Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
GUIDE À CONSERVER PAR LUTILISATEUR
Notice d’installation et d’utilisation
Sèche-serviettes soufflant
F
GB
NL
PL
RU
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    GUIDE

    À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR

    Notice d’installation et d’utilisation

    Sèche-serviettes soufflant

    F
    GB
    NL
    PL
    RU



  • Page 2

    2



  • Page 3


    Э
    Э

    А О А А А А А. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    УА А Я А А А А . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    УА А Я А А А А . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    У
    Я. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    У О . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    У А
    А О
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26



  • Page 4

    L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous
    apportera une entière satisfaction.
    Quelques conseils:
    Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil.
    Coupez le courant avant toute intervention sur l’appareil et vérifiez la tension d’alimentation.
    Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.

    Caractéristiques de l’appareil (indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil):
    Appareil satisfaisant à la norme NF Electricité
    IP24
    : Appareil protégé contre les projections d’eau.
    Classe II
    : Double isolation.

    INSTALLATION

    DE L’APPAREIL

    1) Où installer l’appareil ?
    Volume
    3
    60 cm

    60 cm

    Volume
    1
    3m

    Volume
    2
    2,25 m

    - Cet appareil a été conçu pour être installé dans un
    local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez
    consulter votre distributeur.
    - L’installation doit être faite dans les règles de
    l’art et conforme aux normes en vigueur dans
    le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).

    60

    Ne pas installer l’appareil:
    Dans un courant d’air susceptible de
    perturber sa régulation (sous une Ventilation Mécanique
    Centralisée,etc...).
    Sous une prise de courant fixe.
    Dans le volume 1 des salles de bains.
    Dans le volume 2 si la manipulation des commandes est possible par une personne utilisant la douche ou la baignoire.

    cm

    50 cm mini

    30 cm mini

    2) Comment installer l’appareil ?
    Pour fixer l’appareil au mur, respectez les distances indiquées ci-contre.
    1 m mini

    Ce type d'appareil ne doit pas être utilisé sur la fonction minuterie comme chauffage
    principal et permanent d'une pièce ou d'un local.
    Il est interdit d'installer l'appareil au dessus d'une altitude de 1800 m (risque de mauvais
    fonctionnement).
    L'installation en altitude provoque une élévation de la température de sortie d'air.

    4



  • Page 5

    2-1) Fixer la barre (version avec barre).

    F

    - Procédez à l’installation de la
    barre avant de fixer l’appareil
    au mur.
    - Posez votre appareil à plat et
    vissez les quatres vis de fixation.

    Vis de fixation de la barre

    2-2) Fixer l’appareil au mur.

    1

    2

    3

    Vissez les 2 vis supérieures
    en laissant 8 mm mini entre
    la tête de la vis et le mur.

    Faites glisser l’appareil dans
    les encoches des 2 vis
    supérieures.
    Immobilisez l’appareil avec
    la vis du bas.

    152 mm
    390 mm

    1m

    Pointez les 3 trous de fixation et placez les 3 chevilles.

    2-3) Raccorder l’appareil.

    - L’appareil doit être alimenté en Câble de l'appareil
    230V 50Hz.
    - Le raccordement au secteur se fera
    Phase=marron
    PHASE
    Réseau
    à l’aide du câble de l’appareil par
    Electrique
    NEUTRE
    l’intermédiaire d’un boîtier de racNeutre=bleu
    cordement. Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les
    cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
    - Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe circuit thermique, cet appareil ne
    doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être
    connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d’électricité.
    - L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
    - Le raccordement à la terre est interdit.
    - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
    5



  • Page 6

    UTILISATION

    DE L’APPAREIL

    1) Description des commandes
    Version Basique

    Version Minuterie

    Molette Minuterie
    Témoin de chauffe
    Molette Chauffage

    2) Chauffage d’ambiance
    Afin de déterminer la position de la molette Chauffage
    correspondant à la température souhaitée, procédez comme suit :
    vers la droite au maximum et attendez que la température désirée s’établis- Tournez la molette
    se dans la pièce.
    vers la gauche jusqu’à entendre le clic du contact du thermostat.
    - Tournez ensuite la molette
    - Revenez légèrement dans l’autre sens, laissez l’appareil fonctionner.
    - Il peut s’avérer nécessaire de corriger le réglage par la suite. Pour augmenter la température, tourdans le sens des aiguilles d’une montre. Pour la diminuer, tournez la
    nez légèrement la molette
    molette dans l’autre sens. Procédez ainsi jusqu’à ce que la température vous convienne.
    sur la position mini.
    - Pour arrêter l’appareil, mettez la molette

