Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
F117
FR
Convecteur
Notice d’installation et d’utilisation - Guide à conserver par l’utilisateur
GB
Convector
Documentation for installation and use - The user must conserve this guide
D
Wandkonvektoren
Installations-und Bedienungsanleitung - Nützliche Hinweise-
Vom Benutzer Aufzubewahren
NL
Convectoren
Installatie- en gebruiksvoorschriften - Richtlijnen te bewaren door de gebruiker
SP
Convectores
Instrucciones de instalación y de uso - Guía a conservar por el usuario
P
Convectores eléctricos
Instruções de instalação e de utilizaçao - Guia a conservar pelo utilizador
RUS
КОНВЕКТОРЫ
Руководство по установке и эксплуатации – Руководство пользователя
PL
Konwektory
Instrukcja montazu i obslugi –Instrukcja, któr¹ u¿ytkownik powinien zachowaæ
EST
Konvektor
Paigaldus-ja kasutusjuhend – Juhend kasutajale
LI
Konvektoriai
Instaliavimo ir naudo jimosi instrukcija - Vadovas, kuri vartotojas ruri issaugoti
CZ
Konvektor
Dokumentace pro instalaci a užívání – Uživatel je povinen dodržovat tento návod k obsluze
HR
Konvektor
Uputstvo za instalaciju i korištenje – Vodič koji će korisnik sačuvati
BUL
Конвектор
Инструкция за исталация и експлоатация - копие на потребителя
SL
ELEKTRIČNI GRELNIK
Dokumenti za montažo in uporabo - UPORABNIK MORA OBVEZNO SHRANITI TA PRIROČNIK
ODYSSÉE
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    F117
    ODYSSÉE
    Convecteur
    Notice d’installation et d’utilisation - Guide à conserver par l’utilisateur
    Convector
    Documentation for installation and use - The user must conserve this guide
    Wandkonvektoren
    Installations-und Bedienungsanleitung - Nützliche HinweiseVom Benutzer Aufzubewahren
    Convectoren
    Installatie- en gebruiksvoorschriften - Richtlijnen te bewaren door de gebruiker
    Convectores
    Instrucciones de instalación y de uso - Guía a conservar por el usuario
    Convectores eléctricos
    Instruções de instalação e de utilizaçao - Guia a conservar pelo utilizador
    КОНВЕКТОРЫ
    Руководство по установке и эксплуатации – Руководство пользователя
    Konwektory
    Instrukcja montazu i obslugi –Instrukcja, któr¹ u¿ytkownik powinien zachowaæ
    Konvektor
    Paigaldus-ja kasutusjuhend – Juhend kasutajale
    Konvektoriai
    Instaliavimo ir naudo jimosi instrukcija - Vadovas, kuri vartotojas ruri issaugoti

    FR
    GB
    D

    NL
    SP
    P
    RUS
    PL
    EST
    LI

    CZ
    Konvektor
    Dokumentace pro instalaci a užívání – Uživatel je povinen dodržovat tento návod k obsluze
    HR
    Konvektor
    Uputstvo za instalaciju i korištenje – Vodič koji će korisnik sačuvati
    BUL
    Конвектор
    Инструкция за исталация и експлоатация - копие на потребителя
    SL
    ELEKTRIČNI GRELNIK
    Dokumenti za montažo in uporabo - UPORABNIK MORA OBVEZNO SHRANITI TA PRIROČNIK



  • Page 2

    b

    a

    B





    f








  • Page 3

    Le produit que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous espérons qu’il vous apportera une
    entière satisfaction.

    INSTALLATION DE L’APPAREIL
    Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil, afin de
    répondre aux prescriptions normatives.
    Vérifiez la tension d’alimentation et coupez le courant avant le raccordement
    de l’appareil.
    Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.

    1) Où installer l’appareil ?
    - Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout
    autre cas, veuillez consulter votre distributeur.
    - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes
    en vigueur dans le pays d’installation (NFC15100 pour la FRANCE).
    et protégés contre les projections d’eau
    - Les appareils sont de classe ||
    IP 24. Ils peuvent donc être installés dans le volume 2 des salles d’eau.
    Mais les organes de commande de l’appareil ne doivent pas pouvoir être
    manipulés par une personne utilisant la douche ou la baignoire. a
    - Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement
    de l’appareil. b
    - Si vous avez un revêtement mural posé sur mousse, il faut mettre une
    cale sous le support de l’appareil d’épaisseur égale à celle de la mousse
    afin de conserver un espace libre derrière l’appareil pour ne pas perturber
    sa régulation.
    - Ne pas installer l’appareil :
    c Dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation ( Sous
    une Ventilation Mécanique Centralisée etc...).
    c Sous une prise de courant fixe.
    c Dans le volume 1 des salles de bains a
    Il est interdit de monter un appareil vertical horizontalement et
    vice versa.

    2) Comment installer l’appareil ?
    2-1) Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil 
    Nous vous conseillons de poser l’appareil à plat vers le sol.
    - Munissez-vous d’un tournevis plat et soulevez la languette en veillant à
    ne pas la déformer.
    - Tout en maintenant la languette soulevée, poussez la patte d’accrochage
    vers le bas de l’appareil pour dégager les crochets supérieurs.
    - Faites pivoter la patte d’accrochage autour des crochets inférieurs.
    - Retirez la patte d’accrochage.

    2-2) Fixer la patte d’accrochage 
    - Posez la patte d’accrochage au sol et contre le mur.
    - Repérez les points de perçage A. Ceux-ci donnent la position des
    fixations inférieures.
    - Remontez la patte d’accrochage en l’alignant avec le point de perçage
    A pour repérer les points de perçage B. Ceux-ci donnent la position des
    fixations supérieures.
    - Percez les 4 trous et mettez des chevilles. En cas de support particulier,
    utilisez des chevilles adaptées (ex : placoplâtre).
    - Positionnez et vissez la patte d’accrochage.

    2-3) Raccorder l’appareil :
    - L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz.
    - L’utilisation de l’appareil avec prise de courant n’est pas permis en France,
    couper le cordon au niveau de la prise et procéder au raccordement direct.
    - Le raccordement au secteur se fera à l’aide d’un câble par l’intermédiaire
    d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles
    d’eau et les cuisines il faut installer le boîtier de raccordement au moins à
    25cm du sol.

    - L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire
    ayant une distance d’ouverture de contact d’au moins 3mm.
    - Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote
    (noir) à la terre.
    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
    par le fabricant, son service après vente ou une personne
    de qualification similaire afin d’éviter un danger.
    Si un appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30mA
    (ex : salle de bain) il est nécessaire de protéger l’alimentation
    du fil pilote sur ce différentiel.

    Ordres reçus

    Absence
    de courant

    Alternaces
    complète
    230 V

    Demi-alternace
    négative
    - 115 V

    Demi-alternace
    positive
    + 115 V

    CONFORT

    ECO

    HORS GEL

    ARRET
    CHAUFFAGE
    DELESTAGE

    Oscilloscope
    Réf/neutre
    Mode obtenu

    2-4) Verrouiller l’appareil sur la patte d’accrochage f
    Posez le panneau rayonnant incliné sur les supports S1.
    - Faites pivoter l’appareil pour le poser sur les supports S2.
    - Abaisser l’appareil sur la patte d’accrochage. Un clic vous indique que
    l’appareil est fixé et verrouillé.
    - Pour déverrouiller l’appareil de la patte d’accrochage, munissez-vous d’un
    tournevis plat et poussez la languette (située en haut à gauche de la patte
    d’accrochage derrière l’appareil) vers le mur. Soulevez l’appareil tout
    en maintenant la languette avec le tournevis. Basculez-le en avant puis
    retirez-le des supports S1.

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
    1) Le boîtier de commande : 
    1  Curseur ou interrupteur
    2  Molette de réglage de la température
    V1  Voyant témoin de chauffe sur électronique

    2) Comment régler la température Confort :
    a) Mettre l’interrupteur 1 sur
    .
    b) Régler la molette 2 sur la position souhaitée pour le modèle
    électronique, le voyant de chauffe V1 s’allume si la température ambiante
    est inférieure à celle désirée.
    c) Attendre quelques heures pour que la température se stabilise.
    d) Si le réglage vous convient (prendre éventuellement un thermomètre
    pour vérifier) repérer la position une fois pour toutes. Sinon ajuster la
    température avec la molette et reprendre au point c.



  • Page 4

    3) Comment régler la température Eco :
    C’est la température souhaitée pendant les périodes d’inoccupation de
    la pièce. Il est conseillé d’utiliser ce mode pour des périodes d’absence
    supérieures à 2 heures.
    a) Mettre le curseur sur 1 sur .
    b) Régler la molette 2 sur la position souhaitée, le voyant V1 s’allume si la
    température ambiante est inférieure à la consigne de température Eco désirée.
    c) Attendre quelques heures pour que la température se stabilise
    d) Si le réglage vous convient (prendre éventuellement un thermomètre
    pour vérifier) repérer la position une fois pour toutes. Si le réglage ne vous
    convient pas, ajuster le réglage et reprendre au pont c).

    4) Comment se mettre en mode Hors Gel :
    C’est la position de la molette qui permet de maintenir la température à
    environ 7°C dans la pièce lors d’une absence prolongée de la maison
    (généralement plus de 24 heures).
    a) Mettre le curseur 1 sur
    .

    5) Le témoin de chauffe V1
    Ce témoin indique les périodes pendant lesquelles la résistance chauffe. A
    température stabilisée il clignote et si la température est trop élevée il s’éteint.

    6) Comment bloquer les commandes : 
    Il est possible de bloquer ou limiter l’utilisation de la molette 2 et de bloquer
    le curseur commutateur 1 pour empêcher les manipulations.
    a) Décrocher l’appareil de son support mural.
    b) Sur le dos du boîtier thermostat, détacher les pions P de leur support.
    c) Opter pour la position B pour bloquer la molette ou la position L pour
    limiter la plage d’utilisation de la molette.
    d) Choisissez une des positions M pour bloquer le curseur 1 dans le mode
    désiré.

    7) Comment faire une programmation (Economie d’énergie) ?
    Les appareils équipés d’un thermostat électronique sont capables de
    recevoir des ordres :
    Confort (Température réglée par la molette), ECO (température confort
    abaissée de 3 à 4°C), (modèles Odyssee, F117).
    Hors-gel (environ 7°C) ou Arrêt. Pour cette programmation 2 solutions :
    1) l’utilisation du fil pilote (fil noir) (modèle sans prise) avec un programmateur,
    d’un appareil avec une interface et du système Chronopass ou d’un boîtier
    mural fil pilote.
    2) l’utilisation du courant porteur avec une interface courant porteur
    sur chaque appareil en complément d’un programmateur, du système
    Chronopass ou d’un boîtier mural courant porteur.
    Le nombre d’ordres reçus dépend du système de programmation.
    Il est inutile de mettre l’appareil au maximum, la température de la pièce ne
    montera pas plus vite.
    Lorsque vous aérez la pièce, couper le chauffage en mettant le commutateur
    1 sur
    ou Arrêt 0.

    CONSEIL D’UTILISATION
    Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température.
    Absence de :
    moins de 2 heures, ne pas toucher aux commandes.
    de 2 heures à 24 heures, mettre le curseur sur 1 sur .
    .
    plus de 24 heures ou l’été, mettre le curseur 1 sur
    Si vous avez plusieurs appareils dans une pièce, laissez les fonctionner
    simultanément, vous aurez ainsi une température plus homogène tout en
    optimisant la consommation d’électricité. Cela est aussi valable pour une
    pièce inoccupée, il est intéressant de laisser l’appareil fonctionner sur un
    réglage plus faible que de l’éteindre complètement.

    MISE EN GARDE




    Veillez à ce que les enfants ne s’appuient pas sur l’appareil et ne
    jouent pas à proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci
    risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur
    la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore
    acquis ou sont plus lents que ceux d’un adulte. En cas de risque,
    prévoyez l’installation d’une grille de protection devant l’appareil.
    Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
    compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
    mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
    de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
    d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
    d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
    Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
    Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
    Toutes interventions à l’intérieur de l’appareil doivent être effec­
    tuées par un professionnel qualifié.
    Pour toute intervention, il est impératif que l’appareil soit mis en
    hors tension et refroidi avant décrochage de son support.

    ENTRETIEN
    Pour conserver les performances de l’appareil il est nécessaire environ
    deux fois par an d’effectuer à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse le
    dépoussiérage des grilles inférieure et supérieure de l’appareil. Tous les
    cinq ans faire vérifier l’intérieur de l’appareil par un professionnel.
    En ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur la grille de
    l’appareil. Ce phénomène est lié à la mauvaise qualité de l’air ambiant. Il est
    conseillé, dans ce cas, de vérifier la bonne aération de la pièce (ventilation,
    entrée d’air, etc...) et la propreté de l’air. Ces salissures ne justifient pas le
    remplacement sous garantie de l’appareil.
    La carrosserie de l’appareil peut être nettoyée avec un chiffon humide, ne
    jamais utiliser de produits abrasif.

    EN CAS DE PROBLEME
    L’appareil ne chauffe pas : S’assurer que les disjoncteurs de l’installation
    sont enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas
    coupé le chauffage. Vérifier la température de l’air de la pièce. Pour les
    modèles équipés, vérifier que le programmateur est en mode CONFORT.
    L’appareil chauffe tout le temps : vérifier que l'appareil n’est pas situé dans
    un courant d’air ou que le réglage de la température n’a pas été modifié.
    L’appareil ne suit pas les ordres de programmation (modèle équipé) :
    S’assurer de la bonne utilisation de la centrale de programmation ou que la
    cassette de programmation est bien engagée dans son logement et qu’elle
    fonctionne normalement (pile ?).
    l’appareil est très chaud en surface : Il est normal que l’appareil soit
    chaud lorsqu’il fonctionne, la température maximale de surface étant limitée
    conformément à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez
    que votre radiateur est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est
    adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons 100W / m2) et que
    le radiateur n’est pas placé dans un courant d’air qui perturberait sa régulation.
    Les appareils électroniques qui contiennent un microprocesseur
    peuvent être perturbés par certains parasites secteurs importants (Hors
    normes CE définissant le niveau de protection aux parasites). En cas de
    problèmes (thermostat bloqué...) couper l’alimentation de l’appareil (fusible,
    disjoncteur...) pendant environ 10 mn pour faire repartir l’appareil.
    Si le phénomène se reproduit fréquemment, faire contrôler
    l’alimentation par votre distributeur d’énergie.



  • Page 5

    !
    CONDITIONS DE GARANTIE :
    DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
    (présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)

    - La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de
    justificatif.
    - La garantie couvre l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tout dommage et intérêts.
    - Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
    - Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non
    respect des prescriptions de la dite notice ne sont pas couvertes par la garantie.
    - Présenter le présent certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre installateur, en y joignant votre facture d’achat.
    - Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui
    s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
    TYPE DE L’APPAREIL *

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    N° DE SÉRIE *

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    NOM ET ADRESSE DU CLIENT

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    *Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté droit de l’appareil
    SATC
    Service Assistance Technique Client
    ZI Nord - Rue Monge
    85002 LA ROCHE SUR YON
    Tél. : 02 51 44 34 67
    02 51 44 34 26
    Fax : 02 51 37 98 27

    Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
    mais doivent être collectés séparément et recyclés.
    La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les
    dispositions et les décrets locaux (DEEE 2002/96/CE).

    CACHET DE L’INSTALLATEUR



  • Page 6

    The product you have just purchased has undergone numerous tests and inspections to guarantee the highest quality. We hope it will give you entire
    satisfaction.

    INSTALLATION OF THE PANEL HEATER
    Please read the instructions before starting to install the heater. Disconnect
    the power before carrying out any work on the heater. Keep these
    instructions even once you have installed your heater.

    1) Where to install your heater ?
    - This equipment was designed to be installed in a residence. Please ask your
    distributor before using it for any other purpose.
    - The panel heater should be installed according to normal trade practice and in
    compliance with legislation in the relevant country (the IEE Wiring Regulations).
    - The equipment is class 2
    and is protected against splashed water IP
    24. The device is to be installed so that switches and other controls cannot
    be touched by a person in the bath or shower, except in the UK where IEE
    Regulations 701.512.2 and 701.512.3 apply. These allow the use of IP24
    rated products and their integral controls in Zone 2 and outside zones. a
    - Comply with the minimum clearance distances for positioning of the panel
    heater. b
    - If your wall covering is laid on foam, a spacer the same thickness as the
    foam must be placed under the panel heater’s support. This ensures there is
    free space behind the panel heater to make sure its control settings are not
    adversely affected.
    - Do not install the panel heater:
    c In a draught that might affect adjustment (for example, under a
    central mechanical ventilation unit etc...).
    c Under a fixed mains power socket.
    c In zone 1 of bathrooms .
    It is forbiden to install vertical product in horizontal position.

    2) How to install the panel heater ?
    2-1) Release the appliance’s hook-on bracket 
    We recommend that you place the radiant panel flat, face down.
    Have a straight head screwdriver to hand.

    2-2) Fix the hook-on bracket 
    Use the wall-mounting bracket as a template for positioning the heater.
    Drilling points A
    Drilling points B

    2-3) Connecting the panel heater
    - The appliance should have a 230-240V 50Hz power supply.
    - The panel heater must be connected to the mains, either by a 3-wire cable
    (Brown= Phase, Blue = Neutral, Black = Pilot wire) by means of a connexion
    box.
    In humid areas such as bathrooms and kitchens the power socket must be
    installed at least 25 cm above the floor.
    - The installation should be fitted with a double pole break device with a break
    of at least 3 mm.
    - Connection to earth is prohibited. Do not connect the pilot wire
    (black) to earth.
    - The heater must be installed by a qualified electrician in accordance with
    the local regulations. The heater and the pilot wire (black) must NOT be
    connected to earth. If the power cable is damaged, it must be replaced by
    the manufacturer or its after-sales service Department or a similary qualified
    person to avoid any risk.
    If a pilot or piloted panel heater is protected by 30mA differential (e.g.
    bathroom) the pilot wire’s power must be protected on this differential

    Commands
    Received

    No current

    Complete
    altermation
    230 V

    Négative
    Half/altermation
    - 115 V

    Positive
    Half/altermation
    + 115 V

    COMFORT

    ECO

    ANTIFREEZE

    STOP
    HEATING –
    LOAD
    SHEDDING

    Oscilloscope
    Réf/Neutral
    Mode
    obtained

    2-4) Lock the appliance on the hook-on bracket f

    USING THE PANEL HEATER
    1) Description of the control unit : 
    1
    2
    V1

    g switch .
    g Temperature adjustment control knob.
    g Heating indicator light

    2) Fixing the comfort temperature
    The comfort temperature is the temperature that you would like while the
    room is occupied.
    a) Put the 1 switch to
    .
    b) Ajust the control knob 2 to the wished position, the heating indicator V1
    comes on if the room temperature is below the required temperature.
    c) Wait a few hours for the temperature to stabilise.
    d) If the setting is satisfactory (if necessary use a thermometer to check),
    mark the position for future use.
    e) If the setting is not satisfactory, adjust it and start again from point c.

    3) Fixing the Eco temperature :
    This is the required temperature during periods when the room is
    unoccupied. It is recommended that this mode should be used if the room is
    unoccupied for more than 2 hours.
    a) Set the cursor 1 switch knob to .
    b) Ajust the control knob 2 to the wished position, the heating light V1
    comes on, if the ambient temperature is lower than the instruction of desired
    Eco temperature.
    c) Wait a few hours until the temperature stabilizes.
    d) If the setting is satisfactory (if necessary use a thermometer to check),
    mark the position.
    If the setting is not satisfactory, adjust it and start again from point c.
    Note : When switching n°1 (on the picture) is set on Programming system
    (clock symbol) with the PassProgram On/Off, please refer to paragraph n°8.



  • Page 7

    4) Frost-Free mode
    This mode is used to keep the temperature at approximately 7°C in the room
    when you are absent from the house for a prolonged period (i.e. more than
    24 hours).
    a) Set the 1 switch on
    (electronic model).

    5) The heating indicator : V1
    This light comes on when the heating element is working. It may flash when
    the temperature has stabilised.

    6) Locking the controls : 
    It is possible to lock or limit use of the 2 control knob and lock the 1 switch
    to prevent unauthorised manipulation of the panel heater (children, etc.).
    a) Unhook the panel heater from its wall mounting
    b) Remove the slugs P on the back of the thermostat from their mountings.
    c) Select position B to lock the control knob or position L to limit the amount
    it can be turned. Position M blocks the switch.

