733225
10
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/10
Nächste Seite
10/20 11/20
STRADA E-BIKE M STRADA E-BIKE M
A
35-50 kg max.
(90-135 Nm max.)
kg
2a
2b
CLICK
rot
red
rouge
rood
rosso
rojo
červený
czerwony
roşu
červená
rød
punainen
красный
B
=
ok
grün
green
vert
groen
verde
verde
zelený
zielony
verde
zelená
grøn
vihreä
зеленый
3
1
not
ok.
ok.
3B
D
GB
F
NL
I
Richten Sie den aufgesetzten Tger parallel zum Fahr-
zeugheck aus. Klappen Sie dann den Spanngriff (A) mit
gedrücktem Entriegelungshebel (1) ca. 20 Grad ab (2a). In
dieser Stellung den Entriegelungshebel wieder loslassen,
dann erst den Spanngriff mit festem Druck nach unten
klappen und hörbar einrasten (»CLICK«, 2b). Kontrollieren
Sie dann den Kupplungsindikator (B), der bei korrekt auf-
gesetztem Tg
er grün anzeigen muss (3).
After fitting the carrier, align it so that it is parallel with the
rear of the vehicle. Now fold down the handle (A) by about
20 degrees (2a), whilst keeping the release lever (1) pres-
sed down. Let go of the release lever again in this position,
then fold the handle firmly down until you hear it click into
place (»CLICK«, 2b). Check the coupling indicator (B),
which must ind
icate green if the carrier has been correctly
fitted (3).
Mettez le porte-vélos parallèlement au hayon du véhicule.
Rabattez la poignée de serrage (A) d’environ 20 degrés, le
levier de déverrouillage (1) étant enfon (2a). Dans cette
position, relâcher le levier de déverrouillage puis rabattre
vers le bas la poignée de serrage dune pression ferme
jusquà ce quelle s’enclenche perceptiblement (»CLIC«,
2
b). Vérifier lindicateur d’accouplement (B) qui doit sallu-
mer en vert lorsque le porte-vélos est correctement monté
(3).
Stel de gemonteerde drager zo af, dat hij evenwijdig loopt
met de achterkant van de auto. Klap dan de spangreep (A)
met ingedrukte ontgrendelingshendel (1) ca. 20 graden
neer (2a). In deze stand de ontgrendelingshendel weer
loslaten, dan pas de aanspanbeugel met stevige druk naar
be
neden klappen en met een hoorbare klik vergrendelen
(»CLICK«, 2b). Controleer dan de koppelingsindicator (B),
die bij een correct gemonteerde drager groen moet aan-
geven (3).
Allineare il portabiciclette montato parallelamente rispetto
al lato posteriore del veicolo. Ribaltare quindi di circa 20
gradi la leva di serraggio (A) con la leva del dispositivo di
sblocco (1) premuta (2a). In questa posizione r
ilasciare la
leva del dispositivo di sblocco, e solo dopo con presa deci-
sa abbassare la leva di serraggio
fino allinnesto udibile (»CLICK«, 2b). Verificare infine la
spia dellinnesto (B), che in caso di portabiciclette corretta-
mente montato risulterà verde (3).
Alinee el soporte asentado de forma que esté paralelo res-
pecto a la parte trasera del vehículo. Despliegue entonces
la empuñadura de sujec
ión (A) con la palanca de desblo-
queo presionada (1) unos 20 grados (2a). Volver a soltar la
palanca de desbloqueo en esta posición y luego empuje
con fuerza la palanca de sujeción hacia abajo hasta que
encastre de forma audible (»CLICK«, 2b). Com- pruebe
ahora el indicador de acoplamiento (B), el cual debe apa-
recer en verde en caso de que el soporte esté correcta-
mente asentado (3).
Vyrovnejte nasaze
ny
́ nosič rovnoběžně se zadní částí
vozidla. Upínací úchyt (A) odklopte se stisknutou odjišťo-