    3) Chauffage rapide de la pièce ( version avec minuterie)
    - Réglez la molette de chauffage
    en fonction de la température ambiante souhaitée.
    - Réglez la molette de la minuterie
    sur la durée de chauffage accélérée désirée (fonctionnement sur
    1800W). L’appareil fonctionnera alors en préchauffage accéléré avec 1800W pendant la durée sélectionnée, puis assurera avec 1000W la température d’ambiance correspondant au réglage du thermostat.

    4) Mode Hors Gel
    C’est le mode qui permet de maintenir la température dans la pièce à environ 7°C lors d’une abscence prolongée de la maison (généralement plus de 24 heures).
    sur la position
    .
    Réglez la molette

    5) Mise en place du filtre.
    Le filtre peut être mis en place par le côté gauche ou droit de l’appareil, en fonction de votre installation.

    6



  • Page 7

    CONSEILS D’UTILISATION
    - Il est inutile de mettre la molette de chauffage
    montera pas plus vite.
    - Lorsque vous aérez la pièce, mettez la molette

    MISE

    en position maxi, la température de la pièce ne
    en position mini.

    EN GARDE

    - Evitez que les enfants s’appuient sur la façade et les barres de l’appareil.
    - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
    de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
    sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de cet appareil.
    - Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    - Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
    - Veillez à ne pas laisser introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
    - Toutes interventions à l’intérieur de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
    - L’usage des barres doit être limité au séchage des serviettes.

    ENTRETIEN
    - La façade de l’appareil peut être nettoyée avec un chiffon humide.
    - Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
    - Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer le dépoussiérage des grilles de l’appareil, ainsi que du filtre situé
    à l’arrière de l’appareil. Selon votre installation, vous pouvez mettre
    en place le filtre par la droite ou par la gauche de l’appareil.Tirez sur le
    filtre et nettoyez-le à l’aide d’un aspirateur.

    EN

    CAS DE PROBLÈME

    Problèmes rencontrés

    Vérifications à faire
    - Vérifiez la température de l’air de la pièce et la position du thermostat.
    - Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien
    que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimentation de l’appareil.
    - L’appareil est équipé d’une sécurité de surchauffe. Le limiteur de sécurité
    coupera automatiquement son alimentation électrique afin d’éviter tout
    incident.
    L’appareil ne chauffe
    Pour remettre le chauffage en marche, procédez de la manière suivante :
    pas.
    - Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
    - Supprimez les causes du fonctionnement anormal (objets et salissures
    obstruant la grille de sortie d’air ou l’espace aménagé entre l’appareil et le
    mur).
    - Vérifiez le filtre à l’arrière de l’appareil et le nettoyer si nécessaire (voir
    paragraphe entretien).
    - Attendez 15 min environ et remettez le chauffage en marche.
    L’appareil chauffe tout - Vérifiez que l’appareil n’est pas situé dans un courant d’air ou que le réglage de température n’a pas été modifié.
    le temps.
    7

    F



  • Page 8

    The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality.
    We thank you for your choice and trust.We hope you will be fully satisfied.
    A few recommendations:
    Read the instructions before installing the device.
    Power the device off before intervening on it, and check the power supply voltage.
    Store the instructions, even after installing the device.

    Classification of the device: (shown on the information label)
    Cat C
    IP24
    Classe II

    : Complies with EU standards for this category.
    : Protected against water projections.
    : Dual insulation.

    INSTALLING THE

    DEVICE

    Location of the device
    Volume
    3
    60 cm

    60 cm

    Do not install the device:
    In a draft likely to affect its control (under
    centralised mechanical ventilation, etc…).
    Under a fixed mains outlet.
    Inside zones 0 and 1 in bathrooms.

    Volume
    1
    3m

    Volume
    2
    2,25 m

    - This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please call your
    distributor.
    - Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use.
    - Locate the device within minimum distances from
    obstacles.

    60

    cm

    50 cm mini

    The heater is to be installed so that switches and other controls
    cannot be touched by a person in the bath or shower.
    In the UK, please refer to the IEE Regulations 601-06-01 and 60108-01 (BS 7671).

    2) How to install the device ?

    30 cm mini

    1 m mini

    To fasten the device to the wall, observe the distances shown opposite.

