Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/30
Nächste Seite
TIMELIS CHROME
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRONIQUE
Towel rail electronic radiator
Elektronischer Handtuchtrockner
Elektrisch en gemengd model
Radiador secatoallas electrónico
Toalheiro electrónico
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Installation and operating manual / Bedien-und montage anleitung / Gebruiks- en installatiehandleiding /
Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /
F
GB
D
NL
SP
P
PL
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Manuel must be kept by end user
Dokument muss vom benutzer aufbewahrt werden
Gids te bewaren door de gebruiker
Guía que deberá conservar el usuario
Guia a conservar pelo usario
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
    Installation and operating manual / Bedien-und montage anleitung / Gebruiks- en installatiehandleiding /
    Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /

    TIMELIS CHROME
    RADIATEUR
    SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRONIQUE
    Towel rail electronic radiator
    Elektronischer Handtuchtrockner
    Elektrisch en gemengd model
    Radiador secatoallas electrónico
    Toalheiro electrónico

    F
    GB
    D
    NL
    SP
    P
    PL
    GUIDE À CONSERVER
    PAR L’UTILISATEUR
    Manuel must be kept by end user
    Dokument muss vom benutzer aufbewahrt werden
    Gids te bewaren door de gebruiker
    Guía que deberá conservar el usuario
    Guia a conservar pelo usario



  • Page 2

    Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur sèche-serviettes que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une enF
    tière satisfaction.
    Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais
    doivent être collectés séparément et recyclés.
    La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux

    Conservez la notice, même après l’installation
    du radiateur sèche-serviettes.

    Sommaire
    Installation
    1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
    2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    4/ Monter et démonter la patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
    5/ Mise en place du boîtier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
    Paramétrage
    1/ Paramétrage du thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Utilisation
    1/ Mise a l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    2/ Réglage des températures (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    3/ Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    4/ Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    5/ Mode absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    6/ Mode boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    7/ Mode arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    8/ Changer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    9/ Retour aux réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

    Conseils
    1/ Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    2/ Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    3/ Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    4/ En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

    1



  • Page 3

    Installation
    1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes
    Règles d’installation
    - Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre
    cas, veuillez consulter votre distributeur.
    - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans
    le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
    - Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
    - Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
    Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber
    son fonctionnement (ex : sous une Ventilation Mécanique Centralisée,etc...).
    Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.

    Volume 1 Pas d’appareil électrique
    Volume 2 Appareil électrique IPX4
    Volume 3 (Norme EN 60335-2-43 :
    2003/A2 : 2008)
    Respectez les distances minimales avec le
    mobilier pour l’emplacement de l’appareil.

    OK

    KO

    2



  • Page 4

    2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes

    F

    Règles de raccordement
    - Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
    - L’alimentation du radiateur sèche-serviettes doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire.
    - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du radiateur sèche-serviettes par l’intermédiaire
    d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il
    faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
    - L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
    contact d’au moins 3 mm.
    - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
    ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.

    Schéma de raccordement du radiateur sèche-serviettes
    Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :

    Phase=marron

    PHASE
    NEUTRE

    Cable
    de
    l'appareil

    Neutre=bleu

    3

    Réseau
    Electrique



  • Page 5

    3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur

    1

    Prenez le couvercle
    de l’emballage et dépliez le rabat afin de
    bien le poser sur le
    sol.

    2

    Repérez et pointez
    les 4 points du gabarit de perçage dessiné sur la face
    marquée du couvercle.

    Puissance

    3

    Cote A

    300 W

    819 mm

    500 W

    1209 mm

    750 W

    1599 mm

    4

    Enlevez le couvercle.
    Avec un crayon, dessinez une croix de 2
    cm de large afin de la
    visualiser
    lorsque
    vous aurez installé les
    fourreaux à l’étape 4.
    Percez les 4 trous et
    mettez des chevilles.
    En cas de support
    particulier, utilisez
    des chevilles adaptées
    (ex : plaque de plâtre).

    4

    Vissez
    et
    orientez les
    fourreaux
    (utilisez les
    rondelles sous
    chaque vis).
    Gardez accessibles les
    vis de blocage vers le
    haut.



