Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
RADIATEUR SECHE-SERVIETTES ELECTRIQUE
ELECTRONIC TOWEL - DRYING HEATER
APARATO SECA TOALLAS ELÉCTRONICO
TOALHEIRO ELECTRONICO
ELEKTRYCZNA SUSZARKA ŁAZIENKOWA
APARATOE DRY TOWEL-ELECTRIC
%@E:465h:?DE2==2E:@?6E5hFE:=:D2E:@?
,D6C2?5:?DE2==:E:@?>2?F2=
$2?F2=56FE:=:K24:@?6:?DE2=24:@?
$2?F2=5@FE:=:K25@C656:?DE2=2S2@
?DECF<4;2:?DE2=24;::@3DkF8:
?DE2==2K:@?66FE:=:KK@
GUIDE À CONSERVER PAR LUTILISATEUR
GUIDE TO BE KEPT BY THE USER
GUIA A CONSERVAR POR EL USUARIO
GUIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR
PRZEWODNIK DLA UvYTKOWNIKA
GUIDA PER L'UTENTE
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    GUIDE À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
    GUIDE TO BE KEPT BY THE USER
    GUIA A CONSERVAR POR EL USUARIO
    GUIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR
    PRZEWODNIK DLA UŻYTKOWNIKA
    GUIDA PER L'UTENTE
    RADIATEUR SECHE-SERVIETTES ELECTRIQUE
    ELECTRONIC TOWEL - DRYING HEATER
    APARATO SECA TOALLAS ELÉCTRONICO
    TOALHEIRO ELECTRONICO
    ELEKTRYCZNA SUSZARKA ŁAZIENKOWA
    APARATOE DRY TOWEL-ELECTRIC

    Notice d’installation et d’utilisation
    User and installition manual
    Manual de utilizacion e instalacion
    Manual do utilizador e de instalaçao
    Instrukcja instalacji i obsŁugi
    Installazione e utilizzo



  • Page 2

    F

    Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
    Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
    Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
    Comment installer les patères (version chromée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
    Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
    Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
    Using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Recommendations on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    In case of problem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Warranty conditions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    GB Installing the device

    Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    SP Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Consejos de utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    En caso de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Condiciones de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    P

    PL

    I

    Precauções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Conselhos de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Manutenção preventiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Em caso de problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Condições de Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Uwaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Instalacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Korzystanie z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
    Sposób użycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Utrzymanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Rozwiązywanie Problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Installazione del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Utilizzo del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Consigli d'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    In caso di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    2



  • Page 3

    MISE

    EN GARDE

    - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
    connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
    sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
    - Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur l’appareil et ne jouent pas à proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur la
    peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux
    d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant l’appareil.
    - Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de
    façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
    - Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    - Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de
    besoin, contactez un professionnel qualifié.
    - Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
    - Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
    - A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation
    des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
    - Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt.
    - Veillez à utiliser des chevilles adaptées à votre mur (ex : plaque de plâtre ...).

    INSTALLATION

    DE L’APPAREIL

    1) Où installer le radiateur sèche-serviettes ?
    - Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans
    tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur.
    - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux
    normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
    - Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement
    de l’appareil.

    150
    mini

    Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air
    susceptible de perturber son fonctionnement (ex : sous une
    Ventilation Mécanique Centralisée,etc...).
    Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.

    150
    mini

    281 mini

    200 mini

    Volume 1 Pas d’appareil électrique
    Volume 2 Appareil électrique IPX4
    Volume 3 (Norme EN 60335-2-43
    : 2003/A2 : 2008)

    3

    F



  • Page 4

    2) Comment raccorder électriquement le radiateur sèche-serviettes ?

    - L’appareil doit être alimenté en 230 V 50Hz.
    - L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans
    interrupteur intermédiaire.
    - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de
    raccordement. Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
    - L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
    - Le raccordement à la terre est interdit.
    Ne pas brancher le fil pilote de l’appareil (noir) à la terre.
    - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
    - Si un appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex : salle de bain), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.

    3) Programmation
    L’appareil peut être commandé à distance si son fil pilote est raccordé à un appareil équipé d’un programmateur, à une centrale de programmation ou à un gestionnaire d’énergie.

    Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote
    (à mesurer entre le fil pilote et le neutre).

    Absence de
    Ordres reçus
    courant

    Alternance
    absence de
    courant
    (4’57’’) phase
    230V(3’’)

    Alternance
    absence de
    courant
    (4’53’’) phase
    230V(7’’)

    Alternance
    complète
    230V

    CONFORT
    -1°C

    CONFORT
    -2°C

    ECO

    Demi-alternance Demi-alternance
    négative -115V positive +115V

    Oscilloscope
    Réf/Neutre
    Mode obtenu CONFORT

    HORS GEL

    ARRET DU
    CHAUFFAGE
    DELESTAGE

    Nota : Si vous êtes en programmation, les ordres Hors Gel, Arrêt du chauffage et délestage sont prioritaires sur tous les autres ordres (Eco, Confort) ainsi que sur les modes Turbo et Répétition
    Journalière du mode Turbo.
    4



  • Page 5

    UTILISATION

    DE L’APPAREIL

    F
    Votre radiateur sèche-serviettes vous offre la possibilité d’utiliser plusieurs fonctions :
    - La fonction 2h Boost qui vous permet d’élever rapidement la température de votre pièce. Votre
    radiateur sèche-serviettes fonctionnera au maximum de sa puissance pendant 2 heures.
    - La fonction 24h Auto
    qui vous permet de renouveller la fonction 2h Boost toutes les 24
    heures.Votre radiateur sèche-serviettes fonctionnera au maximum de sa puissance pendant 2 heures
    tous les jours de la semaine à la même heure.
    Le boîtier de commande.
    C

    A Molette de sélection des modes et de

    D

    Verrouillage des commandes.
    B

    B Voyant de marche des fonctions 2h
    Boost, 24h Auto et Verrouillage.

    A

    C Voyant de chauffe.
    D Molette de réglage de la température.
    Commande par programmation centralisée (voir notice programmateur)
    La programmation centralisée (par le Fil Pilote) vous permet de réaliser des économies en programmant les abaissements de température quand vous le souhaitez, en fonction de la période d’utilisation
    de la salle de bains.

    Mettre en Marche et trouver la bonne température de chauffe
    Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour vous procurer la chaleur et le confort dans votre
    salle-de-bains.
    Pour mettre en marche le radiateur sèche-serviettes, positionnez la molette de sélection des modes
    A sur ON.
    Positionnez la molette de réglage de la température D sur
    . Le voyant de chauffe C s’allume si
    la température ambiante est inférieure à celle désirée.
    Attendez au minimum 6 heures pour que la température se stabilise.
    Si la température de la pièce ne vous convient pas, repositionnez la molette de réglage de la température.
    Pour mettre en veille le radiateur sèche-serviettes, positionnez la molette de sélection des modes A
    sur OFF.

    Elever rapidement la température de la pièce : Utilisation de la fonction 2h
    Boost
    Pour activer la fonction 2h Boost, positionnez la molette de sélection des modes A sur ON, puis faîtes
    un appui d’environ 1 seconde sur cette même molette A. Si votre appui sur la molette est trop long,
    vous risquez de verrouiller les réglages (voir page 10).
    Le voyant B s’allume. Le voyant de chauffe C est allumé.
    Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne au maximum de sa puissance pendant 2 heures, puis
    reprend son fonctionnement normal (chauffe de la pièce à la température que vous avez choisi).
    Pour désactiver la fonction 2h Boost (avant la fin des 2 heures), appuyez de nouveau environ 1 seconde
    sur la molette A.
    Le voyant B séteint.
    Votre radiateur sèche-serviettes reprend son fonctionnement normal.
    5



  • Page 6

    Elever rapidement et quotidiennement la température de la pièce : Utilisation
    de la fonction 24h Auto
    Pour activer la fonction 24h Auto, positionnez la molette de sélection des modes A sur
    .
    Lorsque vous activez la fonction 24h Auto, la fonction 2h Boost s’active.
    Le voyant B s’allume. Le voyant de chauffe C est allumé.
    Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne au maximum de sa puissance pendant 2 heures, puis
    reprend son fonctionnement normal (le même que sur ON).
    Vous pouvez à tout moment désactiver cette fonction avant la fin des 2h en appuyant environ 1 seconde sur
    la molette A.
    La deuxième mise en route de la fonction 2h Boost se fera le lendemain 45 minutes avant l’heure programmée lors de la première mise en route, puis à cette même heure chaque jour de la semaine (et
    cela tant que la molette A est sur
    ).
    Exemple d’utilisation :
    Vous souhaitez obtenir un confort optimal à 7h.
    Le premier jour, à 7h, positionnez la molette de sélection des modes A sur
    . Votre radiateur
    sèche-serviettes se met à chauffer au maximum de sa puissance pendant 2 h puis reprend son fonctionnement normal au terme de ces 2h.
    Le lendemain et les jours suivants, votre radiateur sèche-serviettes chauffera au maximum de sa puissance à 6h15 pour votre confort à 7h.
    Pour activer la fonction 2h Boost en dehors des heures de la fonction 24h Auto, appuyez sur la
    molette de sélection des modes A.
    Le voyant B s’allume. Le voyant de chauffe C est allumé.
    Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne au maximum de sa puissance pendant 2 heures, puis
    reprend son fonctionnement normal (le même que sur ON).
    Vous pouvez à tout moment désactiver cette fonction avant la fin des 2h en appuyant environ 1 seconde sur
    la molette A.
    Pour désactiver la fonction 24h Auto, changez la position de la molette de sélection des modes A.
    Votre radiateur sèche-serviettes reprend son fonctionnement normal. La fonction 24h Auto est désactivée.

    6



  • Page 7

    Verrouiller les commandes : Utilisation de la fonction Verrouillage
    Cette fonction vous permet de figer le mode de chauffage que vous avez choisi (ex : mode ON, tempéF
    rature réglée avec la molette sur
    ). Elle est utilisée pour empêcher les manipulations intempestives
    du radiateur sèche-serviettes (enfants....).
    Pour activer la fonction Verrouillage, appuyez plus de 3 secondes sur la molette de sélection des
    modes A. (la molette peut être sur toutes les positions sauf OFF).
    Le voyant B clignote 5 fois : les réglages sont verrouillés.
    La température choisie ne peut pas être modifiée.
    L’utilisation de la fonction 2h Boost reste possible par un appui sur la molette A (dans le cas où la
    molette A était positionnée sur ON ou sur
    ).
    Pour désactiver la fonction Verrouillage, appuyez plus de 3 secondes sur la molette de sélection des
    modes A. Le voyant B clignote 5 fois : les réglages sont deverrouillés.
    Vous pouvez changez la position de la molette de sélection des modes A, mais ce changement
    ne sera pas pris en compte.
    - Si vous changez la position de la molette de sélection des modes A, le voyant B clignote.
    - Si vous changez la position de la molette de réglage de la température D, la température ne
    changera pas.

    COMMENT

    INSTALLER LES PATÈRES (VERSION CHROMÉE)

    ?

    CONSEILS D’UTILISATION
    - Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
    ne montera pas plus vite.
    - Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les lames chauffantes et les peignoirs sur les patères fournies.
    Vous vous absentez plus de 48 heures : positionnez la molette de sélection des modes A sur ON et
    la molette de réglage de la température D sur
    .
    Votre radiateur sèche-serviettes maintiendra une température à 7° C (±3° C).