    This type of device must not be used in timer mode as the primary
    and permanent method of heating for a room or an area.
    Installing a machine at altitude causes an increase in air output temperature.
    8



  • Page 9

    2-1) Fastening the bar
    (version with the bar).
    - Proceed to install the front bar
    before fastening the device to
    the wall.
    - Lay your device flat and screw in
    the four fixing screws.
    Bar fixing screws

    2-2) Fastening the device to the wall.

    1

    2

    3

    152 mm
    390 mm

    1m

    Mark out the 3 fixing holes
    and insert the plugs.

    Screw in the 2 upper
    screws leaving a minimum
    of 8 mm between the head
    of the screw and the wall.

    Slide the device into the
    niches created by the two
    upper screws. Fasten the
    device in place firmly with
    the bottom screw.

    2-3) Connecting the device.
    - The device must be supplied with
    Panel heater cable
    230/240V 50Hz.
    Phase=brown
    - It is connected to the electricity
    PHASE
    Electricity
    supply by means of a 2 core cable
    grid
    NEUTRAL
    Neutral=blue
    (Brown= Live, Blue= Neutral) via a
    connection box. In damp areas such
    as bathrooms and kitchens, the
    connection box must be installed at least 25 cm above the floor.
    - To prevent hazards due to unintentional resetting of the thermal circuit breaker, this device should
    not be powered through an external switch, such as a time switch, or connected to a circuit which
    is switched on and off on a regular basis by the electric power supplier.
    - The installation must include a double-pole cutout with a contact opening distance of at least 3mm.
    - The device must not be earthed.
    - If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his after-sales service or a
    similar person of qualification in order to avoid a danger.

    9

    GB



  • Page 10

    USING THE

    DEVICE

    1) Description of the control box
    Basic version

    Timer version

    Timer knob
    Heating indicator
    Heating knob

    2) Ambient heating
    To determine the position of the Heating knob for the desired temperature, proceed as follows:
    - Turn the knob fully to the right and wait for the room to reach the desired temperature.
    - Then turn the knob to the left until you hear the thermostat contact click.
    - Turn the knob back slightly and leave the device to run by itself.
    - It may be necessary to correct the setting subsequently.To increase the temperature, turn the knob
    slightly clockwise.To reduce the temperature, turn the knob anticlockwise. Continue in this way
    until you are satisfied with the temperature setting.
    - To stop the device, set the knob to the minimum position.

    3)Rapid room heating (version with timer)
    - Set the heating knob to the ambient temperature desired.
    - Set the timer’s knob to the period of rapid heating desired (operation at 1800W).The device will
    then run at 1800W in accelerated pre-heating mode for the selected period of time and will then
    operate at 1000W to maintain the ambient temperature according to the thermostat setting.

    4) Frost mode
    This is the mode that enables you to maintain the temperature in the room at approximately 7°C
    during a prolonged absence (generally for more than 24 hours).
    Set the heating knob to position
    .

    5) Installing the filter.
    The filter can be installed from the left or the right side depending on your installation.

    10



  • Page 11

    RECOMMENDATIONS

    OF USE

    - It is useless to set the heating knob to the maximum position, the room will not heat up any faster.
    - When you air the room, set the knob to the minimum position.

    WARNING
    - Do not let children lean on the front and the bars of the device.
    - This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental GB
    disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person
    in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
    - Prevent children from climbing on the device.
    - Do not cover the device: this can cause it to overheat.
    - Ensure you do not let foreign objects or paper fall into the device.
    - Any work inside the device must only be performed by a qualified technician.
    - The bars must only be used for drying towels.

    MAINTENANCE
    - The front of the device can be cleaned with a damp cloth.
    - Never use abrasive products.
    - To maintain the device’s performance, you must remove the dust from the
    device’s grills and the filter at the back of the device. The filter can be
    installed from the left or the right side depending on your installation. Extract
    the filter and clean it with a vacuum cleaner.

    IN

    CASE OF PROBLEM

    Problems encountered

    Checks to make

    The device does not heat.

    - Check the air temperature in the room and the thermostat’s setting.
    - Ensure that the installation’s circuit breakers are closed or that the
    cut-off switch (if you have one) has not cut off the power supply to
    the device.
    - The device is fitted with an overheat safety device. The safety limit
    switch will cut off the electrical power automatically to avoid any
    problems.
    Proceed as follows to switch the device on again:
    - Switch off the power supply to the device.
    - Eliminate the causes of the device operating abnormaly (objects
    and/or dirt blocking the air outlet grill or the space left between the
    device and the wall).
    - Check the filter at the back of the device and clean it if necessary (see the ‘Maintenance’ section).
    - Wait approximately 15 minutes and then switch the device on
    again.

