Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/42
Nächste Seite
TIMELIS
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRONIQUE
MODÈLES CLASSIQUE ET VENTILO
Towel rail electronic radiator - Conventional and fan models
Elektronischer Handtuchtrockner - Modelle Classique und Ventilo
Elektrisch en gemengd model - Klassieke en Ventilatie modellen
Radiador secatoallas electrónico - Modelos Clásico y Ventilo
Toalheiro electrónico - Modelos "Classique" e "Ventilo"
GARANTIE
DOCUMENT À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR,
À PRÉSENTER UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION
La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder
30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous
dommages et intérêts.
Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
Les riorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant
pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de ladite notice ne
sont pas couvertes par la garantie.
Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de
l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout état de cause dans
les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
Présenter le présent certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre
installateur, en y joignant votre facture d’achat.
SATC
Rue Monge - ZI Nord
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
* Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, côté droit de l’appareil.
TYPE DE L’APPAREIL* : ...............................................................................................
N° DE SÉRIE* : .............................................................................................................
LE NOM ET L'ADRESSE DU CLIENT : ..........................................................................
.....................................................................................................................................
Cachet du distributeur
www.atlantic.fr
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Installation and operating manual / Bedien-und montage anleitung / Gebruiks- en installatiehandleiding /
Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /
F
Edition 2010
Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
des tribunaux de la Roche-sur-Yon.
GB
D
NL
SP
P
PL
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Manuel must be kept by end user
Dokument muss vom benutzer aufbewahrt werden
Gids te bewaren door de gebruiker
Guía que deberá conservar el usuario
Guia a conservar pelo utilizador
notice TIMELIS.indd 1 20/04/10 14:28
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Notice d’utilisation et d’installatioN

    GARANTIE

    Installation and operating manual / Bedien-und montage anleitung / Gebruiks- en installatiehandleiding /
    Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /

    Document à conserver par l’utilisateur,
    à présenter uniquement en cas de réclamation

    TIMELIS

    La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder
    30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
    Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous
    dommages et intérêts.
    Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
    Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant
    pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de ladite notice ne
    sont pas couvertes par la garantie.
    Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de
    l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout état de cause dans
    les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
    Présenter le présent certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre
    installateur, en y joignant votre facture d’achat.

    RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRONIQUE
    MODÈLES CLASSIQUE ET VENTILO

    Towel rail electronic radiator - Conventional and fan models
    Elektronischer Handtuchtrockner - Modelle Classique und Ventilo
    Elektrisch en gemengd model - Klassieke en Ventilatie modellen
    Radiador secatoallas electrónico - Modelos Clásico y Ventilo
    Toalheiro electrónico - Modelos "Classique" e "Ventilo"

    F
    GB
    D

    TYPE DE L’APPAREIL* :................................................................................................
    N° DE SÉRIE* :..............................................................................................................

    NL

    LE NOM ET L'ADRESSE DU CLIENT :...........................................................................

    SP

    .....................................................................................................................................

    P

    * Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, côté droit de l’appareil.

    PL

    Cachet du distributeur
    SATC
    Rue Monge - ZI Nord
    85002 LA ROCHE SUR YON Cedex

    notice TIMELIS.indd 1

    Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
    des tribunaux de la Roche-sur-Yon.

    Edition 2010

    www.atlantic.fr

    GUIDE à conserver
    par l’utilisateur
    Manuel must be kept by end user
    Dokument muss vom benutzer aufbewahrt werden
    Gids te bewaren door de gebruiker
    Guía que deberá conservar el usuario
    Guia a conservar pelo utilizador

    20/04/10 14:28



  • Page 2

    Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur sèche-serviettes que vous
    venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi
    F
    vous apporter une entière satisfaction.
    Conservez la notice, même après l’installation
    du radiateur sèche-serviettes.

    Sommaire
    Installation
    1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
    2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4/5
    4/ Monter et démonter les patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
    Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
    Utilisation
    1/ Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    2/ Elever la température de votre pièce : utilisation du mode Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    3/ Elever quotidiennement et à la même heure la température de votre pièce : utilisation du
    mode 24h auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
    Conseils
    1/ Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    2/ Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    3/ Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    4/ En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11/12

    Les références du radiateur sèche-serviettes
    Elles sont situées sur le côté droit du radiateur sèche-serviettes.
    Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur le radiateur sècheserviettes que vous venez d’acquérir.
    A Normes, labels de qualité
    B

    Nom commercial

    C Code commercial
    D Référence de fabrication
    E N° de série
    F

    N° de constructeur

    Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
    mais doivent être collectés séparément et recyclés.
    La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
    1



  • Page 3

    Installation
    1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes
    Règles d’installation
    - Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre
    cas, veuillez consulter votre distributeur.
    - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans
    le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
    - Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
    - Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
    Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber
    son fonctionnement (ex : sous une Ventilation Mécanique Centralisée,etc...).
    Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.

    Volume 1 Pas d’appareil électrique
    Volume 2 Appareil électrique IPX4
    Volume 3 (Norme EN 60335-2-43 :
    2003/A2 : 2008)
    Respectez les distances minimales avec le
    mobilier pour l’emplacement de l’appareil.

    150 mm mini

    150 mm mini

    200 mm mini

    2



  • Page 4

    2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes
    Règles de raccordement
    - Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
    - L’alimentation du radiateur sèche-serviettes doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire.
    - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du radiateur sèche-serviettes par l’intermédiaire
    d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il
    faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
    - Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la terre.
    - L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
    contact d’au moins 3 mm.
    - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel.
    - Si vous utilisez le fil pilote et s’il est protégé par un différentiel 30mA (ex : salle de bains), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.

    Schéma de raccordement du radiateur sèche-serviettes
    Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :

    Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une centrale de programmation, d’un
    programmateur ou d’un gestionnaire.
    Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de programmation, procédez aux vérifications suivantes en fonction des modes choisis (Confort, Eco, ...) :

    Mode

    CONFORT

    ECO

    ARRET DU
    HORS GEL CHAUFFAGE
    DELESTAGE

    Signal à
    transmettre
    Mesure entre
    le fil pilote et
    le neutre

    0 Volt

    230 Volt

    -115 Volts
    négative

    3

    +115 Volts
    positive

    CONFORT
    -1°C

    CONFORT
    -2°C

    5'

    5'

    3''

    7''

    230 Volts
    pendant 3 s

    230 volts
    pendant 7 s

    F



  • Page 5

    3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur

    1

    Prenez le couvercle
    de l’emballage et dépliez le rabat afin de
    bien le poser sur le
    sol.

    2

    Repérez et pointez
    les 4 points du
    gabarit de perçage
    dessiné sur la face
    marquée du
    couvercle.

    A version classique
    klassieke versie
    B version ventilo
    Ventilo versie

    556 mm
    version ventilo
    Ventilo versie
    400 mm

    Cote A
    (version
    classique)

    Cote B
    (version
    ventilo)

    500 W

    819 mm

    585 mm

    750 W

    1209 mm 975 mm

    Puissance

    322 mm
    version classique
    klassieke versie

    SOL

    1000 W

    3

    1599 mm 1365 mm

    4

    Enlevez le
    couvercle.
    Avec un crayon, dessinez une croix de 2
    cm de large afin de
    la visualiser lorsque
    vous aurez installé
    les fourreaux à
    l’étape 4.
    Percez les 4 trous et
    mettez des
    chevilles.
    En cas de support
    particulier, utilisez
    des chevilles
    adaptées
    (ex : plaque de plâtre).

    4

    Vissez
    et
    orientez les
    fourreaux
    (utilisez les
    rondelles sous
    chaque vis).
    Gardez accessibles les
    vis de blocage vers le
    haut.



  • Page 6

    3/ Fixer et verrouiller le radiateur sèche-serviettes au mur

    5

    6

    Vissez les plots sur
    les tubes sans les bloquer.
    Vérifiez leur positionnement en les mettant avec le radiateur
    sèche-serviettes dans
    les fourreaux.
    Une fois la position
    trouvée, bloquez les
    vis de chaque plot.

    Mettez le radiateur sècheserviettes au
    mur dans les
    fourreaux.
    Vissez chacune
    des vis de blocage.
    Mettez les capuchons
    au
    bout des plots.

    4/ Monter et démonter la patère

    1

    Positionnez la base avec la vis
    derrière le radiateur sèche-serviettes dans la position désirée.

    2

    Vissez la patère sur le cadre et
    serrez avec une légère pression.


    5

    F



  • Page 7

    Fonctionnement
    Vous pouvez faire fonctionner votre radiateur sèche-serviettes dans plusieurs modes, quel que soit le
    type de commande que vous aurez choisi (commande manuelle ou par programmation) :
    • Le mode Confort qui vous permet d’obtenir la bonne température ambiante.
    • Le mode Turbo qui vous permet de monter rapidement la température de votre salle de bains
    (marche forcée ou marche forcée + ventilo selon votre modèle).
    • Le mode 24h auto qui vous permet de bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal
    procuré par votre radiateur sèche-serviettes. Ce mode active la marche forcée de l’appareil pendant
    2h mais n’active pas le ventilo pour les appareils qui en sont équipés.

    A

    B

    Commande manuelle

    C

    A Molette de réglage de la température
    de confort de la salle de bains.

    B Interrupteur et voyant Marche / Arrêt
    D

    du chauffage.
    C Molette de réglage de la durée du
    mode Turbo.