    ENTRETIEN
    - Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effectuer
    son dépoussiérage. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
    Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
    mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits
    en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
    7



  • Page 8

    EN

    CAS DE PROBLÈME

    PROBLÈME RENCONTRÉ

    VÉRIFICATION

    À FAIRE

    Le radiateur sècheAssurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou
    serviettes ne chauffe pas. bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé le fonctionnement
    du radiateur sèche-serviettes.
    - Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas situé dans un couLe radiateur sècheserviettes chauffe tout le rant d’air (porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température
    n’a pas été modifié.
    temps.
    - Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
    (thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-serviettes (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
    - Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par votre distributeur d’énergie.
    Le radiateur sècheIl est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il foncserviettes est très chaud tionne, la température maximale de surface étant limitée conformément
    en surface.
    à la norme CE. Si toutefois vous jugez que votre radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à la
    surface de votre pièce (nous vous préconisons 50W / m3) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un courant d'air qui perturberait sa régulation.
    La répétition journalière Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
    du mode 24h auto ne Il se peut que la position de la molette de sélection des modes A ait été
    fonctionne pas.
    changée (reportez-vous au paragraphe page 6).

    La répétition journalière - Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
    du mode 24 h auto ne - Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté.
    démarre pas à l’heure souhaitée.
    Les derniers éléments hauts et bas sont plus
    tièdes que le reste du
    radiateur sèche-serviettes. -

    Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se
    réchauffent seulement par conduction.
    Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
    transmis sa chaleur.

    Des traces de salissures Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bougie,
    apparaissent sur le mur fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).
    autour du radiateur sècheserviettes.

    8



  • Page 9

    CONDITIONS

    DE GARANTIE

    Cet appareil est garanti 2 ans par votre magasin (à partir de la date d’achat), conformément aux articles L211-1 et suivants du code de la consommation.
    En cas de panne, procédez comme suit :

    QUE

    FAIRE EN CAS DE PANNE?

    1/ Relevez les références de votre appareil
    Elles sont situées sur le côté droit de l’appareil.
    Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du magasin l’appareil que vous avez
    acquis.

    A Normes, labels de qualité
    B
    C
    D
    E
    F

    Nom commercial
    Code commercial
    Référence de fabrication
    N° de série
    N° de constructeur

    2/ Contactez votre MAGASIN avec les références de l’appareil et l’original de
    votre ticket de caisse.
    Votre magasin gère avec vous la garantie des pièces ou de l’appareil.

    Réparation de l’appareil :
    Votre magasin fera avec vous le diagnostic de votre panne éventuelle et commandera les pièces nécessaires auprès du fabricant.
    Pièces susceptibles d’être commandées :Thermostat, élément chauffant, façade, boîtier de commande.
    Vous pourrez ensuite procéder au remplacement de la pièce concernée.
    Il vous accordera la garantie conformément aux articles L 211-1 et suivants du code de la consommation (dans certains cas il pourra solliciter une expertise technique des pièces présumées
    défectueuses auprès du fabricant. IL EST DONC ABSOLUMENT NÉCESSAIRE DE RAMENER CES
    PIÈCES À VOTRE MAGASIN).

    Remplacement de l’appareil complet :
    Ne s’applique que pour les cas d’appareils non réparables.
    Votre magasin gèrera l’échange de l’appareil.
    La garantie sera accordée après expertise de l’appareil retourné au fabricant par le revendeur (Voir
    les conditions générales de garantie).
    Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre, doit rester à la disposition des experts d’assurance, et
    le sinistré doit en informer son Assureur.

    9

    F



  • Page 10

    WARNING
    - This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental
    disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person
    in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
    - Prevent children from climbing on the device.
    - Please ensure that children do not lean on the device or play close to it when it is operating : its
    surface may be hot enough to cause burns to their skin in some circumstances, particularly because
    their reflexes may not yet have been acquired or are slower than those of an adult. If there is any
    risk, fit a protective grill in front of the device.
    - In order to avoid a hazard for very young children, this device should be installed so that the lowest
    heated rail is at least 600 mm above the floor.
    - For safety reasons, it is strictly forbidden to top up devices. If necessary, contact the manufacturer’s
    After-Sales Service or a qualified technician.
    - Any intervention on the electrical parts must be performed by skilled staff.
    - Do not insert objects or paper in the device.
    - Upon first warming, a slight smell may appear, due to the evacuation of compounds used during the
    device’s manufacturing.
    - The casing may be hot, even when the device is off.
    - Use suitable wall plugs when fitting on a specific support (e.g. plasterboard wall).

    INSTALLING THE

    DEVICE

    1) Location of the device

    150
    mini

    - This device was designed to be installed in residential premises. In any
    other case, please call your distributor.
    - Installation must comply with the standards currently enforced in the
    country of use.
    - Locate the device within minimum distances from obstacles.
    Do not install the device in a draft likely to affect its control
    (under centralised mechanical ventilation, etc…).
    Do no install it under a fixed mains outlet.

    150
    mini

    281 mini

    200 mini

    Volume 1 No electrical device
    Volume 2 Electrical device IPX4
    Volume 3 (Standard EN 60335-2-43
    : 2003/A2: 2008)

    10



  • Page 11

    2) Connecting the device
    Panel heater cable
    Live=brown

    LIVE
    NEUTRAL

    Neutral=blue

    Electricity
    grid

    Pilot wire=Black

    Two possible cases
    The pilot wire end is insulated
    and not further connected

    1st case: only one heater

    The pilot wire of all heaters in a
    control group, up to a maximum
    of 20 units with any one them used
    as the Master, are connected
    by a 1.0mm2 220-240V insulated cable

    2nd case: multiple heaters

    - The device must be supplied with 230V, 50Hz.
    - Mains connection must be ensured using the 3-wire cable factory fitte to the heater , through a connecting box. In damp premises, such as bathrooms and kitchens, install the connecting box at least
    25cm from the ground.
    - The installation must comply with local national regulation.
    - Ground connection is forbidden.
    Do not connect the pilot wire (black) to ground.
    - If power cable is damaged or too short, to avoid any danger it must be replaced by a qualified electrician using special tools.
    - If a heater pilots or is piloted by a 30mA differential (e.g. bathroom), the pilot wire supply must be
    protected on this differential.

    3) Programming
    The device can be controlled remotely if its pilot wire is connected to a device fitted with a programmer, a programming unit or an energy management unit.

    Chart indicating the orders the device can receive over its pilot wire
    (to be measured between the pilot wire and the neutral).
    Orders received Current absent

    Full alternance
    230V

    Negative halfalternance
    -115V

    Positive halfalternance +115V

    Ref/neutral
    oscilloscope
    Mode achieved

    CONFORT

    ECO

    STANDBY

    STOP LOAD
    SHEDDING

    Heating
    temperature

    CONFORT
    setting

    3°C to 4°C
    below
    CONFORT
    setting

    Standby
    temperature,
    about 7°C

    Stopping the heating immediately.
    Can also be used
    for load shedding.

    11

    GB



  • Page 12

    USING THE

    DEVICE

    Your device gives you the capability of using several functions:
    - The 2h Boost function, which enables you quickly to raise your room’s temperature. Your device
    will operate at maximum power for 2 hours.
    - The 24h Auto function
    , which enables you to repeat the 2h Boost function every 24 hours.
    Your device will operate at maximum power for 2 hours every day of the week at the same time.

    Control box
    C

    A Mode selection and control locking
    D

    wheel.

    B

    B 2h and 24h Boost and locking function
    operating light

    A

    C Heating light
    D Temperature setting wheel
    Central programming control (see programmer instructions)
    Centralised programming (via the Pilot Wire) enables you to make savings by programming temperature reductions when you wish, depending on the bathroom’s period of use.

    Switching on and finding the right heating temperature
    The device is designed to provide the heat and comfort you require in your bathroom.
    To switch on your device, position the mode selection wheel A to ON.
    To set the device to standby mode, set the mode selection wheel A to OFF.
    Position the temperature setting wheel D to
    . The heating light C lights up if the ambient temperature is less than that displayed.
    Wait at least 6 hours for the temperature to stabilise.
    If you are dissatisfied with the room’s temperature, set the temperature setting wheel D to
    .

    How to raise the room’s temperature quickly : use of the 2h Boost function
    To activate the 2h Boost function, set the mode selection wheel A to ON; then hold down wheel A
    for approx. 1 second.
    Light B comes on. The heating light C is lit.
    Your device operates at maximum power for 2 hours and then returns to normal operation (heating
    the room to the temperature you have chosen).
    To switch off the 2h Boost function (before 2 hours have expired), hold down wheel A again for approx.
    1 second.
    Light B goes out.
    Your device resumes normal operation.

    12



  • Page 13

    How to raise the room’s temperature quickly every day : how to use the 24h
    Auto function
    To activate the 24h Auto function, set the mode selection wheel A to
    .
    You can switch off this function before two hours have expired by holding down wheel A for approx.
    1 second.
    Light B comes on. The heating light C is lit.
    Your device operates at maximum power for 2 hours and then returns to normal operation (the same
    as when set to ON).
    When you activate the 24h Auto function, the 2h Boost function comes on.
    The 2h Boost function comes on for a second time the following day 45 minutes before the programmed time for the initial start and then at the same time every day of the week.
    Example of use :
    You wish to have your optimum comfort temperature at 7 AM.
    On the first day, at 7AM, set the mode selection A to
    .Your device starts to heat at maximum
    power for 2 hours and then resumes normal operation after 2 hours.
    On the following day and the days after, your device will heat at full power at 6:15 AM to provide your
    comfortable temperature at 7 AM.
    To activate the 2h Boost function outside the set hours for the 24h Auto function, press the mode
    selection wheel A.
    You can switch off this function before the two hours have expired by holding down wheel A for
    approx. 1 second.
    Light B comes on. The heating light C is lit.
    Your device operates at maximum power for 2 hours and then returns to normal operation (the same
    as when set to ON).
    To switch off the 24h Auto function, change the position of the mode selection wheel A.
    Your device resumes normal operation. The 24h Auto function is deactivated.

    Locking the controls: how to use the Locking function
    This function enables you to lock the heating mode you have selected (e.g.: mode ON, temperature set
    with the wheel on
    ). It is used to prevent any untimely operation of the device (by children, etc.).
    To activate the Locking function, hold down the mode selection wheel A for more than 3 seconds
    (the wheel may be at any position except OFF).
    Light B flashes 5 times: the settings are locked.
    The selected temperature cannot be altered.
    You can still use the 2h Boost function by pressing wheel A (if the wheel A were set to ON or
    ).
    To switch off the Locking function, hold down the mode selection wheel A for more than 3 seconds.
    Light B flashes 5 times: the settings are locked.
    You can change the position of the mode selection wheel A but any changes will not be registered.
    - If you change the position of the mode selection wheel A, light B flashes.
    - If you change the position of the temperature setting wheel D, the temperature will not
    change.

    13

    GB



  • Page 14

    HOW TO

    INSTALL THE PEG? (FOR

    RECOMMENDATIONS

    CHROMED MODEL)

    OF USE

    - It is useless to set the device to maximum power, the bathroom temperature will not rise any faster.
    - For optimum heating, the towels must be arranged on the heating slats and bathrobes on the hooks
    provided (Chromed Model).
    - If you will be away for more than 48 hours : set the mode selection wheel A to ON and the temperature setting wheel D to
    .
    Your device will keep the temperature at 7°C (±3° C).

