586655
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
DEUTSCH
For ringer melody selection.
D: Im Abstand von 70 mm zwei 6 mm große Löcher in die Wand
bohren. Zwei Dübel einstecken und dann zwei Schrauben
(Durchmesser 3,5 mm, Länge 25 mm) eindrehen, ohne sie
Apparats einstecken.
Inst
I
allation murale
:
/
E
W
f
all
fettuare due fori da 6 mm ad una dist
mounting /
anza di 70 mm l'uno dal-
W
l'altro. Inserire due caviglie, quindi due viti (da
andmont
3,5
age
mm
/
Inst
Ø e 25
allazione a muro
mm di lunghezza) senza stringerle. Posizionare il cavo nell'ap-
/
posito sp
Bevestiging aan de wand / Colocación mural / Inst
azio nella p
alação mura
arte posteriore dell'app
l
arecchio, quindi
sulle viti.
NL: Boor twee gaten met een diameter van 6 mm en met een tus-
senafst
P
and van 70 mm. Plaat
o
s twee pluggen en twee schroe-
s
ven (Ø van 3,5 mm en 25 mm lengte) zonder te vast aan te
i
draaien. Plaat
t
s het snoer in de gleuf die zich onder het toestel
i
bevind
on
t.
de
ES: Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 70 mm.
Coloque dos t
I'ergot
acos y dos tornillos (diámetro 3,5 mm y 25 mm
en posi
de largo) sin apret
t
arlos. Coloque el cable en la ranura situada
i
bajo el teléfono y cuélguelo en los tornillos.
o
PT
n
: Perfurar dois orifícios de 6 mm de diâmetro, esp
mu
açados de 70
r
mm. Inserir duas buchas e dois p
a
arafusos (3,5 mm de diâme-
l
tro e 25 mm de comprimento) sem apert
e
ar até o fim. Fixar o
P
cordão na ranhura existente sob o telefone e prender o telefo-
o
ne nos p
s
arafusos.
i
ENVIRONNEMENT
Le téléphone que vous avez acheté, ainsi que les piles ou
batteries usagées (s'il en est équipé), ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Vous devez les rapporter à votre
distributeur, en cas de remplacement, ou les déposer dans un
point de collecte prévu à cet effet.
UMWELTSCHUTZ
Der Apparat, den Sie erstanden haben, sowie gegebenenfalls die
von ihm benutzten alten Batterien oder Akkus dürfen nicht in den
Hausll geworfen werden. Sie müssen sie im Fall von
Auswechseln an Ihre Verkaufsstelle zurückgeben bzw. bei einer
öffentlichen Sammelstelle in Ihrer Gemeinde abgeben.
MEDIO AMBIENTE
No tire nunca este equipo con los desechos domésticos. Las
piezas que forman parte del mismo se pueden reciclar. Respete,
por tanto, las normas vigentes en España en materia de reciclaje.
Debe entregarlo a su distribuidor si lo reemplaza por otro, o
depositarlo en un centro de recogida especializado.
Los infractores están sujetos a las sanciones y a las medidas
que establece la Ley.
El anagrama del contenedor con la cruz, que se encuentra en la
etiqueta del aparato, significa que, al llegar al final de su vida útil,
llevado a los centros de recogida previstos y
su tratamiento debe ser diferente al de los residuos urbanos.
AMBIENTE
Il telefono che avete acquistato, oltre alle pile e alle batterie usate
eventualmente contenute nel telefono, non devono essere gettati
nella spazzatura. Dovete consegnarli al vostro rivenditore in caso
di sostituzione o depositarli in un centro di recupero riservato
appositamente a questo scopo.
ENVIRONMENT
The telephone you have purchased, as well as any used batteries
or battery cells, must not be disposed of with household waste.
You should return these to your distributor if they are to be
replaced or dispose of them in an approved recycling centre.
tion de
en position
horizontale
Wall mounted
position
Horizontal
position
Position bei
Wandmontage
Horizontal-
positio
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use solvents (alcohol,
n
I
trichlorethylene, acetone...) and sprays which may damage your set.
nsta
el equipo deberá ser
llazione a
muro
Posizione
orizzontale
Positie aan de
wand
Horizontale
positie
Posición del
montaje mural
Posición
horizontal
Posição da
patilha na posição
mural
Posição da
patilha na posição
horizontal
F :
GB: Bore two 6 mm-large holes spaced 70 mm apart. Put two pegs
in and place in two screws (3.5 mm Ø and 25 mm long) without
tightening them. Place the fixations on the screws.
FRANCAIS
ENGLISH
To redial the last number dialled pick up the handset and press .
If you want to cut off the microphone during a conversation, press this key.
As long as it is pressed, the other party cannot hear you.
Adjust the ringing volume : low / mid / high.
The lamp flashes during incoming ringing.
While dialling a number this key inserts a pause, which will also be stored
in the Redial memory.
These keys give access to additional services offered by your
For more information contact your network operator.
