645984
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
MOD. 445
Grafica C.L.D. - Fornacette (PI) COD. 6175101000 Rev. 2 del 7/04/2003
9 10 11 12 13
E
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIO-
NES
Usando aparatos eléctricos es necesario tomar
algunas precauciones, entre las cuales:
- Asegúrese que el voltaje de la red eléctrica
corresponda al indicado en la etiqueta datos
técnicos del aparato.
- Lave con cuidado todos los accesorios remo-
vibles antes de su utilización.
- No transporte el aparato cuando está en fun-
cionamiento.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente
cuando no utilice el aparato, antes de limpiarlo
y antes de montar o desmontar las piezas.
- Este aparato NO DEBE SER UTILIZADO
POR LOS NIÑOS, manténgalo fuera de su
alcance.
- No coloque el aparato encima o cerca de
fuentes de calor.
- No coloque el aparato encima o cerca de
fuentes de calor. No utilice el aparato a la
intemperie.
- Evite que el cable eléctrico entre en contacto
con superficies calientes
- No deje que el cable de alimentación cuelgue
por el borde de la mesa o del plano de traba-
jo.
- NO SUMERJA NUNCA EL CUERPO
MOTOR, EL ENCHUFE O EL CABLE
ELÉCTRICO EN AGUA U OTROS LÍQUI-
DOS.
- NO TOQUE NUNCA LAS PIEZAS EN MOVI-
MIENTO.
- Para evitar accidentes y daños al aparato
mantenga siempre las manos y los utensi-
lios de cocina lejos de las piezas en movi-
miento.
- Maneje con cuidado el rodillo (2), tiene las
cuchillas afiladas.
- Asegúrese de montar bien el rodillo (2) con el
eje (3) y haber bloqueado correctamente la
tapa (1) sobre el cuerpo (4) antes de poner en
funcionamiento el aparato.
- No introduzca nunca los alimentos empu-
jándolos con las manos, utilice el adecua-
do empujador.
- No ponga en funcionamiento el aparato sin
haber introducido el recipiente (11) en su sede.
- No introduzca nunca las manos en el inte-
rior del recipiente (11), podría cortarse con
el rodillo (2).
- No haga funcionar el aparato en vacío.
- No utilice el aparato para picar alimentos que
tengan una consistencia excesiva (ejemplo:
cubitos de hielo).
- No utilice el aparato si el cable eléctrico o el
enchufe están dañados, o si el aparato resul-
ta defectuoso; en este caso llévelo al Centro
de Asistencia Autorizado más cercano.
- No estire el cable de alimentación para
desenchufar el aparato.
- El uso de extensiones eléctricas no autoriza-
das por el fabricante del aparato puede pro-
vocar daños y accidentes.
- En caso de sustitución y/o mantenimiento del
alimentador o del cable eléctrico de alimenta-
ción, diríjase a un Centro de Asistencia
Autorizado Ariete o a una persona con califi-
cación similar para prevenir riesgos.
- El aparato ha sido ideado únicamente para
USO DOMÉSTICO y no debe ser utilizado
para uso comercial o industrial.
- Para evitar el sobrecalentamiento del aparato
no supere el tiempo MÁXIMO de 5 minutos
de uso continuado y espere que se haya
enfriado el aparato antes de volverlo a utilizar.
- Este aparato es conforme a la norma CEE
relativa a la compatibilidad electromagnética.
GUARDE SIEMPRE
ESTAS INSTRUCCIO-
NES
La línea “cocina” de Ariete comprende una
amplia gama de productos fáciles y veloces de
usar en cocina, entre los cuales: picadoras, bati-
doras-amasadoras, licuadoras, exprimidores,
minipicadoras, freidoras, robots, batidoras, ralla-
doras eléctricas, pasapurés, tostadoras, barba-
coas, etc.
¡Cocina todos los días en alegría con los pro-
ductos Ariete!
Amable Cliente,
la ralladora eléctrica Gratì Professional de Ariete
se convertirá en poco tiempo en un ayudante
insustituible en la cocina, simplificando notable-
mente la preparación del queso rallado permitien-
do degustarlo siempre fresco, sin desperdicios.