    7) Using the pilote wire
    The product with pilote wire can receive the following signals from a master
    unit :
    - comfort (temperature of (2) control knob)
    - eco (comfort temperature -3°C to -4°C)
    - frost free (approximately 7°C)
    - off.
    Put the switch (1) to the programming mode (clock symbol).
    The product must be connected through the pilote wire to a programming
    control or a product equiped with pass
    program system in order to use these different modes. You can control
    several convectors with a single programmer or a product equiped with pass
    program system.
    Warning : The control unit will consider frost free and off signals in any
    switch selection.

    8) Using the on/off pass program system ref. 602019
    When using programming mode (clock symbol) with the on/off pass program
    system (interface + timer), the moon symbol on the timer refers to the off
    mode (no heating).
    Warning : the control unit will consider the off signal in any switch selection.

    RECOMMENDATIONS FOR USE
    - There is no point in setting maximum heating, the room temperature will
    not rise any quicker.
    - When you air the room, disconnect the panel heater by putting the 1
    switch to .
    - If you leave for several hours, remember to reduce the temperature.
    Absence for :
    less than 2 hours, do not touch the controls.
    2 to 24 hours, set the cursor 1 switch knob to .
    more than 24 hours or in the summer, put the 1 on
    .
    - If you have several units in a room, let them operate simultaneously.
    This will give you a more uniform temperature without increasing electricity
    consumption.

    WARNINGS




    Children must not lean on the appliance. Under certain circumstances,
    there is a risk that its surface may cause burns to the skin of young
    children. If there is any risk of this at all, install a protection grill.
    This device is not intended for use by persons (including children)
    with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking
    experience or knowledge, unless they have received from a person
    in charge of their safety adequate supervision or preliminary
    instructions on how to use the device.
    Care must be taken at all times to keep children from playing with
    the device.
    Do not introduce objects or paper into the device.
    Do not totally or partially block the grilles on the front or inside of
    the appliance, as this may cause overheating. If the supply cord
    is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly
    qualified person in order to avoid a hazard (applies to all units).
    All work to the inside of the appliance must be carried out by a
    licensed electrician.

    MAINTENANCE
    To maintain performances of your unit, you should clean the upper and
    lower grilles of the unit about twice a year using avacuum cleaner or a brush.
    Have a professional check the inside of the unit every five years.
    Dirt may collect on the grille of the unit if the atmosphere is polluted. This
    phenomenon is due to the poor quality of the ambient air. In this case, it
    is recommended to check that the room is well ventilated (ventilation, air
    inlet, etc.), and that the air is clean. The unit will not be replaced under the
    guarantee because of this type of dirt.
    The unit casing should be cleaned with a damp cloth, never use abrasive
    products.

    TROUBLE-SHOOTING
    If the unit does not heat : Check that the programmer is in COMFORT
    mode (electronical). Make sure that the installation circuit breakers are
    switched on, or that the load shedder (if you have one) has not switched off
    the unit power supply. Check the air temperature in the room.
    The unit does not carry out programming orders : (version with pilot
    wire)
    Make sure that the programming unit is being correctly used (refer to its
    user’s manual) or that the Chronocarte is properly inserted in its housing and
    that it is operating normally (batteries ?).
    The unit is permanently heating : Make sure that it is not in a draft and
    that the temperature setting has not been changed.This unit with electronic
    control is equipped with a microprocessor that can be distribued by some
    severe mains voltage disturbances (outside EC standards defining the
    disturbance protection level). If there are any problems (thermostat blocked,
    etc.) switch off the unit power supply (fuse, circuit breaker, etc.) for about 5
    minutes to allow the unit to start again.
    Have your energy distributor check your power supply if the
    phenomenon occurs frequently.



  • Page 8

    !
    WARRANTY CONDITIONS :
    KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE

    (This certificate should only be produced if you are making a complaint, attached with the invoice of the purchase)
    - This guarantee is applicable for 2 years from the date of original purchase and shall be valid for no more than 30 months from the date of manufacture.
    - Your Atlantic distributor will exchange parts shown to be defective in manufacture. The replacement parts will be of charge but Atlantic does not accept responsability
    for freight or labor charges or losses in transit.
    - This guaranteeexcludes damage by neglect, shipping or accident and any damage due to incorrect installation, use or purposes other than those intended or failure
    to observe the instructions given.
    UNIT TYPE *

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    SERIAL NUMBER *

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    CUSTOMER’S NAME AND ADRESS

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    * This information is shown on the plate which can be seen on the left-side or behind the front grille of the unit.
    FOR SALES IN NEW ZEAL
    ANDATLANTIC AUSTRALASIA - Phone : 0800 422 000 - Fax : 04 3800 509
    FOR SALES IN AUSTRALIA
    ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD
    4/13-25 Church Street
    Hawthom Victoria 3122
    Australia
    Free call : 1800 677 857
    Phone : 03 9852 9599
    Fax : 03 9852 9844
    web : www.atlantics.com.au

    FOR SALES IN THE U.K.,
    please contact :
    Atlantic UK Limited
    The Old Mill
    Mill Lane
    Uckfield
    East Sussex
    TN22 5AA
    Tel: 01825 767474, Fax : 01825 767478
    E-mail: sales@atlantic-uk.co.uk



  • Page 9

    Das von Ihnen gekaufte Produkt wurde zur Gewährleistung der Qualität zahlreichen Tests und Kontrollen unterzogen. Wir hoffen, daß es Sie vollstens
    zufriedenstellen wird.

    INSTALLATION DES GERÄTS
    Vor der Installation des Gerätes die Anleitung aufmerksam durchlesen. Vor
    jeglichem Eingriff am Gerät den Strom ausschalten. Die Bedienungsanleitung
    selbst nach der Installation des Geräts aufbewahren.

    1) Wo soll das Gerät installiert werden ?
    - Die Installation muß fachgerecht und unter Einhaltung der, im
    Installationsland geltenden Normen durchgeführt werden.
    und Spritzwasserschutz
    . Sie
    - Die Geräte haben Schutzklasse II
    können daher nicht im Schutzbereich 2 installiert werden. Die Bedienelemente
    des Gerätes dürfen jedoch nicht von einer in der Dusche oder der
    Badewanne befindlichen Person zugänglich sein. a
    - Für den Montageort des Geräts den Sicherheitsabstand zu Gegenständen
    unbedingt einhalten. b
    - Wenn die Wandbekleidung auf Schaumstoff verlegt ist, muss das Gerät
    auf einer leiste montiert werden die Schaumstoffdicke ausgleicht. Der
    Wandabstand muss gewährleistet sein, damit die Regelung einwandfrei
    arbeitet.
    - Vermeiden Sie die Installation des Geräts :
    c In Zugluft, die seine Regelung stören könnte (z.B unter einer
    Zwangsbelüftungsöffnung).
    c Unter einer Wandsteckdose.
    c Im Volumen 1 in den Badezimmern a
    Es ist untersagt, ein senkrecht zu installierendes Gerät
    waagerecht zu montieren oder umgekehrt.

    2) Wie wird das Gerät installiert ?
    2-1) Die Befestigungsklaue am Gerät entriegeln. 
    Wir empfehlen, die Strahlplatte mit der Frontseite auf den Boden zu legen.
    Einen Flachschraubendreher in die Hand nehmen.

    2-2) Die Befestigungsklaue festschrauben.
    Bohrstellen A
    Bohrstellen B

    2-3) Anschluß des Geräts :
    - Das Gerät muß mit 230V 50Hz gespeist werden
    - Der Netzanschluss erfolt dem Stecker an der Steckdose Oder über ein
    dreiadriges Kabel (Braun = Phase, Blau = Nulleiter, schwerz = Steuerleitung)
    in einer Festanschlussdose.
    - In feuchten Räumen wie Bad und Küche muss die Steckdose mindestens
    25 cm vom Boden entfernt ausserhalb des Schutzbereichs 2 in Badezimmem
    angebracht werden.
    - Die Installation muß mit einer omnipolaren Schaltvorrichtung, die einen
    Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 mm hat, ausgerüstet werden.
    - Der Anschluß an die Erde ist verboten. Die Steuerleitung (schwarz) nicht
    an die Erde anschließen.
    - Für den Austausch des Netzanschlußkabels, wenn dieses zu kurz oder
    beschädigt ist, sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Dieser muß daher von
    einem Fachmann durchgeführt werden.
    Wenn ein Steuergerät oder gesteuertes Gerät durch ein Differential mit 30
    mA geschützt ist (z.B : Badezimmer) ist es notwendig, die Speisung der
    Steuerleitung ebenfalls durch diesen Schutzschalter zu schützen.
    Tabelle der Befehle, die das Gerät über seine Steuerleitung empfangen kann
    (Messung zwischen Steuerleitung und Nulleiter)

    Erthalterne
    Befehle

    Kein Strom

    Kompletter
    Polwechsel
    230 V

    Halb/Polwechsel
    negativ
    - 115 V

    Halb/Polwechsel
    positiv
    + 115 V

    FROSTSCHUTZ

    ABSCHALTEN DER
    HEIZUNG
    –ENTLASTUNG

    Oszilloskop
    Anzeige/
    Nuleiter

    Erhaltener
    Modus

    KOMFORT

    ÖKO

    2-4) Das Gerät auf der Befestigungsklaue verriegeln.

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR IHR GERÄT
    1) Beschreibung des Bedienungsgehäuses :
    g, h, 
    1 g EIN-AUS Schalter.
    2 g Temperatur-Einstellrädchen.
    V1 g Heiz-Kontrollampe.
    2) Einstellen der Komforttemperatur :
    Dies ist die gewünschte Temperatur bei Benutzung des Raums.
    a) Den Schalter 1 auf EIN stellen.
    b) Das Rädchen 2 auf der gewünschten Lage regulieren, die
    Heizkontrollampe V1 leuchtef auf, wenn die tatsâchliche. Raumtemperatuur
    unter der gewûnschten liegt (elektroniches Modell)
    c) Einige Stunden abwarten, bis sich die Temperatur stabilisiert.
    d) Wenn die Einstellung zusagt (zur Überprüfung eventuell ein Thermometer
    verwenden) die Position ein für alle mal festlegen.
    e) Sagt die Einstellung nicht zu, erneut einstellen und ab Punkt c vorgehen.

    3) Wie wird die Spartemperatur eingestellt :
    Dies ist die gewünschte Temperatur während der Zeiträume, in welchen das
    Zimmer nicht genutzt wird.
    Es wird empfohlen, diesen Modus für Abwesenheitszeiträume über 2
    Stunden zu verwenden.
    a) Den Cursor 1 auf .
    b) Das Rädchen 2 auf der gewünschten Lage regulieren, die
    Anzeigeleuchte V1 leuchtet auf, sobald die Raumtemperatur sich unter dem
    gewünschten Spar-Temperatursollwert befindet.
    c) Einige Stunden abwarten, bis sich die Temperatur stabilisiert.
    Entspricht die Einstellung Ihrem Wunsch (eventuell mit einem Thermometer
    überprüfen), die Position für immer vormerken. Entspricht die Einstellung
    nicht, ändern und neuerlich bei Punkt c beginnen.

    4) Frostschutzmodus :
    Dieser Modus ermöglicht es, die Raumtemperatur bei einer längeren
    Abwesenheit (im allgemeinen länger als 24 Stunden) auf etwa 7°C zu halten.
    stellen.
    a) Den Schalter 1 auf



  • Page 10

    5) Die Heizkontrollampe : V1

    WARNUNGEN

    Diese zeigt die Zeiträume an, in welchen die Widerstände heizen. Es ist
    möglich, daß sie bei stabilisierter Temperatur blinkt.

    6) Sperren der Bedienung : 
    Es ist möglich, die Verwendung des Rädchens 2 zu sperren oder zu
    begrenzen sowie den Schalter 1 zu sperren, um ein unerwünschtes
    Einwirken auf das Gerät zu verhindern (Kinder).
    a) Das Gerät von seinem Wandträger nehmen.
    b) Auf der Rückseite des Thermostatgehäuses die Stifte P von Ihren
    Trägern ablösen.
    c) Die Position B wählen, um das Rädchen zu sperren oder die Position L
    um den Verwendungsbereich des Rädchens zu begrenzen. Die Position M
    ist für das Sperren des Schalters.

    7) Wie programmiert man (Energiesparbetrieb)
    Die mit einem elektronischen Thermostat ausgestatteten Geräte sind in der
    Lage, Befehle entgegen zu nehmen:
    Komfort (Temperatur mit dem Drehknopf eingestellt), ECO
    (Komforttemperatur gesenkt um 3 bis 4°C), (model Odyssee, F117)
    Frostschutz (etwa 7°C) oder Aus. Für diese Programmierung gibt es 2
    Möglichkeiten:
    1) Die Verwendung der Steuerleitung (schwarzer Draht) (Modell ohne
    Stromentnahme) mit einem Programmsteuergerät, einem Gerät mit einer
    Schnittstelle und einem Chronopass-System oder einem Wandgehäuse mit
    Steuerleitung.
    2) Die Verwendung des Trägerstroms mit einer Trägerstrom-Schnittstelle
    an jedem Gerät, zusätzlich zu einem Programmsteuergerät, dem
    Chronopass-System oder einem Wandgehäuse mit Trägerstrom.
    Die Anzahl der erhaltenen Befehle hängt vom Programmierungssystem ab.

    GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN
    - Es ist nicht notwendig, das Gerät auf Maximum zu stellen. Die Temperatur
    steigt deshalb nicht schneller.
    - Wenn Sie den Raum lüften, schalten Sie der Heizung aus, indem Sie
    den Schalter 1 auf
    stellen.
    - Wenn Sie für mehrere Stunden abwesend sind, denken Sie daran, die
    Temperatur zurückdrehen.
    Abwesenheit :
    weniger als 2 Stunden, die Einstellung nicht ändern.
    zwischen 2 und 24 Stunden, das Rädchen Cursor 1 auf stellen.
    stellen.
    mehr als 24 Stunden oder im Sommer, das Rädchen 1 auf
    - Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum haben, schalten Sie diese
    gleichzeitig ein. So haben Sie eine einheitliche Temperaturverteilung, ohne
    dabei den Stromverbrauch zu erhöhen.




    Kinder dürfen sich nicht gegen das Gerät lehnen: Die Oberfläche
    könnte unter bestimmten Umständen Hautverbrennungen bei
    Kleinkindern verursachen. Bei Gefahr ein Schutzgitter anbringen.
    Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kindern und von Personen
    mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten benutzt zu werden. Das gleiche gilt für Personen, die
    keine Erfahrung und keine Kenntnisse im Gebrauch des Geräts
    besitzen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
    verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben von derselben
    im Vorfeld Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten.
    Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
    Es ist verboten, die Gitter (Fassade oder Lufteinlass unten) ganz
    oder teilweise abzudecken.
    Sorgen Sie dafür, dass kinder keine Gegenstände oder Papier in
    das Gerät gleiten lassen. Jeglicher Eingriff im Inneren des Gerätes
    muss von einem Fachmann durchgeführt werden.

    WARTUNG
    Um die Leistung des Geräts beizubehalten ist es etwa zweimal im Jahr
    notwendig, mit einem Staubsauger oder einer Bürste die unteren und
    oberen Gitter des Gerätes abzustauben.
    Alle fünf Jahre muß das Innere des Geräts von einem Fachmann überprüft werden.
    In einem verschmutzten Umfeld können am Gerätgitter Verschmutzungen
    auftreten. Dieses Phänomen kommt von der schlechten Qualität der
    Raumluft. Es wird in diesem Falle dazu geraten, die ordnungsgemäße
    Lüftung des Raumes (Belüftung, Luftzufuhr usw.) und die Sauberkeit der
    Luft zu überprüfen. Diese Verschmutzungen stellen keinen Anspruch auf
    Garantieaustausch des Gerätes dar.
    Das Gerätegehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
    Niemals abrasive Produkte verwenden.

    IM FALL VON PROBLEMEN
    Das Gerät heizt nicht :
    Überprüfen, ob die Schutzschalter der Installation eingerastet sind oder der
    Entlastungsschalter (wenn Sie einen haben) das Gerät nicht abgeschaltet
    hat. Raumtemperatur überprüfen.
    Das Gerät heizt dauernd :
    Überprüfen, ob sich das Gerät nicht in Zugluft befindet.

    !
    GARANTIEBEDINGUNGEN :
    DIESES DOKUMENT IST VOM BENUTZER AUFZUBEWAHREN
    (Dieses Zertifikat nur im Fall einer Beanstandung dem Vertragshändler oder Ihrem Installateur vorlegen)
    - Die Garantiedauer beträgt zwei Jahre ab dem Installations- oder Kaufdatum und kann, sollte kein Beleg vorgelegt werden können, das Erzeugungsdatum um nicht
    mehr als 30 Monate übersteigen.
    - Die Garantie deckt den Austausch oder die Lieferung der, als schadhaft anerkannten Teile, jegliche Schadenshaftpflicht ist ausgeschlossen.
    - Die Lohn-, Fahrt- und Transportkosten gehen zu Lasten des Benutzers.
    - Beschädigungen, die auf eine nicht konforme Installation, die von einem Versorgungsnetz stammen, das nicht der EN 50160 norm entspricht, unnormale Verwendung
    oder Nichteinhaltung der Vorschriften der Bedienanleitung zurückzuführen sind, sindnicht durch die Garantie gedeckt.
    - Dieses Zertifikat wird nur im Fall einer Beanstandung dem Vertragshändler oder Ihrem Installateur, zusammen mit Ihrer Rechnung, vorgelegt.
    GERÄTETYP*

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    SERIENNR.*

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    KUNDENNAME UND ADRESSE

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    * Diese Angaben befinden sich auf dem Geräteschild auf der linken Seite des Geräts.
    IM FALLE VON BEANSTANDUNGEN WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER ODER INSTALLATEUR



  • Page 11

    Het product dat u heeft aangekocht, werd aan verscheidene kwaliteitsproeven en -controles onderworpen. Wij hopen dat het u grote voldoening
    zal schenken.

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
    Lees goed de voorschriften alvorens met de installatie van het apparaat
    te beginnen. Schakel de stroom uit alvorens aan het apparaat te werken.
    Bewaar de voorschriften zelfs na de installatie van het apparaat.

    1) Waar moet u het apparaat installeren ?
    - Het apparaat moet volgens de regels der kunst en volgens de heersende
    normen van het land van installatie geïnstalleerd worden.
    - De apparaten behoren tot de klasse ||
    en bieden bescherming tegen
    opspattend water (IP24) . Ze mogen daarom in alle soorten ruimten
    geïnstalleerd worden, inclusief in een volume nr. 2 van badkamers. De
    bedieningsorganen van het apparaat mogen echter niet aangeraakt
    kunnen worden door iemand die de douche of het bad gebruikt. a
    - Meet de minimumafstanden tot de voorwerpen na, zoals aangeduid, voor
    de plaats van het apparaat. b
    - Als de bekleding van uw muur op schuim geplaatst is, dient u onder de
    steun van het apparaat een spie te plaatsen waarvan de dikte gelijk is aan
    die van het schuim. Zo behoudt u een vrije ruimte achter het apparaat en
    wordt de regeling ervan niet gestoord.
    - Installeer het apparaat niet :

    Ontvangen
    instructies

    Green
    stroom

    Complete
    wisselstroom
    230 V

    Negatieve halve
    wisselstroom
    - 115 V

    Positieve halve
    wisselstroom
    + 115 V

    COMFORT

    ECO

    VORSTVRIJ

    VERWARMING
    – TIJDELIJKE
    STROOMAFSLUITING

    Oscilloscopen
    Réf/Neutraal
    Verkregen
    functie

    2-4) Het apparaat vastzetten op het bevestigingshaakje f

    c Op een aan tocht blootgestelde plaats waar de regeling ervan gestoord

    kan worden (Onder een mechanischluchtverversingssysteem enz...).

    c Onder een vast stopcontact.
    c In het volume 1 van badkamers a
    De horizontale montage van een verticaal model (en omgekeerd)
    is verboden.

    2) Hoe moet u het apparaat installeren ?
    2-1) Het bevestigingshaakje van het apparaat loshalen 
    Wij raden u aan het apparaat plat en met voorkant op de vloer te leggen.
    U hebt voor deze handeling een platte schroevendraaier nodig.