    The device heats all the time.

    - Check that the device is not located in a draught or that the temperature setting has not been altered.
    11



  • Page 12

    WARRANTY

    CONDITIONS

    KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE
    (To be presented by the user only in the event of a claim)
    - The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30
    months from the date of manufacture in the absence of a receipt.
    -The guarantee covers the replacement and supply of components recognised as being defective,
    excluding any damages or interest.
    - The user is responsible for any labour or transport costs.
    - The guarantee does not cover any damage arising from improper installation, abnormal use or nonobservance of the requirements of the said instructions for installation and use .
    - The stipulations of the present guarantee conditions do not exclude any of the purchaser’s legal
    rights of guarantee against faults or hidden defects, which are applicable in all cases under the stipulations of Articles 1641 of the Civil Code.
    - Present this certificate to your distributor or installer only in the event of a claim, together with
    your purchase invoice.
    TYPE OF DEVICE*:
    ....................................................
    SERIAL NUMBER*:
    ....................................................
    CUSTOMER’S NAME AND ADDRESS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    ....................................................
    * This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the device.

    FOR SALES IN AUSTRALIA
    ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD
    4/13-25 Church Street
    Hawthom VICTORIA 3122
    Australia

    Free call: 1800 677 857
    Phone: 03 9852 9599
    Fax: 03 9852 9844
    Web: www.atlantics.com.au

    FOR SALES IN THE U.K
    ATLANTIC UK Limited
    The Old Mill
    Mill Lane
    Uckfield
    East Sussex TN22 5AA

    Phone: 01825 767474
    Fax: 01825 767478
    www.atlantic-uk.co.uk
    e-mail: technical@atlantic-uk.co.uk

    FOR SALES IN NEW ZEALAND
    ATLANTIC AUSTRALASIA
    Website: www.atlantics.co.nz

    Phone: 0800 422 000
    Fax: 0011 64 43 800 509

    OTHER COUNTRIES
    ATLANTIC INTERNATIONAL
    Tel: (33) 146836000
    Fax: (33) 146836001

    12



  • Page 13

    Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale
    kwaliteit.Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat u veel plezier zult beleven
    aan het apparaat.
    Enkele tips:
    Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren.
    Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voedingsspanning.
    Bewaar de handleiding, zelfs nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd.

    Eigenschappen van het apparaat (aangegeven op het typenplaatje van het apparaat):
    Apparaat voldoet aan de norm NF Elektriciteit
    IP24
    : Apparaat beschermd tegen waterspatten.
    Klasse II
    : Dubbele isolatie.

    HET APPARAAT

    INSTALLEREN

    1) Waar moet u het apparaat installeren?

    NL
    Volume
    3
    60 cm

    60 cm

    Het apparaat niet op de volgende plaatsen
    installeren:
    In de tocht, omdat hierdoor de temperatuurregeling verstoord zou kunnen worden (bijv. onder een centrale mechanische ventilatiesysteem enz.).
    Onder een vaste contactdoos.
    In volume 1 van de badkamer.
    In volume 2 als het apparaat kan worden bediend door een persoon die gebruik maakt van douche of bad.

    Volume
    1
    3m

    Volume
    2
    2,25 m

    - Dit apparaat is ontworpen om te worden geïnstalleerd in een woning. Raadpleeg uw distributeur in
    alle andere gevallen.
    - Het apparaat moet worden geïnstalleerd volgens
    het boekje en de geldende normen in het land van
    bestemming.

    60

    cm

    50 cm mini

    30 cm mini

    2) Hoe installeert u het apparaat?
    Bij bevestiging van het apparaat op de muur, moeten de hiernaast aangegeven afstanden worden aangehouden.

    1 m mini

    Dit type apparaat mag niet in de tijdschakelaarfunctie worden gebruikt
    als belangrijkste en permanente verwarming van een vertrek of een ruimte.
    De installatie van een apparaat op grote hoogte zorgt voor een stijging van de
    temperatuur bij de luchtuitgang.
    13



  • Page 14

    2-1) De stang bevestigen
    (versie met stang).
    - Installeer de stang voordat u
    het apparaat op de muur
    bevestigd.
    - Plaats uw apparaat vlak en draai
    de vier bevestigingsschroeven
    aan.