To change the subset configuration, remove the window located
under the phone as shown in the diagram :
Dialling mode selection (Pulse / Tone)
Recall function adjustment (R key)
Declaration of conformity
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
l Caution: never let your telephone set come into contact with water. You may, however,
use a damp cloth to clean your telephone.
l During storms, you are advised not to use the telephone.
l The TEMPORIS 150 telephone is designed for making and receiving telephone
calls and for connection to a private or public service telephone network.
l Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined
in European safety standard EN60950.
network operator.
O produto não pode ser descartado no lixo domestico. Leve-o
ao seu revendedor em caso de substituição ou deposite-o
num centro de recuperação reservado para o efeito.
Wiederholung der zuletzt gewählten Nummer:
Den Hörer abnehmen + .
Stummschalten: Die Stummschalt-Taste drücken.
Während Ihr Gesprächspartner wartet, kann er Sie
jetzt nicht mehr hören.
Ermöglicht, die Lautstärke des Ruftons einzustellen:
leise / mittel / laut.
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der
Rufton, wenn Sie angerufen werden.
Zum Einfügen einer Pause, wenn eine Nummer
Diese Pause wird in der zuletzt
(Wahlwiederholung) gespei
chert.
Diese Funktionstasten geben Ihnen Zugang zu Zusatzdiensten.
Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
Um die Konfiguration Ihres Apparates zu
Sie das Fenster unter
dem Hörer (siehe Abbildung):
Wahl des Wahlverfahrens
(Impulswahl/Tonwahl).
Anpassung der Rückruftaste
(R-Taste).
Reinigen Sie den Apparat mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel (Alkohol, Trichlorethylen, Aceton¡K) oder Sprays.
Der Apparat
könnte beschädigt werden.
Konformitätserklärung
Pour rappeler le dernier numéro composé (Bis) :
Décrochez + .
Tant que l'appui est maintenu sur cette touche, votre
correspondant ne peut vous entendre.
Pour le volume de la sonnerie : faible / moyen / fort.
La lampe clignote à l'arrivée d'un appel.
Pour insérer une Pause dans la composition d'un
numéro. Cette Pause est mémorisée dans le rappel
du dernier numéro composé (Bis).
Choix du type de numérotation (DC/FV).
Adaptation du rappel d'enregistreur
(Touche R).
Pour nettoyer votre poste, utilisez un chiffon légère-
ment humidifié; n'employez ni solvant (alcool, trichloré-
thylène, acétone, ...) ni sprays divers, ils risquent d'en-
dommager le poste.
Déclaration de conformité
1 2
1 2
gewählten Nummer
gewählt wird.
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
ändern, entfernen
VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN
l Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser im Kontakt. Sie können das Gerät
jedoch mit einem feuchten Tuch reinigen.
l Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter.
l Das Telefon TEMPORIS 150 ist für den Ein- und Ausgang von Telefongesprächen und
den Anschluss an das öffentliche oder private Telefonnetz in Deutschland bestimmt.
l Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN60950 für den Anschluss an eine analoge
Telefonleitung der Klasse TNV3 konzipiert.
GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Das TEMPORIS 150-Telefon ist nach den europäischen Bestimmungen zugelassen und hat
die CE-Markierung erhalten.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Informationen erhalten Sie bei Ihrer Verkaufsstelle.
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der Händler für die Dauer von zwölf (12)
Monaten ab Übergabe der Ware (Datum auf dem Verkaufsnachweis) eine Hersteller-
garantie für die Übereinstimmung der Produkte mit ihren technischen Spezifikationen.
Sie müssen also den Verkaufsbeleg (Quittung) mit dem Namen der Verkaufsstelle sorgfäl-
tig aufbewahren. Wenn die gesetzlich verankerte Gewährleistung in Ihrem Land jedoch
zwölf (12) Monate überschreitet, ist nur diese gesetzlich verankerte Gewährleistung
rechtsgültig. Ein nicht konformes Teil oder Produkt wird kostenlos repariert oder durch ein
konformes Teil oder Produkt ersetzt, bzw. durch ein Teil oder Produkt, das dem gekauften
im Hinblick auf Funktion und Leistungsfähigkeit entspricht. Wenn die Reparatur oder der
Ersatz nicht möglich ist, wird der Kaufpreis zurückerstattet.
Für das ersetzte Produkt oder Teil, das entweder neu oder aufgearbeitet sein kann, wird
entweder ein Zeitraum von 3 Monaten ab dem Reparatur-/Austauschdatum oder bis zum
Ende des verbleibenden Garantiezeitraums gewährleistet, wenn dieser länger als
3 Monate ist. Eingesendete und ersetzte Teile oder Produkte werden Eigentum des
Herstellers.