    D Bouton de mise en marche du mode
    Turbo / Mode 24h auto.

    Commande par programmation centralisée
    La programmation centralisée vous permet de réaliser des économies en programmant les abaissements de température quand vous le souhaitez, en fonction de la période d’utilisation de la salle de
    bains.
    Votre radiateur sèche-serviettes peut être programmé de façon centralisée par le biais du fil pilote. Préparez votre programmation avec la notice fournie.

    6



  • Page 8

    Utilisation

    F

    1/ Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort
    Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce.

    CE QUE VOUS
    VOULEZ FAIRE

    CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR

    CE QUI VA SE
    PASSER

    Mettre en
    marche le
    chauffage.

    J’appuie sur l’interrupteur B.

    Le voyant de l’interrupteur B s’allume.

    Trouver
    la bonne
    température.

    Je tourne la molette de température A
    sur
    .
    Le voyant de chauffe s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée.
    J’attends quelques heures pour que celle-ci
    se stabilise.
    Si la température de la pièce me convient, le
    réglage est terminé.
    Si la température ne me convient pas,
    j’ajuste la molette en procédant progressivement en m’aidant des crans (un cran à la
    fois).

    Le
    voyant
    chauffe
    s’allume.

    de

    J’ai trouvé la température qui me
    procure une sensation de bien-être.

    2/ Elever la température de votre pièce : utilisation du mode Turbo
    CE QUE VOUS
    VOULEZ FAIRE

    Elever
    la température
    dans ma salle
    de bains

    CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR

    CE QUI VA
    SE PASSER

    Je règle la durée du mode Turbo en tournant la molette C :
    - J’ai un modèle classique, les réglages préconisés pour un confort optimal sont
    compris entre 1 et 2 heures.
    - J’ai un modèle ventilo, nous vous préconisons une durée entre 1/4 et 1/2 heure.
    J’appuie sur le bouton D pour déclencher Le voyant D de
    mise en marche du
    le Turbo.
    Turbo s’allume.
    Mon radiateur
    A la fin de la durée choisie, le Turbo s’éteint et
    sèche-serviettes
    le radiateur sèche-serviettes continue de chauffonctionne au
    fer en mode Confort.
    maximum de sa
    puissance pendant
    Nota : Si vous éteignez votre appareil (par la durée choisie.
    appui sur l’interrupteur B) pendant le cycle Si j’ai un modèle
    turbo, celui-ci se poursuivra à la prochaine re- ventilo, celui-ci se
    mise en marche.
    déclenche.
    7



  • Page 9

    Utilisation
    3/ Elever quotidiennement et à la même heure la température de votre
    pièce : utilisation du mode 24h auto
    Ce mode vous permet d’enregistrer une répétition journalière d’une marche forcée de 2h (sans le ventilo) afin que vous puissiez bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal procuré par
    votre radiateur sèche-serviettes.
    La durée de ce mode n’est pas modifiable avec la molette C, elle est systématiquement de 2 heures.
    Pour que votre fonction répétition journalière 24h auto reste active, n’éteignez pas votre appareil (le
    voyant B doit rester allumé).
    Exemple d’utilisation :
    Vous souhaitez obtenir un confort optimal à 7h.
    Le premier jour, à 7h, maintenir l’appui sur le bouton D tout en appuyant deux fois de suite sur l’interrupteur
    B (arrêt et remise en marche du radiateur sèche-serviettes).Votre radiateur sèche-serviettes se met immédiatement en marche forcée (ventilo non activé) pendant 2 h et s’arrêtera automatiquement au terme de ces 2h.
    Le lendemain et les jours suivants, votre radiateur sèche-serviettes déclenchera automatiquement la marche forcée (ventilo non activé) à 6h15 pour votre confort à 7h.

    CE QUE VOUS
    VOULEZ FAIRE

    CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR

    CE QUI VA
    SE PASSER

    Assurez-vous que votre radiateur sèche- Le voyant de l’inserviettes est allumé. S’il ne l’est pas, en- terrupteur B est
    foncez l’interrupteur B.
    allumé.
    Activer
    le mode
    24h auto

    Maintenir l’appui sur le bouton D tout en Le voyant de chauffe
    appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur clignote 5 fois rapideB (arrêt et remise en marche du radiateur ment.
    sèche-serviettes).

    Changer
    l’heure de
    mise en
    marche du
    m ode 24h
    auto

    Désactivez le mode 24h auto
    Le voyant de chauffe
    et à la nouvelle heure choisie, réactivez-le. clignote 3 fois lentement.
    Le voyant de chauffe
    clignote 5 fois rapidement.

    Désactiver
    le mode
    24h auto

    Maintenir l’appui sur le bouton D tout en Le voyant de chauffe
    appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur clignote 3 fois lenteB (arrêt et remise en marche du radiateur ment.
    sèche-serviettes).

    Interrompre le cycle
    de marche
    forcée avant
    lafindes 2h

    Faites un appui long (5 secondes minimum) Le voyant de chauffe
    sur le bouton D.
    clignote 2 fois rapidement. Le mode 24h
    auto restera actif pour
    le lendemain.
    8



  • Page 10

    Conseils

    F

    1/ Conseils d’utilisation
    - Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
    ne montera pas plus vite.
    - Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les peignoirs
    sur les patères fournies.

    CE QUE VOUS

    CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE

    VOULEZ FAIRE

    CE QUI VA SE PASSER

    M’absenter
    pendant une
    durée comprise entre 2
    et 24 heures
    (baisser le réglage de la
    température).

    Je tourne la molette de tempéra- La température sera
    ture A sur les repères
    abaissée. Si elle ne l’est
    pas suffisamment, ajustez
    la molette en vous aidant
    des crans (un cran à la
    fois).

    Partir plus de
    24 heures

    Je tourne la molette de température A sur
    .
    Je désactive le mode 24h auto
    ( voir page 8 )

    Verrouiller
    les réglages du
    radiateur
    sècheserviettes

    Je mets la molette de température
    A sur la position souhaitée.
    Je dégage à l’aide d’un tournevis
    plat de petite taille le bouchon de
    la molette.
    Pour bloquer la molette :
    Je détache un pion de son support La position de la molette
    à l’aide d’un outil coupant.
    est bloquée.
    Je le positionne dans l’alignement
    comme indiqué sur le schéma cicontre, entre les deux butées.

    BUTEE DROITE

    BUTEE GAUCHE

    LIMITE INFÉRIEURE
    DE LA PLAGE

    BUTEE GAUCHE

    BUTEE DROITE

    LIMITE SUPÉRIEURE
    DE LA PLAGE

    BUTEE GAUCHE

    BUTEE DROITE

    Pour limiter la plage d’utilisation :
    Je détache les deux pions.
    Je positionne le premier pion
    comme sur le schéma ci-contre.
    Je tourne la molette et positionne
    le deuxième pion comme sur le
    schéma ci-contre.
    Je remets le bouchon de la molette.
    9

    Mon radiateur sècheserviettes maintiendra
    une température d’environ 7°C correspondant
    à une température Hors
    Gel.

    L’utilisation de la molette est limitée à la zone
    Confort
    .
    Si vous souhaitez choisir
    une autre plage d’utilisation, positionnez vos
    pions différemment.



  • Page 11

    2/Mise en garde
    - Les enfants ne doivent pas escalader le radiateur sèche-serviettes.
    - Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur le radiateur sèche-serviettes et ne jouent pas à
    proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer
    des brûlures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus
    lents que ceux d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant
    le radiateur sèche-serviettes.
    - Ce radiateur sèche-serviettes n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
    personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
    l’utilisation du radiateur sèche-serviettes.
    - Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de
    façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
    - Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de besoin, contactez le service après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié.
    - Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
    - Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans le radiateur sèche-serviettes.
    - A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation
    des éventuelles traces liées à la fabrication du radiateur sèche-serviettes.
    - Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt du chauffage du radiateur sèche-serviettes.

    3/Entretien
    Pour conserver les performances du radiateur sèche-serviettes, il est nécessaire, environ deux fois
    par an, d’effectuer son dépoussiérage (avec un chiffon doux ou la brosse d’un aspirateur). Eteignez préalablement votre chauffage en appuyant sur l’interrupteur B et laissez-le refroidir.
    Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.
    Nota : Eteindre le radiateur sèche-serviettes lorsque le mode 24h auto est activé décale la répétition journalière d’une durée équivalente à l’arrêt.
    Pour les modèles ventilo :
    - Nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air.
    - Le ventilateur est équipé d’un filtre anti-poussière qui, lorsqu’il est saturé, peut provoquer son arrêt
    (voyant rouge allumé sous le radiateur sèche-serviettes).
    Pour une meilleure utilisation, nettoyez votre filtre régulièrement en suivant les instructions :
    Voyant rouge

    Eteignez le
    radiateur
    sècheserviettes

    Tirez le
    filtre situé à l’arrière du radiateur sècheserviettes

    Nettoyez le
    filtre

    Remettez
    le filtre en
    place

    Attendez 10 minutes avant la
    remise en
    marche du radiateur sècheserviettes

    10



  • Page 12

    4/ En cas de problème
    PROBLÈME RENCONTRÉ

    VÉRIFICATION À FAIRE

    Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.

    - Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas
    coupé l’alimentation du radiateur sèche-serviettes.
    - Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est trop
    élevée, le voyant de chauffe B ne s’allume pas: le radiateur
    sèche-serviettes ne chauffe pas.
    - Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de l’interrupteur B :
    • Si le voyant de chauffe B clignote en permanence (clignotement lent toutes les secondes): la sonde de mesure est détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant
    pour procéder à son remplacement.

    Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas
    assez la salle de bains.

    - Augmentez la température en tournant la molette A.
    - Si le voyant de chauffe B clignote en permanence (clignotement lent toutes les secondes), la sonde de mesure est détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant pour
    procéder à son remplacement.
    - Si la température est réglée au maximum (28°C), faîtes les
    vérifications suivantes :
    • Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la
    pièce.
    • Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes ne
    chauffe que la pièce (porte fermée).
    • Faites vérifier la tension d’alimentation du radiateur
    sèche-serviettes.
    • Vérifiez si la puissance de votre radiateur sèche-serviettes
    est adaptée à la taille de votre pièce (nous vous préconisons
    en moyenne 50W / m3).

    Le radiateur sèche-serviettes chauffe tout le
    temps.

    - Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas situé dans un courant d’air (porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température n’a
    pas été modifié.
    - Vérifiez que le mode 24h auto est activé. Faites un appui long (5 secondes minimum) sur le bouton D. Le voyant de chauffe clignote 2 fois
    rapidement et la chauffe s’arrête si le voyant Turbo est éteint. S’il est allumé, coupez le mode Turbo par appui sur le bouton D.
    - Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
    (thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-serviettes
    (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
    - Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par votre distributeur d’énergie.

    11

    F



  • Page 13

    PROBLÈME RENCONTRÉ

    VÉRIFICATION À FAIRE

    Le radiateur sèche-serviettes est très chaud en
    surface

    Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonctionne, la température maximale de surface étant limitée conformément à
    la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance
    est adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons
    50W / m3) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un courant d'air qui perturberait sa régulation

    Le ventilateur s’arrête
    prématurément

    - Vérifiez que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées.
    Procédez à leur nettoyage si c’était le cas (reportez-vous au paragraphe Entretien).
    - Vérifiez que la température de la pièce n’a pas atteint un niveau trop
    élevé. Dans ce cas, l’arrêt du ventilateur est normal. Attendez simplement que la température ambiante diminue avant de réutiliser le mode
    Turbo.
    - Si votre habitation est située à plus de 1000 m d’altitude, l’air étant moins
    dense, il peut provoquer une élévation plus rapide de la température de
    la pièce. Ce problème risque donc de se reproduire (sans gravité sur la
    durée de vie des composants de l’appareil).

    Des traces de
    salissures apparaissent
    sur le mur autour du
    radiateur sècheserviettes

    Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bougie,
    fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).

    Les derniers éléments
    - Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis
    hauts et bas sont plus
    pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se réchauftièdes que le reste du ra- fent seulement par conduction.
    diateur sèche-serviettes - Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
    transmis sa chaleur.
    Le radiateur sèche-ser- Vérifiez qu’il est bien fixé sur son support.
    viettes fait un bruit de vi- Si le radiateur sèche-serviettes est fixé sur une cloison creuse, la vibration
    bration continu pendant est possible.
    la chauffe.
    La répétition journalière Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
    du mode 24h auto ne Si besoin, se reporter à la page 8 “Changer l’heure de mise en marche du
    fonctionne pas.
    mode 24h auto”.

    12



  • Page 14

    PROBLÈME RENCONTRÉ

    VÉRIFICATION À FAIRE

    La répétition journalière - Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté.
    du mode 24 h auto ne dé- - Si votre radiateur sèche-serviettes a été arrêté pendant un certain nommarre pas à l’heure sou- bre d’heures, la répétition journalière du mode 24h auto sera décalée
    haitée.
    d’autant. Dans ce cas, se reporter page 8 “Changer l’heure de mise en
    marche du mode 24h auto”.
    Ex :A 7h, s’enclenche la répétition journalière du mode 24h auto pour une durée
    de 2h, soit jusqu’à 9h.
    A 10h, vous arrêtez le chauffage de votre radiateur sèche-serviettes (appui sur
    l’interrupteur B).
    A 22h, vous le rallumez (appui de nouveau sur l’interrupteur B).
    Votre radiateur sèche-serviettes a été mis en position “Arrêt du chauffage” pendant 12 h. La répétition journalière du mode 24h auto se déclenchera donc à
    19h le lendemain (7h + 12h).
    Pour les appareils en programmation :
    Le radiateur sèche-ser- Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation
    viettes ne suit pas les or- (voir la notice d’utilisation).
    dres de programmation.
    Le voyant de chauffe s’al- Ce fonctionnement est normal.
    lume lorsque le radiateur Le radiateur sèche-serviettes peut chauffer de manière à maintenir une
    sèche-serviettes est en température de -3,5°C par rapport à la température CONFORT.
    mode ECO.
    Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez le service après-vente du
    fabricant, munissez-vous des références du radiateur sèche-serviettes : code commercial
    et numéro de série (voir page 1).
    Mesurez la température de la pièce et informez-vous du système de programmation éventuel.

    13

    F



  • Page 15

    Thank you for your choice and your trust in us.The heated towel rail that you have bought has been
    rigorously checked and tested to ensure its quality and give you complete satisfaction.
    Keep these instructions, even after
    the heated towel rail has been installed.

    Contents
    Installation
    1/ Preparing to install the heated towel rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    2/ Connecting the heated towel rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    3/ Fixing the heated towel rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17/18
    4/ Attaching and removing the clothes hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
    Operation

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

    Use
    1/ Heating your room: using the Comfort mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    2/ Raising the temperature of your room: using the Boost mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    3/ Raising the temperature of your room every day at the same time: how to use 24h Auto
    mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Advice
    1/ Advice for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
    2/ Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    3/ Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    4/ If there are problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24/25

    The references of the heated towel rail
    These are located on the right-hand side of the heated towel rail.
    The sales reference and the serial number enable the manufacturer to identify the heated towel rail
    that you have just bought.
    A Standards, quality labels
    B

    Retail name

    C Sales reference
    D Manufacturer’s reference
    E Serial number
    F

    Number of manufacturer

    Appliances bearing this symbol must not be disposed of along with the domestic rubbish;
    they must be collected separately and recycled.
    Products that have reached the end of their useful life should be collected and recycled as
    instructed under local by-laws.
    14



  • Page 16

    Installation
    1/ Preparing to install the heated towel rail
    Location of the device

    GB

    - This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please
    call your distributor.
    - Installation must comply with the standards
    currently enforced in the country of use.
    - Locate the heater within minimum distances
    from obstacles.
    Do not install the device :
    • In a draft likely to affect its control
    (under centralised mechanical ventilation,
    etc…).
    • Under a fixed mains outlet.
    • Inside zones 0 and 1 in bathrooms.
    The device has to be installed so that switches and other
    controls cannot be touched by a person in the bath or
    shower, except in the UK where IEE Regulations 701.512.2
    and 701.512.3 apply. These allow the use of IP24 rated
    products and their integral controls in Zone 2 and ouside
    zones.

    150 mm mini

    150 mm mini

    200 mm mini

    15



  • Page 17

    2/ Connecting the device
    Panel heater cable

    Live=brown

    LIVE

    NEUTRAL

    Neutral=blue

    Pilot wire=Black

    Electricity
    grid

    Two possible cases

    1st case: only one heater
    2nd case: multiple heaters

    The pilot wire end is insulated
    and not further connected

    The pilot wire of all heaters in a
    control group, up to a maximum
    of 20 units with any one them used
    as the Master, are connected
    by a 1.0mm2 220-240V insulated cable

    - The device must be supplied with 230V, 50Hz.
    - Mains connection must be ensured using the 3-wire cable factory fitte to the heater , through a
    connecting box. In damp premises, such as bathrooms and kitchens, install the connecting box at least
    25cm from the ground..
    - The installation must comply with local national regulation. If in doubt, ask the national Atlantic distributor.
    - Ground connection is forbidden.
    Do not connect the pilot wire (black) to ground.
    - If power cable is damaged or too short, to avoid any danger it must be replaced by a qualified electrician using special tools.
    - If a heater pilots or is piloted by a 30mA differential (e.g. bathroom), the pilot wire supply must be protected on this differential.

    3) Programming
    The device can be controlled remotely if its pilot wire is connected to a device fitted with a programmer, a programming unit or an energy management unit.

    Chart indicating the orders the device can receive over
    its pilot wire
    (to be measured between the pilot wire and the neutral).
    Mode
    achieved

    COMFORT

    ECO

    STOP HEACOMFORT
    TING
    STANDBY
    LOAD SHED-1°C
    DING

    Ref/neutral
    oscilloscope
    Measurement
    between the
    control cable
    and neutral

    0 Volt

    230 Volts

    -115 Volts
    negative

    16

    +115 Volts
    positive

    COMFORT
    -2°C

    5'

    5'

    3''

    7''

    230 Volts
    for 3 sec

    230 volts
    for 7 sec



  • Page 18

    3/ Fixing the heated towel rail to the wall

    1

    2

    Unfasten the carton’s
    flaps and place it
    against the wall with
    the lower flap folded
    back and resting flat on
    the floor. Prick out the
    four drill holes though
    the packaging (without
    drilling) and then remove the packaging.

    A version classique
    klassieke versie
    B version ventilo
    Ventilo versie

    Carefully mark the
    drilling points with a
    pencil (draw a cross,
    4cm wide).