Gratì Professional también cuenta con un prácti-
co recipiente para llevar a la mesa y para guar-
dar en el frigorífico.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 - Tapa rodillo
2 - Rodillo ralladora
3 - Eje rodillo
4 - Cuerpo máquina
5 - Tolva
6 - Cable de alimentación + enchufe
7 - Pulsador de arranque
8 - Empujador de goma
9 - Palanca
10 - Tapa recipiente queso
11 - Recipiente queso
EMPLEO
Corte el queso a dados, quite la corteza e intro-
dúzcalo en la tolva (5), enchufe el aparato a la
red eléctrica y baje la palanca (Fig. B) con la
mano derecha y apriete el pulsador de arranque
(7) con la mano izquierda.
No utilice queso blando empastará el
rodillo!
Desmontaje / montaje rodillo
Después de haber desenchufado el aparato de
la toma de corriente eléctrica, gire aproximada-
mente 1/4 de vuelta en sentido horario la tapa
(1) y después estírela hacia el exterior (Fig. C).
Para montar el rodillo es suficiente introducirlo
en su sede, y manteniéndolo presionado, gire
1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas
del reloj (Fig. C).
Desmontaje / montaje tolva
Después de haber desenchufado el aparato de
la toma de corriente eléctrica levante la palanca
(9) y extraiga la tolva estirándola hacia arriba.
Para volver a montar la tolva basta re insertarla
prestando atención a dirigir el diente (Y) hacia la
bisagra del empujador.
Desmontaje / montaje empujador
Después de haber desenchufado el aparato de la
toma de corriente eléctrica, saque el empujador
de goma de su sede estirándolo enérgicamente
hacia el exterior.
Para montar el empujador (8), es necesario intro-
ducirlo en su sede y apretar con fuerza de mane-
ra que la lengüeta coincida con la correspondien-
te hendidura presente en la palanca (Fig. D).
Desmontaje / montaje recipiente queso
El queso rallado se recoge en el correspondien-
te recipiente (11), que se puede quitar extrayén-
dolo de su sede, después de haber desenchufa-
do el aparato de la toma de corriente.
El recipiente se puede llevar directamente a la
mesa o bien cerrado con la tapa (10) para con-
servar el queso en el frigorífico
(Fig. F).
Para introducir nuevamente el recipiente del
queso y su tapa en su sede es necesario hacer
coincidir las dos flechas, tal como se indica en la
figura E.
Limpieza
El rodillo (2), la tolva (5), el empujador de goma
(8), la tapa del recipiente del queso (10) y el reci-
piente del queso (11) se pueden lavar incluso en
el lavavajillas, en el rellano superior.
Para la limpieza del cuerpo de la máquina (4)
use un paño húmedo.
14
15
Via Toscana, 57 a-b - Località Macrolotto
59100 Prato PO - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
NUM
EROVERDE
800-215834
SERVIZIO CONSUMATORI
P
tampa (1) no corpo (4) antes de ligar o apa-
relho.
- Nunca introduzir os alimentos empurran-
do-os com as mãos, usar o respectivo cal-
cador.
- Não pôr o aparelho a funcionar sem ter colo-
cado o recipiente (11) no seu lugar.
- Nunca introduzir as mãos no alojamento do
recipiente (11), poderá cortar-se com o rolo (2).
- Não pôr o aparelho a funcionar a vazio.
- Não utilizar o aparelho para triturar alimentos
com demasiada consistência (por exemplo:
cubos de gelo).
- Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a
ficha estiverem danificados, ou se o aparelho
apresentar defeitos; nesse caso levá-lo ao
Centro de Assistência Técnica Autorizado
mais próximo.
- Não puxar pelo cabo de alimentação para
tirar a ficha da tomada.
- O uso de extensões eléctricas não autoriza-
das pelo fabricante do aparelho poderá pro-
vocar danos e acidentes.
- Em caso de substituição e/ou manutenção do
alimentador ou do cabo eléctrico de alimen-
tação, contactar um Centro de Assistência
Técnica Autorizado Ariete ou uma pessoa com
semelhante qualificação, de modo a evitar
qualquer perigo.
- O aparelho foi concebido EXCLUSIVAMEN-
TE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser
utilizado para uso comercial ou industrial.
- Para evitar o sobreaquecimento do aparelho,
respeitar o tempo de uso contínuo MÁX 5
minutos e aguardar que tenha arrefecido
antes de o utilizar novamente.
