Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/74
Nächste Seite
IAN 94702
KITCHEN TIMER
KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KITCHEN TIMER
Operation and Safety Notes
MINUTNIK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OPOZORILNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KUCHYNSKÁ MINÚTKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    K
      ITCHEN TIMER
    K
      ITCHEN TIMER

    O
      peration and Safety Notes

    M
      INUTNIK

     Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

    O
      POZORILNA URA

    N
      avodila za upravljanje in varnostna opozorila

    K
      UCHYNSKÁ MINÚTKA

    P  okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

    K
      URZZEITMESSER

    B  edienungs- und Sicherheitshinweise

     IAN 94702



  • Page 2

    GB
    PL
    SI
    SK
    DE / AT / CH

    Operation and Safety Notes
    Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
    Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
    Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
    Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    Page
    Strona
    Stran
    Strana
    Seite

    6
    19
    33
    47
    60



  • Page 3

    A

    1

    2
    10
    3
    9
    4
    8

    5

    7

    6

    3



  • Page 4

    B
    11

    11

    12

    13

    14

    4



  • Page 5

    C

    15

    16

    17

    D

    18

    19

    20

    5



  • Page 6

    Proper use......................................................................... Page 7
    Description of parts and features............................ Page 7
    Technical data.................................................................. Page 8
    Included items.................................................................. Page 8
    General safety instructions........................................ Page 8
    Safety instructions for batteries............................... Page 9
    Before initial use............................................................. Page 10
    Setting up the device........................................................ Page 11
    Operation
    Modes of the device......................................................... Page 11
    Clock mode....................................................................... Page 12
    Timer mode........................................................................ Page 13
    Memory function
    Memory function of individual timers............................... Page 14
    Memory function for all timers......................................... Page 15
    Changing the batteries................................................. Page 15
    Troubleshooting.............................................................. Page 16
    Cleaning and care.......................................................... Page 16
    Disposal.............................................................................. Page 16
    Warranty........................................................................... Page 17

    6

    GB



  • Page 7

    Kitchen Timer
    Q Proper
    

    use

    The digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous
    running of various time periods. In addition, it has a time display
    as well as a stopwatch. The device is suitable for indoor use at
    normal room temperature.
    Q Description
    

    of parts and features

    1 Display
    2 HR key
    3 MIN key
    4 Sec key
    5 CLOCK (TIMER) key
    6 START / STOP (MEMORY) key
    7 CLEAR key
    8 T3 key
    9 T2 key
    10 T1 key
    11 Stand
    12 RESET hole
    13 Magnet
    14 Battery compartment cover
    15 Time
    GB

    7



  • Page 8

    16 Hundredths of a second
    17 Stopwatch
    18 Timer 1
    19 Timer 2
    20 Timer 3

    Q Technical
    

    data

    Operating voltage:
    Battery type:
    Countdown area:
    Count up area:
    Q Included
    

    3 V
    2 x 1.5 V, button cells, type LR44
    1 s – 99 h: 59 min: 59 s
    99 h: 59 min: 59 s

    items

    1 digital timer
    2 batteries, type LR44 (already installed)
    1 set of operating instructions

    General safety instructions
    Before using the product, please familiarise yourself with all of the
    safety information and instructions for use! When passing this
    product on to others, please also include all the documents!

    8

    GB



  • Page 9

    
    Check the product for damage before use! Never use a damaged product!

    
    Do not expose the product to moisture! This may damage it.
    
    This appliance may be used by children age 8 years and up,

    as well as by persons with reduced physical, sensory or mental
    capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long
    as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should
    not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user
    maintenance should not be performed by children without
    supervision.

    Q Safety
    

    instructions for batteries

    DANGER TO LIFE! Batteries are not intended
    for children. If accidentally swallowed seek immediate medical
    attention!
     EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open
    batteries!
    
    Never throw batteries into fire or water!
    
    Do not exert mechanical loads to batteries!
    Risk of battery leakage
    
    In the event of a battery leak, immediately remove it from the
    device to prevent damage!

    GB

    9



  • Page 10

    
    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In

    the event of contact with battery acid, thoroughly flush the
    affected area with plenty of clean water and seek immediate
    medical attention!
    
    Only use the same type of batteries! Do not mix used and new
    batteries!
    
    Avoid extreme conditions and temperatures which may impact
    batteries, e.g. on radiators!
    
    Remove the batteries from the device if they have not been
    used for a long period!
    Risk of equipment damage
    
    Only use the specified battery type!
    
    When inserting the battery ensure the correct polarity! This is
    shown in the battery compartment!
    
    If necessary, clean the battery and device contacts before
    inserting the battery!
    
    Promptly remove drained batteries from the product!
    Q Before
    

    initial use

    Before initial use, remove the protective film from the device
    display 1 .
    An insulating strip protrudes from beneath the battery compartment lid 14 .