vací pákou (1) cca 20 stupňů (2a). Odjišťovací páku v této
poloze opět uvolněte, teprve poté upínací úchyt tiskněte
dolů pevným tlakem, až uslyšíte zacvaknutí (»CLICK«, 2b).
Zkontrolujte ukazatel spojovacího zízení (B), který musí
při správně nasazeném nosiči indikovat zelenou barvu (3).
E
CZ
PL
RO
SK
DK
Umieść ustawiony uchwyt w pozycji równoległej do tyłu
samochodu. Następnie opuść rączkę napinającą (A) przy
wciśniętej dźwigni odblokowującej (1) o ok. 20 stopni
(2a). Puść w tej pozycji dźwignę odblokowującą, a
naspnie opuść rącz napinającą silnie naciskając w
dół, aż usłyszysz kliknięcie (»CLICK«, 2b). Sprawdź
naspnie wsknik sprzęgu (B), kry przy prawidłowo
zamontowanym uchwycie musi świecić
na zielono (3).
Orienti suportul montat paralel cu fundul vehiculului.
Rabataţi cca. 20 de grade (2a) mânerul de strângere (A)
cu maneta de deblocare (1) apăsată. Din această poziţie
eliberaţi din nou maneta de deblocare şi abia după
aceea rabataţi în jos mânerul de strângere aplicând o
presiune fer, în aşa fel încât să înclicheteze audibil
(»CLICK«, 2b). Controlaţi apoi indicatorul de cuplaj (B),
car
e, atunci când suportul este montat corect, trebuie să
indice culoarea verde (3).
Vyrovnajte nasadeny
́ nosič rovnobežne so zadnou
časťou vozidla. Upína úchyt (A) odklopte so stisknutou
pákou na uvnenie (1) cca 20 stupňov (2a). V tejto po-
cii uvnenite páku na uvnenie, až potom tlačte unací
úchyt pevným tlakom nadol, až km nebudete počuť
zacvaknutie (»CLICK«, 2b). Skontrolujte indikátor spo
jo-
vacieho zariadenia (B), ktory
́ musí u správne nasa-
deného nosiča indikov zelenú farbu (3).
Justér den påsatte cykelholder parallelt til køretøjets
bagende. Klap spændehåndtaget (A) med trykket fri-
gørelsesarm (1) ca. 20 grader ned (2a). Slip så oplås-
ningshåndtaget igen i denne stilling, og klap så først nu
spændegrebet ned med et fast tryk til det går hørbart i
indgreb (»KLIK«, 2b). Kontrollér s
å koblingsindikatoren
(B), der ved korrekt påsat cykelholder skal være grøn (3).
Suuntaa asetettu teline ajoneuvon perän suuntaisesti.
Käännä sitten kiinnityskahvaa (A) alas n. 20 astetta luki-
tuksen vapautusvipu (1) painettuna (2a). Vapauta tässä
asennossa lukituksen vapautusvipu uudelleen, kään
sitten vasta kiinnityskahva lujasti painaen alas ja lukitse
se kuuluvasti (»CLICK«, 2b). Tarkasta sitten k
ytkentä-
merkki (B), jonka on näytettävä vihrä, kun teline on
asetettu paikoilleen oikein (3).
В
ыставьте установленный багажник параллель-
но задку автомобиля. Затем отведите зажимную
ручку (А), удерживая нажатым рычажок разбло-
кировки (1), под наклоном примерно 20 градусов
(2a). В этом положении снова отпустите рычаг
разблокировки, и лишь после этого прижимайте
зажимную ручку книзу с постоянным давлением,
п
ока она не зафиксируется с отчетливым щелч-
ком («CLICK»,2b). Затем проверьте индикатор
сцепления (В), который при правильно установ-
ленном багажнике должен быть зеленым (3).
FIN
RUS
10

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

atera-strada-e-bike-m

Suche zurücksetzen

  • Finde nirgends eine Beschreibung/Anleitung wie und wo ich E Bikes mit Tiefeinstieg Mittenmotor und Integrierte Akkus im Rahmen vorne richtig befestige. Eingereicht am 18-10-2021 12:32

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atera STRADA E-BIKE M wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info