- Este aparelho está em conformidade com a
directiva CEE relativa à compatibilidade elec-
tromagnética.
CONSERVAR SEMPRE
ESTAS INSTRUÇÕES
A linha de "cozinha" da Ariete inclui uma vasta
gama de produtos fáceis e rápidos de usar na
cozinha, entre os quais: batedores, batedeiras,
centrifugadoras, espremedores de citrinos, tritu-
radores, fritadeiras, robôs, trituradores de imer-
são, raladores eléctricos, passadores de legu-
mes, torradeiras, grelhadores, etc.
Cozinhe todos os dias em alegria com os produ-
tos Ariete!
Exmo. Cliente,
o ralador eléctrico Gratì Professional da Ariete
tornar-se-á rapidamente num ajudante insubsti-
tuível na cozinha, simplificando consideravel-
mente a preparação do queijo ralado permitindo
assim poder apreciá-lo sempre fresco, sem
desperdícios.
Gratì Professional tem também um prático reci-
piente para servir à mesa e depois guardar no
frigorífico.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1 - Tampa do rolo
2 - Rolo ralador
3 - Eixo do rolo
4 - Corpo da máquina
5 - Alimentador
6 - Cabo de alimentação + ficha
7 - Botão de ligação
8 - Calcador em borracha
9 - Pega
10 - Tampa do recipiente do queijo
11 - Recipiente do queijo
UTILIZAÇÃO
Cortar o queijo aos "quadrados" retirar a crosta
e introduzir os quadrados no alimentador (5)
depois ligar a ficha na tomada de corrente eléc-
trica e abaixar a pega (Fig. B) com a mão direita
e carregar no botão de ligação (7) com a mão
esquerda.
Não utilizar queijo mole pois empa-
stará o rolo!
Desmontagem/montagem do rolo
Depois de ter desligado a ficha da alimentação
eléctrica, girar cerca de 1/4 de volta no sentido
dos ponteiros do relógio a tampa (1) e puxá-la
para fora, depois extrair o rolo (2) (Fig. C).
Para montar novamente o rolo, basta introduzi-
lo no seu lugar, montar a tampa (1) e, mantendo-
o carregado, girar de 1/4 de volta no sentido
inverso aos ponteiros do relógio (Fig. C).
Desmontagem/montagem do alimentador
Depois de ter desligado a ficha da alimentação
eléctrica levantar a pega (9) e extrair o alimenta-
dor puxando-o para cima.
Para montar novamente o alimentador basta
introduzi-lo no seu lugar tomando atenção para
virar o dente (Y) para a dobradiça do calcador.
Desmontagem/montagem do calcador
Depois de ter desligado a ficha da alimentação
eléctrica, retirar o calcador em borracha do seu
lugar puxando-o para fora com força.
Para montar novamente o calcador (8), é neces-
sário introduzi-lo no seu lugar e carregar com
força tomando atenção que a patilha coincida
com a respectiva ranhura da pega (Fig. D).
Desmontagem/montagem do recipiente do
queijo
O queijo ralado é recolhido no respectivo reci-
piente (11), que pode ser retirado extraindo-o do
seu lugar, depois de ter desligado a ficha da ali-
mentação eléctrica.
O recipiente pode ser levado directamente à
mesa ou fechado com a tampa (10) para con-
servar o queijo no frigorífico
(Fig. F).
Para introduzir novamente o recipiente do queijo
e a sua tampa no seu lugar é necessário alinhar
as duas setas, como indicado na figura E.
Limpeza
O rolo (2), o alimentador (5), o calcador de bor-
racha (8), a tampa do recipiente do queijo (10) e
o recipiente do queijo (11) podem também ser
lavados na máquina de lavar louça, na pratelei-
ra de cima. Para a limpeza do corpo da máquina
(4) deve ser usado um pano húmido.
De "keuken" lijn van Ariete bevat een weide
gamma produkten makkelijk en snel te
gebruiken in de keuken, onder andere: mixers,
kloppers, centrifuges, citruspersen, alles-snij-
ders, friteuses, robots, staafmixers, elektrische
kaasraspen, groentezeven, broodroosters, grills
enz. Kook elke dag met plezier met de Ariete
produkten!