    Bevestigingsschroeven van destang

    2-2) Bevestig het apparaat aan de muur.

    1

    2

    3

    152 mm
    390 mm

    1m

    Markeer de 3 bevestigingsgaten en zet de 3 pluggen
    erin.

    Schroef de 2 bovenste
    schroeven en laat hierbij
    minimaal 8 mm tussen de
    schroefkop en de muur.

    Laat het apparaat in de
    gleuven van de 2 bovenste
    schroeven glijden. Zet het
    apparaat vast met de
    schroef aan de onderkant.

    2-3) Het apparaat aansluiten
    Kabel van het apparaat

    - Het apparaat moet worden gevoed
    met 230 V 50Hz.
    Fase=Bruin
    FASE
    - Het apparaat wordt aangesloten op de
    Elektriciteitsnet
    NULLEIDER
    netspanning met behulp van een 2Nulleider=Blauw
    aderige kabel door middel van een
    aansluitkast. In vochtige ruimten zoals
    badkamers en keukens, moet de aansluitkast op een hoogte van minstens 25 cm van de bodem worden geïnstalleerd.
    - Om per ongeluk inschakelen van de thermische schakelaar te voorkomen, met alle risico’s vandien,
    mag dit apparaat niet gevoed worden middels een externe schakelaar zoals bijvoorbeeld een tijdschakelaar, of aangesloten worden op een circuit dat regelmatig aan en uitgezet wordt door de
    stroomleverancier.
    - De installatie moet een omnipolair uitschakelsysteem bevatten met een contactopeningsafstand van
    minstens 3mm.
    - Het is verboden om het apparaat te aarden.
    - Indien de voedingskabel beschadigd is, moet hij ter voorkoming van elk risico, worden vervangen
    door een gekwalificeerde persoon.
    14



  • Page 15

    GEBRUIK VAN

    HET APPARAAT

    1) Beschrijving van het bedieningspaneel
    Basis versie

    Versie Tijdschakelaar
    Wieltje
    Tijdschakelaar
    Verklikkerlampje
    opwarming
    Wieltje Verwarming

    NL

    2)Verwarming op kamertemperatuur
    Om te bepalen of de stand van het draaiwieltje van de verwarming
    overeenkomt met de gewenste temperatuur, moet als volgt te werk worden gegaan:
    zo ver mogelijk naar rechts en wacht tot de gewenste temperatuur in het ver- Draai het wieltje
    trek wordt bereikt.
    naar links totdat u de klik van het contact van de thermostaat
    - Draai vervolgens het wieltje
    hoort.
    - Draai het een klein beetje de andere kant op, laat het apparaat functioneren.
    - Het kan nodig blijken te zijn om de instelling daarna nog te corrigeren. Om de temperatuur hoger
    enigszins met de wijzers van de klok mee draaien.Om hem lager
    in te stellen, moet u het wieltje
    in te stellen, moet u het wieltje de andere kant op draaien. Ga zo te werk totdat de voor u geschikte temperatuur is bereikt.
    op de laagste stand zetten.
    - Om het apparaat uit te doen, moet u het wieltje

    3) Snel opwarmen van het vertrek ( versie met tijdschakelaar)
    - Stel het verwarmingswieltje
    in afhankelijk van de gewenste kampertemperatuur.
    - Stel het wieltje van de tijdschakelaar
    in op de gewenste duur voor versneld opwarmen (werking
    op 1800W). Het apparaat zal dan voor de geselecteerde duur werken in versnelde voorverwarming
    op 1800W, en vervolgens op 1000 W zorgen voor de kamertemperatuur die is ingesteld op de
    thermostaat.

    4) Vorstvrij stand
    Dit is de stand waarmee de temperatuur in het vertrek op ongeveer 7°C kan worden gehouden wanneer u langere tijd afwezig bent (over het algemeen meer dan 24 uur).
    in op stand
    .
    Stel het wieltje

    5) Filter plaatsen.
    Het filter kan langs de linker of rechter kant van het apparaat worden geplaatst, afhankelijk van uw
    installatie.
    15



  • Page 16

    TIPS VOOR

    GEBRUIK

    - Het heeft geen zin om het verwarmingswieltje
    op de hoogste stand te zetten, de temperatuur
    van het vertrek zal hierdoor niet sneller stijgen.
    - Tijdens het luchten van het vertrek, moet u wieltje op de laagste stand zetten.