    2-2) Vastzetten bevestigingshaakje 
    Boorpunten A
    Boorpunten B

    2-3) Aansluiting van het apparaat :
    - Het apparaat werk op 230V 50Hz.
    - De aansluiting op het net gebeurt met behulp ; van een 3-dradige kabel
    (Kastanjebruin= Fase, Blauw=Nulleider, Zwart=Stuurdraad ) en een
    bedieningskastje (elektronische convectoren C). In vochtige ruimten zoals
    badkamers en keukens moet het bedieningskastje op minstens 25 cm van
    de vloer geplaatst worden.
    - De installatie moet met een onderbrekingsinrichting voor alle polen uitgerust
    worden, die een contactopeningsafstand van minstens 3mm heeft.
    -De aarding is verboden. Verbind de stuurdraad (zwart) niet met de aarde.
    - Als Het elektrische snoer te kort of beschadigd is, moet de vervanging ervan
    met speciaal gereedschap en door een deskundig technicus gebeuren.
    Als een sturend of gestuurd apparaat door een differentieelinrichting van
    30mA beveiligd wordt (bv. : badkamer), dient de toevoer van de stuurdraad
    op deze differentieel beveiligd te worden. Tabel van de opdrachten die het
    apparaat op zijn stuurdraad kan ontvangen. Te meten tussen de stuurdraad
    en de nulleider.

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT
    1) Beschrijving van het bedieningskastje : g h 
    1 g Schakelaar
    / (AAN Uit 0).
    2 g Wieltje om de temperatuur te regelen.
    V1 g Controlelampje verwarming.
    2) Afstelling van de comforttemperatuur :
    Dit is de temperatuur die u verlangt wanneer u zich in de ruimte bevindt.
    a) Plaats de schakelaar 1 in de stand
    (Aan).
    b) Het het wieltje 2 op de gewenste positie regelen, het controlelampje V1
    gaat aan als de omgevingstemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.
    c) Wacht enkele uren totdat de temperatuurwaarde stabiel blijft.
    d) Als u de afstelling goed vindt (neem eventueel een thermometer om de
    temperatuur te controleren) markeert u de stand voor eens en altijd.
    e) Als u de afstelling niet goed vindt, regelt u het wieltje bij en voert u
    opnieuw punt c uit.

    3) De Eco temperatuur instellen :

    (elecktronisch)

    De Eco temperatuur is de gewenste temperatuur terwijl er zich niemand in
    de kamer bevindt. Deze stand in raadzaam wanneer men tenmiste 2 uur
    afwezig is.
    a) Het schuifknopje 1 op zetten.
    b) Het het wieltje 2 op de gewenste positie regelen, het controlelampje van
    verwarning V1 gaat branden indien de omgevingstemperatuur lager is dan
    de gevenste instuctie voor de Eco temperatuur.
    c) Wacht enkele uren totdat de temperatuurwaarde stabiel blijft.
    d) Als u de afstelling goed vindt (neem eventueel een thermometer om de
    temperatuur te controleren) markeert u de stand voor eens en altijd.
    Als u de afstelling niet goed vindt, regelt u het wieltje bij en voert u opnieuw
    punt c uit.

    4) Vorstbeschermingsmodus :
    Dit is de modus waarmee u de temperatuur in de ruimte op ongeveer 7°C
    kunt handhaven als u lange tijd niet thuis bent (meestal meer dan 24 uur).
    a) Laat de schakelaar 1 op
    .



  • Page 12

    !

    5) Het controlelampje van de verwarming :
    V1 (elecktronisch)
    Dit lampje geeft aan wanneer de weerstanden opgewarmd worden. Het is
    mogelijk dat het lampje knippert bij een stabiele temperatuur.

    6) Blokkering van de bedieningsorganen : 
    Om te voorkomen dat iemand het apparaat ongewild bedient (kinderen,
    enz.) kunt u het gebruik van het wieltje 2 blokkeren of beperken en ook de
    schakelaar 1 blokkeren.
    a) Haak het apparaat uit zijn muursteun.
    b) Haal de pennen P op de achterzijde van de thermostaatdoos uit hun houders.
    c) Kies de stand B als u het wieltje wilt blokkeren of kies de stand L indien
    u het van het wieltje wilt beperken. De stand M dient om de schakelaar te
    blokkeren.

    7) Hoe een programmatie maken (Energiebesparing)
    De toestellen die met een elektronische thermostaat uitgerust zijn, kunnen
    opdrachten krijgen
    Comfort (Temperatuur geregeld door de afstelknop), ECO (temperatuur
    comfort verlaagd met 3 tot 4°C), (model Odyssee, F117) Vorstvrij
    (ongeveer 7°C) of Stilstand. Voor deze programmatie, 2 mogelijkheden :
    1) Gebruik van de pilootdraad (zwarte draad) Model zonder stopcontact met
    een programmator, van een toestel met een interface en van het systeem
    Chronopass of van een muurkastje pilootdraad.
    2) Gebruik van de draaggolf met een interface draaggolf op elk toestel ter
    aanvulling van een programmator, van het systeem Chronopass of van
    een muurkastje draaggolf.
    Het aantal ontvangen opdrachten hangt af van het systeem van
    programmatie.

    GEBRUIKSTIPS
    - Het heeft geen zin om het apparaat volledig open te zetten, de temperatuur
    in de ruimte zal hierdoor niet vlugger stijgen.
    - Als u de ruimte lucht, dient u het verwarming uit te schakelen door de
    schakelaar 1 op
    (Uit) te zetten.
    - Als u enkele uren afwezig bent, denk er dan aan om de temperatuur te
    verlagen.
    Afwezigheid :
    van minder dan 2 uren: niet aan de bedieningen komen.
    van 2 tot 24 uren: het schuifknopje 1 op
    zetten.
    plaatsen.
    meer dan 24 uren of in de zomer: het wieltje 1 op
    - Als u in één ruimte over verscheidene apparaten beschikt, kunt u deze
    gelijktijdig laten werken. Zo verkrijgt u een gelijkmatigere temperatuur
    zonder daarom meer elektriciteit te verbruiken.

    WAARSCHUWINGEN




    Kinderen mogen niet op het apparaat leunen. Het oppervlak hiervan
    kan namelijk onder bepaalde omstandigheden brandwonden
    veroorzaken op de huid van jonge kinderen. Bij risico moet een
    beschermend rooster worden geplaatst.
    Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen
    (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of
    geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of kennis behalve
    in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is,
    in het oog worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben
    gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
    De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen
    dat zij met het apparaat gaan spelen. Het is verboden om de roosters
    van het apparaat (aan de voorof binnenkant) gedeeltelijk of volledig
    af te sluiten. Er bestaat gevaar voor oververhitting. Waak ervoor
    dat kinderen geen voorwerpen of papier in het apparaat steken.
    Alle ingrepen in het apparaat moeten door een bevoegd, deskundig
    technicus uitgevoerd worden.

    ONDERHOUD
    Opdat het apparaat goed blijven werken, is het nodig dat de roosters
    onderaan en bovenaan het apparaat ongeveer twee keer per jaar met
    behulp van een stofzuiger of borstel ontstoft worden.
    Om de vijf jaar moet u de binnenkant van het apparaat door een deskundig
    technicus laten nakijben.
    In een omgeving waar de lucht vuil is, is het mogelijk dat op het rooster van
    het apparaat vuil afgezet wordt. Dit verschijnsel is te wijten aan de slechte
    kwaliteit van de omgevingslucht. In dat geval wordt aangeraden om voor een
    goede luchtverversing van de ruimte (ventilatie, luchttoevoer, enz..)
    en zuiverheid van de lucht te zorgen. In geval van dergelijk vuil kan het
    apparaat niet onder garantie vervangen worden.
    De buiter kant van het apparaat mag met een natte doek schoongemaakt
    worden, gebruik echter nooit bijtende producten.

    IN GEVAL VAN PROBLEMEN
    Indien het apparaat geen warmte levert :
    Controleer de uit schakelaars op AAN staan, controleer of de stroomafsluiter
    (als u er een hebt) het apparaat niet heeft uitgeschakeld. Controleer de
    temperatuur van de lucht.
    Indien het apparaat voortdurend warmte blijft leveren :
    Controleer of het apparaat niet op een aan tocht blootgestelde plaats staat

    GARANTIEVOORWAARDEN :
    DOCUMENT TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER

    (het garantiebewijs alleen in geval van klachten aan uw dealer of installateur voorleggen)
    - De duur van de garantie is twee jaar vanaf de installatie- of aankoopdatum en mag niet langer zijn dan 30 maanden vanaf de fabricagedatum als de nodige bewijsstukken ontbreken.
    - De garantie omhelst de vervanging of levering van de als defect erkende stukken, met uitsluiting van alle schadevergoedingen.
    - De werk-, verplaatsings- en transportkosten zijn ten laste van de gebruiker.
    - Beschadigingen die het gevolg zijn van een niet conforme installatie, die dus niet overeenstemmen met de geldende normen (EN 50160), van een abnormaal gebruik
    of de niet-naleving van de voorschriften van voorvermelde handleiding, worden door de garantie niet gedekt.
    - Leg het garantiebewijs alleen in geval van klachten aan uw dealer of installateur voor, en voeg er uw aankoopfactuur bij.
    TYPE APPARAAT *

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    SERIENUMMER *

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    NAAM EN ADRES VAN KLANT

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    * Deze gegevens vindt u op het kenplaatje op de linkerkant van het apparaat.



  • Page 13

    INSTALACIÓN DEL APARATO
    Lea atentamente el manual antes de empezar a instalar el aparato. Corte la
    corriente antes de efectuar cualquier manipulación en el aparato.
    Conserve el manual, incluso después de haber instalado el aparato.

    1) ¿Dónde instalar el aparato?
    - La instalación deberá ser realizada de manera profesional y de acuerdo
    con la normativa vigente del país en que se instale el aparato.
    - Los aparatos pertenecen a la clase II y están protegidos contra las
    salpicaduras de agua. Sin embargo, el usuario no puede manipular los
    dispositivos de control del aparato si está en la ducha o en la bañera.
    a
    - Al colocar el aparato, respete las distancias mínimas respecto a los
    obstáculos, tal como se indica en el. b
    - Si las paredes están acabadas con un revestimiento mural colocado sobre
    espuma, será necesario colocar bajo el soporte del aparato una cuña del mismo
    grosor que la espuma, con el fin de dejar un espacio libre detrás del aparato,
    de manera que su regulación no se vea perjudicada.
    - No instalar el aparato:
     En una corriente de aire susceptible de alterar su regulación (por
    ejemplo, ventilación mecánica centralizada, etc.)
     Bajo una toma de corriente de aire fija.
     En el volumen a de los cuartos de baño.

    Órdenes
    recibidos

    Ausencia
    de corriente

    Alternancia
    completa
    230 V

    Semialternancia
    negativa
    - 115 V

    Semialternancia
    positiva
    + 115 V

    COMODIDAD

    ECO

    SIN HELADA

    PARADA CALEFACCIÓN
    – CORTE

    Oscilloscopio
    ref/neutro
    Método
    obtenido

    2-4) Bloquear el aparato sobre la pata de enganche f

    UTILIZACIÓN DEL APARATO
    1) Descripción de los mandos : g h 
    1 g Interruptor/Cursor de puesta en
    paro
    2 g Mando de ajuste del control de temperatura
    V1 g Piloto indicador de calentamiento.

    2) Ajuste de la temperatura deseada :

    2-1) Desbloquear la pata de enganche del aparato 

    Se trata de la temperatura que se desea tener al encontrarse en la habitación.
    a) Coloque el interruptor 1 en posición de marcha.
    b) Ajustar la moleta 2 sobre la posición deseada. El visior de calentamiento
    V1 elecon el modelo electrónicos se enciende si la temperatura ambiente
    es inferior a la deseada.
    c) Espere algunas horas hasta que la temperatura se estabilice.
    d) Si está satisfecho con el ajuste realizado (verifíquelo con un termómetro
    si fuera necesario), registre la posición del mando para otra ocasión. Si el
    ajuste no le parece adecuado, modifíquelo y vuelva ud al punto c.

    Le aconsejamos que coloque el panel radiante horizontalmente de cara al
    suelo. Utilice un destornillador plano.

    3) Cómo ajustar la temperatura Eco :

    Está prohibido montar un aparato vertical horizontalmente y
    vice versa.

    2) ¿Cómo instalar el aparato?

    2-2) Desbloquear la pata de enganche del aparato 
    Puntos de perforación A
    Puntos de perforación B

    2-3) Conectar el aparato :
    - El aparato necesita una alimentación de 230 V 50 Hz.
    - Su conexión a la red se efectuará mediante un cable de 3 hilos (marrón =
    fase, azul = neutro, negro = hilo piloto) a través de una caja de conexiones.
    En lugares húmedos, como cuartos de baño y cocinas, el cajetín de
    conexión deberá instalarse, como mínimo, a 25 cm del suelo.
    - La instalación deberá contar con un dispositivo de corte omnipolar dotado
    de una distancia de apertura de contacto de, por lo menos, 3 mm.
    - No se puede realizar una conexión a la tierra.
    - No conectar el hilo negro a la tierra.
    - La sustitución del cable de alimentación, si éste fuese demasiado corto
    o se hubiese deteriorado, requiere el uso de herramientas especiales y
    deberá ser realizada por un especialista.
    Nota : Está formalmente prohibido utilizar el aparato en configuración
    móvil, sobre pies o sobre ruedas. e

    Es la temperatura deseada durante los periodos en los que la habitación no
    está ocupada. Se aconseja utilizar este modo para periodos de ausencia
    superiores a 2 horas.
    a) Poner el cursor 1 en .
    b) Ajustar la moleta 2 sobre la posición deseada. El indicador luminoso
    V1 se enciende si la temperatura ambiente es inferior al valor de consigna
    de temperatura Eco deseado.
    c) Esperar algunas horas para que la temperatura se estabilice.
    Si el ajuste le conviene (llegado el caso, usar un termómetro para verificar),
    identificar la posición de una vez por todas. Si el ajuste no le conviene,
    modificar el ajuste y regresar al punto c.

    4) Modo Anti-Hielo :
    Corresponde a la posición del mando que permite mantener la habitación
    a una temperatura de aproximadamente 7º C durante una ausencia
    prolongada (generalmente, más de 24 horas).
    a) Coloque el cursor 1 en
    .

    5) El indicador de calentamiento : V1
    Este indicador indica los períodos durante los cuales la resistencia se
    calienta. Si la temperatura es estable el indicador parpadea, y si la
    temperatura es demasiada alta se apaga.

    6) Bloqueo de los mandos 
    Existe la posibilidad de bloquear o limitar el uso del mando de ajuste 2
    con el fin de evitar manipulaciones no deseadas del aparato (niños, etc.).
    a) Descuelgue el aparato del soporte mural.
    b) En la parte posterior de la caja del termostato retirar los pasadores P
    de sus soportes.
    c) Seleccione la posición B para bloquear el mando, o la posición L para
    limitar su radio de movimiento. La posición M se utiliza para bloquear el
    interruptor.



  • Page 14

    7) Cómo realizar una programación (Ahorro de energía)
    Los aparatos equipados con un termostato electrónico pueden recibir
    órdenes: Confort (Temperatura ajustada mediante la rueda de ajuste), ECO
    (temperatura confort bajada en 3 a 4° C) (ODYSSEE – F117) A salvo de
    heladas (aproximadamente 7° C) o Paro. Para esta programación, existen
    2 soluciones:
    1) la utilización del hilo piloto (hilo negro) (Modelo sin enchufe) con un
    programador, de un aparato con una interfaz y del sistema Chronopass o
    de una caja mural hilo piloto.
    2) la utilización de la corriente portadora con una interfaz de corriente
    portadora en cada aparato como complemento de un programador, del
    sistema Chronopass o de una caja mural corriente portadora.
    El número de órdenes recibidas depende del sistema de programación.

    Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos
    los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
    reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo
    si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas
    al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
    seguridad.
    Es conveniente mantener vigilados a los niños de manera que no
    jueguen con el aparato. Para evitar el riesgo de recalentamiento, no
    obstruya ni total ni parcialmente las rejillas (frontales o inferiores)
    del aparato. No permita que los niños introduzcan objetos o papeles
    en el aparato. Cualquier intervención en los componentes internos
    del aparato deberá ser realizada por un profesional cualificado.

    CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

    MANTENIMIENTO

    - Es inútil poner el aparato al máximo; la temperatura de la habitación no
    aumentará más rapido.
    - Cuando ventile la habitación, apague el calefacción colocando el
    interruptor/cursor 1 en posición .
    - Si piensa ausentarse por espacio de varias horas, acuérdese de bajar
    la temperatura.
    Ausencia de : menos de 2 horas, no es necesario cambiar el ajuste.
    De 2 horas a 24 horas, poner el cursor 1 en
    .
    Más de 24 horas o en verano, seleccione la posición
    .
    Si hay varios aparatos instalados en la misma habitación, hágalos
    funcionar simultáneamente. De este modoconseguirá una temperatura
    más homogénea sin aumentar el consumo de electricidad.

    Con el fin de mantener el buen rendimiento del aparato, es necesario
    (regularmente) quitar el polvo acumulado en las rejillas inferior y superior
    del aparato con un aspirador o un cepillo.
    Haga revisar los componentes internos del aparato por un profesional cada
    cinco años.
    En ambientes contaminados, es posible que se acumule suciedad en la
    rejilla del aparato. Este fenómeno está relacionado con la mala calidad del
    aire. En estos casos, es aconsejable revisar la ventilación de la habitación
    (entrada de aire, etc.), y la limpieza del aire. La aparición de esta suciedad
    no justificará, en ningún caso, la sustitución del aparato en período de
    garantía.
    Las partes externas del aparato pueden limpiarse con un paño húmedo.
    No utilice nunca productos abrasivos.

    ADVERTENCIAS
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS



    Los niños no deben apoyarse en el aparato. En determinadas
    circunstancias, la superficie de éste podría causar quemaduras
    en la piel de los niños pequeños. En caso de riesgo, prever la
    instalación de una rejilla de protección.

    Asegúrese de que los interruptores automáticos de su instalación eléctrica
    están en la posición adecuada, o que el limitador (si Ud. dispone de uno) no
    haya cortado la alimentación del aparato. Verifique la temperatura del aire.
    El aparato calienta constantemente :
    Asegúrese de que el aparato no se encuentra en una corriente de aire o
    que el ajuste de temperatura no haya sido modificado.

    !
    DOCUMENTO A CONSERVAR POR EL USUARIO
    (Presentar el certificado sólo en caso de reclamación)

    - La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de la instalación o de la compra y en ningún caso superior a los 30 meses a partir
    de la fecha de fabricación sin justificación.
    - La garantía sólo es aplicable en ESPAÑA Y PORTUGAL
    - Los deterioros derivados de una instalación no conforme, de una red de alimentación que no respete la normativa en vigor, de un uso anormal o del no
    respeto de las recomendaciones de dicho documento no están cubiertos por la garantía.
    - Presentar el certificado únicamente en caso de reclamación ante el distribuidor o el instalador adjuntando la factura de compra.
    - Las disposiciones de las condiciones de garantía estarán acorde con lo indicado en la ley 23/2003 de 10 de julio por la que se transpone al ordenamiento
    jurídico nacional, la Directiva 1999/44/CE.
    TIPO DE APARATO *

    :__________________________________________________________________________________________

    Nº DE SERIE *

    :__________________________________________________________________________________________

    NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL CLIENTE

    :__________________________________________________________________________________________

    * Estos datos se encuentran en la placa situada en el lado derecho del aparato.

    Pol Industrial Camí Ral
    Calle Molinot, 59 - 61
    08860 CASTELLDEFELLS (Barcelona)
    SAT España : 902 45 45 66
    En caso de problemas, póngase en contacto con nosotros al 902 45 45 66



  • Page 15

    O produto que acaba de comprar foi submetido a inúmeros testes e controlos para garantir a qualidade. Esperamos que ele lhe dará uma
    total satisfação.

    INSTALAÇÃO DO APARELHO
    Leia bem as instruções antes de começar a instalar o aparelho. Desligue
    a corrente antes de qualquer intervenção no oparelho. Conserve as
    instruções, mesmo depois da instalação de aparelho.