    MAINTENANCE
    - Switch off the device before any maintenance is performed.
    - To maintain the performance of the device, about twice per year, clear the dust.
    Do not use abrasive products.
    The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its
    quality. We thank you for your choice and trust. We hope you will be fully satisfied.

    14



  • Page 15

    IN

    CASE OF PROBLEM

    Problems Encountered
    Checks to be made
    The device does not heat - Ensure that the main circuit breakers are closed or that the overload
    cut-out has not cut off the supply to the advice.
    - Check the air temperature in the room.
    The device heats all the
    time

    The surface of the advice
    is very hot.

    - Check that the device is not located in a draft or that the temperature setting has not been changed.
    - There may be a fluctuation in the electricity supply. If you experience
    a problem (thermostat locked, ...), cut off the electricity supply to the
    towel-dryer (via the fuse or circuit breaker) for approx. 10 minutes and
    the switch it on again.
    - If you encounter the same phenomenon frequently, have your power
    supply checked by your local utility.
    It is normal for the device to be hot when it is operating; the maximum
    surface temperature is limited in accordance with the prevailing standard. If, nevertheless, you think your advice is always too hot, check that
    the output is suitable for the size of your room (we recommend 50W /
    m3) and that the advice is not located in a draft interfering with its automatic controls. The last elements, top and bottom, are more tepid than
    the rest of the advice

    The last elements, top and - In the case of the top one, the upper elements are not completely filled
    to allow for expansion of the thermodynamic fluid. They heat up only
    bottom, are more tepid
    than the rest of the advice by conduction.
    - In the case of the bottom one, the lower elements channel the returning fluid after it has transmitted its heat.
    24h Auto mode does not
    repeat every day.

    - Check that the electricity supply has not been interrupted at any time.
    The position of the mode selection wheel A may have been changed
    (refer to the section on page 13).

    The device does not follow the programming
    instructions

    - Ensure that the programmer is being used correctly (please refer to the
    User’s Manual).

    Repetition of 24h Auto
    mode does not start at
    the desired time.

    - Check whether the electricity supply has been cut off at any time.
    - Check whether there has been a changeover from Summer to Winter
    time or vice versa.

    15

    GB



  • Page 16

    WARRANTY

    CONDITIONS

    KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE
    (To be presented by the user only in the event of a claim)
    - The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30
    months from the date of manufacture in the absence of a receipt.
    - The guarantee covers the replacement and supply of components recognised as being defective,
    excluding any damages or interest.
    - The user is responsible for any labour or transport costs.
    - The guarantee does not cover any damage arising from improper installation, abnormal use or nonobservance of the requirements of the said instructions for installation and use .
    - The stipulations of the present guarantee conditions do not exclude any of the purchaser’s legal
    rights of guarantee against faults or hidden defects, which are applicable in all cases under the stipulations of Articles 1641 of the Civil Code.
    - Present this certificate to your distributor or installer only in the event of a claim, together with
    your purchase invoice.

    SERIAL NUMBER* (E):
    ....................................................
    TYPE OF DEVICE* (C):
    ....................................................
    CUSTOMER’S NAME AND ADDRESS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    * This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the device.
    FOR SALES IN AUSTRALIA
    ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD
    4/13-25 Church Street
    Hawthom, Victoria 3122
    Australia Web: www.atlantics.com.au
    FOR SALES IN THE U.K
    ATLANTIC UK Limited
    The Old Mill
    Mill Lane e-mail: sales@atlantic-uk.co.uk
    Uckfield
    East Sussex TN22 5AA

    Free Call: 1800 677 857
    Phone: 03 9852 9599
    Fax: 03 9852 9844

    Phone: 01825 767474
    Fax: 01825 767478

    FOR SALES IN NEW ZEALAND
    ATLANTIC AUSTRALASIA
    Website: www.atlantics.co.nz

    Phone: 0800 422 000
    Fax: 0011 64 43 800 509

    OTHER COUNTRIES
    ATLANTIC INTERNATIONAL

    Phone: 00 33 146836000

    16



  • Page 17

    ADVERTENCIA
    - Evite que los niños suban al aparato.
    - Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
    sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo si
    han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una
    persona responsable de su seguridad.
    - Tenga cuidado de que los niños no se apoyen en el aparato ni jueguen cerca del mismo cuando esté
    en funcionamiento; en algunas circunstancias, la superficie del aparato podría provocar quemaduras
    en la piel, debido especialmente a que los niños aún no han adquirido reflejos o a que sus reflejos
    son más lentos que los de los adultos. En caso de riesgo, prevea la instalación de una rejilla de protección delante del aparato.
    - Es conveniente mantener vigilados a los niños de manera que no jueguen con el aparato.
    - Por motivos de seguridad, se recomienda la instalación del toallero fuera del alcance de los niños la parte inferior del equipo debería colocarse como mínimo 600 mm por encima del suelo.
    - Por razones de seguridad, está formalmente prohibido volver a rellenar los aparatos. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio posventa del fabricante o un profesional cualificado.
    - Todas las intervenciones en las partes eléctricas deben ser efectuadas por un profesional calificado.
    - No introduzca objetos o papel en el aparato.
    - Durante el primer calentamiento, puede aparecer un ligero olor correspondiente a la evacuación de
    las eventuales trazas vinculadas a la fabricación del aparato.
    - La caja puede estar caliente, incluso parada.
    - Las clavijas suministradas con el aparato son de tipo estándar. En caso de soporte particular, utilice
    clavijas adaptadas.

    INSTALACIÓN

    DEL APARATO

    1) ¿Dónde instalar el aparato?
    150
    mini

    - Este aparato ha sido diseñado para ser instalado en un local residencial.
    En cualquier otro caso, sírvase consultar a su distribuidor.
    - La instalación se debe realizar en las reglas del arte y conforme a las
    normas en vigor en el país de instalación.
    - Respetar las distancias mínimas con los obstáculos para el emplazamiento del aparato.
    No instalar el aparato:
    •En una corriente de aire susceptible de perturbar su regulación (debajo de una Ventilación Mecánica Centralizada, etc.).
    •Debajo de una toma de corriente fija.

    150
    mini

    281 mini

    200 mini

    Volumen 1 Sin aparato eléctrico
    Volumen 2 Aparato eléctrico IPX4
    Volumen 3 (Norma EN 60335-2-43
    : 2003/A2: 2008)

    17

    SP



  • Page 18

    2) Conectar el aparato
    Cable del aparato
    Fase= Marrón

    FASE

    Neutro=Azul

    NEUTRO

    Red
    Eléctrica

    Hilo piloto=Negro

    Dos casos posibles
    El hilo piloto no está
    1er caso: aparato solo
    conectado
    Hacia
    2e caso: aparato Esclavo
    central de programación

    - El aparato se debe alimentar con 230V 50Hz.
    - El aparato se suministra con un cable de 3 hilos (marrón = fase, azul= neutro, negro= hilo piloto) y se
    conecta a la red mediante una caja de conexión utilizando solo la fase y el neutro. No conectar el
    hilo piloto. En locales húmedos como las salas de agua y las cocinas, se debe instalar la caja de conexión por lo menos a 25 cm del suelo.
    - La instalación se debe equipar de un dispositivo de corte omnipolar que posea una distancia de
    apertura de contacto de por lo menos 3 mm.
    - La conexión a la tierra está prohibida.
    No conectar el hilo piloto del aparato(negro) a la tierra.
    - El reemplazo del cable de alimentación, si está demasiado corto o dañado debe hacerse por otro
    original, necesita herramientas especiales y debe efectuarlo una persona cualificada para evitar
    cualquier peligro.
    - Si un aparato piloto o pilotado está protegido por un diferencial de 30 mA (ex. cuarto de baño) es
    necesario proteger la alimentación del hilo piloto sobre este diferencial.

    3) Programación
    El aparato se puede controlar a distancia si su hilo piloto está conectado a un aparato equipado de
    un programador, a una central de programación o a un administrador de energía.

    Cuadro de las órdenes que el aparato puede recibir en su hilo piloto
    (a medir entre el hilo piloto y el neutro).

    Órdenes recibidas

    Ausencia de corriente

    Alternancia completa 230V

    Semialternancia
    negativa
    -115V

    Semialternancia
    positiva
    +115V

    CONFORT

    ECO

    FUERA
    DE HIELO

    PARADA DESLASTRADO

    Osciloscopio
    Ref/Neutro
    Modo obtenido

    Temperatura de
    calentamiento

    Disminución de
    Parada inmediata de la
    Temperatura Fuera
    3ºC A 4ºc con rescalefacción. También se
    Ajuste CONFORT
    de Hielo de aproxipecto al ajuste
    puede utilizar para el
    mada-mente 7ºC
    CONFORT
    deslastrado

    18



  • Page 19

    UTILIZACION

    DEL APARATO

    Su aparato le ofrece la posibilidad de utilizar varias funciones :
    - La función 2 h. Boost, que le permite elevar rápidamente la temperatura de la habitación. El aparato toallero funcionará a su máxima potencia durante 2 horas.
    - La función 24 h. Auto
    , que le permite renovar la función 2 h. Boost cada 24 horas. El aparato toallero funcionará a su máxima potencia durante 2 horas todos los días de la semana a la misma
    hora.

    La caja de mando.
    C

    A Rueda de selección de modos y Bloqueo de
    D

    mandos.

    B

    B Indicador luminoso de funcionamiento de
    las funciones 2 h. y 24 h. Boost y Bloqueo.

    A

    C Indicador luminoso de calefacción.
    D Rueda de ajuste de la temperatura.
    Mando por programación centralizada (véase manual del programador)
    La programación centralizada (mediante el Cable piloto) le permite ahorrar programando las bajadas de
    temperatura cuando lo desee, en función del periodo de uso del cuarto de baño.

    Puesta en marcha y ajuste de la temperatura correcta de calefacción
    Este aparato toallero se ha concebido para proporcionarle calor y confort en el cuarto de baño.
    Para ponerlo en marcha, coloque la rueda de selección de modos A en ON.
    Para ponerlo en suspensión, coloque la rueda de selección de modos A en OFF.
    Coloque la rueda de ajuste de la temperatura D en
    . El indicador luminoso de calefacción C se
    enciende si la temperatura ambiente es inferior a la mostrada.
    Espere al menos 6 horas para que la temperatura se estabilice.
    Si la temperatura de la habitación no es la conveniente, coloque la rueda de ajuste de la temperatura
    D en
    .

    Elevar rápidamente la temperatura de la habitación : Uso de la función 2 h.
    Boost
    Para activar la función 2 h. Boost, coloque la rueda de selección de modos A en ON, a continuación
    pulse durante alrededor de 1 segundo esta misma rueda A.
    Se enciende el indicador luminoso B. El indicador luminoso de calefacción C está encendido.
    El aparato toallero funciona a su máxima potencia durante 2 horas, después reanuda su funcionamiento normal (calefacción de la habitación a la temperatura que haya elegido).
    Para desactivar la función 2 h. Boost (antes de que transcurran las 2 horas), pulse de nuevo alrededor
    de 1 segundo la rueda A.
    Se apaga el indicador luminoso B.
    El aparato toallero reanuda su funcionamiento normal.