Geachte Klant,
de elektrische kaasrasp Gratì Professional van
Ariete zal in korte tijd een onvervangbare hulp in
de keuken worden, doordat het aanzienlijk het
bereiden van geraspte kaas vergemakkelijkt
waardoor het altijd vers, zonder verspilling,
genoten kan worden.
Gratì Professional is voorzien van een handige
container die op tafel gebracht en in de koelkast
geplaatst kan worden.
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1 - Rol deksel
2 - Rasp rol
3 - Rol as
4 - Machine lichaam
5 - Trechter
6 - Voedingskabel + stekker
7 - Startknop
8 - Rubberen Pers
9 - Hendel
10 - Kaas container deksel
11 - Kaas container
GEBRUIK
De kaas in "blokken " snijden, de korst verwijde-
ren en in de trechter (5) doen dan de stekker in
het elektrische voedingsnet aansluiten en de hen-
del (Fig. B) met de rechter hand omlaag doen en
de startknop (7) met de linker hand drukken.
Geen zachte kaas gebruiken het zal een
mengelmoes op de rol maken!
Rol demontage/montage
Nadat de stekker van de elektrische voeding ont-
bonden is, de deksel (1) ongeveer
1/4
draai met
de klok mee draaien en naar buiten trekken,
daarna de rol (2) uittrekken (Fig. C).
Om de rol weer te monteren is het voldoende deze
in zijn zitting te doen, de deksel (1) weer te monte-
ren en terwijl deze ingedrukt gehouden wordt,
1/4
draai tegen de klok in laten maken (Fig. C).
Trechter demontage/montage
Nadat de stekker van de elektrische voeding ont-
bonden is de hendel (9) omhoog doen en de tre-
chter naar boven uittrekken.
Om de trechter weer te monteren is het voldoen-
de deze weer in te steken aandacht om de tand
(Y) weer naar de schranier van de pers om te
wikkelen.
Pers demontage/montage
Nadat de stekker van de elektrische voeding ont-
bonden is, de rubberen pers uit zijn zitting verwij-
deren door deze energiek naar buiten te trekken.
Om de pers (8) weer te monteren, moet het in zijn
zitting gezet worden en met kracht indrukken, erbij
opletten dat het lipje overeenstemt met de gleuf
aanwezig op de hendel (Fig. D).
Kaas container demontage/montage
De geraspte kaas wordt verzameld in de daarvoor
bestemde container (11), deze kan verwijderen
worden door het uit zijn zitting te halen, nadat de
stekker van de elektrische voeding ontbonden is.
De container kan direct aan tafel gebracht worden
of gesloten worden met de deksel (10) om de
kaas in de koelkast te bewaren
(Fig. F).
Om de kaas container en de deksel weer in de
zitting in te voeren de twee pijlen aan elkaar
doen passen, zoals aangewezen in figuur E.
Reiniging
De rol (2), de trechter (5), de rubberen pers (8),
de kaas container deksel (10) en de kaas con-
tainer (11) kunnen ook in de vaatwasser gewas-
sen worden, in het bovenste vak.
Voor de reiniging van het machine lichaam (4)
een vochtige doek gebruiken.
SA
NL
Gratì
Professional
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTES
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Ao utilizar aparelhos eléctricos é necessário
tomar as devidas precauções, entre as quais:
- Verificar se a voltagem da instalação eléctrica
corresponde à indicada na etiqueta das
características técnicas.
- Lavar com atenção todas as partes amoví-
veis antes da sua utilização.
- Não transportar o aparelho quando está a
funcionar.
- Desligar a ficha da tomada de corrente quan-
do o aparelho não está a ser utilizado, antes
de o limpar e antes de montar ou desmontar
as partes.
- Este aparelho NÃO DEVE SER USADO
PELAS CRIANÇAS, portanto deve ser manti-
do fora do seu alcance.
- Não colocar o aparelho em cima ou perto de
fontes de calor.
- Não usar o aparelho ao ar livre.
- Tomar atenção para que o cabo de alimen-
tação eléctrica não entre em contacto com
superfícies quentes.
- O cabo de alimentação não deve ser deixado
pendurado do bordo da mesa ou da superfí-
cie de apoio.
- NUNCA MERGULHAR O CORPO DO
MOTOR, A FICHA E O CABO ELÉCTRICO
EM ÁGUA OU NOUTROS LÍQUIDOS.
- NUNCA TOCAR NAS PARTES EM MOVI-
MENTO.