    WAARSCHUWING
    - Voorkom dat kinderen leunen op de voorkant of de stangen van het apparaat.
    - Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of
    kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog
    worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik
    van het apparaat.
    - De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan
    spelen.
    - Om oververhitting te voorkomen mag het apparaat niet worden bedekt.
    - Let erop dat er geen voorwerpen of papier in het apparaat komen.
    - Alle handelingen aan de binnenkant van het apparaat moeten door een gekwalificeerde professional
    worden uitgevoerd.
    - Het gebruik van de stangen moet beperkt blijven tot het drogen van handdoeken.

    ONDERHOUD
    - De voorkant van het apparaat kan worden gereinigd met een vochtige doek.
    Nooit schuurmiddelen gebruiken.
    - Om de prestaties van het apparaat te behouden, is het nodig om de roosters van het apparaat te onstoffen, net als het filter aan de achterkant
    van het apparaat. Afhankelijk van uw installatie, kunt u het filter langs de
    linker dan wel de rechter kant van het apparaat plaatsen.Trek aan het filter
    en maak het schoon met behulp van een stofzuiger.

    PROBLEMEN
    Voorkomende problemen

    OPLOSSEN

    Uit te voeren controles
    - Controleer de temperatuur van de lucht van het vertrek en de stand
    van de thermostaat.
    - Controleer of de zekeringen van de installatie zijn ingeschakeld, of dat
    de belastingafschakeling (als u er een heeft) de voeding van het apparaat
    niet heeft onderbroken.
    - Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. De
    beveiligingsbegrenzer zal automatisch de elektrische voeding afzetten
    Het apparaat verwarmt om elk incident te voorkomen.
    Om het apparaat aan te zetten, gaat u als volgt te werk:
    niet.
    - Zet de elektrische voeding van het apparaat af.
    - Verhelp de oorzaken van de afwijkende functioneringswijze (voorwerpen en vuil die het lucht uitgangsrooster of de ruimte tussen het apparaat
    en de muur verstoppen).
    - Controleer het filter aan de achterkant van het apparaat en reinig dit
    zo nodig (zie paragraaf onderhoud).
    - Wacht ongeveer 15 min. en zet het apparaat weer aan.
    Het apparaat verwarmt - Controleer of het apparaat niet in een tochtstroom staat of dat de temperatuursinstelling niet is gewijzigd.
    de hele tijd.
    16



  • Page 17

    GARANTIEVOORWAARDEN
    DOCUMENT DAT DE GEBRUIKER MOET BEWAREN
    (de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht)
    - De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop.
    - De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan
    wezig is.
    - De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen met uitsluiting van elke
    schadevergoeding.
    - De kosten voor arbeidsloon, reis- en transportkosten komen ten laste van de gebruiker.
    - De beschadigingen die voortvloeien uit een niet-conforme installatie, een voedingsnet dat de
    EN50160 norm niet naleeft, een abnormaal gebruik of de niet-naleving van de voorschriften van
    genoemde gebruiksaanwijzing worden niet gedekt door de garantie.
    - De verklaring alleen overleggen in geval van een klacht bij de distributeur of uw installateur. Doe
    hier uw aankoopfactuur bij.
    TYPE APPARAAT*:
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL
    SERIENUMMER*:
    ....................................................
    NAAM EN ADRES VAN DE KLANT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    ...................................................
    *Deze inlichtingen staan op het typenplaatje op de linker zijkant van het apparaat.

    STEMPEL VAN DE INSTALLATEUR

    Belgien : tél : 00 800 387 13 858

    17



  • Page 18



  • Page 19



  • Page 20



  • Page 21



  • Page 22



  • Page 23

    Аппарат, который ы приобрели, прошел многочисленные испытания и проверки для
    обеспечения качества. ы благодарим ас за сделанный выбор и за аше доверие.
    адеемся, что аппарат полностью удовлетворит ас.

    есколько рекомендаций

    режде чем приступать к установке аппарата, прочитайте инструкцию.
    еред подключением аппарата проверьте напряжение сети и отключите электропитание.
    охраните инструкцию, в том числе, после установки аппарата.

    арактеристики аппарата (указаны на идентификационной этикетке на аппарате):

    1) де установить аппарат?