    19

    SP



  • Page 20

    Elevar rápidamente y a diario la temperatura de la habitación : Uso de la función 24 h. Auto
    Para activar la función 24 h. Auto, coloque la rueda de selección de modos A en
    .
    Puede desactivar esta función en cualquier momento antes de que transcurran las 2 horas pulsando
    durante alrededor de 1 segundo la rueda A.
    Se enciende el indicador luminoso B. El indicador luminoso de calefacción C está encendido.
    El aparato toallero funciona a su máxima potencia durante 2 horas, después reanuda su funcionamiento normal (el mismo que en el modo ON).
    Cuando se activa la función 24 h. Auto, se activa la función 2 h. Boost.
    La función 2 h. Boost se pondrá en marcha por segunda vez el día siguiente 45 minutos antes de la
    hora programada para la primera puesta en marcha, después a esta misma hora cada día de la semana.

    Ejemplo de uso:
    Si desea obtener un confort óptimo a las 7:00.
    El primer día, a las 7:00, coloque la rueda de selección de modos A en
    . El aparato toallero proporcionará calor a su máxima potencia durante 2 horas, después reanuda su funcionamiento normal
    al cabo de estas 2 horas.
    El día siguiente y los días siguientes, el aparato toallero calentará a su máxima potencia a las 6:15 para
    proporcionarle confort a las 7:00.
    Para activar la función 2 h. Boost fuera de las horas de funcionamiento de la función 24 h. Auto, pulse
    la rueda de selección de modos A.
    Puede desactivar esta función en cualquier momento antes de que transcurran las 2 horas pulsando
    durante alrededor de 1 segundo la rueda A.
    Se enciende el indicador luminoso B. El indicador luminoso de calefacción C está encendido.
    El aparato toallero funciona a su máxima potencia durante 2 horas, después reanuda su funcionamiento normal (el mismo que en el modo ON).
    Para desactivar la función 24 h. Auto, cambie la posición de la rueda de selección de modos A.
    El aparato toallero reanuda su funcionamiento normal. Se desactiva la función 24 h. Auto.

    Bloquear los mandos : Uso de la función de bloqueo
    Esta función le permite congelar el modo de calefacción que haya elegido (p. ej., modo ON, temperatura
    ajustada con la rueda en
    ). Se utiliza para impedir las manipulaciones intempestivas del aparato
    toallero (niños...).
    Para activar la función Bloqueo, pulse durante más de 3 segundos la rueda de selección de modos A
    (la rueda puede estar en todas las posiciones, excepto en OFF).
    El indicador luminoso B parpadea 5 veces: los ajustes están bloqueados.
    La temperatura elegida no puede modificarse.
    El uso de la función 2 h. Boost sigue pudiéndose utilizar pulsando la rueda A (en el caso de que la rueda
    A esté colocada en ON
    ).
    Para desactivar la función Bloqueo, pulse durante más de 3 segundos la rueda de selección de modos
    A. El indicador luminoso B parpadea 5 veces: los ajustes están desbloqueados.
    Puede cambiar la posición de la rueda de selección de modos A, pero este cambio no se tendrá en
    cuenta.
    - Si cambia la posición de la rueda de selección de modos A, el indicador luminoso B parpadea.
    - Si cambia la posición de la rueda de ajuste de la temperatura D, la temperatura no cambiará.

    20



  • Page 21

    CÓMO

    INSTALAR EL SOPORTE? (PARA EL MODELO CROMADO)

    CONSEJOS

    DE UTILIZACIÓN

    - No sirve de nada poner el aparato toallero a su máxima potencia, la temperatura del cuarto de baño
    no subirá más rápido.
    - Para conseguir una temperatura de calefacción óptima, las toallas deben colocarse sobre las láminas calefactoras y los albornoces sobre los colgadores suministrados.
    - Si se ausenta durante más de 48 horas: coloque la rueda de selección de modos A en ON y la rueda
    de ajuste de la temperatura D en
    .
    El aparato toallero conservará una temperatura de 7° C (±3° C).

    MANTENIMIENTO
    - Para conservar los rendimientos del aparato, es necesario, aproximadamente dos veces al año, efectuar su desempolvado. Nunca utilizar productos abrasivos.

    21

    SP



  • Page 22

    EN
    Problemas Encontrados
    El aparato no calienta

    CASO DE PROBLEMAS
    Verificaciones Por Realizar

    - Asegúrese de que los disyuntores de la instalación estén activados, o
    bien de que el racionalizador (si posee uno) no haya cortado la alimentación del aparato.
    - Verifique la temperatura del aire de la habitación. Verificar enchufe.

    El aparato calienta todo el - Verifique que el aparato no esté situado en una corriente de aire o que
    no se haya modificado el ajuste de temperatura.
    tiempo
    El aparato está muy
    caliente en la superficie

    Es normal que el aparato esté caliente cuando funcione, la temperatura
    máxima de la superficie está limitada conforme a la norma.
    No obstante, si considera que su aparato está siempre demasiado
    caliente, verifique que la potencia esté adaptada a la superficie de la
    habitación (le recomendamos 50 W / m3) y que el aparato no esté colocado en una corriente de aire que afecte a su regulación.

    Los últimos elementos
    superiores e inferiores
    están más tibios que el
    resto del aparato.

    - Por arriba, los elementos superiores no están completamente rellenos
    para permitir la dilatación del fluido termodinámico. Se calientan solamente por conducción.
    - Por abajo, los elementos inferiores canalizan el retorno del fluido que
    ha transmitido su calor.

    La repetición diaria del
    modo 24 h. auto no funciona.

    - Verifique que no se haya producido ninguna interrupción del suministro eléctrico.
    - Es posible que haya cambiado la posición de la rueda de selección de
    modos A (consulte el capítulo, página 20).

    La repetición diaria del
    - Verifique que no se haya producido ninguna interrupción del suministro eléctrico.
    modo 24 h. auto no
    arranca a la hora deseada. - Verifique que no se haya producido ningún cambio de hora de invierno / verano.
    El aparato no sigue las
    - Asegúrese del correcto uso de la central de programación (consulte su
    manual de uso).
    órdenes de programación

    22



  • Page 23

    CONDICIONES

    DE GARANTÍA

    Documento a conservar por el usuario,
    (Presentar el certificado sólo en caso de reclamación)

    - La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de la instalación o de la compra y en ningún caso superior a los 30 meses a partir de la fecha de fabricación sin justificación.
    - La garantía sólo es aplicable en ESPAÑA Y PORTUGAL.
    - Los deterioros derivados de una instalación no conforme, de una red de alimentación que no
    respete la normativa en vigor, de un uso anormal o del no respeto de las recomendaciones de dicho
    documento no están cubiertos por la garantía.
    - Presentar el certificado únicamente en caso de reclamación ante el distribuidor o el instalador
    adjuntando la factura de compra.
    - Las disposiciones de las condiciones de garantía estarán acorde con el Real Decreto Legislativo
    1/2007, del 16 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General para la
    Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias
    TIPO DE APARATO*:

    ..............................................................

    N° DE SERIE*:

    ..............................................................

    NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL CLIENTE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    ..............................................................
    ..............................................................
    *Estos datos se encuentran en la placa situada en el lado derecho del aparato.

    Sello del vendedor

    Servicio de Asistencia Técnica
    Pol. Ind. Camí Real
    C/ Molinot, 59-61
    08860 CASTELLDEFELS (Barcelona)
    Tel SAT 902 45 45 66
    Fax 902 45 45 20
    En caso de problemas, póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66 (0034 93 590
    25 40 desde Portugal)

    23

    SP



  • Page 24

    PRECAUÇÕES

    DE UTILIZAÇÃO

    - Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo as crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento,
    excepto se puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de
    uma vigilância ou de instruções prévias sobre a utilização do aparelho.
    - Tenha o cuidado de não deixar as crianças apoiarem-se contra o aparelho e não as deixar brincarem em proximidade quando está em funcionamento, a superfície do mesmo pode em algumas circunstâncias causar queimaduras na pele, nomeadamente pelo facto de ainda não terem adquirido
    totalmente os seus reflexos ou são mais lentes que um adulto. No caso de risco, preveja a instalação de uma grelha de protecção à frente do aparelho.
    - Por temas de seguridad, se recomienda la instalación del toallero fuera del alcanze de los niños - la
    parte inferior del equipo al minimo 600 mm por encima del suelo.
    - Evite que as crianças subam no aparelho.
    - Por razões de segurança, é rigorosamente proibido voltar a encher os aparelhos. Em caso de necessidade, contactar o serviço pós venda do fabricante ou um profissional qualificado.
    - Todas as intervenções na parte eléctrica só devem ser efectuadas por profissionais qualificados.
    - Não introduza objectos ou papel dentro do aparelho.
    - No momento da primeira utilização, pode ser que um leve odor se desprenda do aparelho. Este
    cheiro corresponde à evacuação de eventuais vestígios relativos ao fabrico.
    - Pode ser que a caixa esteja aquecida, mesmo com o aparelho desligado.
    - As buchas fornecidas com o aparelho são do tipo standard. Em caso de suporte especial, utilize
    buchas adaptadas.

    INSTALAÇÃO

    DO APARELHO

    1) Onde instalar o aparelho?
    - Este aparelho foi projectado para a instalação em áreas residenciais. Em
    qualquer outro caso, favor consultar o seu distribuidor.
    - A instalação deve ser realizada de acordo com a boa prática e em
    conformidade com as normas em vigor no país de instalação.
    - Respeitar as distâncias mínimas em relação a obstáculos na hora de instalar o aparelho.
    Não instalar o aparelho:
    •Em áreas sujeitas a correntes de ar susceptíveis de perturbar
    a sua regulação (sob sistemas de ventilação mecânica centralizada, etc.).
    •Sob uma tomada eléctrica fixa.

    150
    mini

    150
    mini

    281 mini

    200 mini

    Volume 1 Nenhum aparelho eléctrico
    Volume 2 Aparelho eléctrico IPX4
    Volume 3 (Norma EN 60335-2-43
    : 2003/A2 : 2008)

    24



  • Page 25

    2) Ligação do aparelho
    Cabo do aparelho
    Fase=castanho

    FASE
    NEUTRO

    Neutro=Azul

    Rede
    Eléctrica

    Fio comando=preto
    Dois casos possíveis
    Aparelho não comandado
    1º caso: Aparelho único
    O fio de coando não está ligado
    Para o aparelho com cassette ou
    2e caso: Aparelho escravo
    central de programação

    - O aparelho deve ser alimentado por uma fonte de 230V 50 Hz.
    - A ligação à rede eléctrica deve ser efectuada com ao auxílio de um cabo trifilar por intermédio de
    uma caixa de ligação. Em locais húmidos, tais como casas de banho e cozinhas, a caixa de ligação
    deve ser instalada a, no mínimo, 25 cm do piso.
    - A instalação deve possuir um dispositivo de corte omnipolar com uma distância de abertura de contacto mínima de 3 mm.
    - A ligação à terra é proibida. Não aterrar o fio piloto do aparelho (negro).
    - A substituição do cabo de alimentação, se estiver demasiado curto ou danificado, necessita de ferramentas especiais e deve ser realizada por uma pessoa qualificada de forma a evitar qualquer
    perigo.
    - Se um aparelho de operação autónoma ou operado por um outro sistema beneficiar de uma protecção por diferencial 30mA (ex.: casa de banho), é necessário proteger a alimentação do fio piloto nesse diferencial.