    10

    GB



  • Page 11

    Open the battery compartment cover by pushing it outwards
    in the direction of the arrow. Remove the insulation strip.
    Close the battery compartment cover again.
    Your digital timer is now ready for operation.

    Setting up the device
    You can set up the device on horizontal, flat surfaces, by folding
    the stand 11 downwards (see Fig. B). Alternatively, you can use
    the magnet 13 to fasten the device to magnetic surfaces.
    Q Operation
    

    Modes of the device
    The digital time has two modes, which are displayed at the top of
    the display 1 .
    Press the CLOCK (TIMER) key 5 to switch back and forth
    between the Clock and Timer modes.

    GB

    11



  • Page 12

    Clock mode
    In Clock mode, the time is shown in the top field of the display 1 .
    The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C).
    Setting the time
    In Clock mode, press and hold down the CLOCK (TIMER) key
    5 for 3 seconds. The top field of the display 1 flashes.
    Press the SEC key 4 , the MIN key 3 or the HR key 2 to
    change the displayed values for seconds (SEC), minutes
    (MIN) or hours (HR) in steps.
    TIP: Press and hold the key to make the numbers change
    more quickly.
    Press the CLOCK (TIMER) key briefly, in order to confirm the
    set time. The time does not flash.
    Activating the stopwatch
    In Clock mode, press the START / STOP (MEMORY) key 6 .
    The stopwatch begins in the bottom section of the display 1
    and shows the expired seconds, minutes and hours. The hundredths of a second are counted in the middle section of the
    display.
    Press the START / STOP (MEMORY) key to halt the stopwatch
    or to reactivate counting.
    When you have halted the stopwatch, you can reset it to 0 by
    pressing the CLEAR key 7 .

    12

    GB



  • Page 13

    Timer mode
    In Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of
    the three fields (Fig. D).
    Setting the desired time
    Press and hold the T1 key 10 for 3 seconds. The field next to
    the key flashes, thus signalling that a time can be set.
    Press the SEC key 4 , the MIN key 3 or the HR key 2 to
    change the displayed values for seconds (SEC), minutes
    (MIN) or hours (HR) in steps.
    TIP: Press and hold the key to make the numbers change
    more quickly.
    Press the T1 key briefly to confirm your setting. The display of
    Timer 1 stops flashing and shows the set time.
    Set the timers next to the T2 9 and/or T3 keys 8 in the same
    way.
    Activating set timers
    The timer is in Timer mode and the selected timer displays the
    selected time.
    Press the T1 key 10 again to activate the topmost timer. The
    counter now begins counting down to 0. When the set time
    has elapsed, a signal tone will sound for the period of one
    minute. The timer display flashes, the message „TIME‘S UP“

    GB

    13



  • Page 14

    flashes in the top left-hand corner above the timer and the
    timer begins counting up.
    Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key 6 to
    stop the timer‘s counting operation and the acoustic signal.
    Press the CLEAR key 7 to reset the counter to 0.
    Set the timers next to the T2 9 and / or T3 keys 8 in the same
    way.
    
    Interrupting the sequence of a timer
    Press the key next to the appropriate timer (T1, T2 or T3 key)
    to stop the time sequence of the appropriate counter at any
    time, and also to reactivate it.
    Q Memory
    

    function

    Memory function of individual timers
    Each timer saves the most recently selected time. Pressing the T1,
    T2 or T3 key 10 , 9 or 8 in Timer mode opens the most recently
    selected time for the appropriate timer in the display 1 .
    Press the appropriate T1, T2 or T3 key again to activate the
    timer belonging to this key.
    Press the appropriate T1, T2 or T3 key to stop the acoustic
    signal.

    14

    GB



  • Page 15

    
    Memory function for all timers
    Press the START / STOP (MEMORY) key 6 to open the most
    recently selected times for all three timers.
    Press the START / STOP (MEMORY) key again to start all
    3 times simultaneously. The acoustic signal can now be interrupted using the appropriate T key (T1, T2, T3) or the
    START / STOP (MEMORY) key.
    After all 3 times have elapsed, press the CLEAR key 7 to
    reset the countdowns 1 to 3 to 0, one after another.
    Q Changing
    

    the batteries

    Note: If the legibility of the 1 decreases due to diminishing
    contrast, then the inserted batteries are discharged and must be
    replaced.
    Open the battery compartment cover 14 on the rear side of
    the device by pushing it outwards in the direction of the arrow.
    Remove the old batteries. Use a thin, pointed object to lever
    the batteries out of the battery compartment.
    Note: Make sure you insert the batteries the right way round
    (polarity). This is shown above the battery compartment.
    Close the battery compartment cover again, so that it engages
    audibly.