  • Page 6

    5

    6

    Vissez les plots
    sur les tubes sans
    les bloquer.
    Vérifiez leur positionnement en les
    mettant avec le
    radiateur sècheserviettes dans les
    fourreaux.
    Une fois la position trouvée, bloquez les vis de
    chaque plot.

    4/ Monter et démonter la patère

    1

    Positionnez la base avec la vis
    derrière le radiateur sèche-serviettes dans la position désirée.

    2

    Vissez la patère sur le cadre et
    serrez avec une légère pression.

    5

    Mettez le radiateur sècheserviettes au
    mur dans les
    fourreaux.
    Vissez chacune
    des vis de blocage.
    Mettez les capuchons
    au
    bout des plots.

    F



  • Page 7

    5/ Mise en place du boîtier de commande
    Emplacement
    Pour réguler le chauffage, le thermostat doit mesurer la température ambiante la plus représentative possible
    de votre habitat. La sonde de mesure de la température étant dans le boîtier de l’émetteur, vous devez placer
    celui-ci :
    - dans la salle de bain,
    - fixé sur un mur, posé sur une étagère ou un meuble,
    accessible à une hauteur de 1,50 m,
    - à l’abri des sources de chaleur (cheminée, influence du soleil) et des courants d’air (fenêtre, porte),
    IMPORTANT : Ne pas installer le thermostat sur un mur en contact avec l’extérieur ou avec une pièce
    non chauffée (ex : garage...).

    Fixation
    Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis.
    Avec le tournevis, enlevez les piles livrées avec l’appareil (fixation murale) ou enlevez la
    languette de protection des piles (fixation sur socle).

    Fixation murale
    Fixez le thermostat à l’aide de vis et de chevilles ou sur une boîte d’encastrement (➊, entraxe 60 mm).

    Remettez les piles en place en respectant leur polarité (sens).

    Fixation sur socle
    En utilisant le support fourni, vous
    pouvez poser l’émetteur sur un meuble (voir § Emplacement).

    6



  • Page 8

    Paramétrage

    F

    1/ Paramétrage du thermostat
    Tournez le bouton sur Arrêt
    et appuyez 5 secondes sur la touche de droite
    jusqu’à afficher H200 vx:xx (menu de maintenance réservé à l’installateur).
    Appuyez sur OK.
    L’écran affiche CF01.
    5 sec.

    CF01 - Correction de la mesure de la température ambiante
    S’il existe un écart entre la température constatée (thermomètre) et la température mesurée et affichée par l’appareil, ce menu permet d’agir sur la mesure de la
    sonde de façon à compenser cet écart (de -4°C à +4°C par pas de 0,1°C).
    Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au
    menu suivant.

    CF02 - Choix de l’affichage de la température en mode AUTO

    Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au
    menu suivant.

    CF03 - Non Utilisé

    Appuyez sur OK pour passer au menu suivant

    7



  • Page 9

    CF04 - Non Utilisé

    Appuyez sur OK pour passer au menu suivant.

    CF05 - Non Utilisé

    Appuyez sur OK pour passer au menu suivant.

    CF06 - Association au(x) récepteur(s)
    Sur le récepteur, pour associer le récepteur, maintenez
    l’aimant sur la zone de détection environ 3 secondes, jusqu’à ce
    que le voyant rouge clignote.
    NB : L’aimant est fourni, vous pouvez le trouver dans le compartiment de l’embase de l’émetteur.

    Sur l’émetteur, à partir du menu CF06, appuyez sur la touche +.
    L’émetteur envoie une trame vers le récepteur. Le symbole X2D apparaît momentanément.
    Vérifiez que le voyant du récepteur ne clignote plus.
    Le récepteur est associé à l’émetteur.
    Appuyez sur OK pour passer au menu suivant.

    CF07 - Test radio
    L’émetteur envoie une trame vers le récepteur toutes les 3 secondes. Le symbole
    X2D apparaît momentanément.
    Vérifiez que le voyant du récepteur clignote à chaque fois.