    556 mm
    version ventilo
    Ventilo versie

    Cote A
    (version
    classique)

    Cote B
    (version
    ventilo)

    500 W

    819 mm

    585 mm

    750 W

    1209 mm 975 mm

    1000 W

    1599 mm 1365 mm

    Puissance

    3

    GB

    400 mm

    322 mm
    version classique
    klassieke versie

    SOL

    4

    Drill the four holes

    17

    Position the
    four hooks
    and screw
    them tight.



  • Page 19

    3/ Fastening and locking the towel-drying radiator to the wall

    5

    6

    Screw the supports
    onto the tubes without blocking them.
    Check their position
    by putting them with
    the towel-drying radiator
    into
    the
    sheaths.
    Once you found the
    right position, lock
    the screws for each
    contact.

    Fit the toweldrying radiator
    on the wall in
    the sheaths.
    Screw down
    each of the
    locking blocks.
    Put the caps
    on the end of
    the supports.

    4/ Fitting and removing the hanger

    1

    Fit the base with the screw behind the towel-drying radiator
    in the wanted position.

    2

    Screw the hanger onto the
    frame and tighten gently.


    18



  • Page 20

    Using the device
    You can operate your heated towel rail in several modes, whatever the type of controls you have chosen (manual or programmed) :
    • Comfort mode allows you to maintain the correct ambient temperature.
    • Turbo mode enables you to rapidly increase your bathroom’s temperature (forced air or forced air
    GB
    + fan, depending on your model).
    • 24h Auto mode enables you to have optimum comfort at the same time every day provided by your
    towel-drying radiator. This mode activates forced air operation by the appliance for 2 hours but does
    not activate the ventilation fan for models equipped with this facility.

    Manual control
    A

    B

    C

    A Knob to adjust the comfort temperature of the bathroom

    B Heating On/Off Switch and indicator
    D

    C Knob to adjust the length of the Boost
    mode

    D

    Button to start the Boost mode /
    Mode 24h auto.

    Control from a centralised programmer
    Centralised programming means you can make savings by programming lower temperatures when you
    want them, when you know the bathroom will not be in use.
    Your heated towel rail can be programmed centrally by means of the control cable. Prepare your programming with the instructions provided.

    19



  • Page 21

    Use
    1/ Heating your room: using the Comfort mode
    This mode enables you to adjust the right ambient temperature in the room.

    WHAT YOU
    WANT TO

    WHAT YOU HAVE TO DO

    WHAT WILL HAPPEN

    ACHIEVE

    Start
    heating.

    the

    Set
    the right
    temperature

    Press B.

    The indicator on
    switch B will light
    up.

    Turn temperature knob A to
    The heating indicator will come on if the
    ambient temperature is cooler than desired.
    Wait for a few hours for the temperature
    to stabilise.
    If the temperature in the room is comfortable, the adjustment is complete.
    If you are not happy with the temperature,
    adjust the knob one click at a time.

    The heating
    indicator will
    come on.

    Eventually
    you
    should feel comfortable with the temperature

    2/ Raising the temperature of your room: using the Boost mode
    WHAT YOU
    WANT TO

    WHAT YOU HAVE TO DO

    ACHIEVE

    Raise the
    temperature
    of the bathroom

    Adjust the duration of the Boost mode by
    turning knob C to the chosen time.
    - On the standard model, the settings recommended for optimal comfort are
    between 60 and 120 minutes.
    - On the fan-powered model, we recommend a period of between 15 and 30 minutes.

    WHAT WILL HAPPEN

    Boost indicator D
    will light up.

    Your heated towel
    rail will run at
    maximum power
    for the period
    Press the Boost button D to start the chosen.
    If you have a fan
    Boost.
    model, the fan will
    At the end of the chosen time, the Boost will operate.
    switch off and the heated towel rail will continue
    heating in Comfort mode.
    NB: if you switch off your appliance during the
    Turbo cycle (by pressing switch B), the cycle will
    continue when you switch on the appliance
    again.
    20



  • Page 22

    Use
    3/ Raise the temperature of your room every day at the same time: how
    to use 24h Auto mode.
    his mode enables you to programme daily repetition of 2 hours of forced air operation (without the
    fan) so you can have optimum comfort at the same time every day provided by your towel-drying GB
    radiator.
    The length of this mode cannot be altered using knob C; it is automatically 2 hours. Do not switch
    off your appliance, otherwise the set 24h daily repetition will no longer continue to function (indicator light B must remain light up).
    An example of use:
    On the first day, at 7:00 AM, keep pressure on button D and simultaneously press B two times (stopping and
    restarting the towel-drying radiator).The towel-drying radiator immediately switches to forced air operation for
    2 hours (the fan is not activated) and stops automatically at the end of the 2-hour period.The following day and
    all subsequent days, your towel-drying radiator will switch to forced air operation automatically at 6:15 AM (the
    fan is not activated) to achieve your comfort temperature for 7:00 AM.

    WHAT YOU
    WANT TO

    WHAT YOU HAVE TO DO

    ACHIEVE

    WHAT WILL HAPPEN

    Ensure that yo ur towel-dryi ng radiator is The indicator light
    switched on. If it is not, press B.
    for switch B is on.

    Activate
    24h Auto
    mode

    Change the
    starting
    time for 24h
    Auto mode

    Keep pressure on D and simultaneously The heating light
    press switch B two times (stopping and re- flashes 5 times in rapid
    starting the towel-drying radiator).
    succession.
    Deactivate 24h Auto mode, choose the The heating light blink
    new time desired and reactivate the mode. slowly 3 times.
    The heating light blink
    rapidly 5 times.

    Deactivate
    24h Auto
    mode.

    Keep pressure on D and simultaneously The heating light blink
    press switch B twice in succession B (stop- slowly 3 times.
    ping and restarting the towel-drying radiator).

    The heating light
    flashes 3 times
    in slowly succession.

    Keep pressure on D (for 5 seconds mini- The heating light blink
    mum).
    rapidly 2 times.
    24h Auto mode will
    remain active for the
    following day.

    21



  • Page 23

    Advice
    1/ Advice for use
    - There is no point in setting the heated towel rail to maximum, the bathroom will not heat up any quicker.
    - For optimum heating, towels should be hung over the warm rails and dressing-gowns on the clothes
    hooks supplied.

    WHAT YOU
    WHAT YOU HAVE TO DO

    WANT TO

    WHAT WILL HAPPEN

    ACHIEVE

    To go away
    for between 2
    and 24 hours
    (lower the temperature setting).

    Turn temperature knob A to the The temperature will fall.
    marks
    If it’s still not low enough, adjust the knob
    one notch at a time.

    To go away
    for more than
    24 hours

    Turn temperature knob A to

    Your towel rail will
    maintain a temperature
    Deactivate 24h Auto mode (see of about 7°C which is
    Page 21)
    adequate to prevent
    freezing.

    To lock the
    temperature
    level of the
    towel rail

    Turn temperature knob A to the
    position you want.
    Using a small flat screwdriver,
    lever off the cap from the knob.
    To lock the knob:
    Cut a plastic peg from its support. The position of the knob
    Position it in the row as shown in Is locked.
    the diagram opposite, between
    the two stops.
    P

    L

    To restrict the temperature range:
    Cut off two pegs.
    Position the first peg as shown in
    the diagram opposite.
    Turn the knob and position the second peg as shown in the diagram
    opposite.
    Replace the cap on the knob.

    22

    The use of the knob is
    restricted to the Comfort zone
    If you want to choose a
    different temperature
    range, position your
    pegs differently.



  • Page 24

    2/Advice
    - Children must not climb on the towel rail.
    - Do not let children lean against the towel rail or play nearby when it is on. In some circumstances
    its surface can get hot enough to burn, especially since their reflexes are still undeveloped or are slower than an adult’s. If there is a risk, consider installing a protective grille in front of the heated towel
    rail.
    - rille in front of the heated towel rail.
    GB
    - This heated towel rail is not untended for use by people (including children) whose physical, sensorial
    or mental capacities are reduced, by people who are inexperienced or unaware, unless the person
    responsible for their safety is supervising them, or has given them instructions in advance on how to
    use the heated towel rail.
    - For avoid any danger for very young children, you are advised to install this appliance so that the lowest heating bar is at least 600 mm from the floor.
    - For safety reasons, it is strictly forbidden to re-fill the appliance. If this is needed, contact the manufacturer’s after-sales department or a qualified professional.
    - Any repairs to the electrical parts must be done by a qualified professional.
    - Do not insert objects or paper in the heated towel rail.
    - The first time the towel rail heats up a slight smell may appear, from the release of the last
    traces of material used in its manufacture.
    - The box may be warm, even when the towel rail has stopped heating.

    3/Maintenance
    To maintain the performance of the heated towel rail, it needs dusting about twice a year with a soft
    cloth or a vacuum cleaner with brush attachment. Turn the heating off first by pressing switch B and
    let it cool down.
    Do not use abrasives or solvents.
    NB: Switching off the towel-drying radiator when 24h Auto mode is active postpones the daily repetition for an
    equivalent time period to the stoppage time.
    For fan models:
    - Clean the air inlet and outlet grilles with a vacuum cleaner.
    - The fan is fitted with a dust filter. If this gets clogged the fan may stop, and the red indicator underneath the heated towel rail will come on.
    For best performance, clean your filter regularly as follows:

    Red indicator
    light comes
    on

    Turn off
    the radiators

    Extract the filter
    which is at the
    back of the radiator

    Clean the filter

    Replace
    the filter

    Wait 10 minutes
    before restarting
    the radiator

    23



  • Page 25

    4/ If there are problems
    PROBLEM

    WHAT TO DO

    ENCOUNTERED

    The radiator does not
    heat up.