    1) Onde instalar o aparelho ?
    - A instalação deve ser feita segundo as regras da arte e de acordo com as
    normas em vigor no país de instalação.
    - Os aparelhos são de classe ||
    e protegidos contra as projecção
    de água. Podem, portanto, ser instalados em todos os tipos de locais,
    inclusive no volume 2 das casas de banho. Mas os órgãos de comando
    do aparelho não devem ser manipulados por uma pessoa que utiliza o
    chuveiro ou a banheira. a
    - Respeitar as distâncias mínimas em relação aos obstáculos para a
    posição do aparelho. b
    - Se tiver um revestimento de parede colocado sobre espuma, é preciso
    colocar um calço sob o suporte do aparelho de uma espessura igual à da
    espuma a fim de conservar um espaço livre por trás do aparelho para não
    perturbar a sua regulação.
    - Não instalar o aparelho :
    c Numa corrente de ar que possa perturbar a sua regulação (Sob
    uma Ventilação Mecânica Centralizada, etc...).
    c Sob uma tomada de corrente fixa.
    c No volume a das casas de banho.
    É proibido montar um aparelho vertical horizontalmente e vice versa.

    2) Como instalar o aparelho ?
    2-1) Desbloquear a patinha de fixação do aparelho 
    Recomenda-se de pousar o painel radiante na horizontal e virado para o sol.
    Utilizar uma chave de fendas plana.

    2-2) Fixar a pata de fixação 
    Pontos de perfuração A
    Pontos de perfuração B

    2-3) Ligar o aparelho :
    - O aparelho deve ser alimentado com 230V 50Hz.
    - A ligação à corrente será feita por meio de um cabo 3 fios (castanho =
    fase ; azul = neutro ; negro = fio piloto) por intermédio de uma caixa de
    ligação. Nos locais húmidos como os quartos de banho e as cozinhas, é
    necessário instalar a caixa de ligação pelo menos a 25 cm do solo.
    - A instalação deve ser equipada com um dispositivo de corte omnipolar
    com uma distância de abertura de contacto de pelo menos 3mm.
    - A ligação à terra é proibida.
    - Não ligar o fio piloto (negro) à terra.
    - Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por o
    fabricante, seu serviço após venda ou uma pessoa de qualificação similar
    a fim de evitar um perigo.
    Se um aparelho pilotar (ou for pilotado) estiver protegido por um diferencial
    30mA (ex: quarto de banho) é necessário proteger a alimentação do fio
    piloto neste diferencial.
    Quadro das ordens que o oparelho pode receber no seu fio piloto. A medir
    entre o fio piloto e o neutro.

    Ordens
    recebidas

    Ausência
    de corrente

    Alternância
    completa
    230 V

    Semi-alternância
    negativa
    - 115 V

    Semi-alternância
    positiva
    + 115 V

    CONFORTO

    ECO

    SEM
    CONGELAR

    PARAGEM
    AQUECIMENTO –
    DELASTRE

    Oscilloscópio
    ref/neutro

    Modo obtido

    2-4) Bloquear o aparelho na patilha de fixação f

    UTILIZAÇÃO DO APARELHO
    1) Descrição do painel de comando : g h 
    1 g Cursor comutador
    2 g Botão de regulação do valor de referência da temperatura
    V1 g Luz avisadora de aquecimento

    2) Regular a temperatura conforto :
    É a temperatura desejada durante a ocupação da sala.
    a) Pôr o interruptor 1 na posição liga
    b) Ajustar o botão 2 para a posição desejada, o luz avisadora de
    aquecimento V1 acende-se se a temperatura ambiente for inferior à
    desejad.
    c) Esperar alguns minutos para que a temperatura se estabilize.
    d) Se a regulação lhe convier (utilizar eventualmente um termómetro para
    verificar) marcar a posição uma vez para sempre. Se a regulação não lhe
    convier, ajustar a regulação e retomar a partir do ponto c.

    3) Como regular a temperatura Eco:
    É a temperatura desejada durante os períodos em que a sala não está
    ocupada. É aconselhável utilizar este modo para os períodos de ausência
    superiores a 2 horas.
    a) Pôr o cursor 1 em .
    b) Ajustar o botão 2 para a posição desejada, a luz V1 acende se a
    temperatura ambiente é inferior à referência de temperatura Eco desejada.
    c) Esperar algumas horas para que a temperatura se estabilize.
    Se o ajuste lhe convém, (utilizar eventualmente um termómetro para
    verificar) marcar a posição uma vez para sempre. Se o ajuste não lhe
    convém, afinar o ajuste e recomeçar no ponto c.

    4) Modo ao abrigo do Gelo :
    É a posição de botão que permite manter a temperatura a cerca de 7°C na
    sala durante uma ausência prolongada da casa (geralmente mais de 24
    horas).
    a) Pôr o cursor 1 na posição
    .

    5) O indicador de aquecimento : V1
    Este indicador indica os períodos durante os quais a resistência aquece.
    A temperatura estabilizada pisca e se a temperatura for muito alta apaga-se.



  • Page 16

    6) Bloqueio dos comandos : 
    É possível bloquear ou limitar a utilização do botão 2 assim como bloquear o
    cursor 1 para impedir as manipulações intempestivas do aparelho (crianças...).
    a) Desencaixar o aparelho do seu suporte mural.
    b) Atrás da caixa do termóstato retirar os pinos P do seu suporte.
    c) Optar pela posição B para bloquear o botão ou a posição L para limitar
    o intervalo de utilização do botão. Escolher uma das posições M para
    bloquear o cursor no modo desejado.

    7) Cómo realizar una programación (Ahorro de energía)
    Os aparelhos equipados com um termostato electrónico são capazes de receber ordens:
    Conforto (temperatura regula pelo selector), ECO (3 a 4°C abaixo da temperatura
    conforto) (ODYSSE – F117), modo Anticongelante (aproximadamente 7°C) ou
    Paragem. Para esta programação, há 2 soluções:
    1) a utilização do fio piloto (fio preto) (Modele sem cova de poder) com um
    programador, de um aparelho com uma interface e do sistema Chronopass
    ou de uma caixa de parede fio piloto.
    2) a utilização da portadora com uma interface portadora em cada aparelho,
    em complemento de um programador, do sistema Chronopass ou de uma
    caixa de parede portadora.
    O número de ordens recebidas depende do sistema de programação.

    CONSELHO DE UTILIZAÇÃO
    - É desnecessário pôr o aparelho no máximo, a temperatura da sala não
    subirá mais rapidamente.
    - Quando arejar a sala, desligar o aquecimento pondo o comutador 1 em
    (DESLIDA).
    - Se se ausentar durante várias horas, pense em baixar a temperatura.
    Ausência de :
    menos de 2 horas, não tocar nos comandos.
    de 2 horas à 24 horas, pôr o comutador 1 em . mais de 24 horas ou
    no Verão, pôr o aparelho no modo ao abrigo do gelo.
    - Se tiver vários aparelhos numa sala, deixe-os funcionar simultaneamente
    porque terá assim uma temperatura mais homogénea optimizando ao
    mesmo tempo o consumo de electricidade.

    ADVERTÊNCIAS




    As crianças não devem apoiar-se contra o aparelho, a superfície do
    mesmo podendo, em algumas circunstâncias, causar queimaduras na
    pele das jovens crianças. Em caso de risco, prever a instalação de uma
    grelha de protecção.
    Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas
    (incluindo as crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou

    mentais são reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento,
    excepto se puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa
    responsável pela sua segurança, de uma vigilância ou de instruções
    prévias sobre a utilização do aparelho.
    Convém vigiar as crianças para elas não brincarem com o aparelho.
    É proibido obstruir total ou parcialmente as grelhas (da face frontal
    ou inferior) do aparelho. Há risco de aquecimento excessivo.
    Nunca introduza nenhum objecto nem papel no aparelho. Qualqer
    intervenção, no interior do aparelho deve ser efectuada por um
    profissional qualificado. Para qualquer intervenção, é imperativo que o
    aparelho seja posto na posição STOP e que esteja arrefecido antes do
    desencaixe do seu suporte.

    MANUTENÇÃO
    Para conservar as performances do aparelho é necessário mais ou menos
    2 vezes por ano efectuar por meio de um aspirador ou de uma escova a
    limpeza das grelhas inferiores e superiores do aparelho.
    Todos os cinco anos, mandar verificar o interior do aparelho por um profissional.
    Em ambiente poluído, podem aparecer sujidades na grelha do aparelho.
    Este fenómeno está relacionado com a qualidade do ar ambiente.
    É aconselhável, neste caso, verificar o arejamento correcto da sala
    (ventilação, entrada de ar, etc.) e o asseio do ar. Estas sujidades não
    justificam a substituição do aparelho sob garantia.
    As placas do aparelho podem ser limpas com um pano humedecido, mas
    nunca utilizar produtos abrasivos.

    EM CASO DE PROBLEMAS
    O aparelho não aquece :
    Verificar se o programador está no modo CONFORTO.
    Certificar-se que os disjuntores da instalação estão ligados ou então se o
    dispositivo de alívio de carga (se tiver um) não cortaram a alimentação do
    aparelho. Verificar a temperatura ambiente da sala.
    O aparelho não obedece às ordens de programação :
    Certificar-se da boa utilização da central de programação (consultar o seu
    manual de utilização) ou se a caixa deprogramação está bem metida no
    seu alojamento e se funciona normalmente (verificar o estado das pilhas,
    do fusível,...).
    O aparelho aquece todo o tempo :
    Verificar se o aparelho não está situado numa corrente de ar ou se a
    regulação da temperatura não foi modificada.
    Este aparelho de regulação electrónica contém um microprocessador que
    pode ser perturbado por certas interferências importantes (fora das normas
    CE que definem o nível de protecção contra as interferências ).
    Em caso de problemas (termóstato bloqueado, …), desligar a alimentação
    do aparelho (fusível, disjuntor,…) durante cerca de 5 min e em seguida
    tornar a ligar o aparelho. Se o fenómeno tornar a ocorrer frequentemente,
    mandar verificar a alimentação pelo seu distribuidor de energia.

    !

    CONDIÇÕES DE GARANTIA :
    DOCUMENTO A CONSERVAR PELO UTILIZADOR

    (apresentar o certificado unicamente em caso de reclamação junto do distribuidor ou do seu instalador)
    - O período de garantia é de dois anos a partir da data de instalação ou de compra e não pode exceder 30 meses a partir da data de fabricação na ausência de justificativo.
    - A garantia cobre a substituição ou o fornecimento das peças reconhecidas defeituosas com exclusão de qualquer indemnização por perdas e danos.
    - As custas de mão-de-obra, de deslocação e de transporte ficam por conta do utilizador.
    - As deteriorações provenientes de uma instalação não conforme, de um uso anormal ou do não cumprimento das ditas instruções não são cobertas pela garantia.
    - Apresentar este certificado unicamente em caso de reclamação ao distribuidor ou ao seu instalador, anexando a sua facturade compra.
    TIPO DO APARELHO *

    :__________________________________________________________________________________________

    N° DE SÉRIE *

    :__________________________________________________________________________________________

    NOME E MORADA DO CLIENTE

    :__________________________________________________________________________________________

    * Estas informações encontram-se na placa de identificação no lado esquerdo do aparelho.
    EM CASO DE RECLAMAÇÃO, CONTACTAR O SEU REVENDEDOR OU INSTALADOR.

    Pol Industrial Camí Ral
    Calle Molinot, 59 - 61
    08860 CASTELLDEFELLS (Barcelona)
    SAT Portugal : 808 202 867



  • Page 17

    Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор нашей продукции!
    Приобретенный Вами прибор прошел многочисленные испытания и тесты, что позволяет гарантировать его высокое качество. Мы надеемся, что
    он оправдает все Ваши ожидания.
    ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство
    по установке и эксплуатации и сохраняйте его до момента окончания
    использования прибора. Все операции по установке и подключению
    должны производится на полностью обесточенном приборе.

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
    (смотрите на этикетке)
    Прибор отвечает стандартам качества электробезопасности NF по
    категориям В или С в соответствии с информацией на этикетке. Степень
    защиты IP24. Класс защиты II.

    Внимание! Скрытое электрическое подключение может
    осуществляться только квалифицированным электротехником.
    Прибор подключается к сети питания 230В/50Гц.
    Во влажных помещениях распределительная коробка должна быть на
    25см выше уровня пола.
    Установка должна иметь устройство отключения с расстоянием
    размыкания контакта 3мм. Прибор не требует заземления.

    3. Подключение контрольного провода

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
    Прибор предназначен для установки и использования в жилых
    помещениях.
    Прибор может устанавливаться в ванной комнате согласно рис 
    (размеры в см):
    - в зоне Volume 3
    - в зоне Volume 2, если человек, находясь в душе или ванне НЕ сможет
    дотянуться до прибора
    Требуемое минимальное расстояние до других предметов согласно рис
     (размеры в см).
    В случае если какой-либо облицовочный материал на стене проложен
    поверх толстого изоляционного слоя, то следует поместить под несущий
    кронштейн прибора прокладку, толщина которой равна толщине
    изоляционного материала, что обеспечит образование между стеной
    и задней стенкой прибора свободного зазора, достаточного для того,
    чтобы не оказывать влияние работу блока управления и датчика
    температуры.

    Внимание! Установка прибора запрещена:
    На сквозняке, который может нарушить процесс измерения и
    регулирования температуры.
    (Под отверстием принудительной регулируемой системы вентиляции и
    т.п.)
    Под или поверх фиксированной стенной розеткой (см. рис A).
    В зоне Volume1 ванных комнат (см. рис )
    В зоне Volume2 если человек, находясь в душе или ванне сможет
    дотянуться до прибора.

    помните о необходимости соблюдения полярности (синий провод –
    нулевой, коричневый – фазный)
    в таблице приведены команды, подаваемые в контрольный провод и
    получаемые рабочие режимы
    Таблица команд, которые могут быть переданы прибору по
    контрольному проводу.
    Команды

    Нет тока

    Период
    230В

    Полупериод Полупериод
    –115В
    +115В

    Режим
    работы

    Комфорт

    Эконом

    АнтиоСтоп
    бледенение Выключить





    to ниже
    на 3-4°С

    Осцилограф

    ~ 7°С

    Остановка
    работы

    Категорически запрещено устанавливать вертикальные
    модели горизонтально и горизонтальные модели вертикально (см.
    рис B) (когда решетки жалюзи оказываются в вертикальном
    положении), а также запрещено переворачивать прибор решеткойжалюзи вниз.
    Приборы с маркировкой как на рис B предназначены только для
    фиксированного настенного монтажа. Запрещено устанавливать
    такие приборы на пол либо использовать их в мобильном
    положении.

    Измеряется напряжение между контрольным проводом и нулем.

    1. Фиксация прибора на стене

    Модели с электронным термостатом рис  

    Положите прибор на ровную поверхность решеткой-жалюзи вниз
    При помощи плоской отвертки подденьте один угол кронштейна (см. рис
    )
    Поднимите одну сторону кронштейна под углом в 45°C и выньте вторую
    сторону кронштейна
    Расположите кронштейн у стены на уровне пола (см. рис.  позиция 1).
    Наметьте два места для отверстий по пунктирной линии (места нижних
    отверстий кронштейна)
    Приподнимите кронштейн, совместив отметки с нижними отверстиями
    кронштейна, после чего наметьте оставшиеся два места для верхних
    отверстий кронштейна (позиция 2).
    Просверлите отверстия и зафиксируйте кронштейн на стене при помощи
    дюбелей и винтов
    Не забудьте вставить прокладки между кронштейном и стеной при
    необходимости
    Поставьте прибор на нижние выступы кронштейна согласно рис  S1
    Прижмите прибор к верхним выступам кронштейна согласно рис  S2
    Защелкните прибор на кронштейне по направлению сверху вниз
    Модели оснащенные электрическим кабелем с штепсельной вилкой
    подключаются к стандартной стенной электрической розетке сети
    питания 230В/ 50Гц.

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    1. Панель управления
    V1 – индикатор работы ТЭНа
    уровню, мигает и гаснет.

    когда to воздуха в подходит к заданному


     Ручка-бегунок переключателя режимов.

     Колесико установки значения t°

    2. Включение/Выключение прибора
    Переведите бегунок  в положение
    Переведите бегунок  в положение, отличное от

    3. Режим работы Комфорт:
    Переведите бантик  в положение I
    Установите бегунок  в положение

    3.1. Поверните колесико  в положение MAX. В случае если температура
    в помещении ниже максимально возможного уровня по шкале значений
    для данного прибора нагревательного элемент заработает (у моделей с
    электронным термостатом загорится индикатор V1).



  • Page 18

    Внимание! В случае если температура в помещении выше
    максимально возможного уровня по шкале значений для данного
    прибора, нагревательный элемент не заработает до тех пор, пока
    температура воздуха в помещении не опустится ниже максимально
    возможного уровня по шкале значений для данного прибора.
    3.2. После того как нагревательный элемент начал работать, дождитесь
    того момента, когда температура воздуха в помещении станет для Вас
    комфортной. Для фиксации данного уровня комфортной температуры
    медленно поворачивайте колесико  в обратную сторону до момента
    пока:
    - для моделей с механическим термостатом – термостат издаст тихий
    щелчок
    - для моделей с электронным термостатом - погаснет индикатор V1.
    3.3. Подождите несколько часов для стабилизации to. Если
    установившаяся в помещении температура для Вас является
    комфортной (Вы можете также проверить значение температуры при
    помощи термометра), оставьте колесико  в текущем положении. Если
    установившаяся после стабилизации to Вам не подходит, повторите
    операции с прибором согласно по пунктам 3.2 – 3.4.

    4. Режим работы Антиобледенение:

    АНТИОБЛЕДЕНЕНИЕ: to поддерживается на уровне 7°С
    СТОП: отключение прибора
    Внимание! При отсутствии команд по контрольному проводу прибор
    автоматически начнет работу в режиме Комфорт. Время перехода из
    одного режима в другой составляет примерно 12 секунд

    РЕКОМЕНДАЦИИ
    При проветривании помещения необходимо отключить прибор
    Не нужно держать колесико  в на МАХ - помещение от этого быстрее
    не прогреется.
    Если Вы отсутствуете в помещении:
    - от 2 до 24 часов – установите режим
    - более 24 часов или на протяжении лета, установите режим
    Если в комнате несколько приборов, желательно синхронизировать их
    режимы работы - это обеспечит поддержание постоянной температуры
    без дополнительных затрат электроэнергии.

    МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ

    Данный режим позволяет поддерживать в комнате температуру около
    7°С в случае если в помещении в течение продолжительного периода
    времени никого нет (обычно более 24 часов).
    Установите бегунок  в положение

    5. Блокировка панели управления:
    Существует возможность заблокировать панель управления прибора,
    чтобы предотвратить нежелательное вмешательство в работу прибора
    (например, от детей) следующим образом: 
    снимите прибор с кронштейна
    высвободите штырьки Р из отверстий на нижней части панели прибора
    установите один штырек в позицию В, чтобы заблокировать колесико ,
    либо установите штырьки как показано в позиции L, чтобы ограничить
    температуры шкалу колесика.
    для электронных моделей - установите один штырек в отверстие на
    бегунке  (позиция М)

    6. Режим работы Эконом:
    Данный режим доступен только для моделей с электронным
    термостатом.
    Режим Эконом позволяет установить to в помещении, которую
    желательно поддерживать во время Вашего отсутствия. Установите
    бегунок  (рис ) в положение , прибор перейдет в режиме
    Эконом, термостат будет поддерживать на уровне на 3-4°С ниже,
    чем значение, установленное на колесике  (рис ).

    7. Режим программирования: 
    Данный режим доступен только для моделей с электронным
    термостатом.
    Электронные модели могут регулироваться контрольным проводом и
    управляющими устройствами.
    Чтобы запустить режим программирования, передвиньте бегунок 
    (рис ) в положение 
    Термостат распознает и выполняет следующие команды:
    КОМФОРТ: to, установленная на колесике  (рис )
    ЭКОНОМ: to на уровне на 3-4°С ниже, чем установленная на колесике
     (рис )

    Данный прибор не должен использоваться маленькими детьми
    и людьми с ограниченными физическими возможностями без
    надзора. Следите, чтобы дети не дотрагивались до прибора.
    Запрещено кидать внутрь прибора какие-либо предметы.
    Запрещено частично или полностью загораживать решетки
    -жалюзи (на фасаде) и входа воздуха (решетка снизу), так как это
    может привести к перегреву прибора (см. рис 11)
    Замена кабеля электропитания производится только
    квалифицированным специалистом.
    Все работы с внутренними частями прибора производятся только
    квалифицированным специалистом.