    3) Programação
    O aparelho pode ser comandado à distância, se o fio piloto de programação estiver ligado a um aparelho equipado com programador, a uma central de programação ou a um sistema de gestão de energia.

    Quadro dos comandos de programação que o aparelhopode receber através do fio piloto
    (a medir entre o fio piloto e o neutro).

    Comandos
    recebidos

    Ausência de
    corrente

    Alternância
    completa 230 V

    Semi-alternância
    negativa -115V

    Semi-alternância
    positiva +115V

    CONFORTO

    ECO

    ANTI-GELO

    PARAGEM
    DESLASTRE

    Temperatura de
    cerca de 7°C

    Desligar imediatamente
    o aquecimento. Também
    pode ser utilizado para
    o deslastre.

    Osciloscópi
    Ref./Neutro
    Modo obtido
    Temperatura
    de
    aquecimento

    Queda de 3°C a
    Ajuste
    4°C em relação ao
    CONFORTO
    ajuste
    CONFORTO
    25

    P



  • Page 26

    UTILIZAÇÂO

    DO APARELHO

    O seu radiador secador de toalhas oferece a possibilidade de utilizar várias funções:
    - A função 2h Boost que lhe permite aumentar rapidamente a temperatura da sua divisória. O seu
    aparelho secador de toalhas funcionará no máximo da sua potência durante 2 horas.
    - A função 24h Auto
    permite-lhe renovar a função 2h Boost às 24 horas. O seu aparelho secador de toalhas funcionará ao máximo da sua potência durante 2 horas todos os dias da semana à
    mesma hora.

    A caixa de comando.
    C

    A Selector rotativo de selecção dos modos e
    D

    de Bloqueio dos comandos.

    B

    B Indicador luminoso de funcionamento das
    funções 2h e 24h Boost e Bloqueio.

    A

    C Indicador luminoso de aquecimento.
    D Selector rotativo de ajuste da temperatura.
    Comando por programação centralizada (ver manual do programador)
    A programação centralizada (pelo Fio Piloto) permite-lhe poupar programando as diminuições de temperatura quando quer, em função do período de utilização da casa de banho.
    Colocar em funcionamento e encontrar a temperatura de aquecimento correcta
    Este radiador secador de toalhas foi concebido para proporcionar-lhe calor e conforto na sua casa de
    banho.
    Para colocar o radiador secador de toalhas em funcionamento, posicione o selector rotativo de selecção dos modos A em ON.
    Para colocar em stand-by o radiador secador de toalhas, posicione o selector rotativo de selecção
    dos modos A em OFF.
    Posicione o selector rotativo de ajuste da temperatura D em
    . O indicador luminoso de aquecimento C acende-se se a temperatura ambiente for inferior à exibida.
    Aguarde no mínimo 6 horas para que a temperatura se estabiliza.
    Se a temperatura da divisória não lhe convier, posicione o selector rotativo de ajuste da temperatura
    D em
    .

    Aumente rapidamente a temperatura da divisória : Utilizar a função 2h Boost
    Para activar a função 2h Boost, posicione o selector rotativo de selecção dos modos A em ON,
    depois pressione durante cerca de 1 segundo este mesmo selector rotativo A.
    O indicador luminoso B acende-se. O indicador luminoso de aquecimento C fica aceso.
    O seu aparelho secador de toalhas funciona no máximo da sua potência durante 2 horas, depois
    retoma o seu funcionamento normal (aquecimento da divisória à temperatura que escolheu).
    Para desactivar a função 2h Boost (antes do fim de 2 horas), prima novamente durante cerca de 1
    segundo o selector rotativo A.
    O indicador luminoso B apaga-se.
    O seu aparelho secador de toalhas retoma o seu funcionamento normal.
    26



  • Page 27

    Aumentar rapida e diariamente a temperatura da divisória : Utilizar a função
    24h Auto
    Para activa a função 24h Auto, posicione o selector rotativo de selecção dos modos A em
    .
    Pode em qualquer altura, desactivar esta função antes do fim das 2h premindo durante cerca de 1
    segundo o selector rotativo A.
    O indicador luminoso B acende-se. O indicador luminoso de aquecimento C fica aceso.
    O seu aparelho secador de toalhas funciona no máximo da sua potência durante 2 horas, depois
    retoma o seu funcionamento normal (o mesmo que em ON).
    Quando active a função 24h Auto, a função 2h Boost activa-se.
    A segunda colocação em funcionamento da função 2h Boost far-se-á no dia seguinte 45 minutos antes
    da hora programada aquando da primeira colocação em funcionamento, depois nesta mesma hora
    todos os dias da semana.
    Exemplo de utilização :
    Pretende obter um melhor conforto às 7h.
    O primeiro dia, às 7h, posicione o selector rotativo de selecção dos modos A em
    . O seu aparelho secador de toalhas põe-se a aquecer no máximo da sua potência durante 2 h depois retoma o
    seu funcionamento normal passado estas 2h.
    No dia seguinte e nos dias a seguir, o seu radiador secador de toalhas aquecerá no máximo da sua
    potência às 6h15 para ter o seu conforto às 7h.
    Para activar a função 2h Boost fora das horas da função 24 h Auto, prima o selector rotativo de selecção dos modos A.
    Pode em qualquer altura desactivar esta função antes do fim das 2h premindo durante cerca de 1
    segundo no selector rotativo A.
    O indicador luminoso B acende-se. O indicador luminoso de aquecimento C fica aceso.
    O seu aparelho secador de toalhas funciona no máximo da sua potência durante 2 horas, depois
    P
    retoma o seu funcionamento normal (o mesmo que em ON).
    Para desactivar a função 24h Auto, mude a posição do selector rotativo de selecção dos modos A.
    O seu aparelho secador de toalhas retoma o seu funcionamento normal. A função 24h Auto fica desactivada.

    27



  • Page 28

    Bloquear os comandos : Utilizar a função Bloqueio
    Esta função permite-lhe bloquear o modo de aquecimento que escolheu (ex: modo ON, temperatura
    ajustada com o selector rotativo em
    ). É utilizada para impedir as manipulações intempestivas do
    radiador secador de toalhas (crianças...).
    Para activar a função Bloqueio, prima durante mais de 3 segundos no selector rotativo de selecção
    dos modos A. (o selector rotativo pode ficar em todas as posições excepto OFF).
    O indicador luminoso B pisca 5 vezes: os ajustes ficam bloqueados.
    A temperatura escolhida não pode ser modificada.
    A utilização da função 2h Boost é possível pressionando o selector rotativo A (no caso do selector rotativo A estar posicionado em ON ou em
    ).
    Para desactivar a função Bloqueio, prima durante mais de 3 segundos o selector rotativo de selecção
    dos modos A. O indicador luminoso B pisca 5 vezes: os ajustes ficam desbloqueados.
    Pode mudar a posição do selector rotativo de selecção dos modos A, mas esta mudança não
    será tido em conta.
    - Se mudar a posição do selector rotativo de selecção dos modos A, o indicador luminoso
    B pisca.
    - Se mudar a posição do selector rotativo de ajuste da temperatura D, a temperatura não
    mude.

    COMO

    INSTALAR O PLUG? (PARA O MODELO CROMADO)

    CONSELHOS

    DE UTILIZAÇÃO

    - É inútil pôr o aparelho secador de toalhas no máximo, a temperatura da casa de banho não aumenta mais rápido.
    - Para um melhor aquecimento, as toalhas devem estar colocadas nas lâminas aquecedoras e os
    roupões nas pateras fornecidas.
    Se se ausentar durante mais de 48 horas, posicione o selector rotativo de selecção dos modos A em
    ON e o selector rotativo de ajuste da temperatura D em
    .
    O seu aparelho secador de toalhas manterá uma temperatura a 7° C (±3° C).

    MANUTENÇÃO
    -

    PREVENTIVA

    Para conservar as performances do aparelho, é necessário remover a poeira
    cerca de duas vezes por ano.
    Nunca limpar o aparelho com produtos abrasivos.

    28



  • Page 29

    EM

    CASO DE PROBLEMA

    Problemas Assinalados

    Verificações A Efectuar

    O aparelho não aquece

    - Assegure-se de que os disjuntores da instalação estão devidamente
    engatados ou se o deslastrador (caso possua um) não provocou nenhum corte de energia do aparelho.
    - Verifique a temperatura do ar da peça.

    O aparelho não desliga

    - Verifique se o aparelho não se encontra próximo de uma corrente de
    ar ou se a regulação da temperatura não foi alterada.

    O aparelho sobreaquece
    na superfície

    É normal que o aparelho aqueça durante o seu funcionamento, pelo que
    a temperatura máxima de superfície está limitada em conformidade
    com as normas em vigor.
    Se, no entanto, achar que o aparelho continua demasiado quente, verifique se a potência está adaptada à superfície da peça (sugerimos-lhe
    50W/m3) e se o aparelho não se encontra próximo de uma corrente de
    ar que possa interferir na sua regulação.

    Os últimos elementos,
    superiores e inferiores,
    estão mais mornos do
    que os restantes.

    - No que se refere à parte de cima do aparelho, os elementos superiores não se encontram totalmente cheios para permitir uma dilatação
    do fluído termodinâmico, aquecendo-se apenas por condução.
    - No que se refere à parte de baixo do aparelho, os elementos inferiores canalizam o retorno do fluído que transmite o calor.

    A repetição diária do
    modo 24h auto não funciona.

    Verifique se não houve corte de alimentação eléctrica.
    É possível que a posição do selector rotativo de selecção dos modos A
    tenha sido mudada (consulte o capítulo página 28).

    A repetição diária do
    modo 24h auto não
    arranca à hora desejada.

    - Verifique se houve corte de alimentação eléctrica.
    - Verifique se a mudança de hora Inverno/Verão foi efectuada.

    O aparelho não obedece - Certifique-se de que está a utilizar correctamente a central de prograàs ordens de programação mação (consulte o manual de utilização).

    29

    P



  • Page 30

    CONDIÇÕES

    DE GARANTIA

    DOCUMENTO A CONSERVAR PELO UTILIZADOR
    (Apresentar o certificado apenas em caso de reclamação)
    - A garantia é válida por dois anos a contar da data de instalação ou de aquisição e não poderá exceder 30 meses a partir da data de fabrico sem uma justificação.
    - A garantia é válida apenas em Portugal.
    - A garantia não cobre as deteriorações provocadas por uma instalação não conforme, por uma rede
    de alimentação que não cumpra a normativa en vigor, por uma utilização anormal ou pelo desrespeito das instruções contidas deste Guia.
    - Apresentar o certificado de garantia apenas em caso de reclamação junto do distribuidor ou do
    instalador, anexando-lhe a factura de aquisição.

    TIPO DO APARELHO*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    N° DE SÉRIE*:

    ..............................................................

    NOME E ENDEREÇO DO CLIENTE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    ..............................................................
    ..............................................................
    *Estas informações encontram-se na placa de características situada no lado direito do aparelho.

    Carimbo do vendedor

    Atlantic Ibérica
    Pol. Industrial Camí Real
    Paseo del Ferrocaril, 339 - 2°planta
    08860 CASTELLDEFELS (Barcelona)
    Tel SAT 808 202 867
    Fax 0034 93 590 02 29
    Em caso de problemas, contactar o distribuidor ou o estabelecimento comercial onde o aparelho foi
    adquirido.