    - Ensure that the mains switches are turned on, and that the
    load-shedding device (if you have one) has not cut off the
    power supply to the heated towel rail.
    - Check the ambient temperature of the room: if it is too high,
    the heating indicator B will not come on and the heated
    towel rail will not heat up.
    - Switch the heating off, then switch it on again using switch B:
    • If the heating indicator B flashes continually (slow flashing
    once a second): the sensor is faulty. Consult the manufacturer’s after-sales department for a replacement.

    The radiator does not
    warm the bathroom
    enough.

    - Increase the temperature by turning knob A.
    - If the heating indicator B flashes continually (slow flashing once
    a second), the sensor is faulty. Consult the manufacturer’s
    after-sales department for a replacement.
    - If the temperature is turned up to the maximum (28°C),
    check the following points:
    • Check that there is no other heater in the room.
    • Ensure that your heated towel rail is only warming the one
    room (i.e. the door is closed).
    • Have someone check the supply voltage of the radiator.
    • Check that the power of your heated towel rail is suitable
    for the size of your room (on average we recommend 50W
    per cubic metre).

    The radiator heats all
    the time.

    - Check that the heated towel is not in a draught (near an open door for example) and that the temperature has not been re-adjusted.
    -Check that 24h Auto mode is activated. Keep pressure on D (for 5 seconds
    minimum). The heating light blink rapidly 2 times and heating stops if the
    Turbo light is off. If it is on, switch off Turbo mode by pressing button D.
    - There may be a hitch in the electrical supply. If this is the problem (a
    blocked thermostat for instance), switch off the supply to the heated towel
    rail by removing the fuse or switching off the trip-switch for about 10 minutes, then switch it back on again.
    - If this happens frequently, hove your power company check the supply.

    24



  • Page 26

    PROBLEM

    WHAT TO DO

    ENCOUNTERED

    The surface of the radiator is very hot

    The fan switches off
    prematurely

    It is normal that the heated towel rail will get hot when it is running, but the
    maximum surface temperature is limited by the French Electricity Performance standard. However, if you judge that your radiator is still too hot,
    check that the power is suitable for the size of your room (we recommend
    50W per cubic metre) and that the heated towel rail is not in a draught which
    GB
    will disturb its setting.
    - Check that the air inlet and outlet grilles are not obstructed. If they are,
    clean them (refer to the paragraph on Maintenance).
    - Check that the temperature of the room has not reached too high a level.
    If it is, it is normal that the fan should stop. Simply wait till the ambient temperature goes down before you re-use the Boost mode.
    - If your home is more than 1000 m (3,300 feet) above sea level, the air is less
    dense which may lead to the room heating up more quickly. So this problem may recur, but it will not adversely affect the life expectancy of the
    components in the appliance.

    Dirty marks appear on These marks depend entirely on the quality of the air (candle smoke, cigarette
    the wall around the
    smoke, poor ventilation, etc).
    radiator
    The top and bottom
    rails are cooler than
    the rest of the heated
    towel rail

    - The top rails are not completely filled, to allow for expansion of the thermodynamic fluid. They only heat by conduction.
    - The lower rails channel the return of the fluid as it cools down.

    The heated towel rail Check that it is solidly fixed to its support.
    makes a continuous If the heated towel rail is fastened to a hollow wall, this may cause vibration.
    noise of vibration while
    it warms up
    Daily repetition in 24h Check that the electrical power supply is not cut off.
    Auto mode is not wor- If necessary, please refer to Page 21 “Changing the starting time for 24h Auto
    king.
    mode”.

    25



  • Page 27

    PROBLEM

    WHAT TO DO

    ENCOUNTERED

    Daily repetition in 24h - Check that the time has not changed from Summer to Winter time or vice
    Auto mode does not versa.
    start at the wanted time. - If your towel-drying radiator has been off for a certain number of hours,
    daily repetition in 24h Auto mode is postponed by the same number of
    hours. In this case, please refer to Page 21 “Changing the starting time for 24h
    Auto mode”.
    E.g.: At 7:00 AM, 24h Auto mode’s daily repetition cycle starts for a period of 2 hours,
    i.e. until 9:00 AM.
    At 10:00 AM, you switch off the heating from your towel-drying radiator (by pressing
    switch B).
    At 10:00 PM, you switch it back on again (by pressing switch B again).
    Your towel-drying radiator was in “Heating OFF” status for 12 hours. 24h Auto mode’s
    daily repetition will therefore start at 7:00 PM the following day (7:00 AM + 12
    hours).demain (7h + 12h).
    For program-controlled appliances:
    The heated towel rail does Make sure that the programmer is properly set according to the insnot follow the orders from truction book.
    the program.
    The heating indicator This is normal.
    comes on when the radia- The heated towel rail may heat up to maintain a temperature of 3.5°C
    tor is in ECO mode.
    below the COMFORT temperature.

    If you do not manage to solve your problem, contact the manufacturer’s after-sales department. Have the references of the heated towel rail handy: the sales reference and serial number (see page 14).
    Measure the temperature of the room and have information available on the system of
    programming if there is one.

    26



  • Page 28

    WARRANTY CONDITIONS
    KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE
    (To be presented by the user only in the event of a claim)
    - The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30
    months from the date of manufacture in the absence of a receipt.
    - The guarantee covers the replacement and supply of components recognised as being defective, excluding any damages or interest.
    - The user is responsible for any labour or transport costs.
    - The guarantee does not cover any damage arising from improper installation, abnormal use or nonobservance of the requirements of the said instructions for installation and use .
    - The stipulations of the present guarantee conditions do not exclude any of the purchaser’s legal
    rights of guarantee against faults or hidden defects, which are applicable in all cases under the stipulations of Articles 1641 of the Civil Code.
    - Present this certificate to your distributor or installer only in the event of a claim, together with
    your purchase invoice.
    TYPE OF DEVICE*:
    ....................................................
    SERIAL NUMBER*:
    ....................................................
    CUSTOMER’S NAME AND ADDRESS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    ....................................................
    ....................................................
    * This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the device.

    FOR SALES IN AUSTRALIA
    ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD
    4/13-25 Church Street
    Hawthom, Victoria 3122
    Australia
    FOR SALES IN THE U.K
    ATLANTIC UK Limited
    The Old Mill
    Mill Lane
    Uckfield
    East Sussex TN22 5AA

    Free Call: 1800 677 857
    Phone: 03 9852 9599
    Fax: 03 9852 9844
    Web: www.atlantics.com.au

    Phone: 01825 767474
    Fax: 01825 767478
    e-mail: sales@atlantic-uk.co.uk

    FOR SALES IN NEW ZEALAND
    ATLANTIC AUSTRALASIA
    Website: www.atlantics.co.nz

    Phone: 0800 422 000
    Fax: 0011 64 43 800 509

    OTHER COUNTRIES
    ATLANTIC INTERNATIONAL

    Phone: 00 33 146836000

    27

    GB



  • Page 29

    Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen. De handdoekdroger die u zojuist hebt aangeschaft heeft
    talrijke tests en controles ondergaan om u een optimale kwaliteit en volledige voldoening te bieden.
    De handleiding van de handdoekendroger radiator bewaren
    zelfs na hem geïnstalleerd te hebben.

    Inhoud
    Installatie
    1/ De installatie van de handdoekdroger voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    2/ Aansluiten van de handdoekdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    3/ Bevestigen van de handdoekdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17/18
    4/ Monteren en demonteren van de haken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
    Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
    Gebruik
    1/ Verwarmen van het vertrek : gebruik van de Comfort modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    2/ Opvoeren van de temperatuur in het vertrek : gebruik van de Turbo modus . . . . . . . . .20
    3/ Dagelijks op hetzelfde tijdstip opvoeren van de temperatuur in het vertrek : gebruik van de
    24 u auto modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Tips
    1/ Gebruikstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
    2/ Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    3/ Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    4/ In geval van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24/25

    De referenties van de handdoekdroger
    Deze staan vermeld aan de rechter zijkant van de handdoekdroger.
    De handelscode en het serienummer dienen ter identificatie van de handdoekdroger die u zojuist hebt
    aangeschaft, bij de constructeur.
    A Normen, kwaliteitlabels
    B

    Handelsnaam

    C Handelscode
    D Referentie fabricatie
    E Serienummer
    F

    Constructeur nummer

    Apparaten voorzien van dit symbool mogen niet afgevoerd worden met het huisvuil maar
    moeten apart afgevoerd en gerecycleerd worden.
    Versleten producten moeten worden opgehaald en gerecycleerd in overeenstemming met
    de plaatselijk vigerende bepalingen en verordeningen.
    28



  • Page 30

    Installatie
    1/ Voorbereiden van de installatie van de handdoekdroger
    Installatie regels
    - Deze handdoekdroger is ontworpen voor een installatie in een woonruimte. Voor alle andere gevallen, moet u uw distributeur eerst raadplegen.
    - De installatie moet tot stand gebracht worden volgens de regels der kunst en in overeenstemming met de vigerende normen in het land van installatie (NFC 15100 voor Frankrijk).
    - De handdoekdroger moet gevoed worden met 230 V enkelfase 50Hz.
    - In vochtige ruimtes zoals een badkamer en een keuken, moet de aansluitkast op zijn minst op 25 cm
    boven de vloer geïnstalleerd worden.
    De handdoekdroger uit de buurt van tocht houden, deze zou zijn werking kunnen ver- NL
    storen (voorbeeld :onder een Centrale Mechanische Ventilatie enzovoort...).
    Niet installeren onder een vaste contactdoos.