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
    Внимание! Все операции производить только с полностью
    обесточенным прибором.
    Раз в месяц очищайте верхние и нижние решетки прибора от пыли при
    помощи щетки или пылесоса.
    При использовании прибора в сильно загрязненной атмосфере
    на поверхности решеток прибора могут появиться пятна. Такие
    поверхностные загрязнения не покрываются гарантией прибора и
    не являются основанием для его замены. При наличии чрезмерно
    загрязненного воздуха в помещениях рекомендуется осуществлять
    более частые проветривания и более часто проводить чистку прибора.
    Корпус прибора необходимо очищать влажной тряпкой.
    Внимание! Ни в коем случае не использовать для очистки
    абразивные и агрессивные материалы, которые могут повредить
    поверхность прибора.
    Каждые пять лет внутренние компоненты прибора должны быть
    проверены и протестированы квалифицированным специалистом.

    !
    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ : ДОКУМЕНТ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

    ( представить это свидетельство только в случае рекламации дистрибьютору или вашему подрядчику )
    - Длительность гарантии составляет два года от даты установки или покупки и не может превышать 30 месяцев от даты изготовления в случае
    отсутствия оправдательных документов установки или покупки прибора.
    - Гарантия покрывает замену или поставку неисправных деталей, но не возмещение убытков.
    - Оплата рабочей силы и транспорта относятся на счет пользователя.
    - Повреждения по причине несоответствующей установки, неправильного использования или несоблюдения приведенных в этом руководстве
    инструкций не покрываются гарантией.
    - Представить это свидетельство только в случае рекламации дистрибьютору или вашему подрядчику, приложив к нему счет на приобретенный прибор.



  • Page 19

    Wyrób, który Pañstwo zakupili, by³ poddawany wielu testom i kontrolom po to, by zapewniæ jego wysok¹ jakoœæ. Mamy nadziejê, ¿e w
    zupe³noœci on Pañstwa zadowoli .

    INSTALACJA URZ¥DZENIA
    Kilka rad
    Przed rozpoczêciem monta¿u urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê
    z niniejsz¹ instrukcj¹. Od³¹czyæ zasilanie przed jak¹kolwiek
    interwencj¹
    we wnêtrze urz¹dzenia. Zachowaæ instrukcjê, nawet po dokonaniu
    monta¿u urz¹dzenia.

    Je¿eli urz¹dzenie zdalnie sterowane, lub sam pilot posiada
    zabezpieczenie ró¿nicowe 30 mA (np. w ³azience) nale¿y
    zabezpieczyæ
    zasilanie przewodu sterowania na tym zabezpieczeniu.

    1) Gdzie zainstalowaæ urz¹dzenie ?
    - Urz¹dzenie niniejsze zosta³o zaprojektowane do pomieszczeñ
    mieszkalnych. We wszystkich innych przypadkach nale¿y
    skonsultowaæ
    siê z dealerem.
    - Monta¿u nale¿y dokonaæ zgodnie z regu³ami sztuki i
    obowi¹zuj¹cymi w danym kraju normami.
    - Urz¹dzenie spe³nia wymagania klasy || i jest zabezpieczone przed
    prypadkowym polewaniem go wod¹ . Mo¿e wiêc byæ instalowane
    w pomieszczeniach Tazienki (stvefa nv 2).
    - Jednak¿e trzeba pamiêtaæ o tym,¿e urz¹dzenie nie powinno
    znajdowaæ siê w zasiêgu rêki osoby bior¹cej k¹piel lub prysznic. a
    - Prosimy o zachowanie minimalnych odleg³oœci od innych
    przedmiotów zgodnie ze schematem obrazujgcym umiejscowienie
    urz¹dzenia.b
    - Je¿eli tapetê œcienn¹ macie zainstalowan¹ na piance, wówczas
    pod szkielet urz¹dzenia nale¿y w³o¿yæ podk³adkê o identycznej
    gruboœci jak podk³ad piankowy w taki sposób, ¿eby pozosta³a
    wolna przestrzeñ za urz¹dzeniem, która ograniczy oddziatywanie
    na regulacjê.
    - Nie wolno instalowaæ urz¹dzenia : ë W miejscu wystêpowania
    przeci¹gu powietrza. co mog³oby zak³óciæ jego regulacjê (pod
    urz¹dzeniem z kontrolowan¹ wentylacj¹ mechaniczn¹, itd...).
    ë Pod gniazdkiem electrycznym bêd¹cym stale pod napiêciem.
    - Monta¿ urz¹dzenia na wysokoœci powoduje podwy¿szenie
    temperatury na wyjœciu powietrza (o oko³o 10°C na 1000 m ró¿nicy
    poziomów).*

    2) Jak montowaæ urz¹dzenie?
    2-1) Odkrêciæ uchwyt mocuj¹cy od urz¹dzenia 
    Zalecamy po³o¿enie p³yty promieniuj¹cej p³asko, przodem do pod³ogi.
    Nale¿y skorzystaæ z wkrêtaka p³askiego.

    2-2) Przymocowaæ uchwyt mocuj¹cy 
    Miejsca otworów B
    Miejsca otworów A

    2-3) Pod³¹czyæ urz¹dzenie :
    - Urz¹dzenie musi byæ zasilane napêciem zmiennym 230V z
    czêstotliwoœci¹ 50 Hz.
    - Pod³¹czenia do sieci dokonujemy przy pomocy kabla
    dwu¿y³owego (Kolor br¹zowy= faza, niebieski=zero) przez puszkê
    pod³¹czeniow¹. Puszkê tak¹ nale¿y zamontowaæ przynajmniej 25
    cm nad pod³og¹ w lokalach wilgotnych, takich jak ³azienki, czy
    kuchnie.
    - Instalacja powinna byæ wyposa¿ona w mechanizm odciêcia
    zasilania na wszystkich biegunach o minimalnym rozstawie
    kontaktów 3 mm.
    - Zabrania siê uziemiania urzgdzenia. Nie wolno pod³¹czaæ do ziemi
    przewodu sterowania (czarny).
    - Wymiany zbyt krótkiego, lub uszkodzonego, kabla zasilania
    nale¿y dokonywaæ przy pomocy specjalnych narzêdzi i mo¿e to
    zrobiæ jedynie specjalista.

    Komendy
    otrymane

    Brak
    zasilania

    Pekna
    przemiennooúã
    230 V

    Pól przemiennosc
    ujemna
    - 115 V

    Pól przemiennosc
    dodatnia
    + 115 V

    KOMFORT CONFORT

    ECO

    ZAPOBIEGANIE
    ZAMARZANIU

    ZATRZYMANIE
    OGRZEWANIA
    – ZMNIEJSZENIE
    OBCIĄŻENIA

    Oscyloskopy Nr
    odniesienia/
    Zero
    Tryb otrzymany

    2-4) Przykrêciæ urz¹dzenie do uchwytu mocuj¹cego. f

    U¯YTKOWANIE URZ¥DZENIA
    1) Opis termostatu : g h 
    1  Wy³¹cznik W³¹czony Wy³¹czony
    2  Regulator temperatury
    V1  Lampka kontrolna ogrzewania

    2) Ustawiania temperatury typu “ komfort ” :
    Jest to temperatura, jak¹ pomieszczenie powinno mieæ, kiedy s¹ w
    nim mieszkañcy.
    a) Ustawiæ wy³¹cznik 1 w pozycji W³¹czony
    b) Ustawiæ regulatore 2 pomiêdzy 4 i 5, ustawiæ pokrêt³o
    2 w ¿¹danej pozycji zapala siê wtedy lampka kontrolna V1
    (electroniczne), je¿eli temperatura otoczenia jest
    ni¿sza od ustawianej.
    c) Poczekaæ kilka godzin po to, by temperatura w pomieszozeniu
    ustabilizowa³a siê.
    d) Je¿eli osi¹gniêty komfort odpowiada u¿ytkownikowi
    (ewentualnie sprawdziæ temperaturê przy pomocy termometru)
    zachowaæ ustawienie.
    Je¿eli osi¹gniêty komfort nie odpowiada, ponownie ustawiæ
    regulator i powtórzyæ czynnoœci poczgwszy od punktu c.

    3) Ustawienie temperatury Eco :
    Jest to temperatura ustawiana w czasie nieobecnoœci w pomieszczeniu.
    Zaleca siê stosowanie tego trybu w okresach nieobecnoœci powy¿ej
    2 godzin.
    a) Ustawiæ kursor 1 na .
    b) Ustawiæ ê 2 w ¿¹danej pozycji, kontrolka V1 zapala siê, je¿eli
    temperatura otoczenia spada poni¿ej nastawy temperatury Eco.
    c) Odczekaæ kilka godzin dla ustabilizowania siê temperatury.
    Je¿eli ustawienie jest odpowiednie (ewentualnie skorzystaæ
    z termometru w celu sprawdzenia) oznaczyæ pozycjê. Je¿eli



  • Page 20

    ustawienie nie jest odpowiednie, wyregulowaæ ustawienie i wykonaæ
    czynnoœci od punktu c.

    4) Ustawianie eratury antyzamarzaniowej
    (Hors Gel) : HG
    W tym re¿ymie jest utrzymywana temperatura oko³o 7°C w
    mieszkaniu przy d³ugotrwa³ej nieobecnoœci w budynku (ogólnie
    rzeczbior¹c ponad 24 godziny ).
    a) Wy³¹cznik 1 nale¿y pozostawiæ w pozycji W³¹czony
    .

    5) Lampka kontrolna : V1
    Lampka ta wskazuje, ¿e grza³ki funkcjonuj¹. Podczas stabllizowania
    temperatury moze ona równiez migaæ.

    6) Blokada sterowania : 
    Mo¿na zablokowaæ, lub ograniczyæ mo¿liwoœci stosowania
    regulatora 2, lub zablokowaæ wy³¹cznik 1 po to, by unikn¹æ
    nieprzemyœlanych manipulacji na urz¹dzeniu (dzieci...).
    a) Zdj¹æ urz¹dzenie z podstawy œciennej.
    b) Oderwaæ nity blokujgce P znajduj¹ce siê pod obudowg termostatu.
    c) Wybraæ pozycjê B, aby zablokowaæ regulator, lub te¿ pozycjê
    L, aby ograniczyæ zakres jego regulacji. Pozycja M s³u¿y do
    blokowania wy³¹cznika.

    OSTRZE¯ENIA




    Dzieci nie mog¹ siê opieraæ o urz¹dzenie, ze wzglêdu na to
    ¿e jego powierzchnia w pewnych okolicznoœciach mo¿e byæ
    przyczyn¹ oparzeñ skóry u ma³ych dzieci. Jeœli istnieje ryzyko,
    nale¿y zadbaæ o zainstalowanie kraty ochronnej.
    To urz¹dzenie nie jest przewidziane do u¿ytkowania przez
    osoby (w tym dzieci), których mo¿liwoœci fizyczne, sensoryczne
    lub umys³owe s¹ ograniczone lub osoby nie posiadaj¹ce
    doœwiadczenia lub wiedzy, z wyj¹tkiem sytuacji kiedy
    mog¹ skorzystaæ z pomocy osoby odpowiedzialnej za ich
    bezpieczeñstwo, nadzoru lub po udzieleniu wstêpnych instrukcji
    dotycz¹cych obs³ugi urz¹dzenia.
    Nale¿y nadzorowaæ dzieci, aby zapobiec zabawom z urz¹dzeniem.
    Aby zapobiec przegrzaniu, nie przykrywaæ urz¹dzenia. Nie
    wk³adaæ ¿adnych przedmiotów lub papieru w urz¹dzenie.
    Wszystkie interwencje wewn¹trz urz¹dzenia musz¹ byæ
    wykonywane przez wykwalifikowany serwis.

    7) Programowanie (oszczêdzanie energii)
    Urz¹dzenia wyposa¿one w termostat elektroniczny mog¹ odbieraæ
    polecenia: Komfort (temperatura regulowana pokrêt³em), EKO
    (temperatura obni¿ona o 3 do 4°C) (Model Odysse, F117), Zapobieganie
    zamarzaniu (oko³o 7°C) lub Stop. Programowanie mo¿na wykonaæ w
    2 sposoby:
    1) zastosowanie przewodu sterowania (czarny przewód) (Model
    bez gniazda zasilania) z programatorem, urz¹dzenia z interfejsem
    i systemu Chronopass lub modu³u œciennego ze sterowaniem
    przewodowym.
    2) zastosowanie pr¹du steruj¹cego z interfejsem pr¹du steruj¹cego
    na ka¿dym urz¹dzeniu w uzupe³nieniu do programatora, systemu
    Chronopass lub modu³u œciennego z obs³ug¹ pr¹du steruj¹cego
    Iloœæ odbieranych poleceñ zale¿y od systemu programowania.

    PORADY PRZY U¯YTKOWANIU
    - Nie ma potrzeby aby ustawiaæ temperaturê urz¹dzenia na maksimum,
    bowiem temperatura pomieszczenia wcale nie wzroœnie szybciej.
    - W przypadku wietrzenia pomieszczenia nale¿y wy³¹czyæ urz¹dzenie
    ustawiaj¹c wy³¹cznik 1 w pozycji
    (WY£¥CZONY).
    - Je¿eli mieszkañcy s¹ nieobecni przez kilka godzin, lepiej obni¿yæ
    temperaturê.
    Nieobecnoœæ : mniej ni¿ 2 godziny, nie dotykaæ sterowania.
    od 2 do 24 godzin, ustawiæ kursor 1 na .
    powy¿ej 24 godzin, lub latem, ustawiæ wy³¹czonyk
    1 na
    .
    - Je¿eli w pomieszczeniu jest kilka konwektorów, powinny pracowaæ
    one jednoczeœnie, gdy¿ w ten sposób temperatura w pomieszczeniu
    bêdzie jednolita i nie siê zu¿ycie energii elektrycznej.

    KONSERWACJA
    Po to, by urz¹dzenie dzia³a³o bez zarzutu, przynajmniej dwa razy
    w roku nale¿y odkurzaczem, lub szczotk¹ do odkurzania, oczyœciæ
    jego kratki dolne i górne.
    Raz na piêæ lat specjalista powinien sprawdziæ urz¹dzenie w œrodku.
    W mocno zanieczyszczonym œrodowisku na kratkach wylotowych
    urz¹dzenia mog¹ pojawiæ siê zanieczyszczenia. Zjawisko to
    spowodowane jest z³¹ jakoœci¹ powietrza. W takim przypadku
    radzimy sprawdziæ wymianê powietrza w pomieszcreniu (wentylacja,
    wejœcia powietrza, itd...) oraz czystoœæ powietrza. Gwarancja na
    urz¹dzenie nie dotyczy uszkodzeñ spowodowanych tymi
    zanieczyszczeniami.
    Obudowê urz¹dzenia mo¿na czyœciæ wilgotn¹ szmatk¹, lecz nie
    nale¿y nigdy stosowaæ chemicznych œrorlków czyszczacych
    zawierajgcych substancje œcierne

    CO ROBIÆ W PRZYPADKU POJAADKU PO
    JAWIENIA SIÊ PROBLEMÓW
    Urz¹dzenie nie grzeje :
    Sprawdziæ bezpieczniki w instalacji, lub te¿ czy bezprecznik
    ró¿nicowy (jeœli instalacja jest weñ wyposa¿ona) nie odci¹³ zasilania.
    Sprawdziæ równie¿ temperaturê powietrza.
    Urz¹dzenie grzeje bez przerwy:
    Sprawdziæ, czy urz¹dzenie nie znajduje si¹ w miejscu wystêpowania
    przeci¹gów powietrza.

    !
    WARUNKI GWARANCJI
    - U¿ytkownik powinien zachowaæ ten dokument w celu przedstawienia go w przypadku reklamacji.
    - Gwarancja obejrnuje okres 24 miesiêcy od daty zakupu grzejnika Atlantic przez klienta. Gwarancja jest wa¿na tylko w Polsce.
    W okresie gwarancyjnym, jeœli reklamacja uznana zosta³a za zasadng, zapewniamy wyrnianê grzejnika na nowy.
    Gwarancja nie obejrnuje uszkodzeñ wynikaj¹cych z nieprawid³owej instalacji, niew³aœciwego u¿ytkowania lub nieprzestrzegania zaleceñ
    zawartych w niniejszej instrukcji.
    Serwis warancyjny
    ATLANTIC POLSKA SP Z 00
    TYP URZ¥DZENIA
    :_ ____________________________________________________
    UL. P³ochocñska 115
    NR SERYJNY
    :_ ____________________________________________________
    03-044 WARSZAWA
    NAZWISKO I ADRES KLIENTA :_ ____________________________________________________
    Tel. (022) 811 73 31
    Fax. (022) 614 57 00
    Od INSTALATORA nale¿y wyrnagaæ gwarancji w³aœciwej instalacji i monta¿u urz¹dzeñ.



  • Page 21

    Teie poolt ostetud seade on läbi teinud arvukad kvaliteedikontrollid ja –testid. Loodame, et jääte ostuga rahule

    SEADME PAIGALDAMINE

    Korraldus

    Enne seadme paigaldamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev
    juhend. Enne seadme sisemusse tungimist tulebseade vooluvõrgust
    eraldada. Hoidke käesolev juhend peale seadme paigaldamist alles
    (garantiiprobleem).

    Signaal

    1) Paigalduskoha valikn ?

    Reziim

    Elektriseadmete teeninduselemendid ei tohi reeglina olla vannis või duši
    all olijale kättesaadavad. Klass II koos kaitseastmega”pritsmekindel” lubab
    konvektorit paigaldada suvalisse ruumi. a
    - Konvektor paigaldatakse põrandast vähemalt 12cm kõrgusele.
    - Seadme ette peab jääma vaba ruumi vähemalt 50cm. b
    - Seade tuleb paigaldada kohta,kus puuduvad tuuletõmbus jm. reguleerimist
    segada võivad mõjud (välisuks, ventilatsiooniava).
    - Seadet ei tohi paigaldada vahetult pistikupesa alla.
    - Seadet ei tohi paigaldada vahetult ventilatsiooniseadmete alla. Seadet ei
    tohi paigaldada võrega vertikaalasendisse.
    Tagamaks seadme ja eriti termostaadi optimaalset
    funktsioneerimist, tuleb seina ja konvektori vahelejätta vähemalt
    6mm õhuruumi. Kui on tegemist pehme või koheva seinakattega,tuleb
    kinnituse ja seina vahele panna seinakatte paksune vaheseib.
    Paigaldamisel kõrgmäestikes suureneb väljuva õhu temperatuur (ca.
    10ºC iga 1000m kohta). Samuti suureneb väljuva õhu temperatuur
    el.ülepinge korral.

    2) Paigaldamine
    2-1) Vabastage seadme lukustusriiv 
    Soovitame seadme paigaldada tasasele pinnale esikülg allapoole.
    Kasutage lamedat kruvikeerajat.

    2-2) Vabastage seadme lukustusriiv 
    Puurimisaugud A
    Puurimisaugud B

    2-3) Ühendamine vooluvõrku
    - Vooluvõrku ühendamisel peab lähtudma kehtivatest elektritööde eeskirjadest.
    - Sinine juhe = NULL; Pruun juhe = FAAS; Must juhe = PROGRAMMSOON.
    - Konvektori maandamine on keelatud. Programmsoont (must) ei tohi
    mingil juhul maandada!
    - Originaalkaabli asendamisel tuleb kasutada kaablit ristlõikega vähemalt
    1,5 mm² (näit.H0,5W - F1,5 mm²).
    - Konvektorile sobivad võrguparameetrid on 230 V, 50 Hz.
    - Vooluvõrku ühendamisel tuleb ahelasse monteerida lüliti faaside
    katkestamiseks kontaktivahega vähemalt 3 mm.

    Vool puudub

    Vahelduvvool
    faas 230 V

    Negatiivne
    poolperiood
    - 115 V

    Positiivne
    poolperiood
    + 115 V

    KOMFORT

    ÖKO

    KÜLMUMISVASTANE

    KÜTTE
    VÄLJALÜLITAMINE
    – KOORMUSE
    VÄHENEMINE

    2-4) Riivistage seade lukustusriivi abil f

    KASUTUSJUHEND
    1) Kontrollpaneel: g h 
    1 g SISSE-VÄLJA lüliti
    2 g temperatuuri regulaatorlüliti
    V1 g kontrolllamprming.