    8



  • Page 10

    Fonctionnement
    Vous pouvez faire fonctionner votre radiateur séche-serviettes dans plusieurs modes, quel que soit le type de
    commande que vous aurez choisi (commande manuelle ou par programmation) :
    Le mode Auto AUTO : votre radiateur séche-serviettes basculera automatiquement du mode eco au mode
    confort suivant les créneaux horaires programmés pour chaque jour de la semaine.
    Le mode Confort
    Le mode Boost
    choisi.

    : qui vous permet d’obtenir la bonne température ambiante.
    : qui vous permet de lancer le sèche-serviettes en mode forcé pendant un temps

    Le mode Eco
    : qui vous permet d’abaisser la température lorsque vous n’êtes plus dans votre salle
    de bain et ainsi faire des économies.
    Le Mode Hors gel

    : qui vous permet de régler une température pour une absence prolongée

    Afficheur retro-éclairé
    Témoin d’usure
    des piles

    Allure en cours
    (ex : confort)

    Heure

    Jour en cours

    Température
    (consigne ou
    mesurée)

    Demande de
    chauffe
    Profil du
    programme

    Touches
    de réglage

    Information sur la
    température ambiante

    Mode
    automatique
    Economie

    Confort
    Réglage
    de l’heure
    Programmation

    Absence
    Arrêt
    Bouton de
    sélection

    9

    F



  • Page 11

    Utilisation
    1/ Mise a l’heure
    Tournez le bouton sur
    les jours clignotent, pour choisir le jour de la semaine appuyez sur + ou (1. Lundi, 2.Mardi , 3.Mercredi. ......7.Dimanche)
    Pour valider, appuyez sur OK.
    L’heure clignote, pour la régler appuyer sur + ou - et valider avec “OK”
    Faites de même pour les minutes.

    2/ Réglage des températures (consignes)
    Tournez le bouton sur :
    - Hors Gel ( ) pour régler la température lors d’une absence (de 5°C à
    15°C, par défaut 7°C),
    - Eco ( ) pour régler la température économie (de 10°C à 30°C, par
    défaut 15°C),
    - Confort ( ) pour régler la température confort (de 10°C à 30°C, par
    défaut 19°C),
    Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix.
    Tournez le bouton pour sortir du mode de réglage.

    3/ Programmation (PROG)
    A la mise en service, le programme “Confort de 6h à 23h” est appliqué à tous les jours de la semaine.
    Pour modifier la programmation,
    tournez le bouton sur PROG.
    Le 1er créneau horaire clignote.
    Appuyer sur Eco ou sur confort en fonction de la programmation souhaitée par heure.
    Pour appliquer le même programme au jour suivant, maintenez appuyé la touche OK environ 3 secondes
    jusqu’à afficher le programme du jour suivant.
    Sinon appuyer une fois sur OK et refaire la programmation pour les jours suivants.
    Tournez le bouton pour sortir du mode de programmation.

    10



  • Page 12

    4/ Mode automatique (AUTO)

    F

    Tournez le bouton sur AUTO.
    Consigne en
    cours (ex : confort)
    Heure

    Jour

    Température
    mesurée ou
    de consigne

    Demande
    de chauffe

    Mode boost
    (voir ci-dessous)

    Information sur la
    température ambiante

    A la mise en service, la température de consigne s’affiche (le symbole apparaît au-dessus du °C indiquant
    que c’est la température mesurée).
    Appuyez sur la touche
    pour afficher la température mesurée par le thermostat.
    • Il est possible d’inverser l’affichage de la température (menu CF02 de la mise en service) :
    - mode automatique : température mesurée
    - appui sur la touche
    : température de consigne

    4/ Mode Hors Gel
    Tournez le bouton sur Hors Gel (

    )

    Ce mode permet de régler une température (de 5 à 15°C) pour une absence
    prolongée.
    Appuyez sur + ou - pour régler la temperature.

    5/ Mode Boost
    Ce mode permet de lancer le sèche-serviettes en mode forcé pendant un temps déterminé.
    A partir du mode automatique (AUTO), appuyez sur la touche BOOST.