    Volume 1 Geen elektrisch apparaat
    Volume 2 Elektrisch apparaat IPX4
    Volume 3 (Norm EN 60335-2-43 :
    2003/A2 : 2008)
    De minimale afstand ten opzichte van de
    meubels in acht nemen bij het plaatsen
    van het apparaat.

    150 mm mini

    150 mm mini

    200 mm mini

    29



  • Page 31

    2/ Aansluiten van de handdoekdroger
    Regels met betrekking tot de aansluiting
    - De handdoekdroger moet gevoed worden met 230 V enkelfase 50Hz.
    - De voeding van de handdoekdroger moet direct op het stroomnet aangesloten worden, achter de
    lastschakelaar en zonder tussenschakelaar.
    - De aansluiting op het stroomnet moet tot stand gebracht worden met de kabel van de radiator, via
    een aansluitkast. In vochtige ruimtes, zoals een badkamer en een keuken, moet de aansluitkast tenminste 25 cm boven de vloer geïnstalleerd worden.
    - Aansluiting op de aarde verboden. De piloot draad (zwarte draad) mag niet op de aarde
    aangesloten worden.
    - De installatie moet voorzien worden van een meerpolen uitschakel inrichting met een contact openingsafstand van tenminste 3 mm.
    - Als de voedingskabel is beschadigd, moet hij door de fabrikant, zijn servicedienst of een andere vakman vervangen worden om ieder gevaar te voorkomen.
    - Indien u de piloot draad gebruikt en als deze beschermd wordt door een differentieel van 30 mA (bijvoorbeeld badkamer), dan moet de voeding van deze piloot draad op de betreffende differentieel beschermd worden.

    Aansluitschema van de handdoekdroger
    De stroom uitschakelen en de draden aansluiten zoals aangegeven in het hieronder staande schema:
    Kabel van het apparaat
    Fase=Bruin

    FASE
    Elektriciteitsnet
    NULLEIDER

    Nulleider=Blauw
    Stuurstroomdraad=Zwart

    Drie mogelijke gevallen
    Apparaat niet bestuurd
    De stuurstroomdraad is
    1e geval : apparaat alleen
    nergens op aangesloten
    Naar apparaat met cassette of de
    2e geval: slavenapparaat
    programmeringscentrale

    U kunt de piloot draad aansluiten indien uw huis voorzien is van een programmeer centrale, een programmaregelaar of een beheerprogramma.
    In dit geval moet u, om de juiste overbrenging van de programmeeropdrachten te verifiëren, overgaan tot de volgende controles naar gelang de gekozen modus (Comfort, Eco, ...) :

    Modus

    COMFORT

    ECO

    STOPPEN
    VAN DE UITVORSTVRIJ
    VAL VERWARMING

    Over te brengen signaal
    Meting tussen
    de piloot
    draad en de
    neutrale draad

    0 Volt

    230 Volt

    -115 Volts
    negatief
    30

    +115 Volts
    positief

    COMFORT
    -1°C

    COMFORT
    -2°C

    5'

    5'

    3''

    7''

    230 Volts
    3 s lang

    230 volts
    7 s lang



  • Page 32

    3/ Bevestigen van de handdoekdroger aan de muur

    1

    Neem het deksel
    van de verpakking en
    vouw de omslag
    terug zodat het geheel mooi op de
    grond blijft liggen.

    2

    Lokaliseer en markeer de 4 punten
    van de boormal afgetekend op de gemerkte zijde van het
    deksel.

    3

    A version classique
    klassieke versie
    B version ventilo
    Ventilo versie

    Vermogen

    Maatcijfer A
    (klassieke
    versie)

    Maatcijfer B
    (versie
    ventilator)

    500 W

    819 mm

    585 mm

    750 W

    1209 mm 975 mm

    1000 W

    1599 mm 1365 mm

    556 mm
    version ventilo
    Ventilo versie
    400 mm

    322 mm
    version classique
    klassieke versie

    SOL

    4

    Verwijder het deksel
    en teken met een
    potlood een kruis
    van 2 cm breed dat
    zichtbaar is en blijft
    als u de kokers in
    etappe 4 geïnstalleerd hebt.
    Boor de 4 gaten en
    zet er pluggen in.
    Bij een speciale onderlaag, hiervoor geschikte pluggen
    gebruiken (bijvoorbeeld gipsplaten).

    31

    Draai
    de
    schroef en
    kekers vast
    ze in de juiste
    richting (gebruik onderleg
    ringetjes onder
    i e d e r e
    schroef).
    Zorg ervoor
    dat de bovenzijde van
    de
    borgschroeven
    toegankelijk
    blÿven.

    NL



  • Page 33

    3/ Bevestigen en vergrendelen van de handdoekdroger aan de muur.

    5

    6

    De contactblokjes op
    de tubes schroeven
    zonder ze te blokkeren.
    Hun juiste stand verifiëren door ze, met
    de radiator zelf, even
    te plaatsen in de kokers.
    Als u de juiste stand
    gevonden heeft, kunt
    u de schroeven van
    ieder contactblokje
    blokkeren.

    Nu de radiator
    tegen de muur
    in de kokers
    laten zakken.
    De blokkeerschroeven om
    de beurt aandraaien.
    De dopjes op
    het uiteinde
    van
    de
    contactblokjes
    zetten.

    4/ Monteren en demonteren van de haak

    1

    Plaats de basis met de schroef
    achter de handdoekdroger in
    de gewenste richting.

    2

    Schroef de haak op het frame
    en draai met een lichte druk.


    32



  • Page 34

    Werking
    U kunt de handdoekdroger op verschillende manieren gebruiken en dit ongeacht de door u gekozen
    bedieningsmodus (handmatig of via een programmaregelaar) :
    • Modus Comfort : deze modus maakt het mogelijk de juiste omgevingstemperatuur te bereiken.
    • Modus Turbo om snel de temperatuur in de badkamer op te voeren (geforceerde werking of geforceerde werking + ventilator naar gelang het model).
    • Modus 24u auto in deze modus zorgt de handdoekdroger ervoor dat u iedere dag op hetzelfde tijdstip kunt genieten van een optimaal comfort. Deze modus activeert de geforceerde werking van het
    apparaat 2 uur lang maar niet de ventilator indien deze aanwezig is op het apparaat.

    A

    B

    Handmatige bediening

    C

    A Geribbelde knop voor het instellen van
    het comforttemperatuur in de badkamer
    B Waarschuwingslampje opwarmen
    D

    NL

    C Aan / Uit schakelaar en lampje van de
    verwarming

    D Geribbelde knop voor het instellen van
    de duur en het aanzetten van de Turbostand.

    Bediening via gecentraliseerde programmaregelaar.
    De gecentraliseerde programmaregelaar maakt het u mogelijk energie te besparen door de temperatuur te laten dalen op het door u gewenste moment, naar gelang de tijdstippen waarop de badkamer
    wordt gebruikt.
    De handdoekdroger kan geprogrammeerd worden via de piloot draad. Het programmeren moet tot
    stand gebracht worden aan de hand van de meegeleverde handleiding.

    33



  • Page 35

    Gebruik
    1/ Verwarmen van het vertrek : gebruik van de modus Comfort
    Deze modus zorgt voor een aangename omgevingstemperatuur in het vertrek.

    WAT U WILT
    DOEN

    WAT U HIERVOOR MOET DOEN

    WAT ER GAAT
    GEBEUREN

    De verwarming aanzetten.

    Drukken op schakelaar B.

    Het controlelampje
    van de schakelaar
    B gaat branden.

    De juiste temperatuur vinden.

    De temperatuurknop A aarzetten
    De controlelampje van de verwarming gaat
    branden als de omgevingstemperatuur lager
    is dan de gewenste temperatuur.
    Enkele uren wachten totdat de temperatuur zich gestabiliseerd heeft.
    Zodra de temperatuur van het vertrek naar
    mijn gading is, hoeft er verder niets bijgesteld te worden.
    Als de temperatuur niet naar mijn gading is,
    moet ik het draaiknopje bijstellen door het
    heel voorzichtig (stap voor stap) door te
    draaien.

    Het verwarmingslampje gaat
    branden.

    De temperatuur
    die u een gevoel
    van welzijn geeft, is
    bereikt.