    2) Komfort (mugavus-) temperatuuri reguleerimine:
    a) Lülitage konvektor valiklülitist 1 sisse.
    b) Reguleerige ketas soovitud asendisse 2, Kui ruumitemperatuur on alla
    soovitu, süttib kontrolllamp V1 (elektrooniline).
    c) Paari tunni pärast kontrollige ruumitemperatuuri.
    d) Kui antud temperatuur Teid rahuldab, on komfort-temperatuur välja
    reguleeritud.
    e) Kui mitte, valige lülitil uus asend ning kontrollige temperatuuri omakorda
    paari tunni
    pärast. Olles saavutanud vastuvõetava ruumitemperatuuri, jätke lüliti
    sellesse asendisse.

    3) Kuidas reguleerida temperatuuri Eco (säästurežiimi) :
    See on soovitud temperatuur ajal, mil ruumis ei viibita.
    Seda režiimi soovitatakse kasutada siis, kui olete ära üle 2 tunni.
    a) Viige kursor 1 asendisse .
    b) Reguleerige ketas soovitud asendisse 2, Kui ümbritseva keskkonna
    temperatuur on alla soovitud temperatuuri ECO märgi, süttib signaallamp
    V1.
    c) Oodake mõned tunnid, kuni temperatuur stabiliseerub.
    Kui temperatuur sobib teile (kasutage vajadusel kontrollimiseks
    termomeetrit), siis fikseerige see positsioon lõplikult. Kui temperatuur teile
    ei sobi, korrigeerige seadistust, alustades uuesti punktist c.

    4) Külmumiskaitsereziim HG:
    Hoiab ruumitemperatuuri ca. +7°C juures. Soovitav kasutada külmal ajal
    ruumist eemalviibimisel üle 24 h.
    a) lüliti 1 asendisse
    .

    5) Kontrolllamp V1
    … näitab seadme töösolekut (kütteelemendi pingestatust).
    Võimalik on lambi vilkumine stabiliseerunud temperatuuri korral.

    6) Juhtelementide blokeerimine : 
    Võimalus piirata või fikseerida regulaatorit 2 ja fikseerida lülitit 1,
    vältimaks juhureguleerimist (lapsed!).
    a) Eemaldada seade raamilt.
    b) Murda lahti nõelad teeninduspaneeli tagaküljel.
    c) Lüliti 2 fikseerimiseks asetada nõelad vahemikku B, piiramiseks
    vahemikku L.
    Lüliti 1 fikseerimiseks asetada nõel avasse M.



  • Page 22

    7) Kuidas programmeerida, et energiat kokku hoida?
    Elektroonilise termostaadiga varustatud seadmed suudavad võtta vastu
    erinevaid käsklusi:
    Mugavustemperatuur (valitakse soovi kohaselt), ECO (3–4 °C alla
    mugavustemperatuuri) (model Odyssee, F117), Külmumisvastane
    (umbes 7 °C) või Stopp. Programmeerimiseks on kaks võimalust:
    1) kasutatakse programmeeritavat peajuhet (must juhe) (Pistikuta mudel),
    liidest ja süsteemi Chronopass või peajuhtme karpi seinal.
    2) kasutatakse toitejuhtme kandurit koos vastava liidesega igale
    täiendavale seadmele, Chronopass süsteemi või peajuhtme karpi
    seinal.
    Käskluste arv sõltub programmeerimissüsteemist.

    SOOVITUSI KASUTAMISEL
    - Seadet pole mõtet reguleerida maksimumile - seeläbi ei soojene ruum
    kiiremini.
    - Ruumi õhutamise ajal lülitage konvektor välja,viies valiklüliti asendisse .
    - Kui viibite majast väljas,on mõttekas eelnevalt alandada temperatuuri.
    Väljasoleku kestus : - alla 2 tunni : reguleeringut pole vaja muuta.
    - 2-24 tundi : viige kursor 1 asendisse .
    - üle 24 tunni või suvel: viige valiklüliti 1 külmumiskaitseasendisse(HG)
    - Kui ühes ruumis asub mitu konvektorit,on kasulik hoida need kõik
    üheaegselt töös.
    See tagab ühtlase temperatuuri kogu ruumi ulatuses,ilma,et seejuures
    rohkem energiat kuluks.

    HOIATUS

    Põletushaavade vältimiseks ärge toetage vastu sisselülitatud
    radiaatorit. Ohus on eriti väikelapsed, kelle refleksid ei ole veel
    välja arenenud või on täiskasvanute omadest aeglasemad.
    Riskiolukorras paigaldage seadme ette kaitsevõre. Seda seadet ei
    tohiks kasutada tajuhäirete, füüsilise või vaimse puudega inimesed
    (kaasa arvatud lapsed) või need, kellel puuduvad selle kasutamise
    kogemused või oskused. Seda tohivad kasutada üksnes sellised
    inimesed, kes on saanud turvalisuse eest vastutavalt isikult
    vastavad juhised, kuidas seadet õigesti kasutada.
    Hoolitsege, et lapsed selle seadmega ei mängiks!
    Ülekuumenemise vältimiseks ärge seadet kinni katke! Jälgige, et
    sellesse ei satuks esemeid ega pabereid.
    Seadet tohivad remontida ainult vastava kvalifikatsiooni ja
    väljaõppega töötajad.

    HOOLDUS
    -Vajalikku remonti ja kontrolli seadme sisemuses teostagu spetsialist.
    -Et tagada seadme stabiilne töövõimsus,tuleb seadet regulaarselt tolmust
    puhastada.
    Selleks võtta tolmuimejaga üle alumine- ja esiküljevõre.
    Esikülje võre mustumine on tingitud peaasjalikult ümbritseva õhu mustusest.
    Vältimaks seda, tuleb ruume regulaarselt õhutada, samuti kontrollida
    võimalikke õhusaaste põhjuseid.
    Kahjustuste puhul, mille tekkepõhjus on õhu saastatusest tingitud esivõre
    ummistumine, ei remondita ega asendataseadet garantii raames.

    AITA END ISE



    Sisselülitatud radiaator on kuum. Vastavalt asjaoludele võib
    naha kokkupuude seadme kuumusega põhjustada põletushaavu.

    Seade ei küta: kontrollige kaitsmeid ja koormuslülitit (viimase
    olemasolul). Kontrollige õhutemperatuuri.
    Seade kütab pidevalt: kontrollige, kas seade ei asu tõmbetuules.

    !
    GARANTIITALONG
    - Anname tootele garantii 2. aastat müügikuupäevast. Garantii eelduseks on müüjatempel,
    - allkiri ning müügikuupäevkäesoleval garantiitalongil või eraldi kaasaantud garantiitalongil.
    - Garantii kehtib ainult Eesti Vabariigi territooriumil.
    - Garantii hõlmab vigaste detailide või seadme remonti või väljavahetamist. Suvalised kahjutasunõuded on välistatud.
    - Ebaõigest paigaldusest, kasutamisest või antud juhendi nõuete eiramisest tingitud kahjustused ei allu garantiile.
    GARANTIITINGIMUS: Väljakutse korral garantii raames peab konvektor olema tööasendis seinal,kuna mahamonteeritud ja lahtiühendatud konvektori korral
    puudub võimalus kontrollida elektriühenduse korrektsust ning seega garantiile alluvust!
    SEADME TÜÜP*

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    SEERIANUMBER*

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    OSTJA NIMI,AADRESS,TELEFON

    :_ _____________________________________________________________________________________________

    *Andmed saab seadme küljel olevalt tootjasildilt







    ATLANTIC-esindaja
    Tel. 06796756
    Fax 06796759
    plastor@plastor.ee
    www.plastor.ee



  • Page 23

    Gaminys, kurį jūs nusipirkote, atitinka visus kokybės reikalavimus.
    Mes tikimės, kad jūs būsite patenkinti gaminio kokybe.

    PRIETAISO INSTALIAVIMAS
    Prieš instaliuodami prietaisą, gerai perskaitykite šią instrukciją. Atlikdami bet
    kokį aptarnavimą prietaisui, išjunkite elektrą. Saugokite šią instrukciją.

    1) Kur galima pastatyti prietaisą?
    - Šis prietaisas pritaikytas gyvenamuosioms patalpoms. Bet kuriuo kitu
    atveju pasitarkite su savo distributoriumi (platintoju).
    - Instaliavimas turi būti atliktas pagal tokių gaminių taisykles ir atitikti normas,
    kurios galioja instaliavimo šalyje (Prancūzijai tai yra NFC 15100).
    ir yra apsaugoti nuo vandens
    - Tokie prietaisai priklauso prie 2-os klasės
    lašų
    . Vadinasi, juos galima pastatyti vonios kambario 2-me tūryje. Bet
    asmuo, kuris naudojasi dušu arba vonia, negali liesti valdymo prietaiso.
    a
    - Montuojant prietaisą reikia laikytis nurodytų leistinų atstumų iki daiktų, kaip
    nurodyta. b
    - Jeigu turite sieninį aptaisymą putų plastmasės pagrindu, reikia įdėti pleištą
    po prietaiso laikikliu ; šio pakišalo storumas turi būti lygus putų plastmasės
    storumui, kad būtų užtikrinta laisva erdvė prietaiso užnugaryje jo reguliavimui
    nesutrukdyti.
    Nereikia statyti prietaiso:
    Oro srovėje, kur galimas reguliavimo trukdymas (po centralizuota
    mechanine ventiliacija ir t.t.)
    Po pritvirtintu elektros srovės lizdu.

    Gautos
    komandos

    Sroves
    stoka

    Pilans 230V
    pusperiodis

    Neigiamasis
    pusperiodis
    -115 V

    Teigiamasis
    pusperiodis
    +115V

    EKONOMšKAS

    BE
    ŠALDYMO

    ŠILDYMO
    IŠJUNGIMAS
    – ENERGIJOS
    TIEKIMO
    APRIBOJIMAS

    Osciloskopas
    Altramos
    signalas/
    neutrale
    Pasiektas
    reimas

    KOMFORTAS

    2-4) Užsklęskite prietaisą ant pakabinimo laikiklio f

    NAUDOJIMASIS PRIETAISU
    1) Valdymo bloko aprašymas : g h 
    1 g Paleidimo / sustabdymo (
    ) jungiklis.
    2 g Reguliavimo ratukas temperatūrai nustatyti.
    V1 g šildymą rodantis indikatorius.

    2) Komforto (Confort) temperatūros reguliavimas

    Mes patariame jums padėti prietaisą, kad priekinė pusė būtų horizontali ant
    žemės.

    Tai yra pageidautina temperatūra jūsų buvimo patalpoje metu.
    a) Nustatykite jungiklį 1 į paleidimo (
    ) poziciją, stumdami jį į dešinę.
    b) Nustatykite ratuką 2 į norimą padėtį, šildymo indikatorius V1 įsižiebia,
    jeigu aplinkos temperatūra yra žemesnė negu norima temperatūra (elektros).
    c) Palaukite keletą valandų temperatūros stabilizavimo.
    d) Jeigu toks sureguliavimas jums atrodo tinkamas ( prireikus patikrinimui
    galite pasinaudoti termometru ), tai nustatykite šią poziciją visam laikui.
    Jeigu toks sureguliavimas jums netinka, tai pakeiskite jį ir vėl pradėkite nuo
    p. c.

    Paimkite plokščią atsuktuvą.

    3) Kaip nustatyti taupymo režimo temperatūrą :

    2-2) Pritvirtinkite pakabinimo laikiklį 

    Tai norima temperatūra kambaryje tuo metu, kai jame nieko nëra.
    Šį režimą rekomenduojama naudoti ilgesniam nei 2 val. laikotarpiui.
    a) Nustatyti 1 žymiklį ties .
    b) Nustatykite ratuką 2 į norimą padėtį, V1 šviesadiodis indikatorius
    užsidegs, jei aplinkos temperatūra yra aukštesnė nei nustatyta norima
    taupymo režimo temperatūra.
    c) Palaukti keletą valandų iki temperatūra nusistovės.
    Jei toks nustatymas tinkamas (galima pamatuoti termometru ir patikrinti),
    pasirinktos reguliatoriaus padėties daugiau nekeisti. Jei toks nustatymas
    netinkamas, jį pakoreguoti ir toliau elgtis pagal c punkto nurodymus.

    Prietaiso pastatymas aukštyje sukelia oro išėjimo temperatūros
    pakėlimą ( maždaug 10° C 1000 lygio viršijimo metrams).

    2) Kaip instaliuoti prietaisą ?
    2-1) Atlaisvinkite prietaiso pakabinimo laikiklį 

    Gręžimo taškai A
    Gręžimo taškai B

    2-3) Prietaiso prijungimas :
    - Prietaisui reikia prijunkti 230 V 50 Hz elektros srove. Prietaisas jungiamas
    prie elektros tinklo 3-jų gyslų kabeliu (kaštoninė spalva=fazė, mėlyna
    spalva=neutralė, juoda spalva=kontrolės laidas).
    - Prietaisas turi būti aprūpintas visapoliariniu išjungimo mechanizmu, turinčiu
    bent 3 mm kontakto apertūros atstumą.
    - Prietaiso įžeminimas yra draudžiamas. Neprijunkite kontrolės laido
    gyslos (juoda spalva) prie žemės!
    - Maitinimo kabelio pakeitimas, jeigu jis yra per trumpas arba sugadintas,
    reikalauja specialių įrankių ir turi būti atliktas specialistu.
    Jeigu kontroliuojantis arba kontroliuojamas prietaisas apsaugotas 30 mA
    diferencialu (pvz. , vonios kambarys), tai reikia apsaugoti kontrolės laido
    maitinimą ant šio diferencialo.

    4) Vėsinimo režimas :
    Tai yra ratuko pozicija, kuri leidžia palaikyti patalpoje maždaug 6° C
    temperatūrą ilgo nebuvimo namuose metu
    (paprastai ilgiau už 24 valandas).
    a) Nustatykite jungiklį 1 į poziciją
    .

    5) Šildymo indikatorius : V1
    Šis indikatorius nurodo laikotarpius, kai kaitinimo elementas veikia.
    Temperatūrai stabilizavus, jis mirksi, ir jeigu temperatūra yra per aukšta, tai
    jis gęsta.

    6) Komandų blokavimas : 
    Galima blokuoti arba apriboti ratuko 2 naudojimą bei blokuoti jungiklį 1,
    kad būtų negalima ne vietoje žaisti su
    prietaisu (vaikai ...).
    a) Atkabinkite prietaisą nuo savo sieninio ramsčio.
    b) Termostato dėžės užpakalyje Išimkite pleištukus P iš jų ramsčių.
    c) Pasirinkite poziciją B ratukui blokuoti arba poziciją L ratuko naudojimo
    diapazonui apriboti. Pozicija M naudojama jungikliui blokuoti.



  • Page 24

    7) Kaip užprogramuoti (energijos taupymą)
    Prietaisai, aprūpinti elektroniniu termostatu, gali priimti komandas :
    Komfortas (rankenėlė reguliuoja temperatūrą),
    Taupymas (3-4 laipsniais žemesnė komforto temperatūra (model Odyssee,
    F117), Be šalčio (apie 7 laipsnius C) arba Išjungta. Yra du sprendimai šiam
    programavimui atlikti :
    1) kontrolinio laido (juodas laidas) (Modelis be elektros maitinimo) su
    programatoriumi, prietaiso su interfeisu ir Chronopass sistemos arba
    kontrolinio laido sieninės dėžės naudojimas.
    2) nešlio srovės naudojimas su nešlio srovės interfeisu kiekviename prietaise
    kartu su programatoriumi,
    Chronopass sistema arba kontrolinio laido sienine dėže
    Priimamų komandų skaičius priklauso nuo programavimo sistemos.

    NAUDOJIMOSI PATARIMAI
    - Prietaiso įjungimas į maksimalią temperatūrą neturi prasmės, nes kambario
    temperatūra nekils sparčiau.
    - Kai jūs įleidžiate gryno oro, išjunkite prietaisą, nustatydami jungiklį 1 į
    poziciją.
    sustabdymo
    - Jeigu jūs išeinate iš namų kelioms valandoms, pagalvokite apie
    temperatūros sumažinimą.
    Nebuvimas namuose :
    mažiau kaip 2 val., nelieskite komandų.
    nuo 2 val. iki 24 val., nustatyti 1 žymiklį ties .
    .
    ilgiau kaip 24 val. arba per vasarą, persukite paleidimo 1 į poziciją
    - Jeigu jūs turite keletą prietaisų viename kambaryje, tegu jie veikia vienu
    laiku; tokiu būdu jūs turėsite vienodesnę temperatūrą, nepadidindami tiek
    pat elektros sunaudojimo.

    ATSARGUMO PRIEMONĖS





    Kai veikia, radiatorius yra karštas. Prisilietus prie radiatoriaus tam
    tikrais atvejais galima nusideginti odą. Nesilieskite prie veikiančio
    radiatoriaus, kad išvengtumėte odos nudegimo pavojaus – tai
    aktualu vaikams, kurių refleksai dar neišsivystę ar kurie yra lėtesni
    už suaugusiųjų. Jei toks pavojus yra, ant radiatoriaus įtaisykite
    apsaugines groteles.
    Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
    sumažėjusiais fiziniais, sensoriniais ar protiniais gebėjimais, arba
    asmenims, kuriems trūksta patirties ar žinių, nebent naudojant šį
    prietaisą už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri
    arba iš anksto pamoko, kaip jį naudoti.
    Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su šiuo prietaisu.
    Siekiant išvengti perkaitimo, šildymo prietaiso neuždenkite.
    Saugokite, kad į prietaisą nepatektų koks nors daiktas ar popierius.
    Ką nors keisti ar taisyti prietaiso viduje gali tik kvalifikuotas
    specialistas.

    PRIEŽIŪRA
    Tam, kad būtų išsaugotos eksploatacinės prietaiso savybės, reikia maždaug
    dukart per metus valyti nuo dulkių apatines ir viršutines prietaiso groteles
    panaudojant dulkių siurblį arba šepetį.
    Reikia, kad prietaiso vidus būtų tikrinamas specialistų kas penkeri metai.
    Užterštoje aplinkoje ant prietaiso grotelių gali atsirasti purvas. šis reiškinys
    yra susijęs su bloga aplinkinio oro kokybe. šiuo atveju patartina patikrinti, ar
    patalpoje yra gera aeracija (ventiliacija, oro įėjimas ir t.t.) ir oro judėjimas.
    Tokie purvai nepateisina prietaiso pakeitimo sutinkamai su jo garantija.
    Prietaiso korpusas gali būti valomas naudojant drėgną skudurą; niekuomet
    neleistina naudotis abrazyvinėmis priemonėmis.

    KĄDARYTI ATSIRADUS PROBLEMOMS
    Prietaisas nekaista :
    Įsitikinkite tuo, kad instaliacijos gnybtai yra sujungti, arba kad galingumo
    ribotuvas (jeigu tokį turite) nėra išjungęs
    prietaiso maitinimo.
    Prietaisas kaista visą laiką :
    Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo pastatytas oro srovėje, arba temperatūros
    sureguliavimas nebuvo pakeistas.