    11



  • Page 13

    La durée du mode boost clignote.
    Appuyez sur + ou - pour régler la durée souhaitée (ex : 1h00).
    Validez par OK.
    Le message boost défile.
    Pour annuler le mode boost, appuyez sur la touche C ou tournez le bouton.
    Pour mettre en arrêt le chauffage (en été, par exemple), tournez le bouton sur

    6/ Mode arrêt
    Le thermostat affiche la température ambiante mesurée.

    A partir du moment où le symbole d’usure des piles apparaît, vous disposez d’environ
    3 mois pour changer celles-ci (2 piles alcalines 1,5V de type LR03 ou AAA).

    7/ Changer les piles
    Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis pour accéder aux piles.
    Des précautions sont à prendre :
    - respecter les polarités +/- lors de la mise en place dans l’appareil,
    - ne pas jeter les piles usées n’importe où (dans un souci de respect de l’environnement, vous devez rapporter les piles usées dans un lieu de collecte),
    - ne pas les recharger,
    - vous avez environ 45 secondes pour changer les piles avant que le réglage de
    l’heure ne soit remis à zéro (dans ce cas, refaire le réglage de l’heure et de la
    date).

    8/ Retour aux réglages initiaux
    Vous pouvez faire une réinitialisation générale pour revenir aux paramètres réglés en usine :
    - les réglages installateur (en grisé dans les menus de mise en service)
    - l’heure et le jour,
    - les températures de consigne,
    - la programmation par défaut.
    Tournez le bouton sur Arrêt et appuyez 10 secondes sur la touche de gauche
    jusqu’à afficher init.
    Appuyez sur OK pour valider ou sur C pour annuler.
    Retour à l’affichage du mode arrêt.

    12



  • Page 14

    Conseils
    1/ Conseils d’utilisation
    - Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
    ne montera pas plus vite.
    - Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les peignoirs
    sur les patères fournies.

    2/ Mise en garde
    - Les enfants ne doivent pas escalader le radiateur sèche-serviettes.
    - Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur le radiateur sèche-serviettes et ne jouent pas à proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents
    que ceux d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant le radiateur sèche-serviettes.
    - Ce radiateur sèche-serviettes n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
    d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
    responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
    du radiateur sèche-serviettes.
    - Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de
    façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
    - Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de besoin, contactez le service après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié.
    - Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
    - Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans le radiateur sèche-serviettes.
    - A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation
    des éventuelles traces liées à la fabrication du radiateur sèche-serviettes.

    3/ Entretien
    Pour conserver les performances du radiateur sèche-serviettes, il est nécessaire, environ deux fois
    par an, d’effectuer son dépoussiérage (avec un chiffon doux ou la brosse d’un aspirateur). Eteignez préalablement votre chauffage en positionnant la molette sur
    et laissez-le refroidir.
    Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.

    13

    F



  • Page 15

    4/ En cas de problème
    PROBLÈME RENCONTRÉ

    VÉRIFICATION À FAIRE

    Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.

    - Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou
    bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimentation du
    radiateur sèche-serviettes.
    - Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est trop élevée, le
    voyant de chauffe
    ne s’allume pas : le radiateur sèche-serviettes ne
    chauffe pas.
    - Ajuster la valeur de la consigne (cf. chapitre Utilisation)
    - Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de la molette :

    Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas
    assez la salle de bains.

    - Ajuster la valeur de la consigne (cf. chapitre Utilisation)
    - Si la température est réglée au maximum (30°C), faîtes les vérifications
    suivantes :
    • Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la pièce.
    • Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes ne chauffe que la
    pièce (porte fermée).
    • Faites vérifier la tension d’alimentation du radiateur sèche-serviettes.
    • Vérifiez si la puissance de votre radiateur sèche-serviettes est adaptée
    à la taille de votre pièce (nous vous préconisons en moyenne 100W / m3).

    Le radiateur sèche-serviettes chauffe tout le
    temps.

    - Vérifiez que le boîtier de commande n’est pas situé dans un courant d’air
    (porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température n’a pas été
    modifié.
    - Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
    (thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-serviettes
    (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
    - Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par votre distributeur d’énergie.

    Le radiateur sèche-serviettes est très chaud
    en surface

    Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonctionne, la température maximale de surface étant limitée conformément
    à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre
    radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons
    100W / m3) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un
    courant d'air qui perturberait sa régulation

    Des traces de
    salissures apparaissent
    sur le mur autour du
    radiateur sècheserviettes

    Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bougie,
    fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).