    30



  • Page 31

    UWAGA
    - Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności
    fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
    doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich
    czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego
    obsługi.
    - Należy pilnować, aby dzieci nie opierały się o urządzenie i nie bawiły w jego pobliżu, gdy jest
    włączone, ponieważ kontakt z jego powierzchnią może spowodować poparzenia skóry u dzieci,
    których szybkość reakcji jest wolniejsza niż u dorosłego człowieka. Jeżeli istnieje takie ryzyko, należy
    przewidzieć instalację kratki ochronnej przed urządzeniem.
    - Aby uniknąć wszelkiego ryzyka dla małych dzieci zaleca się zainstalować urządzenie w taki sposób,
    aby najniższa rurka grzejna znajdowała się na wysokości co najmniej 600 mm nad podłogą.
    - Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
    - Ze względów bezpieczeństwa ponowne napełnianie urządzeń jest surowo zabronione. W razie
    potrzeby skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem.
    - Nie wkładać żadnych przedmiotów lub papieru do środka urządzenia.
    - Przy pierwszym włączeniu ogrzewania urządzenie może wydzielać zapach, wynikający z wydobywania
    się pozostałości po procesie produkcji.
    - Moduł może być gorący nawet po wyłączeniu.
    - Kołki dołączone do urządzenia są standardowe. Dostosować kołki do rodzaju powierzchni.

    INSTALACJA

    URZĄDZENIA

    1) Miejsce instalacji urządzenia
    - Urządzenie przeznaczone jest do montażu w pomieszczeniu
    mieszkalnym. Przed instalacją w innym miejscu zasięgnij porady u dystrybutora.
    - Instalacja powinna być wykonana zgodnie z zasadami sztuki i normami
    obowiązującymi w kraju instalacji (NFC15100 we Francji).
    - Podczas instalacji zachować wymagany minimalny odstęp od innych
    przedmiotów w pomieszczeniu.

    150
    mini

    150
    mini

    Nie instalować grzejnika łazienkowego w miejscach o dużym
    przewiewie, który może utrudniać regulację (np. pod kratką centralnej
    wentylacji)
    Nie instalować urządzenia pod gniazdkiem elektrycznym.

    PL
    281 mini

    200 mini

    Strefa 1

    Brak urządzeń elektrycznych

    Strefa 2
    Strefa 3

    Urządzenie elektryczne IPX4
    (Norma EN 60335-2-43:
    2003/A2 : 2008)

    Podczas montażu urządzenia zachować
    wymagane minimalne odległości od mebli.
    31



  • Page 32

    2) Podłączenie urządzenia

    - Urządzenie musi być zasilane prądem 230V 50Hz
    - Urządzenie należy podłączyć do sieci zasilającej poprzez puszkę instalacyjną za pomocą kabla
    urządzenia.
    - W pomieszczeniach wilgotnych, takich jak łazienki i kuchnie, puszkę instalacyjną należy zamocować
    co najmniej 25cm od podłogi.
    - Instalacja musi być wyposażona w mechanizm odcięcia zasilania na wszystkich biegunach z
    minimalnym rozstawem styków 3mm.
    - Podłączenie do uziemienia jest zabronione. Nie podłączać przewodu sterującego (czarnego) do
    uziemienia.
    - Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
    producenta, autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne uprawnienia.
    - Jeżeli urządzenie sterowane jest zabezpieczone wyłącznikiem różnicowo-prądowym 30mA (na
    przykład: łazienka), należy koniecznie zabezpieczyć zasilanie przewodu sterującego tym
    wyłącznikiem.
    3) Programowanie
    Możliwe jest sterowanie na odległość urządzeniem po podłączeniu przewodu sterującego do
    urządzenia wyposażonego w programator, do centrali programowania lub do jednostki zarządzania
    energią.
    Tabela poleceń, jakie urządzenie może odbierać za pośrednictwem przewodu
    sterującego urządzenia
    (do zmierzenia między przewodem sterującym i punktem zerowym)

    Polecenia
    odebrane

    Brak prądu

    Przemienność Przemienność Przemienno Półprzemienno Półprzemienn
    brak prądu
    brak prądu
    ść całkowita
    ść ujemna
    ość dodatnia
    (4’57’’) faza
    (4’53’’) faza
    230V
    -115V
    +115V
    230V (3’’)
    230V (7’’)

    Oscyloskop
    Ref./Zero
    Uzyskany
    tryb

    KOMFORT

    KOMFORT
    -1°C

    KOMFORT
    -2°C

    ECO

    DYŻUR

    WYŁĄCZENIE
    GRZANIA
    ODCIĄŻENIE

    Uwaga: W trakcie programowania polecenia Dyżur, Wyłączenie grzania i odciążenie są nadrzędne w
    stosunku do pozostałych poleceń (Eco, Komfort), jak również trybów Turbo i Automatyczny Cykl
    Dobowy trybu Turbo.
    32



  • Page 33

    KORZYSTANIE

    Z URZĄDZENIA

    Grzejnik łazienkowy daje możliwość korzystania z kilku funkcji:
    - Funkcja 2h Boost, która pozwala szybko podnieść temperaturę w pomieszczeniu. Grzejnik będzie
    działał z pełną mocą przez 2 godziny.
    - Funkcja 24 Auto... , który umożliwia powtarzanie funkcji 2h Boost co 24 godziny. Grzejnikbędzie
    działał z pełną mocą przez 2 godziny w dni powszednie codziennie o tej samej porze.

    Sterownik.

    A Pokrętło wyboru trybu pracy i blokady
    C

    sterowania

    D

    B Dioda sygnalizująca działanie funkcji 2h i

    B

    24h Boost oraz blokada.

    C Dioda sygnalizująca ogrzewanie.

    A

    D Pokrętło regulacji temperatury.
    Współpraca z programatorem (patrz instrukcja odnośnie programowania)
    Programowanie centralne (za pośrednictwem przewodu sterującego) pozwala na oszczędności energii, poprzez
    zmniejszanie temperatury, w zależności od czasu korzystania z łazienki.

    Uruchomianie i ustawianie odpowiedniej temperatury ogrzewania
    Grzejnik łazienkowy jest zaprojektowany, aby zapewnić ciepło i komfort w łazience.
    Aby włączyć urządzenie, należy ustawić pokrętło trybów A w pozycji ON.
    Aby przełączyć urządzenie w stan oczekiwania, należy obrócić pokrętło trybów A do pozycji OFF.
    Obrócić pokrętło regulacji temperatury do pozycji D
    . Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa
    niż wskazywana, dioda sygnalizująca ogrzewanie C zaświeci się.
    Należy odczekać przynajmniej 6 godzin, aż temperatura w pomieszczeniu łazienki ustabilizuje się.
    Jeżeli temperatura w pomieszczeniu nie jest odpowiednia, ustawić pokrętło regulacji temperatury w
    pozycji D
    .
    Szybkie podwyższanie temperatury pomieszczenia : Korzystanie z funkcji 2h Boost
    Aby włączyć funkcję 2h Boost umieścić pokrętło wyboru trybów A w pozycji ON, a następnie
    nacisnąć i przytrzymać pokrętło A przez około 1 sekundę.
    Zaświeci się lampka B. Lampka sygnalizująca ogrzewanie C zostanie włączona.
    Grzejnik łazienkowy będzie działał z pełną mocą przez 2 godziny, a następnie powróci do normalnego
    funkcjonowania (ogrzewa pomieszczenie do pożądanej temperatury).
    Aby wyłączyć funkcję 2h Boost (przed upływem 2 godzin), nacisnąć i przytrzymać pokrętło A raz jeszcze
    przez około 1 sekundę.
    Dioda B gaśnie.
    Urządzenie powróci do normalnego trybu pracy.

    33

    PL



  • Page 34

    Codzienne szybkie podwyższanie temperatury pomieszczenia: korzystanie z funkcji
    Auto 24
    Aby włączyć funkcję Auto 24, należy ustawić pokrętło wybierania trybów A na pozycji
    .
    W każdym momencie można wyłączyć tę funkcję przed upływem 2 godzin, naciskając i przytrzymując przez
    około 1 sekundę pokrętło A.
    Dioda B zaświeci się. Dioda sygnalizująca C ogrzewanie zostanie włączona.
    Grzejnik będzie działał z pełną mocą przez 2 godziny, a następnie powróci do normalnego
    funkcjonowania (takiego samego jak w pozycji ON).
    Po uruchomieniu funkcji Auto 24h, włączy się także funkcja 2h Boost.
    Kolejne uruchomienie funkcji 2h Boost będzie miało miejsce następnego dnia 45 minut przed
    planowanym czasem ustawionym przy pierwszym uruchomieniu, a następnie każdego dnia tygodnia o
    tej samej porze.
    Przykład użycia:
    Chcą państwo uzyskać w pomieszczeniu łazienki temperaturę komfort do godziny 7 rano.
    Pierwszego dnia o 7 rano, należy ustawić pokrętło wyboru trybów A w pozycji
    . Grzejnik
    rozpocznie ogrzewanie z pełną mocą przez 2 godziny, a następnie powróci do normalnej pracy.
    Następnego dnia i przez kolejne dni, grzejnik będzie nagrzewał łazienkę z pełną mocą do godz. 6:15
    aby zapewnić komfort na 7 rano.
    Aby włączyć funkcję 2h Boost poza godzinami działania funkcji 24h Auto, nacisnąć pokrętło wyboru
    trybu A.
    W każdym momencie można wyłączyć tę funkcję przed upływem 2 godzin, naciskając i przytrzymując
    przez około 1 sekundę pokrętło A.
    Dioda B zaświeci się. Dioda sygnalizująca C ogrzewanie zostanie włączona.
    Urządzenie będzie działał z pełną mocą przez 2 godziny, a następnie powróci do normalnego
    funkcjonowania (takiego samego jak w pozycji ON).
    Aby wyłączyć funkcję 24h Auto, należy zmienić pozycję pokrętła wyboru trybów A.
    Grzejnik powróci do normalnego funkcjonowania. Funkcja 24h Auto zostanie wyłączona.
    Blokada sterowania: korzystanie z blokady:
    Funkcja ta umożliwia trwałe ustawienie wybranego trybu ogrzewania (np. tryb ON, temperatura
    uregulowana pokrętłem ustawionym na pozycji
    ). Jest wykorzystywana, aby zapobiec niepożądanym
    manipulacjom na grzejniku (np. przez dzieci...).
    Aby włączyć blokadę, nacisnąć i przytrzymać pokrętło wyboru trybów A przez dłużej niż 3 sekundy
    (pokrętło może znajdować się w dowolnej pozycji z wyjątkiem OFF).
    Dioda B zamiga 5 razy: regulacja zostanie zablokowana.
    Wybrana temperatura nie może zostać zmieniona.
    Korzystanie z funkcji 2h Boost jest możliwe przez naciśnięcie i przytrzymanie pokrętła A (jeżeli
    pokrętło A zostało umieszczone w pozycji ON lub
    ).
    Aby wyłączyć blokadę, nacisnąć i przytrzymać pokrętło wyboru trybu A przez dłużej niż 3 sekundy.
    Dioda B zamiga 5 razy: ustawienia zostaną odblokowane.
    W dalszym ciągu będzie można zmienić pozycję pokrętła wyboru trybów A, ale zmiana ta nie będzie
    uwzględniona przez urządzenie.
    - W przypadku zmiany położenia pokrętła wyboru trybów A, dioda B zamiga.
    - W przypadku zmiany położenia pokrętła regulacji temperatury D, temperatura nie ulegnie
    zmianie.