    !
    GARANTIJOS SĄLYGOS :
    DOKUMENTAS, KURĮ VARTOTOJAS TURI IŠSAUGOTI
    (pateikti šį sertifikatą tik reklamacijos atveju)
    - Garantijos trukmė yra dveji metai, skaičiuojant nuo instaliavimo arba pirkimo datos, ir ne turi viršyti 30 mėnesių nuo gaminimo
    datos, jeigu nėra pateisinamo dokumento.
    - Garantija apima pakeitimą arba pristatymą tų dalių, kurios buvo pripažintos netinkamomis, išskyrus bet kurį žalos atlyginimą.
    - Darbo jėgos, perkėlimo ir transportavimo išlaidos išlaikomos vartotojo.
    - Sugadinimai, kylantys dėl neatitinkamo instaliavimo, dėl nenormalaus naudojimo arba dėl paminėtos instrukcijos nesilaikymo
    nėra įtraukti į šią garantiją.
    - Pateikite šį sertifi katą distributoriui arba savo montuotojui tik reklamacijos atveju, pridedami savo pirkimo sąskaitą.
    - šių garantinių sąlygų nuostatai nėra nederinami su privilegija pirkėjo naudai, su juridine garantija defektams ir paslėptoms
    ydoms, kurios taikomos pagal Civilinio kodekso 1641 straipsnio sąlygas.
    PRIETAISO TIPAS*

    :____________________________________________________________________________________________________

    SERIJOS Nr.*

    :____________________________________________________________________________________________________

    KLIENTO PAVARDĖ IR ADRESAS

    :____________________________________________________________________________________________________

    *šie duomenys yra ant firminės
    *kairiojo prietaiso šono plokštelės





  • Page 25

    INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

    KONVEKTORY
    RADY UŽIVATELŮM ATLANTIC
    1. Výběr místa pro instalaci a b
    - konvektory třídy II jsou chráněny proti stříkající vodě a mohou být
    instalovány do všech místností včetně koupelen.
    - ovládání konvektoru nesmí být dosažitelné z vany nebo ze sprchy
    konvektor instalujeme minimálně 12 cm nad
    podlahou.
    - minimální odstupová vzdálenost od čelní stěny konvektoru je 50 cm
    konvektor musí být umístěn mimo cirkulaci čerstvého vzduchu, aby nedošlo
    k narušení regulace konvektoru.
    - umístění ve vyšší nadmořské výšce vyvolává zvýšení teploty vystupujícího
    vzduchu konvektor nesmí být instalován pod zásuvku elektrického proudu nebo pod ventilátor vzduchu.
    - poznámka: případné nahrazení přívodní šňů ry smí být provedeno pouze
    servisním střediskem Fenix Trading s.r.o.,
    z důvodu použití speciálních nástrojů.

    2. Montáž
    2-1) - Odblokování úchytu pro zavěšení přístroje c
    Radíme vám, abyste přístroj ustavili do vodorovné polohy tak, aby čelní
    panel směřoval dolů.
    Vezměte si plochý šroubovák.

    2-2) - Upevnění úchytu pro zavěšení přístroje d
    Body vrtání A
    Body vrtání B

    - Respektujte následující: modrý vodič – nulový vodič, hnědý vodič – fáze.

    3. Nastavení teploty „komfort“ gh
    Pro zajištění bezproblémového řízení teploty musí být termostat nastaven
    dle následujícího postupu.
    a) Umístěte teploměr do středu místnosti do výšky 1,2m nad podlahu. (Okna
    i dveře jsou zavřeny).
    b) Přepněte vypínač do polohy „I“ - ZAPNUTO.
    Nastavte ovladač 2 do požadované polohy.
    c) Nastavte kolečko na maximum.
    d) Jakmile je dosažena požadovaná teplota v místnosti, například
    teploměr ukazuje 20°C, pomalu otáčejte kolečko termostatu zpět až do
    vypnutí („cvaknutí“) termostatu.
    e) Poté co byla teplota nastavena, bude termostat automaticky udržovat
    teplotu v místnosti postupným zapínáním a vypínáním konvektoru.

    4. Nastavení teploty „útlum“ [ ] h
    Tato teplota se používá v době, kdy se místnost neobývá. Kdy je doba
    přerušení pobytu delší než 2 hodiny ale
    nepřesáhne 24 hodin.
    a) Nechejte vypínač v poloze „I“ - zapnuto
    b) Nastavte ovladač 2 do požadované polohy.
    c) Počkejte několik hodin, až se teplota stabilizuje
    d) Je-li nastavená teplota o 2 až 3°C nižší jedná se o útlumovou teplotu
    e) Jestli úroveň teploty nevyhovuje, nastavte znovu kolečko, dokud
    nedosáhnete odpovídající teplotu

    5. Nezamrzný režim gh
    Tento režim udržuje teplotu v místnosti přibližně na 7°C, doporučuje se
    použít jeli místnost neobývána déle než 24
    hodin
    - Nechejte vypínač v poloze „I” - ZAPNUTO a nastavte kolečko na symbol
    [ ]

    RADY PRO UŽIVATELE
    1. Je zbytečné nastavovat kolečko na maximální teplotu, neboť teplota
    nebude stoupat rychleji.
    2. Při otevření oken přepněte vypínač do po-lohy „O” - VYPNUTO

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
    Jestliže spotřebič netopí:
    2-3) -Zablokujte přístroj na úchytu pro zavěšení f

    Zkontrolujte, zda je nastaven na režim „komfort“.
    Ujistěte se, zda je konvektor připojen k elektrické sítí (zda není vypnut jistič
    nebo proudový chránič).
    Zkontrolujte teplotu vzduchu v místnosti.

    Spotřebič neustále topí:

    Ujistěte se, že spotřebič není umístěn v průvanu a že nedošlo ke změně
    nastavení teploty.

    Údržba

    Doporučujeme pravidelné odstraňování prachu z konvektoru vysavačem a
    z mřížky prachovkou,
    abychom zabránili tmavnutí mřížky.

    Důležité upozornění
    - pro dobrou funkci konvektoru je nutné, aby mezi konvektorem a zdí
    byla minimální vzdálenost 12 mm.
    - Při prvním spuštění konvektoru dochází k vypalování topného tělesa,
    které je doprovázeno uvolňováním par s mírným zápachem. Tento jev je
    krátkodobý a při dalším používání se již neopakuje.

    Elektrická instalace
    - musí odpovídat příslušným ČSN.
    - připojení musí být provedeno kabelem se dvěmi vodiči, je zakázáno připojit
    konvektor na ochranný vodič – světle
    modrý vodič – nulový vodič, hnědý – fáze.
    - napájení konvektoru 220–240 V / 50 Hz.
    - stálá instalace musí obsahovat 2 polohový vypínač s minimální vzdáleností
    odpínacích kontaktů přerušení 3 mm.

    Upozornění
    Je zakázáno úplně nebo částečně zakrývat mřížky. Mohlo by to způsobit
    poškození konvektoru. Konvektory nesmí být zakryty závěsy ani nábytkem.
    Nedovolte dětem zastrkovat předměty nebo kousky papíru do konvektoru.
    Neotvírejte konvektor. Jakákoliv oprava musí být provedena specializovanou
    fi rmou. Konvektor je možno umístit na hořlavý podklad C1, C2.



  • Page 26

    VYSVĚTLIVKY
    symbol značí, že elektrický spotřebič musí být likvidován v
    odděleném sběru odpadních elektrických a elektronických
    zařízení a nesmí být odstraňován jako netříděný komunální
    odpad. Dále symbolizuje, že výrobek byl uveden na trh po
    13.8.2005, tj. po vstoupení účinnosti zákona 7/2005 Sb. v
    platnost. U takto označených výrobků byl naší společností odveden
    příspěvek na fi nancování odděleného sběru, zpracování, využití a odstranění
    elektroodpadu dle §37o zákona 7/2005 Sb. a příspěvek na historické
    elektrozařízení dle §37n odst. 3 zákona 7/2005 Sb. společnosti RETELA a.s.,
    IČO: 27243753.
    Výrobek dle požadavku zákona 7/2005 Sb. neobsahuje nebezpečné látky nebo
    je obsahuje v přípustných množstvích.

    K likvidaci tohoto výrobku využijte prodejní místo, kde jste výrobek zakoupil
    nebo smluvní sběrné místo systému RETELA
    a.s.
    Děkujeme.

    ZÁRUKA
    Na konvektor je poskytována kompletní záruka na dobu 24 měsíců ode dne
    pro deje. Záruka se nevztahuje na závady způsobené dopravou, neodbornou
    montáží a násilným poškozením. Záruku lze uplatnit na adrese:
    FENIX TRADING s.r.o. - Slezská.2 - 790 01 Jesenìk - Tel. :+420 584 495 304
    - Fax +420 584 495 303
    EMAIL : fenix@fenixgroup.cz



  • Page 27

    Proizvod koji ste nabavili (stekli) je bio podvrgnut mnogim testovima i kontrolama kako bi se osigurala kvaliteta. Nadamo se da će
    vas u potpunosti zadovoljiti.

    INSTALACIJA UREĐAJA
    Prije početka instalacije uređaja pročitajte uputstvo kako biste odgovorili
    normativnim propisima. Provjerite napon
    napajanja i isključite dovod struje prije spajanja uređaja. Sačuvajte uputstvo
    i nakon instalacije uređaja.

    1. Gdje instalirati uređaj?
    - Ovaj uređaj je dizajniran za instalaciju u rezidencijalnim prostorima. U svim
    drugim slučajevima molimo posavjetujte
    se s vašim distibuterom.
    - Instalacija mora biti izvršena po pravilima proizvođača i u skladu s važećim
    normama zemlje u kojoj se instalira (NFC 15100 za FRANCUSKU).
    - Uređaji su klase II i zaštićeni od utjecaja vode IP 24. Dakle, oni se mogu
    instalirati u volum 2 prostorija s vodom. Ali s komandama uređaja ne smiju
    upravljati osobe pod tušem ili u kadi. a
    - Poštovati minimalna rastojanja od prepreka za smještaj uređaja. b
    - Ukoliko imate ‘zidni presvlak stavljen na pjenu’ , treba postaviti jedan klin
    ispod nosača uređaja debljine jednake debljini pjene kako bi se očuvao
    slobodan prostor iza uređaja da se ne bi narušilo njegovo reguliranje.
    - Ne instalirati uređaj:
    - U strujanje zraka koje može narušiti njegovo reguliranje (ispod
    centralnog mehaničkog ventilatora itd...).
    - Pod utičnicu stalnog napona.
    Nije preporučljivo postavljati vertikalne uređaje na nadmorskim
    visinama većim od 1000m (rizik lošeg funkcioniranja). (Na visinama
    temperatura izlaza zraka se diže u prosjeku 10°C na 1000m.)
    Zabranjeno je postavljati vertikalne uređaje horizontalno i obratno.

    2) Kako instalirati uređaj?
    2-1) Skidanje nosača aparata 
    Savjetujemo vam da aparat postavite na ravnu površinu, licem prema tlu.
    Opremite se ravnim odvijačem

    2-2) Pričvršćivanje nosača e
    Točke za bušenje A
    Točke za bušenje B

    2-3) Spajanje uređaja
    - Napajanje uređaja mora biti 230V 50Hz.
    - Napajanje (spajanje) će se izvesti uz pomoć kabela s kabela s tri žice uz
    posredstvo razvodne kutije (kutije spajanja). U vlažnim prostorijama poput
    dvorana s vodom (kupatila)
    i kuhinja, razvodna kutija treba biti smještena na najmanje 25cm od poda.
    - Instalacija mora biti opremljena višepolnim mehanizmom isključivanja sa
    najmanjom udaljenosti prekida kontakta
    od 3mm.
    - Uzemljenje je zabranjeno. Ne spajati vodeću (pilot) žicu (crnu) sa
    zemljom.
    Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, proizvođač, ovlašteni servis ili kvalifi
    cirana osoba ga mora zamijeniti kako bi
    se izbijegla opasnost.
    Ako je vodeći ili vođeni uređaj (pilot uređaj) zaštićen diferencijalom od 30mA
    (npr. kupatilo) potrebno je zaštititi
    napajanje vodeće žice (pilot žice) na taj diferencijal.

    Primljene
    naredbe

    Nedostatak
    napona

    Kompletna
    Negativna
    Pozitivna
    aizmjeničnost polu-izmjeničnost polu- izmjeničnost
    230V
    -115V
    +115V

    Osciloskop
    ref/neutralno
    Dobiveni
    program

    CONFORT

    ECO

    HORS GEL

    PREKID GRIJANJA
    – IZBACIVANJE

    2-4) Pričvršćivanje aparata na nosač f

    KORIŠTENJE VAŠEG UREĐAJA
    1) Komandna kutija (jedinica): gh
    1 g prekidač (
    )
    2 g regulator temperature
    V1 g svjetlosni indikator grijanja

    2) Kako podesiti temperaturu Confort:
    a) Staviti prekidač 1 na
    b) Postavite kotačić 2 u željeni položaj, za elektronički model, svjetlosni
    indikator se pali ukoliko je sobna temperatura
    niža od željene temperature.
    c) Pričekati nekoliko sati dok se temperatura stabilizira.
    d) Ukoliko vam postavke odgovaraju (eventualno uzeti jedan termometar za
    provjeru) zabilježite poziciju jednom za
    stalno. U protivnom podesite temperaturu preko .

    3) Kako podesiti temperaturu Eco:
    To je poželjna temperatura za vrijeme dok je prostorija prazna. Savjetuje se
    korištenje ovog programa pri odsustvima dužim od 2 sata.
    a) Staviti prekidač 1 na .
    b) Postavite kotačić 2 u željeni položaj, svjetlosni indikator se pali ukoliko je
    sobna temperatura niža od željene Eco
    temperature.
    c) Pričekati nekoliko sati dok se temperatura stabilizira.
    d) Ukoliko vam postavke odgovaraju (eventualno uzeti jedan termometar za
    provjeru) zabilježite poziciju jednom za
    stalno. Ukoliko vam postavke ne odgovaraju ponovo ih podesite i ponovo
    započnite od točke c.

    4) Kako podesiti program Hors Gel (bez leda):
    To je pozicija regulatora koja omogućava održavanje temperature u prostoriji
    na približno 7°C prilikom dužeg odsustva
    (općenito duže od 24 sata).
    .
    a) Staviti prekidač 1 na

    5) Svjetlosni indikator grijanja v1
    Ovaj svjetlosni indikator označava periode za vrijeme kojih otpor grije. Pri
    stabilnoj temperaturi on blinka i ukoliko je temperatura previsoka ugasi se.

    6) Kako blokirati komande: 
    Moguće je blokirati ili ograničiti korištenje regulatora 2 i blokiratit komutator
    prekidač 1 za spriječavanje manipulacije.
    a) Otkačiti uređaj s njegovog zidnog nosača.
    b) Na pozadini termostat kutije odvojiti ‘pione’ (cjevčice, umetke) P s
    njihovog nosača.
    c) Izaberite poziciju B za blokiranje ili poziciju L za ograničavanje korištenja
    regulatora.
    d) Na elektroničkim modelima pozicija M blokira prekidač 1 na željenom
    programu.



  • Page 28

    7) Funkcioniranje vodeće (pilot) žice. Kako podesiti
    programiranje? (elektronički model bez utičnice)

    Uređaji opremljeni elektroničkim termostatom koji je u stanju primiti aredbe
    preko vodeće (pilot) žice prepoznaju naredbe temperature Confort i Eco
    confort temperatura umanjena približno za 3 do 4°C) (Model Odyssee –
    F117) podešene preko regulatora.
    Spojivši vodeću-pilot žicu na kontrolu za programiranje ili uređaj opremljen
    kasetom za programiranje možete programirati vaše periode CONFORT i
    ECO temperature. Moguće je na jednu kontrolu za programiranje ili uređaj
    opremljen kasetom za programiranje prikopčati više uređaja i tako uštedjeti
    na energiji.

    SAVIJETI ZA UPORABU
    Bespotrebno je uređaj staviti na maksimum, temperatura prostorije neće
    brže rasti.
    ili
    Prilikom provjetravanja prostorije isključite uređaj postavljajući 1 na
    Prekid 0.
    Ukoliko ste odsutni više sati smanjite temperaturu.
    Odsustvo do:
    - manje od 2 sata, ne dirati komande.
    - od 2 do 24 sata, staviti prekidač 1 na .
    .
    - više od 24 sata ili ljeti, prekidač 1 na
    Ako imate više uređaja u jednoj prostoriji pustite ih da rade simultano, tako
    ćete imati jednu homogeniju temperaturu uz optimalnu potrošnju električne
    energije. Isto vrijedi i za prazne prostorije, bolje je ostaviti uređaj da radi na
    slabijem stupnju nego ga isključiti.

    UPOZORENJE




    Radijator je vruć dok radi. Izlaganje kože toplini uređaja može izazvati
    opekline na koži ovisno o okolnostima. Ne prislanjajte se na radijator
    dok radi kako biste izbjegli opekline na koži, osobito kod male djece
    čiji su refleksi nešto slabiji nego refleksi odrasle osobe. Ako postoji
    takav rizik, preporučuje se postaviti zaštitnu mrežu ispred uređaja.
    Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) čije su fizičke,

    osjetilne i mentalne sposobnosti ograničene ili osobe koje nemaju
    dovoljno iskustva i znanja o uređaju, osim ako im posredno ne može
    pomoći osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost, za praćenje i
    postupanje prema uputama koje se odnose na uporabu ovog uređaja.
    Potrebno je pripaziti da se djeca ne igraju uređajem.
    Da bi se izbjeglo pregrijavanje, uređaj za grijanje nemojte pokrivati.
    Pazite da u uređaj ne dođe neki predmet ili papir.
    Sve intervencije na uređaju moraju obaviti kvalificirani stručnjaci.

    ODRŽAVANJE
    Kako bi se održale performanse uređaja potrebno je pomoću usisavača ili
    četke dva puta godišnje očistiti prašinu sa donjih i gornjih rešetki. Svakih
    pet godina provjeriti unutrašnjost uređaja (provjeru uređaja mora obavlčjati
    kompetentna osoba).
    U zagađenom prostoru, na rešetkama uređaja mogu se pojaviti nečistoće.
    Ovaj fenomen je vezan uz lošu kvalitetu zraka u prostoru. Savjetuje se, u
    tom slučaju, provjeriti provjetravanje prostorije (ventilacija, ulazi zraka, itd...) i
    čistoću zraka. Ove nečistoće ne opravdavanju zamjenu uređaja pod jamstvom.
    Oklop uređaja se može očistiti vlažnom krpom, ne koristiti nikada abrazivna
    sredstva.

    U SLUČAJU PROBLEMA
    Uređaj ne grije: Uvjeriti se da su prekidači instalacije uključeni, ili da
    odbacivač-prekidač napajanja (ukoliko ga imate) nije prekinuo uređaj.
    Provjeriti temperaturu zraka u prostoriji. Za opremljene modele, provjeriti da
    je kontrola za programiranje na programu CONFORT.
    Uređaj cijelo vrijeme grije: Provjeriti da uređaj nije smješten gdje struji zrak
    ili promjenjene postavke grijanja.
    Uređaj ne prati programirane naredbe (za opremljene modele): Uvjeriti
    se u ispravno korištenje kontrole za programiranje ili da je kaseta za
    programiranje dobro smještena na svoje mjesto i da normalno funkcionira
    ( baterije ?).
    Elektronički uređaji koji sadrže mikroprocesor mogu biti narušeni nekim
    važnim parazitima (van normi CE koji određuje nivo zaštite protiv parazita). U
    slučaju problema (blokirani termostat...) prekinuti opskrbu energijom uređaju
    (osigurač, prekidač...) na približno 10 min.
    Ukoliko se ovaj fenomen često ponavlja, provjeriti napajanje od strane
    vašeg distributera energijom.
    ATLANTIC International
    Tél : (33) 146836000 / (33) 2 387 13846
    Fax : (33) 1 46 836001



  • Page 29

    МОНТАЖ НА ПАНЕЛЕН ОТОПЛИТЕЛЕН КОНВЕКТОР
    Моля, прочетете инструкциите преди да започнете да монтирате
    уреда. Изключете от захранването, преди да извършвате някаква
    работа по отоплителния конвектор.

    1) Къде да се инсталира отоплителния конвектор? a b
    - Уредът е предназначен за монтаж в жилищни помещения. Моля,
    попитайте Вашия дистрибутор преди да го използвате за други цели.
    - Панелният конвектор трябва да бъде монтиран съобразно с
    нормалната търговска практика и в съгласие със законодателството
    на съответната страна. (Директивите за електричество на ЕО)
    и е защитено от изпръскване с вода IP
    - Оборудването е Клас 2
    24. Поради това, трябва да се монтира във Пространство 2 за да се
    избегне възможността от това контролното табло на конвектора да
    бъде достигано от човек, който е под душа или във ваната. a
    - Спазвайте минималното отстояние, който трябва да се остави при
    монтирането на отоплителния конверктор. b
    - Ако покритието на стената, за която ще се извършва закрепването
    е пяна, разстояние със същата дебелина трябва да бъде оставено
    под подпората на панелния конвектор за да се избегне възможно
    разместване на настройките на регулатора.
    Не монтирайте панелния конвектор:
    - там където има тяга, за да не се осуетят контролните настройки.
    (например под вентилатор)
    - Под източник на захранване (контакт)
    Препоръчва се вертикалните уреди да не се монтират над височина
    1000 м. Ако уредът се монтира на височина над морското равнище,
    загубата на температура ще се повиши с 10°С.
    Забранено е хоризонталното монтиране на вертикални отоплителни
    уреди.