    Les derniers éléments
    hauts et bas sont plus
    tièdes que le reste du
    radiateur sèche-serviettes

    - Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis
    pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se réchauffent seulement par conduction.
    - Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
    transmis sa chaleur.
    14



  • Page 16

    Thank you for your choice and your trust in us.The heated towel rail that you have bought has been rigorously checked and tested to ensure its quality and give you complete satisfaction.
    Appliances bearing this symbol must not be disposed of along with the domestic rubbish;
    they must be collected separately and recycled.
    Products that have reached the end of their useful life should be collected and recycled as
    instructed under local by-laws.

    Keep these instructions, even after
    the heated towel rail has been installed.

    Contents
    Installation
    1/ Preparing to install the heated towel rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    2/ Connecting the heated towel rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
    3/ Fixing the heated towel rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
    4/ Attaching and removing the clothes hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
    5/ Installing the control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Parameters
    1/ Setting the thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Operation
    Use
    1/
    2/
    3/
    4/
    5/
    6/
    7/
    8/
    9/

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

    Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Setting the temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Automatic mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Absence mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Boost mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Stop mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Changing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Returning to the basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

    Advice
    1/ Advice for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    2/ Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    3/ Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    4/ If there are problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

    15

    GB



  • Page 17

    Installation
    1/ Preparing to install the heated towel rail
    Location of the device
    - This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please call your
    distributor.
    - Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use.
    - Locate the heater within minimum distances from obstacles.
    Do not install the device :
    • In a draft likely to affect its control (under
    centralised mechanical ventilation, etc…).
    • Under a fixed mains outlet.
    • Inside zones 0 and 1 in bathrooms.
    The device has to be installed so that
    switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower, except in the UK where IEE Regulations
    701.512.2 and 701.512.3 apply. These allow
    the use of IP24 rated products and their integral controls in Zone 2 and ouside zones.

    OK

    KO

    16



  • Page 18

    2/ Connecting the device
    - The device must be supplied with 230V, 50Hz.
    - Mains connection must be ensured using the 3-wire cable factory fitte to the heater , through a
    connecting box. In damp premises, such as bathrooms and kitchens, install the connecting box at least
    25cm from the ground.
    - If power cable is damaged or too short, to avoid any danger it must be replaced by a qualified electrician using special tools.

    Heated towel rail wiring diagram
    Switch the power off and connect the wires as shown in the following diagram:

    Live=brown

    LIVE
    NEUTRAL

    Panel
    heater cable

    Neutral=blue

    17

    Electricity
    grid

    GB



  • Page 19

    3/ Fixing the heated towel rail to the wall

    1

    Unfasten the carton’s
    flaps and place it
    against the wall with
    the lower flap folded
    back and resting flat on
    the floor. Prick out the
    four drill holes though
    the packaging (without
    drilling) and then remove the packaging.

    2

    Carefully mark the
    drilling points with a
    pencil (draw a cross,
    4cm wide).

    Puissance

    3

    Cote A

    300 W

    819 mm

    500 W

    1209 mm

    750 W

    1599 mm

    4

    Drill the four holes.

    18

    Position the
    four hooks
    and screw
    them tight.



  • Page 20

    5

    6

    Screw the supports onto the
    tubes
    without
    blocking them.
    Check their position by putting
    them with the
    towel-drying radiator into the
    sheaths.
    Once you found
    the right position,
    lock the screws
    for each contact.

    4/ Fitting and removing the hanger

    1

    Fit the base with the screw behind the towel-drying radiator
    in the wanted position.

    2

    Screw the hanger onto the
    frame and tighten gently.

    19

    Fit the toweldrying radiator
    on the wall in
    the sheaths.
    Screw down
    each of the
    locking blocks.
    Put the caps
    on the end of
    the supports.

