geräteinformationen) auf “Connect AP”
(AP verbinden), und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem Sie die Verbindung
herstellen möchten. Geben Sie den Authentifizierungsschlüssel ein, wenn
erforderlich. Tippen Sie abschließend auf Done (Fertig).
PT
Acesse o ícone de Configurações (iOS: ícone engrenagem, Android: ícone "três
pontos") no canto superior direito do app. Isso permite alterar o SSID, senha e
modo de segurança. Também, mostra o status e funções de manutenção do
sistema. Configurações de segurança: DuoDock X - WiFi suporta configurações
WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), e WPA2-PSK (TKIP/AES). Escolha o modo de
segurança e insira a chave de encriptação que você deseja para finalizar a
configuração de segurança.
Habilitando o Internet Tethering: O DuoDock X - WiFi suporta internet
tethering. Configure a rede e concte-a com uma rede de conexão WiFi, assim
todos os seus dispositivos podem ser compartilhados pela internet através do
sinal WiFi "akasa air".
iOS:
Na aba "WiFi" selecione a rede que deseja conectar. Insira a chave caso seja
solicitada. Após terminar, selecione "Done".
Android:
Acesse “Connect AP”, abaixo do "Device Information" e a rede que deseja
conectar. Insira a chave caso seja solicitada. Selecione "Connect with finished".
ES
Puntee en el icono Ajustes (iOS: icono de un engranaje, Android: icono con tres
puntos) en la parte superior derecha para acceder a los ajustes de la app. Le
permitirá cambiar el SSID, contraseña y modo de seguridad. También
proporciona funciones de estado y mantenimiento del sistema.
Configuración de seguridad: el DuoDock X - WiFi soporta los modos de
seguridad WEP, WPA-PSK (TKIP/AES) y WPA2-PSK (TKIP/AES). Elija el modo de
seguridad y escriba la clave de cifrado que desee para finalizar la configuración
de la seguridad.
Habilitar Compartir Internet: El DuoDock X - WiFi soporta la opción compartir
Internet. Configure la red y conéctelo a una red WiFi con conexión a Internet,
luego todos los dispositivos podrán compartir Internet a través de la señal WiFi
"akasa air".
iOS:
Vaya a la ficha "WiFi" y elija la red a la que desea unirse. Escriba la clave de
autenticación si es necesario. Puntee en Hecho cuando haya finalizado.
Android:
Puntee en “Conectar PA” en Información del dispositivo y elija la red a la que
desea unirse. Escriba la clave de autenticación si es necesario. Puntee en
Conectar cuando haya finalizado.
JP
アプリの設定にアクセスするには、右上の設定アイコン(iOS: 歯車のアイコン、
Android: 3 つのドットのアイコン)をタップします。 そこから SSID、パスワー
ド、セキュリティモードを変更できます。 また、ステータス情報およびシステム
保守機能も利用できます。
セキュリティ設定: DuoDock X - WiFi は WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)、
WPA2-PSK (TKIP/AES) セキュリティ設定に対応しています。 セキュリティモー
ドを選択し、使用する暗号キーを入力してセキュリティ設定を完了します。
インターネットテザリングの有効化: DuoDock X - WiFi はインターネットテザリ
ングに対応しています。
ネットワークを構成し、インターネット接続可能な WiFi ネットワークに接続する
と、ご利用のあらゆる端末で「akasa air」WiFi 信号を共有し、インターネットに
アクセスできます。
iOS:
WiFi タブを開き、接続したいネットワークを選択します。 必要に応じて認証キー
を入力します。 終了したら、完了をタップします。
Android:
端末情報の AP 接続をタップして、接続したいネットワークを選択します。 必要
に応じて認証キーを入力します。 終了したら、接続をタップします。
CN
點擊右上方設置圖示(iOS: 齒輪圖示,Android: 三點圖示)以進入軟件設置。
可以更改SSID、密碼及安全模式。同時提供了狀態及系統維護的功能。
安全設置: DuoDock X - WiFi支持WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)及
WPA2-PSK (TKIP/AES)等安全設定。選擇想設定的模式並輸入你想使用的密
碼來完成設定。
開啟網路共享: DuoDock X - WiFi支持網路共享功能。設置並連接到有提供
互聯網功能的W無線網路,則所有裝置都可以透過"akasa air"的無線信號與互
聯網連接。
iOS:
打開WiFi頁面,選擇你想使用的網路。如果需要,請輸入對應的密碼。點選
Done來完成設定。
Android:
點擊Device Information下方的“Connect AP”並選擇你想使用的網路。如果
需要,請輸入對應的密碼。點選Connect來完成設定。
GB
Go to Settings>Wireless & Networks>WiFi and
connect to the “akasa air” access point.
FR
Allez dans Paramètres > Sans fil et réseaux > WiFi et
connectez-vous au point d'accès « akasa air ».
D
Gehen Sie zu Settings>Wireless & Networks>WiFi
(Einstellungen>WLAN & Netzwerk>WiFi), und
stellen Sie die Verbindung zum AP “akasa air” her.
PT
Vá em Settings>Wireless & Networks>WiFi e conecte
no ponto de acesso “akasa air”
ES
Vaya a Ajustes > Conexiones inalámbricas y
redes>WiFi y conéctese al punto de acceso “akasa
air”.
JP
設定 > ワイヤレスとネットワーク > WiFi を開き、「
akasa air」アクセスポイントに接続します。
CN
進入設置> Wireless & Networks>WiFi並且連接到
“akasa air”網路
GB
Once connected, you can start to use “akasa air”App to
browse your hard drive.