    2/ Opvoeren van de temperatuur van het vertrek : gebruik van de modus
    Turbo
    WAT U WILT
    DOEN

    De temperatuur in de badkamer
    opvoeren

    WAT U HIERVOOR MOET DOEN
    De Turbo modus aanzetten door aan het
    wieltje C te draaien :
    - U hebt een klassiek model, de aanbevolen instellingen voor een optimaal comfort liggen tussen 1 en 2 uur.
    - U hebt een model met een ventilator, wij
    raden u een tijdsduur aan tussen ¼ en
    een ½ uur.
    Druk op knop D om de Turbo in werking te
    stellen.
    Bij afloop van de gekozen tijdsduur, gaat de
    Turbo uit en blijft de radiator doorverwarmen
    in de modus Comfort.
    Opmerking : Als u het apparaat uitzet (door te
    drukken op de schakelaar B) tijdens de Turbo
    cyclus, zal deze verder gaan met zijn programma als de radiator opnieuw aangezet
    wordt.
    34

    WAT ER GAAT
    GEBEUREN

    Het
    controlelampje D van de
    Turbo gaat branden, dit lampje
    geeft de inwerkingstelling van de
    Turbo aan. De radiator zal op volle
    toeren draaien gedurende de gekozen tijdsduur. Als
    het model van een
    ventilator is voorzien, treedt deze
    ook in werking.



  • Page 36

    Gebruik
    3/ Dagelijks instellen op hetzelfde tijdstip van een bepaalde temperatuur
    in het vertrek : gebruik van de modus 24u auto
    In deze modus kunt u iedere dag opnieuw 2 uur lang de geforceerde werking instellen (zonder de ventilator) om al doende iedere dag opnieuw op hetzelfde tijdstip te kunnen genieten van een optimaal
    comfort dankzij de handdoekdroger.
    De tijdsduur van deze modus kan niet bijgesteld worden met het draaiknopje C, deze tijdsduur bedraagt systematisch 2 uur.
    Om ervoor te zorgen dat deze dagelijkse functie van 24u auto actief blijft, mag u het apparaat niet uitzetten (het controlelampje B moet blijven branden).
    Voorbeeld van gebruik :
    U wilt om 7 uur ‘s ochtends een behaaglijk warme badkamer.
    De eerste dag moet u dan, om 7 uur, de knop D ingedrukt houden en tegelijkertijd twee keer achter elkaar drukken op de schakelaar B. (uitzetten en opnieuw in werking stellen van de radiator). De radiator gaat nu onmidNL
    dellijk 2 uur lang in de geforceerde werking (zonder de ventilator) en gaat automatisch uit na afloop van deze
    twee uren. De dag erop en de volgende dagen, treedt de geforceerde werking automatisch in werking (zonder de
    ventilator) om kwart over zes zodat de badkamer behaaglijk warm is om 7 uur.

    WAT U
    WILT DOEN

    WAT U HIERVOOR MOET DOEN

    WAT ER GAAT
    GEBEUREN

    Controleren of de radiator wel aan staat. Het controlelampje
    Indien dit niet het geval is, moet u de scha- van de schakelaar
    kelaar B indrukken.
    B brandt.
    De 24u auto
    modus activeren

    Het tijdstip
    waarop de
    24u auto
    m odu aangezet moet
    worden wijzigen
    De 24u auto
    modus uitzetten
    De cyclus geforceerde
    werking underbreken
    voordat de ingestelde 2 uur
    verstreken zijn

    De knop D ingedrukt houden en 2 keer
    achter elkaar drukken op de schakelaar B
    (uitzetten en opnieuw aanzetten van de
    handdoekdroger).

    Het controlelampje
    van de verwarming
    knippert 5
    keer snel

    Het controlelampje
    De 24u auto modus uitschakelen en op- van de verwarming
    nieuw activeren op het nieuwe ingestelde knippert 3 keer langtijdstip.
    zaam. Het controlelampje
    van
    de
    verwarming
    knippert 5
    keer snel.
    Het controlelampje
    De knop D ingedrukt houden en 2 keer van de verwarming
    achter elkaar drukken op de schakelaar B knippert 3
    (uitzetten en opnieuw aanzetten van de keer langhanddoekdroger).
    zaam.
    Het controlelampje
    Lang drukken (op zijn minst 5 seconden) op
    van de verwarming
    knop D.
    knippert 2 keer snel.
    De 24u auto modus
    blijft actief voor de
    volgende
    dag.
    35



  • Page 37

    Tips
    1/ Gebruikstips
    - Het is niet nodig de radiator op volle toeren te laten draaien, de temperatuur in de badkamer zal hierdoor niet sneller oplopen.
    - Voor een optimale verwarming, moeten de handdoeken gehangen worden over de verwarmingsbuizen en de badjassen aan de meegeleverde haken.

    WAT U WILT

    WAT U MOET DOEN

    DOEN

    WAT ER GAAT GEBEUREN

    Weggaan
    Voor een tijdsduur gelegen
    tussen 2 en 24
    uur (de temperatuur lager
    instellen).

    De temperatuurknop A op de De temperatuur gaat
    merktekens zetten
    naar beneden. Als hij te
    laag is, moet u het
    knopje bijstellen door
    het stap voor stap verder te draaien.

    Meer dan 24
    uur lang weggaan

    De temperatuurknop A op
    zetten.
    De modus 24u auto uitzetten
    (zie bladzijde 21)

    De instellingen
    van de handdoekdroger
    vergrendelen

    De temperatuurknop A op de gewenste stand zetten. Met een
    kleine platte schroevendraaier het
    dopje van het knopje afhalen.
    Om het knopje te blokkeren :
    Een pen uit zijn houder halen met
    behulp van een scherp voorwerp De stand van het knopje
    en deze in lijn zetten zoals aange- is nu geblokkeerd.
    geven in het hiernaast staande
    schema, tussen twee aanslagen.
    P

    L

    Om het temperatuurbereik te beperken :
    Twee pennen loshalen en de
    eerste pen plaatsen zoals aangegeven op het hiernaast staande
    schema. Het knopje draaien en
    zetten op de tweede pen zoals
    aangegeven in het hiernaast
    staande schema. Dan het dopje
    terug op zijn plaats brengen op
    het knopje.
    36

    De
    handdoekdroger
    houdt hier een temperatuur van ongeveer 7°C
    in stand, dit komt overeen met een vorstvrije
    temperatuur.

    Het gebruik van het
    knopje is beperkt tot de
    Comfort zone.
    .
    Indien u een ander temperatuurbereik wenst in
    te stellen, moet u de
    pennetjes op een andere
    manier plaatsen.



  • Page 38

    2/Waarschuwing
    - Kinderen mogen niet klimmen op de handdoekdroger.
    - Ervoor zorgen dat kinderen niet leunen of steunen op de radiator en niet spelen in de nabijheid hiervan
    als hij in werking is, de oppervlakte van de radiator kan immers warm worden en in bepaalde omstandigheden brandwonden aan de huid veroorzaken, dit is temeer het geval als de kinderen nog niet de juiste
    reflexbewegingen hebben aangeleerd of als ze langzamer reageren dan een volwassene. Indien er enig risico bestaat, moet men een beschermingsrooster voor de handdoekdroger installeren.
    - Deze handdoekdroger is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)
    wier lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verminderd zijn of door personen zonder ervaring of kennis van zaken behoudens indien zij onder toezicht staan van iemand door voor hun veiligheid verantwoordelijk is of door laatstgenoemde van te voren instructies hebben ontvangen met
    betrekking tot het gebruik van de handdoekdroger.
    - Om ieder gevaar voor kleine kinderen te voorkomen, is het aangeraden dit apparaat zodanig te installeren dat de laagste verwarmingsbuis op zijn minst 600 mm boven de vloer wordt aangebracht.
    - Veiligheidshalve is het strikt verboden het apparaat te vullen. Indien nodig moet u contact opnemen NL
    met de servicedienst van de fabrikant of een gekwalificeerde vakman.
    - Alle ingrepen op de elektrische delen moeten door een gekwalificeerde vakman uitgevoerd worden.
    - Ervoor zorgen dat er geen voorwerpen of papier in de handdoekdroger gestoken kunnen worden.
    - Bij de eerste inwerkingstelling van de verwarming, kan het zijn dat men een lichte geur ruikt, deze
    wordt veroorzaakt door het verdampen van eventuele sporen achtergelaten tijdens de vervaardiging van de handdoekdroger.
    - De kast kan warm worden, zelfs als de radiator niet verwarmt.

    3/Onderhoud
    Om ervoor te zorgen dat de radiator een optimaal prestatievermogen blijft leveren, moet hij ongeveer
    twee keer per jaar van stof ontdaan worden (met een zachte doek of de borstel van een stofzuiger). De
    verwarming eerst uitzetten door te drukken op de schakelaar B en hem laten afkoelen.
    Nooit schurende producten of oplosmiddelen gebruiken.
    Opmerking: Als men de handdoekdroger uitzet terwijl de 24u auto modus actief is, wordt de dagelijkse herhaling hiervan opgeschoven met de tijdsduur die overeenkomt met het uitzetten van de radiator.
    Modellen met ventilator :
    - De roosters van de luchttoevoer en –afvoer moet een stofzuiger schoonmaken.
    - De ventilator is voorzien van een stoffilter die, als hij verzadigd is, de ventilator uit kan zetten(rode
    controlelampje brandt onder de handdoekdroger).
    Voor een optimaal gebruik is het aangeraden de filter regelmatig schoon te maken volgens de instructies :
    Rood controlelampje

    Schakel de
    verwarming uit

    Trek aan de filter
    aan de achterkant van het apparaat

    Maak de filter
    schoon.

    Plaats de
    filter terug.

    Wacht 10 minuten totdat de
    verwarming
    weer in bedrijf
    is.