    34



  • Page 35

    SPOSÓB

    INSTALACJI WIESZAKÓW (WERSJA CHROMOWANA)

    SPOSÓB

    UŻYCIA

    - Nie ma sensu ustawiać temperatury grzejnika łazienkowego na maksimum, ponieważ temperatura
    w łazience nie będzie rosła szybciej.
    - Aby uzyskać efekt optymalnego ogrzewania, ręczniki powinny być umieszczone na uprzednio rozgrzanych ramionach suszarki, a szlafroki na dostarczonych wraz z urządzeniem wieszakach.
    W przypadku dłuższej nieobecności domowników niż 48 godzin: należy ustawić pokrętło wyboru
    trybów A w pozycji ON, a pokrętło regulacji temperatury D w pozycji
    .
    Grzejnik utrzyma w pomieszczeniu temperaturę 7°C (± 3°C)

    UTRZYMANIE
    - Aby zapewnić skuteczne działanie urządzenia należy je czyścić mniej więcej dwa razy w roku, aby
    usunąć nagromadzony kurz. Nigdy nie stosować produktów trących. Urządzeń opatrzonych tym
    symbolem nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi. Należy je oddać do punktu zbiórki,
    a następnie poddać recyklingowi. Zbiórka i recykling produktów pod koniec dopuszczalnego
    użytkowania powinny być przeprowadzone zgodnie z lokalnymi przepisami i zarządzeniami.

    PL

    35



  • Page 36

    ROZWIĄZYWANIE
    Napotkane problemy

    PROBLEMÓW

    Kontrole do wykonania

    Urządzenie nie grzeje

    Sprawdzić, czy bezpieczniki instalacji zasilającej są włączone lub czy
    ogranicznik poboru mocy (jeżeli jest zainstalowany) nie wyłączył zasilania
    urządzenia.Sprawdzić temperaturę powietrza w pomieszczeniu.

    Urządzenie grzeje przez
    cały czas

    Sprawdzić, czy urządzenie nie znajduje się w przeciągu lub czy nastawa
    temperatury nie została zmieniona.

    Urządzenie jest bardzo
    gorące

    To normalne, że uruchomione urządzenie jest gorące, jednakże maksymalna temperatura powierzchni jest ograniczona zgodnie z wymogami
    normy.
    W przypadku stwierdzenia, że urządzenie wciąż jest za gorące należy
    sprawdzić, czy jego moc jest dostosowana do powierzchni
    pomieszczenia (zalecamy 50W / m3) a samo urządzenie nie jest narażone
    na działanie przeciągów, zakłócających jego regulację.

    Krańcowe górne i dolne - Górne elementy nie są całkowicie wypełnione, aby umożliwić
    rozszerzalność płynu grzewczego. Podgrzewają się one wyłącznie na
    elementy
    nie są tak ciepłe jak reszta skutek przewodnictwa cieplnego.
    - Przez dolne elementy natomiast przepływa powracający płyn po
    urządzenia
    przekazaniu ciepła.

    Codzienne powtarzanie
    Sprawdzić, czy nie miała miejsca przerwa w dostawie energii
    trybu 24h Auto nie działa. elektrycznej.
    Być może ustawienie pokrętła wyboru trybów A zostało zmienione
    (odnieść się do strony 34).
    Codzienne powtarzanie
    trybu 24h Auto nie
    rozpoczyna się o
    pożądanej porze.

    - Upewnić się, że żadna przerwa w dostawie energii elektrycznej nie
    miała miejsca.
    - Upewnić się, że nie miała miejsca zimowa lub letnia zmiana czasu

    Urządzenie nie wykonuje
    programu

    Upewnić się, czy centralny programator jest prawidłowo użytkowany
    (przeczytać instrukcję obsługi).

    36



  • Page 37

    WARUNKI

    GWARANCJI

    Sklep udziela dwuletniej gwarancji, liczonej od dnia zakupu, zgodnie z artykułami L211-1 ikolejnymi
    kodeksu konsumenta.
    W razie usterki postępować w następujący sposób:

    CO

    ROBIĆ W RAZIE AWARII

    1/ Sprawdzić dane identyfikacyjne urządzenia
    Znajdują się one z prawej strony urządzenia.
    Kod handlowy i numer seryjny umożliwiają identyfikację zakupionego urządzenia w sklepie

    A Normy, znaki jakości
    B
    C
    D
    E
    F

    Nazwa handlowa
    Kod handlowy
    Oznaczenie fabryczne
    Numer seryjny
    Numer producenta

    2/ Przekazać do SKLEPU dane identyfikacyjne urządzenia oraz oryginał
    paragonu.
    Sklep wspólnie z Państwem obsługuje gwarancję na części lub urządzenie.
     Naprawa urządzenia:
    Sklep wykona wraz z Państwem diagnostykę ewentualnej usterki i zamówi niezbędne części u
    producenta.
    Części możliwe do zamówienia: Termostat, element grzejny, panel, moduł sterowania.
    Następnie można wymienić wadliwą część.
    Sklep udzieli gwarancji opierając się na art. L 211-1 i kolejnymi Kodeksu Konsumenta (niekiedy sklep
    może zażądać od producenta ekspertyzy technicznej części uznanych za uszkodzone. JEST WIĘC
    ABSOLUTNIE KONIECZNE, ABY PRZYNIEŚĆ CZĘŚCI DO SKLEPU).
     Wymiana kompletnego urządzenia:
    Dotyczy jedynie urządzeń, których nie da się naprawić.
    Wymiana urządzenia prowadzona jest przez sklep.
    Gwarancji udziela się po przekazaniu sprzedawcy ekspertyzy urządzenia przez producenta (patrz
    ogólne warunki gwarancji).
    Urządzenie, co do którego zachodzi podejrzenie o wywołanie szkody, powinno pozostać do dyspozycji ekspertów ubezpieczeniowych, a osoba poszkodowana powinna poinformować o tym ubezpieczyciela.

    37

    PL



  • Page 38

    ATTENZIONE
    - Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da individui (bambini compresi) le
    cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano limitate o da individui privi delle esperienze e delle
    conoscenze necessarie, tranne qualora possano ricevere, per mezzo di una persona responsabile
    della loro sicurezza, sorveglianza o istruzioni preventive relative all’utilizzo dell’apparecchio.
    - Evitare che i bambini si appoggino all’apparecchio e vi giochino vicino quando è in funzione, poiché
    la sua superficie rischia in alcuni casi di provocare scottature, in particolare a causa del fatto che i
    riflessi dei bambini non sono ancora sviluppati o sono più lenti di quelli degli adulti. In caso di rischio, considerare l’installazione di una griglia protettiva davanti all’apparecchio.
    - Per evitare qualsiasi pericolo ai bambini piccoli, si consiglia d’installare l’apparecchio in modo tale
    che la barra riscaldante più bassa sia ad almeno 600 mm dal pavimento.
    - Sorvegliare i bambini affinché non giochino direttamente con l’apparecchio.
    - Per ragioni di sicurezza, è esplicitamente vietato riempire l’apparecchio. In caso di necessità, rivolgersi ad un professionista qualificato.
    - Assicurarsi di non introdurre oggetti o carta nell’apparecchio.
    - Alla prima messa in funzione, si potrebbe sentire un leggero odore, che rappresenta l’evacuazione
    delle eventuali tracce legate alla fabbricazione dell’apparecchio.
    - Il corpo dell’apparecchio può essere molto caldo anche dopo lo spegnimento.

    INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
    1) Dove installare l’apparecchio?

    150
    mini

    - Il presente apparecchio è stato concepito per essere installato in un
    locale residenziale. In qualsiasi altro caso, rivolgersi al distributore.
    - L’installazione deve essere svolta a regola d’arte e rispettando le
    norme in vigore nel paese d’installazione (NFC 15100 per la Francia).
    - Rispettare le distanze minime dagli ostacoli per il collocamento dell’apparecchio.

    150
    mini

    Tenere il radiatore scalda-salvietta lontano da correnti d’aria che
    potrebbero intralciarne il funzionamento (es.: sotto una Ventilazione
    Meccanica Centralizzata, ecc.).
    Non installare sotto una presa di corrente fissa.
    281 mini

    200 mini

    Volume 1

    Nessun apparecchio elettrico

    Volume 2

    Apparecchio elettrico IPX4

    Volume 3

    (Norma EN 60335-2-43:
    2003/A2: 2008)

    Rispettare le distanze minime con l’arredamento per il collocamento dell’apparecchio.
    38



  • Page 39

    2) Collegare l’apparecchio.
    Cavo dell’apparecchio
    Fase=marrone

    FASE
    Rete eletterica
    NEUTRO

    Neutro=azzurro
    Cavo pilota=Nero

    Due casi possibili
    Apparecchio non controllato
    Il cavo pilota non è collegato

    Primo caso: Centralina Master

    Verso la centralina di programmazione
    o verso l'alto apparecchio

    Secondo caso: Centralina Slave

    - L’apparecchio deve essere alimentato a 230V 50Hz.
    - Il collegamento al settore deve essere fatto con il cavo dell’apparecchio tramite una scatola d connessione.
    - In locali umidi come stanze da bagno e cucine, installare la scatola di connessione ad almeno 25cm
    dal pavimento.
    - L’installazione deve essere dotata di un dispositivo d’interruzione onnipolare con una distanza di
    apertura di contatto di almeno 3mm.
    - È vietato il collegamento a terra. Non collegare il cavo pilota (nero) a terra.
    - Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal servizio di assistenza post-vendita o da un addetto che disponga delle qualifiche necessarie, per evitare rischi.
    - Se un apparecchio pilotato è protetto da un differenziale 30mA (es.: bagno), è necessario proteggere
    l’alimentazione del cavo pilota su questo differenziale.

    3) Programmazione
    L’apparecchio può essere guidato a distanza se il cavo pilota è collegato ad un apparecchio dotato di
    programmatore, a una centralina di programmazione o a un regolatore d’energia.
    Elenco degli ordini che l’apparecchio può ricevere sul cavo pilota
    (da misurare tra il cavo pilota e il neutro)

    Ordini
    ricevuti

    Alternanza
    assenza di
    Assenza di
    corrente
    corrente
    (4’57’’) fase
    230V (3’’)

    Alternanza
    assenza di
    corrente
    (4’53’’) fase
    230V (7’’)

    Alternanza
    Semi alternanSemi alternanza
    completa
    za positiva
    negativa -115V
    230V
    +115V

    COMFORT
    -2°C

    ARRESTO DEL
    RISCALDASENZA GELO
    MENTO
    SCARICO

    Oscilloscopi
    o Rif/Neutro
    Modalità
    ottenuta

    COMFORT

    COMFORT
    -1°C

    ECO

    NB: In modalità programmazione, gli ordini Senza gelo, Arresto del riscaldamento e disalimentazione
    sono prioritari su tutti gli altri codici (Eco, Confort) e su tutte le modalità Turbo e Ripetizione giornaliera della modalità Turbo.
    39

    I



  • Page 40

    UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
    L’apparecchio offre diverse funzioni:
    - La funzione 2h Boost che permette di aumentare rapidamente la temperatura nella stanza.
    L’apparecchio funzionerà alla potenza massima per 2 ore.
    - La funzione 24h Auto
    che permette di rinnovare la funzione 2h Boost ogni 24 ore.
    L’apparecchio funzionerà alla potenza massima per 2 ore, ogni giorno, alla stessa ora.