    2) Как да инсталирате панелния конвектор?
    2-1) Монтирайте крепежните елементи    

    - Монтирайте панелния конвектор на крепежния S елемент, както е
    посочено. Закопчайте в ключалката

    2-2) Свързване на панелния конвектор

    -Панелният отоплителен конвектор трябва да бъде захранен с
    напрежение 220-240 V, 50 Hz.
    - Панелният отоплителен конвектор трябва да бъде свързан към
    захранването чрез двужилен кабел (кафяв-фаза, син – неутрален)
    снабден с щепсел, както е на Фиг.А или към присъединителна кутия
    (Механичен присъединител,както е на Фиг. В); чрез трижилен кабел
    (кафяв-фаза, син-неутрален, черен-контролен) по означението на
    Фиг.С
    Във влажни помещения (бани и кухни) източника на захранване
    трябва да е монтиран на височина поне 25 см от пода.
    - Инсталацията трябва да бъде снабдена с автоматичен предпазител,
    при който разстоянието между контактите когато е и з к л ю ч е н
    трябва да бъде най-малко 3 мм.
    - Забранява се заземяване. Не свързвайте контролния (черния)
    кабел към земята.
    - Панелният отоплителен конвектор трябва да бъде монтиран от
    квалифициран електротехник в съответствие с действащите в
    страната разпоредби. Уредът и контролния кабел (черния) не трябва
    да бъдат заземявани. Ако кабела на конвектора е повреден, същия
    трябва да бъде подменен от квалифициран ел. техник за да бъде
    избегнат евентуален риск.
    Ако контролния панел е снабден с дефектнотокова защита 30 mА,
    такава трябва да бъде монтирана и на захранването.

    Получена
    команда

    Липса на
    период 230 V
    напрежение

    полупериод
    -115 V

    полупериод
    +115 V

    Анти мраз

    Изключване

    Осцилограф
    Получен
    режим

    Комфорт

    Еко

    НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАНЕЛНИЯ
    ОТОПЛИТЕЛЕН КОНВЕКТОР
    1) Описание на конролното табло: g
    1 g
    switch
    2 g Бутон за температурна настройка
    V1 g Светлинен индикатор
    2) Установяване на температура комфорт – Това
    е температурата, която бихте искали да има в
    помещението, докато сте там.

    a) Установете 1 на
    b) Установете 2) контролния бутон на 5, светлинния индикатор V1
    се включва, ако температурата на околната среда е по-ниска от
    зададената.
    c) Изчакайте няколко часа за да се достигне зададената температура.
    d) Aко температурата е удовлетворяваща (ако е необходимо
    използвайте термометър за да установите) отбележете позицията на
    настройката за използване и в бъдеще.
    е) Ако настройката на температурата не Ви удовлетворява, настройте
    я отново и започнете отново от точка с).

    3) Установяване на ЕКО температура

    Това е желана температура, за времето когато помещението не се
    използва. Тази настройка се препоръчва когато помещението няма да
    се използва повече от 2 часа.
    a) Установете курсора 1 на
    b) Установете  контролния бутон между 3 и 4, светлинния индикатор
    V1 се включва, ако температурата на околната среда е по-ниска от
    желаната ЕКО темпертура.
    c) Изчакайте няколко часа за да се достигне зададената температура.
    d) Aко температурата е удовлетворяваща (ако е необходимо
    използвайте термометър за да установите) отбележете позицията
    на настройката за използване и в бъдеще.
    Ако зададената температура не Ви удовлетворява, пренастройте и
    започнете отново от точка с).
    Забележка: Ако превключвателя No 1 (на схемата) е позициониран
    на програмен режим (символ часовник) с програмно вкл./изкл., вижте
    точка 8).

    4) Режим обезскрежаване

    Този режим се използва за да се запази температура от около 7є С в
    помещение, когато ще отсъствате от дома си за по-дълъг
    период от време (повече от 24 часа).
    а) Поставете ключа 1 на позиция
    (за електронен модел)

    5) Индикатор за отопление: V1

    Появява се индикация когато уредът отоплява. Тя може да е мигане,
    когато температурата е достигната.

    6) Заключване на настройките j и 

    Има възможност да се заключат или лимитират настройките на 2
    контролния бутон и ключа  за да се защитят от неоторизирана
    намеса (напр. от деца).
    а) Откачете панелният отоплителен конвектор от стената, за която е
    монтиран.
    b) Отстранете крепежните винтове, които се намират отзад на
    термостата P, от крепежната им основа.
    b) Изберете позиция В за заключване на контролния бутон или
    позиция L за ограничаване на диапазона на въртене. Позиция M
    блокира ключа при електронния модел.

    7) Панелният отоплителен конвектор може да
    получи сигнали чрез допълнителен кабел от
    уред-майка, такива като:

    -удовлетворяваща температура ( температура при позиция (2) на
    термостата)
    -режим ЕКО (температура от -3 до -4 єС)
    -обезледяване 7 єС
    -изключен



  • Page 30

    Поставете ключа (1) на програмен режим (символ часовник). Продуктът
    трябва да бъде свързан чрез допълнителен кабел за програмируем
    контролер или към система за хронологично изпълнение на зададена
    програма, за да се избере съответния режим на работа. Може да
    управлявате няколко конвектора чрез един единствен контролер или
    чрез продукт - система за изпълнение на зададена програма.
    Внимание: Контролният уред ще отчита режимите антизамръзване и
    изкл.

    ПОДДРЪЖКА

    8) зползване на система на вкл./изкл.
    последователно преминаване по програма
    реф.602019

    За да осигурите нормален режим на работа на вашият уред е
    необходимо да почиствате горните и долните решетки на уреда два
    пъти годишно с прахосмукачка или с четка.
    Правете проверка на уреда от вътре на всеки пет години.
    Върху решетката на уреда може да се наслои прах.Това е в следствие
    на лошото качество на въздуха или висока запрашеност .В този случай
    е препорачително да се проверява дали стаята е добре проветрена (
    вентилация,пресен въздух и др.) и дали въздухът е чист.В случай, че
    уреда се монитра в зона с висока запрашеност гаранцията отпада.
    Външното тяло на уреда трябва да се почиства с влажна кърпа,но не
    и с абразивни продукти.

    от 2 до 24 часа, намалете контролния бутон  с
    две деления,настойте курсора  на режим ЕСО
    (символ луна).
    повече от 24 часа или през лятото, настройте
    (за механичен
    контролния бутон  на режим
    (за електронен модел).
    модел) и  на режим
    - Ако имате няколко уреди в една стая,настойте ги да работят
    едновременно.Това ще ви даде по - постоянна температура без да
    повиши консулацията на електричество.

    Ако уреда не отоплява:
    Проверете дали програматора е на режим Комфорт ( за електронен
    модел)
    Уверете се,че уреда е включен, или че бушоните ( ако имате такива) не
    са изключили ел.захранването .Проверете температурата на стаята.
    Уреда не приема команди от програматора ( за модела с
    допълнителен кабел)
    Уверете се, че правилно използвате програматора на уреда ( съгласно
    инструкцията за експлоатация) или, че програмируем контролер е
    поставен правилно на мястото си в програматора и функционира
    нормално ( батерии?)
    Уреда постоянно отоплява:
    Уверете се, че не е настроен така и,че температулните настройки не
    са промемяни.
    Уред с електронен термостат е компректовано с микропорцесор,който
    може да бъде повреден от нестабилно напрежение ( извън
    стандартите на ЕС за ниво на защита от нестабилно напрежение) .Ако
    има такъв проблем ( блокирал термостат и др. ) изключете уреда от
    захранаването ( от бетона за изключване , бушона и т.н.) за около 5
    минути ,за да може уреда да може да се рестартира.
    Направете проверка на падаваното напрежение, ако този проблем е
    постоянен .

    -удовлетворяваща температура ( температура при позиция (2) на
    тКогато се използва програмен режим (символ часовник) със система
    на вкл./изкл. по програма (интерфейс+таймер), символа луна означава
    изключване. (няма озагряване).
    Внимание: Контролерът няма да отчита сигнал при всеки избор на
    термостата.
    Препоръки:
    -Не е нужно да се настройва максималната температура, тъй като
    стайната температура няма да се повишава бързо.
    -Когато проветрявате помещението изключете панелния конвектор
    чрез поставяне на ключа  на 0.
    - Ако излизате за няколко часа, не забравяйте да намалите
    температурата.
    Ако отсъствате за : по-малко от 2 часа, не променяйте настройките.

    ВНИМАНИЕ!
    Уреда не трбява да се използва от малки деца ,освен ако не са
    съответно под наблюдението на отговорна личност,която да
    усигури безопасното използване на уреда- да не си играят с
    него,да не се обягат на предния капак, да не пъхат вътре предмети
    или хартия.Да не се блокирват частично или изцяло предните или
    вътрешните решетки на тялото,тъй като може да се предизвика
    пренагряване.Ако захранващият кабел е повреден трябва да
    бъде подменен от сервизна база или от оторизирано лице с
    подобна квалификация с оглед да се избегне повреда ( отнася
    се за уреди,които са свързани с кабел и щепсел).Уреди,които са
    свързани с тржилен кабел ( кафяв,син и черен ) трябва директно
    да се свържат към фиксиран проводник от квалифициран
    електротехник.Цялата дейност по свързването на уреда трбява
    да бъде извършено от квалифициран електротехник.

    ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ



  • Page 31

    Napravo, ki ste jo kupili, smo zaradi zagotavljanja kakovosti natančno preizkusili in kontrolirali. Upamo, da vam bo odlično služila.

    MONTAŽA NAPRAVE
    Pred montažo radiatorja pazljivo preberite navodila. Pred
    vsakim posegom v napravo prekinite dovod napajalne
    napetosti. Po montaži spravite brošuro z navodili na varno
    mesto, da vam bo pri roki tudi kasneje.

    1) Kam lahko montirate električni radiator? 
    Montaža mora biti opravljena strokovno in z upoštevanjem
    predpisov, ki veljajo v vaši državi.
    Naprava je označena v skladu z evropskimi smernicami
    -
    2002/96/EG o ravnanju z odsluženimi električnimi in
    elektronskimi napravami. Te smernice določajo enotni
    evropski (EU) okvir za vrnitev in reciklažo rabljenih
    naprav.
    - Naprava ima zaščitni razred II
    in zaščito pred brizgajočo
    vodo . Zato je dovoljena montaža v zaščitnem prostoru 2,
    vendar le na tak način, da upravljalni elementi niso dosegljivi
    osebi, ki uporablja prho ali kopalno kad. 
    - Pri montaži radiatorja obvezno upoštevajte varnostne razdalje
    do sosednjih predmetov .
    - Če je zidna obloga položena na mehko izolacijo, pod opore
    radiatorja namestite letve enake debeline, kot je izolacija.
    Za radiatorjem mora biti nekaj prostora, da regulator lahko
    pravilno deluje.
    -N
     e montirajte radiatorja:
    c na mesto s prepihom (npr. pod ventilator), ker bi to motilo
    delovanje krmilnika,
    c preko zidne vtičnice za napajanje.
    Močno odsvetujemo, da radiator v navpični izvedbi
    uporabljate na nadmorski višini preko 1000 m
    (možnost motenj v delovanju). Temperatura zraka
    na izhodu iz naprave je višja za 10 °C na vsakih
    dodatnih 1000 m nadmorske višine.
    Prepovedano je uporabljati radiator, ki je namenjen
    za navpično montažo, v vodoravnem položaju.

    2) Kako montirate radiator?
    2-1) Montaža držala na zid   
    - Postavite držalo na tla ob zid in ga uporabite kot šablono.
    - Skozi zgornji luknji na držalu označite mesti za spodnji
    montažni izvrtini v zidu.
    - Pomaknite držalo navzgor tako, da se spodnji luknji držala
    pokrijeta z oznakama na zidu. Označite zgornji izvrtini skozi
    zgornji luknji na držalu..
    - Izvrtajte luknje v zid in vstavite zidne vložke.
    - Pritrdite držalo na zid.
    - Nataknite radiator na držalo (S) in ga pritrdite z zapahom (V)
    kot kaže slika.

    2-2) Priključitev radiatorja B ? C

    - Napajalna napetost naprave mora biti 230–240 V / 50 Hz.
    -P
     riključitev mora biti izvedena: preko neločljivega priključka
    v priključni dozi in trižilnega kabla (rjav vodnik = fazni, moder
    vodnik = nevtralni, črni vodnik = krmilni).
    -V
     vlažnem prostoru (npr. kopalnica ali kuhinja, ...) mora
    biti vtičnica najmanj 25 cm nad tlemi in izven prostora 2 v
    kopalnici (slika ).
    -V
     napajalnem tokokrogu mora biti ločilno stikalo, ki prekine
    napajanje na vseh vodnikih z razmikom med kontakti najmanj
    3 mm.
    -O
     zemljitev naprave je prepovedana. Ne priključite črnega
    (krmilnega) vodnika na ozemljitev.
    -P
     riključitev mora opraviti strokovnjak v skladu s predpisi.
    Radiator in krmilni vodnik (črn) ne smeta biti ozemljena. Če
    se napajalni kabel poškoduje, ga mora zamenjati strokovnjak,
    ker je za to potrebno posebno orodje.
    Če je krmilna ali krmiljena naprava (npr. v kopalnici) napajana
    preko diferencialnega zaščitnega stikala 30 mA, mora preko
    tega stikala biti napajan tudi krmilni vod.
    Tabelo ukazov, ki jih naprava lahko sprejme preko krmilnega
    vodnika (merjenje signala z osciloskopom med krmilnim in
    nevtralnim vodnikom), glejte v poglavju II, točka 7.

    NAVODILA ZA UPORABO NAPRAVE
    1) Opis upravljalnih elementov 
     stikalo
    IZKLOP
     kolesce za nastavitev temperature
    V1 kontrolna lučka ogrevanja

    2) Nastavitev temperature za "komfort":
    To je želena temperatura pri ogrevanju prostora.
    a) Preklopite stikalo  v položaj
    .
    b) Obrnite kolesce  v položaj 5, kontrolna lučka V1 sveti, če
    je dejanska temperatura v prostoru nižja od želene.
    c) Počakajte nekaj ur, da se temperatura stabilizira.
    d) Če je temperatura ustrezna (kontrolirajte s termometrom),
    označite položaj kolesca.
    e) Če temperatura ni ustrezna, ponovno nastavite in ponovite
    postopek od koraka c) dalje.

    3) Nastavitev ekološke temperature (EKO):
    To je želena temperatura za čas, ko prostora ne uporabljate.
    Priporočamo, da ta način delovanja radiatorja vklopite, če
    prostor ne bo uporabljen več kot 2 uri.
    a) Preklopite stikalo  v položaj .
    b) Obrnite kolesce  v položaj med 3 in 4, kontrolna lučka V1
    sveti, če je dejanska temperatura v prostoru nižja od želene
    ekološke temperature.
    c) Počakajte nekaj ur, da se temperatura stabilizira.
    d) Če je temperatura ustrezna (kontrolirajte s termometrom),
    označite položaj kolesca. Če temperatura ni ustrezna, ponovno
    nastavite in ponovite postopek od koraka c) dalje.

    4) Zaščita pred zmrzaljo:
    Ta način delovanja omogoča, da naprava pri vaši daljši
    odsotnosti (več kot 24 ur) vzdržuje v prostoru temperaturo
    pribl. 7 °C.
    a) Preklopite stikalo  v položaj
    .



  • Page 32

    Ta lučka sveti, kadar grelni element greje. Ko je temperatura
    stabilna, lučka lahko utripa.

    6) Blokiranje upravljalnih elementov 
    Možno je preprečiti upravljanje vrtljivega kolesca  ali omejiti
    njegovo območje in blokirati uporabo stikala  ter s tem
    preprečiti neželeno upravljanje naprave (otroci).
    a) Snemite radiator z nosilca.
    b) Na hrbtni strani ohišja s termostatom vzemite zatiče P iz
    njihovih ležišč.
    c) Izberite pozicijo B za blokado kolesca ali poziciji L za omejitev
    njegovega območja. Pozicija M služi za blokado stikala pri
    elektronskem modelu.

    7) Uporaba krmilnega vodnika
    Krmilni vodnik lahko od krmilne naprave sprejme naslednje
    signale:
    - KOMFORT (temperatura udobja, nastavljena s kolescem ,
    - EKO (temperatura udobja, znižana za 3 do 4 °C),

    Modeli z dvema načinoma delovanja: če je naprava priključena
    na krmilni vod centralnega krmilnika ali na neko drugo napravo,
    v kateri je krmilna kaseta K 7, je možno daljinsko upravljanje
    stanj KOMFORT in EKO (npr. znižanje temperature preko
    noči). Na centralni krmilnik ali napravo s krmilno kaseto K 7 je
    možno priključiti več radiatorjev in s tem varčevati pri energiji.

    PRIPOROČILA GLEDE UPORABE
    - Ni potrebno, da temperaturo nastavite na najvišjo vrednost.
    Temperatura se zaradi tega ne zviša hitreje.
    - Med zračenjem prostora izklopite radiator tako, da
    preklopite stikalo  v položaj
    .
    - Če boste odsotni več ur, znižajte nastavitev temperature.
    Odsotnost:
    - do 2 uri: ne spremenite nastavitve;
    - od 2 do 24 ur: preklopite stikalo  v položaj ;
    - več kot 24 ur ali poleti: nastavite kolesce  v položaj ❄.
    - Če imate v prostoru priključenih več električnih stenskih
    radiatorjev, jih preklapljajte hkrati. Tako boste dobili enakomerno
    temperaturo, ne da bi se povečala poraba energije.

    OPOZORILA
    Naprave ne smejo upravljati majhni
    otroci. Pazite, da se otroci ne igrajo
    z napravo. Ne dovolite, da se osebe
    obešajo na radiator. Prepovedano
    je delno ali v celoti zamašiti reže na
    prednji in spodnji strani radiatorja
    (radiator bi se pregrel). Pazite, da v
    radiator ne zaidejo predmeti ali papir.
    Posegi v napravo so dovoljeni le
    strokovnjakom.



    VZDRŽEVANJE
    Da bi ohranili brezhibno delovanje naprave, priporočamo, da
    približno dvakrat letno očistite prezračevalne odprtine radiatorja
    s sesalnikom za prah na zgornjem in spodnjem delu.
    Vsakih pet let mora izvedenec pregledati notranjost radiatorja.
    V umazanem okolju se lahko hitro nabere umazanija v
    prezračevalnih odprtinah. Da bi izboljšali kakovost zraka v
    prostoru, priporočamo, da pravilno prezračujete prostor in
    skrbite za dovod čistega zraka. Motnje v delovanju radiatorja
    zaradi umazanije ne morejo biti vzrok reklamaciji. Za čiščenje
    ohišja uporabite vlažno krpo. Nikoli ne čistite radiatorja z
    grobimi čistili.

    MOTNJE V DELOVANJU
    Radiator ne greje:
    preverite, ali je vklopljen način KOMFORT (elektronski model).
    Ugotovite, ali je ločilno stikalo v napajalnem tokokrogu
    vklopljeno in ali je morda pregorela oz. se izklopila varovalka.
    Preverite temperaturo v prostoru.
    Naprava se ne ravna po krmilnih ukazih (izvedba s krmilnim
    vodom):
    preverite, ali je enota za programiranje pravilno priključena
    (glejte navodila za uporabo) oz. ali kartica K 7 pravilno deluje
    (baterije?).
    Naprava stalno greje:
    preverite, ali je radiator na prepihu in ali je nastavitev pravilna.
    Elektronska naprava je opremljena z mikroprocesorjem,
    katerega delovanje je lahko moteno zaradi občutnega znižanja
    napajalne napetosti (izven območja, ki ga določajo EUstandardi). Če pride do problemov (npr. blokade termostata,
    itd.), prekinite napajanje (z varovalko, ločilnim stikalom itd.)
    in pred ponovnim vklopom počakajte 5 minut. Če prihaja
    do pogostega nihanja napajalne napetosti, povprašajte
    dobavitelja električne energije.
    12-80-1435 - Imprimerie Nouvelle - JOUVE

    5) Indikator za ogrevanje: V1 (elektronski model)






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atlantic F117 ODYSSEE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Atlantic F117 ODYSSEE in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 4,09 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info