    GB



  • Page 21

    5/ Installing the control unit
    Location
    To correctly control the heating, the thermostat must measure an ambient temperature that is the most representative of your house.As the temperature probe is in the transmitter's unit, you must place the unit:
    - in the bathroom,
    - fixed on a wall placed on a shelf or a piece of furniture, that can be accessed by someone measuring
    1.50m,
    - away from sources of heat (fireplace, direct sunlight) and draughts (window, door),
    IMPORTANT: Do not install the thermostat on an outside wall or in an unheated room (e.g. garage, etc.).

    fixed
    on the wall

    about 1.50 m
    off the ground

    placed on
    a piece of furniture
    20 cm min.

    Fixing
    Raise the cover with a screwdriver.
    Using the screwdriver, remove the batteries delivered with the device (if fixed to the
    wall) or remove the battery protection tab (if fixed on stand).

    Fixed to the wall
    Fix the thermostat using screws and plugs or onto a wall box (➊, centreto-centre distance = 60 mm).

    Put the batteries back in place, the right way round.

    Fixed on a stand
    Using the stand supplied, you can place
    the transmitter on a piece of furniture (see Location paragraph).

    20



  • Page 22

    Parameters
    1/ Setting the thermostat
    Turn the knob to Stop
    and press the right button down for 5 seconds until
    H200 vx:xx is displayed (maintenance menu only to be used by the installer).
    Press OK.

    GB

    CF01 appears on the screen.
    5 sec.

    CF01 - Correction of the ambient temperature measurement
    If there is a difference between the actual temperature in the room (thermometer)
    and the temperature measured and displayed by the device, this menu can be used
    to change the probe's measurement to compensate for this difference (from -4°C to
    +4°C in 0.1°C steps).
    Adjust the setting with + or - , then press OK to confirm and move onto the next
    menu.

    CF02 - Temperature display in AUTO mode
    Real room
    temperature
    Displayedtemperature

    Instruction permanent display

    Adjust the setting with + or - , then press OK to confirm and move onto the next
    menu.

    CF03 - Not Used

    Press OK to move onto the next menu.

    21



  • Page 23

    CF04 - Not Used

    Press OK to move onto the next menu.

    CF05 - Not Used

    Press OK to move onto the next menu.

    CF06 - Associating the receiver(s)
    To associate the receiver, hold the magnet on the receiver's detection zone for about 3 seconds, until the red light flashes.

    Light
    Detection
    zone

    3 seconds

    On the transmitter, in the CF06 menu, press the + key.
    The transmitter sends a frame to the receiver.The X2D symbol appears briefly.

    Check that the light on the receiver has stopped blinbing.
    The receiver is associated with the transmitter.
    Press OK to move onto the next menu.

    CF07 - Radio test
    The transmitter sends a frame to the receiver every 3 seconds.The X2D symbol
    appears briefly.
    Check that the light on the receiver blinks each time.

    22



  • Page 24

    Using the device
    You can operate your heated towel rail in several modes, whatever the type of controls you have chosen (manual or programmed) :
    Auto mode AUTO : your heated towel rail will automatically switch between Eco mode and comfort mode, depending on the time slots programmed for each day of the week.
    Comfort mode
    Boost mode
    Eco mode
    energy.

    allows you to maintain the correct ambient temperature.
    : used to start the heated towel rail in override mode for a certain period of time.
    : used to lower the temperature when you are not in your bathroom and therefore save

    Frost Protection mode

    : used to set a temperature when you are away for a long time

    Backlighted screen
    Battery
    indicator light

    Current mode
    (e.g. comfort)
    Current day

    Time

    Heating
    activated

    Temperature
    (programmed
    or measured)

    Program
    profile

    Setting
    buttons

    Information about the
    ambient temperature

    Automatic
    mode
    Economy

    Comfort
    Set
    the time
    Programming

    Absence
    Stop
    Selection
    button

    23

    GB



  • Page 25

    Use
    Day

    1/ Setting the time
    Turn the knob to
    the days blink and press + or – to choose the day of the week
    (1. Monday, 2.Tuesday, 3.Wednesday. ......7.Sunday)
    Press OK to confirm.
    The hour blinks and press + or - to set it and press OK to confirm
    Do the same thing for the minutes.