    La scatola di comando.
    C

    A Rotella di selezione modi e di blocco
    D

    comandi

    B

    B Spia di funzionamento delle funzioni 2h e
    24h Boost e Blocco.

    A

    C Spia di riscaldamento.
    D Rotella di regolazione della temperatura.
    Comando tramite programmazione centralizzata (vedi istruzioni programmatore).
    La programmazione centralizzata (tramite Fil Pilote) assicura un notevole risparmio energetico grazie
    ad una gestione personalizzata della temperatura, in funzione dei periodi d’utilizzo del bagno.

    Attivare e individuare la giusta temperatura di riscaldamento
    L’apparecchio è stato progettato per procurare calore e comfort nel bagno.
    Per attivare l’apparecchio, posizionare la rotella di selezione modi A su ON.
    Per attivare la funzione stand-by sul radiatore scaldasalviette, posizionare la rotella di selezione modi
    A su OFF.
    Posizionare la rotella di regolazione della temperatura D su
    . La spia di riscaldamento C si
    accende quando la temperatura ambiente è inferiore a quella visualizzata.
    Attendere almeno 6 ore per far sì che la temperatura si stabilizzi.
    Se la temperatura della stanza non corrisponde a quella richiesta, posizionare la rotella di regolazione
    della temperatura D su
    .

    Aumentare rapidamente la temperatura nella stanza : Utilizzo della funzione
    2h Boost
    Per attivare la funzione 2h Boost, posizionare la rotella di selezione modi A su ON, quindi premere
    per 1 secondo circa la rotella A.
    La spia B si accende. La spia di riscaldamento C è accesa.
    L’apparecchio funziona alla potenza massima per 2 ore, dopodiché riprende il suo normale funzionamento (riscaldamento della stanza alla temperatura selezionata).
    Per disattivare la funzione 2h Boost (prima della scadenza delle 2 ore), premere di nuovo per 1 secondo
    circa la rotella A.
    La spia B si spegne.
    L’apparecchio riprende il suo normale funzionamento.

    40



  • Page 41

    Aumentare rapidamente e quotidianamente la temperatura della stanza:
    Utilizzo della funzione 24h Auto
    Per attivare la funzione 24h Auto, posizionare la rotella di selezione modi A su
    .
    È possibile disattivare questa funzione in qualsiasi momento prima della scadenza delle 2 ore, premendo per 1 secondo circa la rotella A.
    La spia B si accende. La spia di riscaldamento C è accesa.
    L’apparecchio funziona alla potenza massima per 2 ore, quindi riprende il suo normale funzionamento
    (come quando è su ON).
    Quando la funzione 24h Auto viene attivata, la funzione 2h Boost si attiva.
    La seconda attivazione della funzione 2h Boost avviene il giorno dopo, 45 minuti prima dell’ora programmata per la prima attivazione, e avverrà poi ogni giorno a questa ora.

    Esempio di utilizzo:
    Per ottenere un comfort ottimale alle 7.00.
    Il primo giorno, alle 7.00, posizionare la rotella di selezione modi A su
    . L’apparecchio comincia a
    scaldare alla potenza massima per 2 ore, poi riprende il suo normale funzionamento al termine delle
    2 ore.
    Il giorno dopo e i giorni successivi, l’apparecchio scalderà alla potenza massima alle 6.15 per ottenere
    il massimo comfort alle 7.00.
    Per attivare la funzione 2h Boost al di fuori dell’orario della funzione 24h Auto, premere la rotella di
    selezione modi A.
    È possibile disattivare questa funzione in qualsiasi momento prima della scadenza delle 2 ore, premendo per 1 secondo circa la rotella A.
    La spia B si accende. La spia di riscaldamento C è accesa.
    L’apparecchio funziona alla potenza massima per 2 ore, quindi riprende il suo normale funzionamento
    (come quando è su ON).
    L’apparecchio riprende il suo normale funzionamento. La funzione 24h Auto è disattivata.

    Bloccare i comandi : Utilizzo della funzione Blocco
    Questa funzione permette di bloccare il modo di riscaldamento selezionato (es.: modo ON, temperatura regolata con la rotella su
    ). Questa funzione è utilizzata in modo da impedire manipolazioni
    intempestive del apparecchio (bambini....).
    Per attivare la funzione Blocco, premere per più di 3 secondi la rotella di selezione modi A. (la rotella
    può essere su qualsiasi posizione tranne su OFF).
    La spia B lampeggia 5 volte: le regolazioni sono bloccate.
    La temperatura selezionata non può essere modificata.
    L’utilizzo della funzione 2h Boost rimane possibile premendo la rotella A (purché la rotella A sia posizionata su ON o su
    ).
    Per disattivare la funzione Blocco, premere per più di 3 secondi la rotella di selezione modi A. La spia
    B lampeggia 5 volte: le regolazioni sono sbloccate.
    È possibile cambiare la posizione della rotella di selezione modi A, tuttavia il cambiamento non verrà
    preso in considerazione.
    - Se la posizione della rotella di selezione modi A viene cambiata, la spia B lampeggia.
    - Se la posizione della rotella di regolazione della temperatura D viene cambiata, la temperatura non cambia.

    41

    I



  • Page 42

    COME

    INSTALLARE LE PATERE (VERSIONE CROMATA)?

    CONSIGLI D'UTILIZZO
    - È inutile mettere l’apparecchio al massimo, la temperatura del bagno non aumenterà più rapidamente.
    - Per un riscaldamento ottimale, gli asciugamani devono essere messi sugli elementi scaldanti e gli
    accappatoi sui ganci porta-accappatoi in dotazione.
    In caso di assenza di più di 48 ore: posizionare la rotella di selezione modi A su ON e la rotella di
    regolazione della temperatura D su
    .
    Il apparecchio manterrà una temperatura di 7° C (±3° C).

    MANUTENZIONE
    - Per conservare le performance dell’apparecchio, è obbligatorio pulirlo completamente circa due
    volte l’anno. Mai utilizzare prodotti abrasivi. Gli apparecchi muniti di questo simbolo non devono
    essere gettati con la normale spazzatura, bensì raccolti separatamente e riciclati. La raccolta e il riciclaggio dei prodotti alla fine del loro ciclo di vita devono avvenire secondo le disposizioni e i decreti locali.

    42



  • Page 43

    IN

    CASO DI PROBLEMI

    Problemi riscontrati

    Verifiche da effettuare

    L’apparecchio non riscalda - Assicurarsi che gli interruttori automatici dell’apparecchio siano inseriti o che l’eventuale dispositivo di disalimentazione non abbia interrotto l’alimentazione dell’apparecchio.
    - Verificare la temperatura dell’aria della stanza.
    L’apparecchio riscalda
    sempre

    - Verificare che l’apparecchio non si trovi in una corrente d’aria o che la
    regolazione della temperatura non sia stata modificata.
    - Verificare che la funzione Ripetizione giornaliera della modalità Turbo
    sia attivata. Premere a lungo (almeno 5 secondi) il tasto D.
    La spia B lampeggia rapidamente 2 volte e il riscaldamento s’interrompe
    se la spia C è spenta. Se è accesa, interrompere la modalità Turbo premendo il tasto D.
    - Potrebbe esserci un rischio nel settore elettrico. In caso di problemi
    (termostato bloccato,...), togliere l’alimentazione allo scalda salviette
    (fusibile, interruttore automatico) per circa 10 minuti, per poi ripristinarla.
    - Se il fenomeno si ripete di frequente, fare verificare l’alimentazione dal
    fornitore di servizi elettrici.

    La superficie dell’apparec- È del tutto normale che l’apparecchio si riscaldi durante il funzionamenchio si surriscalda
    to e la temperatura della superficie è limitata in base alle norme in vigore.
    Tuttavia, se si ritiene che l’apparecchio sia sempre troppo caldo, verificare che la potenza sia adatta alla superficie della stanza (raccomandiamo
    50W/m3) e che l’apparecchio non si trovi all’interno di una corrente
    d’aria che ne perturberebbe la regolazione.
    La ripetizione giornaliera Controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente eletdel modo 24h auto non trica.
    funziona.
    Può darsi che la posizione della rotella di selezione modi A sia stata
    cambiata (vedi capitolo pagina 41).
    La ripetizione giornaliera - Controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente
    del modo 24h auto non elettrica.
    avviene all’ora desiderata. - Controllare che non si sia verificato un cambiamento d’ora Inverno /
    Estate
    Le ultime barre in alto e le - Per la parte alta, gli elementi superiori non si riempiono completaultime in basso sono più mente, per consentire la dilatazione del fluido termodinamico, e si
    tiepide del resto dell’ap- riscaldano solo per conduzione.
    parecchio
    - Per la parte bassa, gli elementi inferiori canalizzano il ritorno del fluido che ha trasmesso il suo calore.
    L’apparecchio non segue - Assicurarsi di utilizzare correttamente la centralina di programmazione
    gli ordini di program- (si rimanda al suo manuale d’istruzioni).
    mazione
    43

    I



  • Page 44

    CONDIZIONI

    DI GARANZIA

    Questo apparecchio è garantito 2 anni dal rivenditore (a partire dalla data dell’acquisto), conformemente agli articoli L211-1 e successivi del codice del consumo.
    In caso di guasto, procedere come segue:

    COSA

    FARE IN CASO DI GUASTO

    1/ Prendere nota dei dati dell’apparecchio
    Si trovano sul lato destro dell’apparecchio.
    Il codice commerciale e il numero di serie servono al negozio in cui è stato acquistato l’apparecchio per identificarlo.

    A Norme, indicazioni di qualità
    B
    C
    D
    E
    F

    Nome commerciale
    Codice commerciale
    Riferimento di fabbrica
    N° di serie
    N° del costruttore

    2/ Rivolgersi al NEGOZIO con i dati dell’apparecchio e l’originale della prova
    d’acquisto.
    Il negozio gestirà con voi la garanzia delle parti o dell’apparecchio.
     Riparazione dell’apparecchio:
    Il negozio farà con voi la diagnosi del guasto e ordinerà le parti necessarie presso il fabbricante.
    Parti che potrebbero dover essere sostituite: Termostato, elemento riscaldante, facciata, scatola di
    comando.
    Si potrà poi procedere alla sostituzione della parte interessata.
    La garanzia sarà concessa in base agli articoli L 211-1 e successivi del codice del consumo (in alcuni
    casi, il rivenditore potrebbe richiedere una perizia tecnica presso il fabbricante delle parti presunte
    difettose. È QUINDI ASSOLUTAMENTE NECESSARIO CONSEGNARE QUESTE PARTI
    DIFETTOSE AL NEGOZIO).
     Sostituzione completa dell’apparecchio:
    Si applica solo in caso di apparecchi non riparabili.
    Il negozio gestirà lo scambio dell’apparecchio.
    La garanzia sarà concessa dopo una perizia dell’apparecchio reso al fabbricante da parte del rivenditore (Si rimanda alle condizioni generali della garanzia).
    Un apparecchio presunto causa di un sinistro deve restare a disposizione dell’esperto dell’assicurazione, e chi ha subito il sinistro deve informare il suo assicuratore.

    44

    9E000107-C JUIL 12






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atlantic Doris 2 bathroom radiator wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Atlantic Doris 2 bathroom radiator in der Sprache / Sprachen: Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,01 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info