    А О

    АА

    - анный аппарат предназначен для установки в
    жилом помещении.
    любом другом случае
    обратитесь к поставщику.
    - Установка должна выполняться в соответствии с
    правилами и действующими в стране установки
    стандартами (для ранции это стандарт NFC
    15100).

    А А А

    Volume
    3
    60 cm

    Volume
    2
    60 cm

    е устанавливайте аппарат:
    • местах, где поток воздуха может помешать регулировке аппарата
    (под отверстием централизованной механической вентиляции и т.
    п.).
    • од фиксированной электрической розеткой.
    • зоне 1 ванной комнаты.
    • зоне 2, если человек, находящийся в душе или ванне может
    дотронуться до органов управления аппаратом.

    Volume
    1
    3m

    IP24
    Classe II

    французскому стандарту относительно электрических
    характеристик в указанной категории.
    : Аппарат защищен от попадания внутрь него брызг воды.
    : Аппарат снабжен двойной электроизоляцией

    2,25 m

    Аппарат соответствует

    60

    cm

    50 cm mini

    30 cm mini

    2) одключение аппарата

    ри креплении устройства на стене, соблюдайте указанные расстояния.

    1 m mini

    анный тип устройства не должен использоваться с функцией реле
    времени как основное и постоянное устройство отопления комнаты или
    помещения.

    23

    RU



  • Page 24

    2-1) акрепите штангу
    (версия со штангой).
    - еред установкой устройства на
    стене необходимо установить
    штангу.
    - оложите ваше устройство
    горизонтально и заверните
    четыре винта крепления.

    инт крепления штанги

    2-2) акрепите устройство на стене.

    1

    2

    3

    152 mm
    390 mm

    1m

    аметьте 3 отверстия
    крепления и установите 3
    пробки.

    2-3) одключение аппарата

    аверните 2 верхних винта,
    оставив, минимум, 8 мм
    между головкой винта и
    поверхностью стены.
    ровод аппарата

    Установите устройство на 2
    верхних винтах и сдвиньте
    его вниз в пазах устройства.
    афиксируйте устройство
    при помощи нижнего Bинта.

    - Аппарат должен питаться от сети 230 50
    аза = коричневый
    ц.
    А А
    Электрическая
    - одключение к сети выполняется при
    А Ь сеть
    помощи
    трехжильного
    провода
    ейтраль = синий
    (коричневый = фаза, синий = нейтраль)
    через монтажный блок. о влажных
    помещениях, например, в ванных комнатах и кухнях, монтажный блок следует устанавливать на
    высоте не менее 25 см от пола.
    - тобы предотвратить опасность вследствие несвоевременного повторного включения теплового
    выключателя, на это устройство не должно подаваться питание от внешнего переключателя, такого
    как реле времени. Оно также не должно быть подсоединено к цепи, подача напряжения на которую
    регулярно включается и выключается поставщиком электричества.
    - сети должен быть предусмотрен многополюсный выключатель с расстоянием между разомкнутыми
    zонтактами не менее 3 мм.
    - аземление аппарата запрещается.
    - случае повреждения провода питания, во избежание опасности, его должен заменить изготовитель,
    его служба послепродажного обслуживания или мастер соответствующей квалификации.
    24



  • Page 25

    Э

    1) Оание панели управления пис

    УА А

    ЯА

    А А А
    азовая версия

    ерсия с реле

    учка реле
    времени

    ндикатор работы
    отопления
    Pегуляторотопления

    2) Отопление помещения

    ля определения положения регулятора "Отопление", соответствующего желаемой температуре в
    помещении, выполните следующие действия:
    - оверните регулятор вправо до максимума и дождитесь, когда в помещении установится желаемая
    температура.
    - атем поворачивайте регулятор влево до тех пор, пока вы не услышите щелчок контактов термостата.
    - емного поверните регулятор в противоположную сторону и оставьте устройство работать.
    - озможно, в последствии, вам придется откорректировать регулировку. ля повышения температуры
    немного поверните регулятор по часовой стрелке. ля уменьшения температуры, поверните против
    часовой стрелки. ыполняйте регулировку до тех пор, пока в помещении не установится необходимая
    вам температура.
    - ля выключения устройства установите регулятор в положение минимальной температуры.