    Hour

    Minutes

    2/ Setting the temperatures
    Turn the button on :
    - Frost Protection ( ) to set the temperature when you are away (from
    5°C to 15°C, 7°C by default),
    - Eco ( ) to set the energy-saving temperature (from 10°C to 30°C,
    15°C by default),
    - Comfort ( ) o set the comfort temperature (from 10°C to 30°C,
    19°C by default),
    Choose using + or -.
    Turn the knob to exit the setting mode.

    3/ Programming (PROG)
    When the device is first started up, the "Comfort from 6h to 23h" program is applied to every day of the week.
    To change the setting,
    turn the knob to PROG.
    The 1st time slot blinks.
    Press Eco or comfort, depending on how you want to program your device.
    To apply the same program to the next day, hold the OK button down for about 3 seconds until the next day's
    program appears.
    Otherwise, press OK once and program the following days as you want.
    Turn the knob to exit the programming mode.
    Program hour

    1st
    hour

    Day

    Program
    profil

    Economy
    1h
    Confort
    1h

    Validation
    and move to
    next day

    Move to next
    program period

    24



  • Page 26

    4/ Automatic mode (AUTO)
    Turn the knob to AUTO.
    Current instruction
    (ex: comfort)
    The hour

    Day

    Moderate
    temperature
    or programmed

    Request of stoking

    Boost mode
    (see below)

    Information about the
    ambient temperature

    When the device is first started up, the programmed temperature is displayed (the symbol
    indicating that this is the measured temperature).
    Press the key to display the temperature measured by the thermostat.

    appears above the °C

    • It is possible to reverse how the temperature is displayed (CF02 menu when the device is first started up):
    - automatic mode: measured temperature
    - press the
    : Programmed temperature

    4/ Frost Protection Mode
    Turn the knob to Frost Protection (

    GB

    )

    Use this mode to set the temperature (from 5 to 15°C) when you are away for a
    long time.
    Set the temperature using + or -.

    5/ Boost Mode
    Use this mode to start the heated towel rail in override mode for a certain period
    of time.
    When in automatic mode (AUTO), press the BOOST key.

    25



  • Page 27

    The duration of the boost mode blinks.
    Set the duration using + or - (e.g. 1h00).
    Confirm with OK.
    The boost message appears.
    To cancel the boost mode, press the C key or turn the knob.
    To stop the heating (in summer for example), turn the knob to

    6/ Stop Mode
    The thermostat displays the measured ambient temperature.

    When the low battery indicator light comes on, you have about 3 months to change
    the batteries (two 1.5V alkaline batteries, LR03 or AAA).

    Roomtemperature

    7/ Changing the batteries
    Raise the cover with a screwdriver.
    Some precautions must be taken:
    - put the batteries the right way round (+/-) in the device.
    - do not throw the used batteries away, take them to a battery sorting centre,
    - do not recharge them,
    - you have about 45 seconds to change the batteries before the time is reset to
    zero (if this happens, you will need to set the time and date again).

    8/ Returning to the original settings
    You can reset the device to return to the original, factory settings:
    - the installer settings (greyed out in the start-up menus)
    - the time and day,
    - the temperatures settings,
    - the default programming.
    Turn the knob to Stop and press the left button down for 10 seconds until init is
    displayed..
    Press OK to confirm or C pour annuler.
    You return to the stop mode.
    26

    Low battery



  • Page 28

    Advice
    1/ Advice for use
    - There is no point in setting the heated towel rail to maximum, the bathroom will not heat up any quicker.
    - For optimum heating, towels should be hung over the warm rails and dressing-gowns on the clothes
    hooks supplied.

    GB

    2/ Advice
    - Children must not climb on the towel rail.
    - Do not let children lean against the towel rail or play nearby when it is on. In some circumstances
    its surface can get hot enough to burn, especially since their reflexes are still undeveloped or are slower than an adult’s. If there is a risk, consider installing a protective grille in front of the heated towel
    rail.
    - This heated towel rail is not untended for use by people (including children) whose physical, sensorial
    or mental capacities are reduced, by people who are inexperienced or unaware, unless the person
    responsible for their safety is supervising them, or has given them instructions in advance on how to
    use the heated towel rail.
    - For avoid any danger for very young children, you are advised to install this appliance so that the lowest heating bar is at least 600 mm from the floor.
    - For safety reasons, it is strictly forbidden to re-fill the appliance. If this is needed, contact the manufacturer’s after-sales department or a qualified professional.
    - Any repairs to the electrical parts must be done by a qualified professional.
    - Do not insert objects or paper in the heated towel rail.
    - The first time the towel rail heats up a slight smell may appear, from the release of the last traces
    of material used in its manufacture.