In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie/Gewährleistung jedoch ausgeschlossen:
l Installation oder Verwendung, die den Anweisungen der vorliegenden
Bedienungsanleitung nicht entspricht;
l Fehlerhafter Anschluss oder abnormale Verwendung des Produkts, insbesondere mit
Zubehör, das nicht für die Verwendung mit dem Produkt geeignet ist;
l Normaler Verschleiß;
l Nicht-Einhaltung der technischen Normen und der Sicherheitsbestimmungen, die in der
geografischen Zone gelten, in der das Telefon benutzt wird;
l Produkte, die heruntergefallen sind oder Stößen ausgesetzt wurden;
l Schäden durch Blitzschlag, Überspannungen, eine Wärmequelle oder dessen
Ausstrahlungen, Wasserschäden, zu hohe Feuchtigkeit und jede andere produktexterne
Ursache;
l Falsche Wartung, Nachlässigkeit;
l Eingriffe, Änderungen oder Reparaturen des Geräts, die von einer Person ausgeführt
wurden, welche vom Hersteller oder der Verkaufsstelle nicht dazu berechtigt wurde.
VORBEHALTLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN, GELTEN KEINE ANDEREN
ALS DIE HIER GENANNTEN GARANTIE-/GEWÄHRLEISTUNGS-BEDINGUNGEN.
1 2
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
GARANTIE
Nous vous rappelons que le téléphone TEMPORIS 150 est un équipement agréé confor-
mément à la réglementation européenne, attesté par le marquage CE.
Vous bénéficiez d'une garantie légale sur ce produit et pour toute information relative à
cette garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Indépendamment de la garantie légale dont le produit bénéficie, le revendeur garantit la
conformité des produits à leurs spécifications techniques pendant une durée de douze
(12) mois, pièces et main-d'oeuvre, à compter de la date figurant sur la preuve d'achat du
produit.
Il vous appartient donc de conserver votre facture précisant la date d'achat du produit et
le nom du revendeur. Néanmoins, si la garantie légale en vigueur dans votre pays excè-
de douze (12) mois, la garantie légale est alors seule applicable. La pièce ou le produit
non conforme sera réparé ou remplacé sans frais, par une pièce ou un produit identique
ou au moins équivalent en termes de fonctionnalité et de performance. Si la réparation ou
le remplacement s'avéraient impossibles, le produit vous serait remboursé.
Le produit ou la pièce de rechange, qui peuvent être neufs ou reconditionnés, sont garan-
tis soit pour une période de trois mois à compter de la réparation, soit jusqu'à la fin de la
période de garantie initiale si cette dernière est supérieure à trois mois. Toute pièce ou
produit renvoyé et remplacé devient la propriété du constructeur.
Toutefois, la présente garantie est exclue dans les cas suivants :
l
une installation ou une utilisation non conforme aux instructions figurant dans ce guide ;
l un mauvais branchement ou une utilisation anormale du produit, notamment avec des
accessoires non prévus à cet effet ;
l une usure normale ;
l le non-respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone géogra-
phique d'utilisation ;
l produits ayant subi un choc ou une chute ;
l produits détériorés par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou
ses rayonnements, un dégât des eaux, l'exposition à des conditions d'humidité exces-
sive, ou toute autre cause extérieure au produit ;
l un entretien défectueux, une négligence ;
l une intervention, une modification ou une réparation effectuée par une personne non
agréée par le constructeur ou le revendeur.
SOUS RESERVE DES DISPOSITIONS LEGALES, TOUTES GARANTIES AUTRES
QUE CELLES DECRITES AUX PRESENTES SONT EXPRESSEMENT EXCLUES.
MILIEU
Het telefoontoestel dat U heeft gekocht, inclusief gebruikte
batterijen, mogen niet met het normaal huishoudelijk afval worden
MEDIO AMBIENTE
weg gegooid. U doet er goed aan deze terug te brengen naar uw
verkoopspunt indien ze moeten worden vervangen, of ze af te
leveren in een erkend recycleer centrum.
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG des
Europaparlaments und des Europarats vom 9. Mai 1999 über Funkanlagen
und Telekommunikationsendeinrichtungen.
Par la présente, Thomson Telecom déclare que l'appareil
TEMPORIS 150
est conforme aux
dispositions de la directive 1999/5/CE du parlement européen concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication.
The terminal is compliant with the requirements of European directive
1999/5/CE concerning radio equipment and telecommunications terminal
equipment.
PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
l Attention, ne jamais mettre l'appareil au contact de l'eau. Il est toutefois possible de se
servir d'un chiffon légèrement humide pour nettoyer le poste.
l En cas d'orage, il est recommandé de ne pas se servir du téléphone.
l Les téléphones TEMPORIS 150 sont destinés à émettre et recevoir des
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de télécommunications
public ou privé français.
l Ce produit est conçu pour être connecté à une ligne téléphonique analogique de classe
TRT3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950.
Für die Auswahl der Rufton-Melodie.
Pour sélectionner la mélodie de sonnerie.
Retirer l'ergot (petite pièce plastique striée) situé sur la base
et le replacer dans la position inverse (voir figure 1).
Percer deux trous de 6 mm espacés de 70 mm.
Insérer des chevilles puis visser des vis à bois (3,5 mm
de diamètre et 30 mm de long). Fixer la base sur les 2 vis en
la tirant vers le bas.
I'ergot
Touches de fonction permettant l'accès à des services
supplémentaires. (se renseigner auprès de l'opérateur
et de l'installateur).
Pour changer la configuration de votre poste,
enlevez la trappe située sous la base.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Alcatel Temporis 150 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info