    3) ыстрый нагрев помещения (версия с реле времени)
    - Отрегулируйте регулятор нагрева в зависимости от желаемой температуры в помещении.
    - Установите реле времени на желаемое время быстрого подогрева (работа с мощностью 1800 т).
    Устройство будет работать в режиме ускоренного подогрева на мощности 1800 т в течение
    установленного вами времени, затем перейдет на работу с мощностью 1000 т для нагрева
    RU
    помещения до температуры, установленной термостатом.
    4) ежим поддержания плюсовой температуры
    Этот режим позволяет поддерживать температуру помещений в доме в пределах 7°C во время
    продолжительного отсутствия (обычно более 24 часов).
    Установите регулятор в положение
    .
    5) Установка фильтра.
    зависимости от вашей установки, фильтр может быть установлен с левой или правой стороны
    устройства.

    25



  • Page 26

    О

    А

    ОЭ

    УА А

    - е следует устанавливать регулятор нагрева в максимальное положение, температура в помещении
    не будет подниматься быстрее. осле проветривания помещения установите регулятор в минимальное
    положение.

    У

    Я

    - е позволяйте детям опираться на лицевую поверхность или штангу крепления устройства. о
    избежание перегрева, не накрывайте устройство. е допускайте попадания внутрь устройства
    инородных предметов или бумаги. юбые работы внутри устройства могут выполняться только
    квалифицированным специалистом. спользование штанг должно ограничиваться только сушкой
    полотенец.
    - Это устройство не предусмотрено для использования лицами (в том числе детьми), физические,
    сенсорные или умственные способности которых сокращены, а также лицами, не имеющими опыта или
    знаний, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением ответственного за их
    безопасность лица или предварительно получили инструкции в отношении использования устройства.
    ледует следить за детьми, чтобы они не играли с устройством.

    У О

    - ицевую поверхность устройства можно протирать влажной тканью.
    - и в коем случае не следует использовать абразивные чистящие средства.
    - ля поддержания эксплуатационных характеристик устройства необходимо периодически удалять
    пыль с решеток устройства, а также из фильтра, установленного на задней панели устройства.
    зависимости от вашей установки, вы можете расположить фильтр справа или слева от устройства.
    отяните за фильтр и почистите его пылесосом.

    еисправность

    Аппарат не нагревает воздух

    Аппарат постоянно нагревает
    воздух

    У А

    А

    О

    еобходимые проверки
    - роверьте температуру помещения и положение термостата.
    - Убедитесь, что все выключатели установки включены, и что
    прерыватель сети (если он у вас установлен) не отключил питание
    устройства.
    - Устройство оборудовано системой защиты контура нагрева.
    редохранительный выключатель автоматически отключает питание
    при возникновении какой-либо аварийной ситуации. ля повторного
    включения устройства выполните следующие действия:
    - Отключите электропитание устройства.
    - Устраните причины возникновения аварийной ситуации (предметы и
    загрязнения, препятствующие выходу воздуха через решетку, или
    блокирование пространства между устройством и стеной).
    - роверьте состояние фильтра, расположенного на задней стенке
    устройства и, при необходимости, почистите его (см. раздел
    обслуживания).
    - одождите 15 минут и затем снова включите устройство.
    - Убедитесь, что устройство не располагается в месте постоянного
    потока воздуха, и что положение регулятора пературы не было
    изменено.
    26



  • Page 27

    А 50

    RU

    27



  • Page 28

    CONDITIONS

    DE GARANTIE

    DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
    (Présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)
    - La durée de garantie est de deux ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait
    excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
    - La garantie s’applique en France uniquement.
    - La garantie couvre l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de
    tout dommage et intérêts.
    - Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
    - Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de la dite
    notice ne sont pas couvertes par la garantie.
    - Présenter le certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre installateur, en y joignant votre facture d’achat.
    - Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit
    de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause
    dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
    TYPE DE L’APPAREIL*:
    N° DE SERIE*:
    NOM ET ADRESSE DU CLIENT:

    ....................................................
    ....................................................
    ....................................................
    ....................................................

    * Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sous l’appareil.
    CACHET DE L’INSTALLATEUR

    Bureau Info Produits / S.A.T.C.

    NICOTOLE 140208

    Renseignements Techniques
    Garanties - Pièces détachées
    Rue Monge - ZI Nord02 LA ROCHE SUR YON CEDEX
    Télécopie: 02 51 37 38 27
    http://www.atlantic.tm.fr

    28






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atlantic Nico wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Atlantic Nico in der Sprache / Sprachen: Englisch, Holländisch, Französisch, Polnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,05 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info