FR
Une fois connecté, vous pouvez commencer à utiliser
l'application « akasa air » pour parcourir votre disque dur.
D
Sobald die Verbindung besteht, können Sie mit der App
“akasa air” auf Ihre Festplatte zugreifen.
PT
Uma vez conectado, você pode começar a usar o App “akasa
air” para acessar seu HD.
ES
Una vez conectado, podrá comenzar a usar la app “akasa air”
para explorar su disco duro.
JP
接続されたら、「akasa air」アプリの使用を開始してハードド
ライブを参照します。
CN
當連上網路後,即可使用"akasa air"軟件來瀏覽硬盤內容。
Settings
iOS
AndroidiOS
GB
Connect the power adapter to the DuoDock X - WiFi and press the power
button. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready. NOTE: The using
mode will be automatically transfer to be WiFi mode without USB connection.
FR
Branchez l'adaptateur secteur au DuoDock X - Wi-Fi et appuyez sur le bouton
d'alimentation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce que le signal WiFi soit
prêt. REMARQUE : Le mode d'utilisation passera automatiquement en mode
WiFi sans connexion USB.
D
Schließen Sie den Netzadapter an den DuoDock X - WiFi an, und drücken Sie auf
die Ein/Aus-Taste. Warten Sie 40-50 Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet.
HINWEIS: Ohne USB-Verbindung wird der Modus automatisch zum
WLAN-Modus gewechselt.
PT
Conecte o adaptador de energia no DuoDock X - WiFi e pressione o botão
"power". Aguarde em torno de 40-50 segundos até que o sinal WiFi esteja
pronto. NOTA: O modo de transferência WiFi será ativado automaticamente, na
falta da conexão USB.
ES
Conecte el adaptador de corriente al DuoDock X - WiFi y presione el botón de
encendido. Espere 40-50 segundos hasta que la señal WiFi esté lista. NOTA: El
modo de uso cambiará automáticamente al modo WiFi sin conexión USB.
JP
電源アダプタを DuoDock X - WiFi に接続し、電源ボタンを押します。 WiFi 信号
の準備が整うまで 40 ∼50 秒間待ちます。 注 : 使用モードは USB 接続がないと
自動的に WiFi モードになります。
CN
將DuoDock X - WiFi接上電源並按下電源鈕。等待40-50秒直至WiFi信號出現。
注意:當不使用USB連接時,使用模式會自動切換為WiFi模式。
GB
To reset your DuoDock X - WiFi to the default settings, use a pin or a paper clip and press and hold the reset
button for 5-7 seconds while the DuoDock X - WiFi is powered on. The LED will shut off to notify you of the
reset. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready.
FR
Pour réinitialiser votre DuoDock X - WiFi aux paramètres par défaut, utilisez une épingle ou un trombone et
maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 5 à 7 secondes tandis que le DuoDock X - WiFi est
allumé. Le voyant s'éteindra pour vous avertir de la réinitialisation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce
que le signal WiFi soit prêt.
D
Um den DuoDock X - WiFi auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie bei eingeschaltetem
DuoDock X - WiFi mit einem dünnen Gegenstand, z. B. einer aufgebogenen Büroklammer, 5 - 7 Sekunden
lang in die Reset-Öffnung. Wenn die LED erlischt, wurde das Gerät zurückgesetzt. Warten Sie 40-50
Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet.
PT
Para resetar o DuoDock X - WiFi nas configurações padrões, use uma ponta fina ou um clips e pressione o
botão "reset" durante 5-7 segundos com o DuoDock X - WiFi ligado. O LED vai apagar, confirmando o reset.
Aguarde por 40-50 segundos até o sinal WiFi ficar pronto.
ES
Para restablecer su DuoDock X - WiFi a su configuración predeterminada, utilice un alfiler o un clip para
papeles y mantenga presionado el botón de restauración durante 5-7 segundos mientras el DuoDock X -
WiFi se enciende. El LED se apagará para notificar que se ha restaurado. Espere 40-50 segundos hasta que la
señal WiFi esté lista.
JP
DuoDock X - WiFi をデフォルトの設定にリセットするには、DuoDock X - WiFi の電源がオンになっている間
、ピンまたはクリップを使用してリセットボタンを 5 ∼ 7 秒間押し続けます。 LED が消灯し、リセットされた
ことを示します。 WiFi 信号の準備が整うまで 40 ∼50 秒間待ちます。
CN
重置DuoDock X - WiFi回預設設定,請用針或尖銳物按壓並重置鈕並維持5-7秒,直到DuoDock X - WiFi開機。LED
燈號將會斷開以提醒你重置作業進行。等待40-50秒直至WiFi信號出現。
Connecting Reset to default settings
40sec~50sec
DuoDock X - WiFi
WiFi Router
Tethering
UPNP Ready
Media Player
PC / MAC
Smart Phone
Tablet
UPNP Ready
Smart TV
UPNP Ready
Game console
1
Wireless settings
3
File sharing
4
Get started with akasa air
2
iOS
Status > System > Network > WiFi > Security >
Android
iPhone
iPad
GB
Visit the akasa website for the app operation.
FR
Visitez le site Internet d'akasa pour l'utilisation de
l'application.
D
Eine Anleitung zur Verwendung der App finden Sie auf der
akasa-Website.
PT
Visite o site da akasa para ver a utilização do app.
ES
Visite el sitio web de akasa para más información sobre el
funcionamiento de la app.
JP
アプリの操作については akasa のウェブサイトを参照してくだ
さい。
CN
詳細軟件操作說明請參考akasa網站
A2 594*420mm,80P 模造紙,單色雙面印刷

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Akasa DuoDock X WiFi - AK-DK03W3 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info