- Para evitar acidentes e danos no aparelho,
manter sempre as mãos e os utensílios de
cozinha afastados das partes em movimento.
- Manusear com cuidado o rolo (2), tem as
lâminas afiadas.
- Assegurar-se de ter montado bem o rolo (2)
no eixo (3) e de ter apertado correctamente a
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGEN
DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG LEZEN
Wanneer elektrische apparaturen gebruikt wor-
den moeten geschikte voorzorgsmaatregelen
genomen worden, onder andere:
- Verifiëren dat de voltage van het elektrische
net overeenstemt met wat aangegeven op het
plaatje met de technische gegevens.
- Alle verwijderbare onderdelen met zorg was-
sen voor het gebruik.
- Het apparaat niet verplaatsen terwijl het in
werking is.
- De stekker uit het stopcontact halen wanneer
het apparaat niet in gebruik is, alvorens het te
wassen en voordat onderdelen gemonteerd
of gedemonteerd worden.
- Dit apparaat MOET NIET DOOR KINDEREN
GEBRUIKT WORDEN, dus buiten bereik van
kinderen houden.
- Het apparaat niet boven of bij warmte bron-
nen zetten.
- Het apparaat niet in de buitenlucht gebruiken.
- Erop letten dat de elektrische kabel niet in
contact komt met warme oppervlaktes.
- De voedingskabel niet laten hangen van de
tafel of van het steunoppervlak.
- HET MOTORLICHAAM, DE STEKKER EN
DE ELEKTRISCHE KABEL NOOIT ONDER-
DOMPELEN IN WATER OF ANDERE
VLOEISTOFFEN.
- DE BEWEGENDE ONDERDELEN NOOIT
AANRAKEN.
- Om ongelukken en schade aan het appa-
raat te vermijden de handen en het keuken-
gerei altijd ver van de bewegende onderde-
len houden.
- De rol (2) met zorg handelen, het heeft scher-
pe messen.
- Zich ervan verzekeren dat de rol (2) weer
goed op de as (3) gemonteerd is en dat de
deksel (1) correct geblokkeerd is op het
lichaam (4) voordat het apparaat gestart
wordt.
- Nooit de voedingsmiddelen met de han-
den invoeren, de daarvoor bestemde pers
gebruiken.
- Het apparaat niet in werking stellen als de
container (11) niet weer in de daarvoor
bestemde zitting geplaatst is.
- De handen nooit in de ruimte voor de con-
tainer (11) steken, U zou U zich kunnen
snijden met de rol (2).
- Het apparaat niet leeg laten werken.
- Het apparaat niet gebruiken om voedingsmid-
delen te hakken die een buitensporige consi-
stentie hebben (voorbeeld: ijs blokjes).
- Het apparaat niet gebruiken als de elektrische
kabel of de stekker beschadigd zijn, of als het
apparaat zelf defect is; in dit geval naar het
dichtstbij zijnde Bevoegde Assistentie cen-
trum brengen.
- Niet aan de voedingskabel trekken om de
stekker uit te trekken.
- Het gebruik van elektrische verlengsnoeren
niet bevoegd door de fabrikant van het appa-
raat kan schade en brand veroorzaken.
- In geval van vervanging en/of onderhoud van
de voedingseenheid of van de elektrische
kabel, zich tot een Ariete Bevoegd Assistentie
Centrum wenden of tot een persoon met
gelijke kwalificatie, zodat elke risico voorko-
men wordt.
- Het apparaat is verwezenlijkt ALLEEN VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK en moet niet
bestemd worden voor commercieel of indu-
strieel gebruik.
- Om te voorkomen dat het apparaat oververhit
de MAX 5 minuten continu gebruikstijd
respecteren en wachten dat het afgekoeld is
voordat het weer gebruikt wordt.
- Dit apparaat is overeenstemmend met de
EEG Richtlijn met betrekking tot de elektro-
magnetische compatibiliteit.
DEZE INSTRUCTIES
ALTIJD BEWAREN
3
5
4
6
11
Fig. A
9
7
10
1
2
Fig. B
Fig. C
Fig. D
Fig. G
Fig. E
8
Fig. F
Y
Gratì_PROF_Mod445 9-04-2003 14:29 Pagina 2
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ariete 445 Grati Professional wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info