    3/ Maintenance
    To maintain the performance of the heated towel rail, it needs dusting about twice a year with a soft
    cloth or a vacuum cleaner with brush attachment. Turn your heater off by moving the knob to
    and let it cool down.
    Do not use abrasives or solvents.

    27



  • Page 29

    4/ If there are problems
    PROBLEM

    WHAT TO DO

    ENCOUNTERED

    The radiator does not
    heat up.

    - Ensure that the mains switches are turned on, and that the load-shedding
    device (if you have one) has not cut off the power supply to the heated
    towel rail.
    - Check the ambient temperature of the room: if it is too high, the heating
    indicator
    will not come on and the heated towel rail will not heat up.
    - Adjust the programmed value (see the chapter on Use)
    - Turn your heater off then on again, using the knob:

    - Adjust the programmed value (see the chapter on Use)
    The radiator does not
    warm the bathroom en- - If the temperature is turned up to the maximum (30°C), check the following points:
    ough.
    • Check that there is no other heater in the room.
    • Ensure that your heated towel rail is only warming the one room (i.e.
    the door is closed).
    • Have someone check the supply voltage of the radiator.
    • Check that the power of your heated towel rail is suitable for the size
    of your room (on average we recommend 100W per cubic metre).
    The radiator heats all
    the time.

    - Check that the control unit is not placed in a draught (door open close
    by) or that the temperature setting has not been changed.
    - There may be a hitch in the electrical supply. If this is the problem (a
    blocked thermostat for instance), switch off the supply to the heated towel
    rail by removing the fuse or switching off the trip-switch for about 10 minutes, then switch it back on again.
    - If this happens frequently, hove your power company check the supply.

    The surface of the radia- It is normal that the heated towel rail will get hot when it is running, but
    the maximum surface temperature is limited by the French Electricity Pertor is very hot
    formance standard. However, if you judge that your radiator is still too
    hot, check that the power is suitable for the size of your room (we recommend 100W per cubic metre) and that the heated towel rail is not in
    a draught which will disturb its setting.
    Dirty marks appear on
    the wall around the
    radiator

    These marks depend entirely on the quality of the air (candle smoke, cigarette smoke, poor ventilation, etc).

    - The top rails are not completely filled, to allow for expansion of the
    The top and bottom
    thermodynamic fluid. They only heat by conduction.
    rails are cooler than the
    rest of the heated towel - The lower rails channel the return of the fluid as it cools down.
    rail

    28

    9E000083-0



  • Page 30

    GARANTIE

    DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR,
    À PRÉSENTER UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION
    La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder
    30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
    Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous
    dommages et intérêts.
    Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
    Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant
    pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de ladite notice ne
    sont pas couvertes par la garantie.
    Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de
    l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout état de cause dans
    les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
    Présenter le présent certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre
    installateur, en y joignant votre facture d’achat.

    TYPE DE L’APPAREIL* : ...............................................................................................
    N° DE SÉRIE* : .............................................................................................................
    LE NOM ET L'ADRESSE DU CLIENT : ..........................................................................
    .....................................................................................................................................
    * Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, côté droit de l’appareil.

    SATC
    Rue Monge - ZI Nord
    85002 LA ROCHE SUR YON Cedex

    www.atlantic.fr
    Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
    des tribunaux de la Roche-sur-Yon.

    Edition 2010 - Photo non contractuelle

    Cachet du distributeur






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atlantic Timelis Chrome wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Atlantic Timelis Chrome in der Sprache / Sprachen: Englisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,87 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Atlantic Timelis Chrome

Atlantic Timelis Chrome Bedienungsanleitung - Englisch, Holländisch, Französisch - 42 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info