    37



  • Page 39

    4/ In geval van problemen
    PROBLEEM

    DIT MOET U NAKIJKEN

    De handdoekdroger verwarmt niet.

    - Controleren of de lastschakelaars van de installatie wel ingeschakeld zijn of dat de omschakelaar (indien aanwezig) de
    voeding van de radiator niet heeft onderbroken.
    - Controleer de omgevingstemperatuur van het vertrek : als
    deze temperatuur te hoog is, gaat het verwarmingslampje B
    niet branden: de radiator verwarmt dan niet.
    - Zet het apparaat uit en dan weer aan met behulp van de
    schakelaar B :
    • Als het verwarmingslampje B blijft knipperen (knippert om
    de seconde) : dan is de meetsonde beschadigd. Neem
    contact op met de servicedienst van de fabrikant om deze
    te laten vervangen.

    De handdoekdroger verwarmt de badkamer niet
    voldoende.

    - De temperatuur opvoeren door het knopje A te draaien.
    - Als het verwarmingslampje B blijft knipperen (knippert om
    de seconde), dan is de meetsonde beschadigd. Neem contact
    op met de servicedienst van de fabrikant om deze te laten
    vervangen.
    - Als de temperatuur op de maximale waarde is ingesteld
    (28°C), moet u de volgende punten controleren :
    • Kijk of er nog een andere verwarmingsbron bestaat in
    het vertrek.
    • Ervoor zorgen dat de handdoekdroger alleen het betreffende vertrek kan verwarmen (deur sluiten).
    • De voedingsspanning van de radiator laten controleren.
    • Controleren of het vermogen van uw handdoekdroger
    geschikt is voor de grootte van het vertrek (wij raden, gemiddeld, 50W / m3 aan).

    De handdoekdroger
    blijft werken.

    - Controleren of de handdoekdroger niet in de tocht staat (een deur in de
    buurt staat open) of dat de temperatuurinstelling niet is gewijzigd.
    - Controleren of de 24u auto modus geactiveerd is. Lang drukken (minimaal 5 seconden) op de knop D. Het verwarmingslampje knippert 2 keer
    snel en de verwarming gaat uit als het Turbo controlelampje niet brandt.
    Als dit lampje wel brandt, moet u de Turbo modus uitzetten door te
    drukken op knop D.
    - Er kan een storing in het stroomnet zijn opgetreden. In geval van problemen (thermostaat geblokkeerd,...), moet u de voeding van de handdoekdroger ongeveer 10 minuten uitzetten (zekering, lastschakelaar) en
    dan opnieuw aanzetten.
    - Als dit vaak gebeurt, moet u de voeding laten nakijken voor uw energie
    leverancier.
    38



  • Page 40

    PROBLEEM

    DIT MOET U NAKIJKEN

    De buitenkant van de
    handdoekdroger wordt
    heet

    Tijdens de werking is het normaal dat de radiator warm wordt, de oppervlakte temperatuur is echter beperkt in overeenstemming met de norm
    NF « Electricité Performance”. Indien u echter van mening bent dat uw
    handdoekdroger wel te heet wordt, moet u controleren of het vermogen
    wel is aangepast aan de oppervlakte van het vertrek (wij raden 50W / m3
    aan) en of de handdoekdroger niet in de tocht staat want dit zou zijn werking kunnen verstoren.

    De ventilator gaat veel
    te vroeg uit

    - Controleren of de toevoer- en afvoerroosters niet verstopt zijn.
    Mocht dit het geval zijn, dan moet u ze schoonmaken (zie paragraaf Onderhoud).
    - Controleren of de temperatuur in het vertrek niet te hoog is. In dit geval
    is het normaal dat de ventilator uitgaat. U moet dan eenvoudigweg wachten tot de omgevingstemperatuur daalt voordat u de Turbo modus opnieuw gaat gebruiken.
    - Als uw woning op een hoogte van meer dan 1000 meter ligt, is de lucht
    minder dicht en kan de temperatuur in het vertrek sneller oplopen. Dit
    probleem zal zich in dit geval dus vaker voordoen (dit heeft verder geen
    enkele invloed op de levensduur van de componenten van het apparaat).

    Om de handdoekdroger De vuilsporen worden veroorzaakt door de kwaliteit van de omgevingsheen verschijnen vuilspo- lucht (kaarsen, sigarettenrook, slechte ventilatie, ...).
    ren op de muur

    De laatste elementen
    - Wat betreft de bovenste elementen, deze worden niet volledig gevuld
    boven en beneden zijn
    met het oog op de uitzetting van de thermodynamische vloeistof. Zij
    veel minder warm dan de worden alleen via geleiding verwarmd.
    overige elementen van
    - Wat betreft de onderste elementen, zij geleiden de terugloop van de
    de handdoekdroger
    vloeistof die zijn warmte heeft afgegeven.
    De
    handdoekdroger Controleren of hij naar behoren op zijn houder is vastgezet. Als de handmaakt trilgeluiden tijdens doekdroger op een holle wand is bevestigd, is het mogelijk dat hij gaat
    het verwarmen
    trillen.
    De dagelijkse herhaling VControleren of er zich geen stroomonderbreking heeft voorgedaan. .
    van de 24u auto modus Zie, indien nodig, bladzijde 21 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u
    werkt niet
    auto modus wijzigen”.

    39

    NL



  • Page 41

    PROBLEEM

    DIT MOET U NAKIJKEN

    De dagelijkse herhaling - Controleren of men niet van de zomertijd op de wintertijd of omgevan de 24u auto modus keerd, is overgegaan.
    gaat niet op het gewenste - Als de handdoekdroger een aantal uren is uitgezet, zal de dagelijkse hertijdstip van start.
    haling van de 24u auto modus verschoven worden. Zie in dit geval bladzijde 21 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u auto modus
    wijzigen”.
    Voorbeeld:Om 7 uur treedt de dagelijkse herhaling van de 24u auto modus in
    werking voor een tijdsduur van 2 uren, dus tot aan 9 uur.
    Om 10 uur zet u de verwarming van uw handdoekdroger uit (druk op de schakelaar B).
    Om 22 uur, zet u hem weer aan (druk op de schakelaar B).
    De radiator is dus 12 uur lang uitgezet. De dagelijkse herhaling van de 24u auto
    modus zal dientengevolge om 19 uur de dag erop in werking treden (7 uur +
    12 uur).

    Apparaten met programmering :
    De handdoekdroger volgt Controleren of de programmeringcentrale wel naar behoren gebruikt
    de programmeeropdrach- wordt. (zie gebruikshandleiding).
    ten niet op.
    Het verwarmingslampje Deze werking is normaal, de handdoekdroger kan blijven draaien om
    gaat branden als de hand- een temperatuur van -3,5°C ten opzichte van de COMFORT temperadoekdroger in de ECO tuur in stand te houden.
    modus staat.
    Indien u er niet in bent geslaagd om het probleem op te lossen, moet u contact opnemen
    met de servicedienst van de fabrikant, zorg ervoor dat u de referenties van de handdoekdroger in handbereik hebt: te weten de handelscode en het serienummer (zie bladzijde 14).
    Meet de temperatuur in het vertrek op en win inlichtingen in met betrekking tot het mogelijke programmeersysteem.

    40

    SFMG MAR 10 17-80-0165-A



  • Page 42

    Notice d’utilisation et d’installatioN

    GARANTIE

    Installation and operating manual / Bedien-und montage anleitung / Gebruiks- en installatiehandleiding /
    Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /

    Document à conserver par l’utilisateur,
    à présenter uniquement en cas de réclamation

    TIMELIS

    La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder
    30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
    Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous
    dommages et intérêts.
    Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
    Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant
    pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de ladite notice ne
    sont pas couvertes par la garantie.
    Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de
    l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout état de cause dans
    les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
    Présenter le présent certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre
    installateur, en y joignant votre facture d’achat.

    RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRONIQUE
    MODÈLES CLASSIQUE ET VENTILO

    Towel rail electronic radiator - Conventional and fan models
    Elektronischer Handtuchtrockner - Modelle Classique und Ventilo
    Elektrisch en gemengd model - Klassieke en Ventilatie modellen
    Radiador secatoallas electrónico - Modelos Clásico y Ventilo
    Toalheiro electrónico - Modelos "Classique" e "Ventilo"

    F
    GB
    D

    TYPE DE L’APPAREIL* :................................................................................................
    N° DE SÉRIE* :..............................................................................................................

    NL

    LE NOM ET L'ADRESSE DU CLIENT :...........................................................................

    SP

    .....................................................................................................................................

    P

    * Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, côté droit de l’appareil.

    PL

    Cachet du distributeur
    SATC
    Rue Monge - ZI Nord
    85002 LA ROCHE SUR YON Cedex

    notice TIMELIS.indd 1

    Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
    des tribunaux de la Roche-sur-Yon.

    Edition 2010

    www.atlantic.fr

    GUIDE à conserver
    par l’utilisateur
    Manuel must be kept by end user
    Dokument muss vom benutzer aufbewahrt werden
    Gids te bewaren door de gebruiker
    Guía que deberá conservar el usuario
    Guia a conservar pelo utilizador

    20/04/10 14:28






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atlantic Timelis Chrome wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Atlantic Timelis Chrome in der Sprache / Sprachen: Englisch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,69 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Atlantic Timelis Chrome

Atlantic Timelis Chrome Installationsanweisung - Englisch, Französisch - 30 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info