    GB

    15



  • Page 16

    Q

    Troubleshooting

    The device contains delicate electronic components. For this reason
    it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment
    in the immediate vicinity. If the display 1 indicates a problem,
    move such objects away from it.
    Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In such cases,
    insert a thin, pointed object (e.g. the wire of a paperclip) into the
    RESET hole 12 and push it in gently. The device will briefly activate
    all the displays and will reset itself.
    Q Cleaning
    

    and care

    The device should only be cleaned on the outside with a soft
    dry cloth.
    Q Disposal
    

    T he packaging is made of environmentally friendly
    materials, which may be disposed of through your local
    recycling facilities.
    Contact your municipal authorities for details on how to dispose of
    your worn-out product.

    16

    GB



  • Page 17

    In the interest of the environment, do not throw out your
    product with your household refuse. Take it to a suitable
    centre where it can be disposed of properly. Information
    on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
    Defective or used batteries must be recycled in accordance with
    Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device via
    the recycling facilities provided.
    Never dispose of batteries in your household waste. They
    may contain toxic heavy metals and are subject to hazPb Hg
    ardous waste regulations. The chemical symbols of the
    heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.

    Warranty
    The device has been manufactured to strict quality guidelines and
    meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your
    legal rights are not limited in any way by our warranty detailed
    below.
    The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
    Should this device show any fault in materials or manufacture within

    GB

    17



  • Page 18

    three years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice - free of charge to you.
    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
    the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if
    the device has been damaged or improperly used or maintained.
    The warranty applies to faults in material or manufacture. This
    warranty does not cover product parts subject to normal wear,
    thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
    parts.

    EMC

    18

    GB



  • Page 19

    Użycie zgodne z przeznaczeniem.........................Strona 20
    Opis części.......................................................................Strona 20
    Dane techniczne............................................................Strona 21
    Zakres dostawy............................................................Strona 21
    Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa.........Strona 22
    Wskazówki dot. bezpieczeństwa – baterie.....Strona 22
    Przed uruchomieniem
    Ustawienie urządzenia...................................................Strona 24
    Obsługa
    Tryby urządzenia............................................................Strona 24
    Tryb czasu godzinowego (CLOCK)..............................Strona 25
    Tryb minutnika.................................................................Strona 26
    Funkcja Memory
    Funkcja Memory poszczególnych minutników.............Strona 28
    Funkcja Memory dla wszystkich minutników................Strona 28
    Wymiana baterii...........................................................Strona 29
    Usuwanie błędów.......................................................Strona 29
    Czyszczenie i pielęgnacja.........................................Strona 30
    Usuwanie do odpadów.............................................Strona 30
    Gwarancja......................................................................Strona 31

    PL

    19



  • Page 20

    Minutnik
    Q Użycie
    

    zgodne z przeznaczeniem

    Cyfrowy czasomierz służy do akustycznego wskazywania równocześnie przebiegających interwałów czasu. Ponadto wyposażony
    jest we wskaźnik czasu zegarowego i stoper. Urządzenie nadaje
    się do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, w normalnej temperaturze pokojowej.
    Q Opis
    



    części

    1 Wyświetlacz
    2 Przycisk HR
    3 Przycisk MIN
    4 Przycisk Sec
    5 Przycisk CLOCK (TIMER)
    6 Przycisk START / STOP (MEMORY)
    7 Przycisk CLEAR
    8 Przycisk T3
    9 Przycisk T2
    10 Przycisk T1
    11 Stojak
    12 Otwór RESET
    13 Magnes
    14 Pokrywa komory na baterie



    20

    PL



  • Page 21

    15 Czas godzinowy
    16 Jedna setna sekundy
    17 Stoper
    18 Minutnik 1
    19 Minutnik 2
    20 Minutnik 3

    Q Dane
    

    techniczne

    Napięcie robocze:
    3 V
    Typ baterii: 2 x 1,5 V, baterie guzikowe, typ
    LR44
    Zakres odliczania do tyłu:
    1s – 99 h: 59 min: 59 s
    Zakres odliczania do przodu: 99 h: 59 min: 59 s
    Q Zakres
    

    dostawy

    1 cyfrowy czasomierz
    2 baterie, typ LR44 (już włożone)
    1 instrukcja obsługi

    PL

    21



  • Page 22

    Ogólne wskazówki dot.
    bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się z wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W
    przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć
    do niego całą jego dokumentację!

    
    Przed użyciem należy skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń! Nie uruchamiać uszkodzonego produktu!

    
    Urządzenia nie należy narażać na działanie wilgoci! W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko jego uszkodzenia.

    
    Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat

    8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
    sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i /
    lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją
    wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
    urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika
    nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.

    Q Wskazówki
    

    dot.
    bezpieczeństwa – baterie

    ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie
    powinny dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia
    należy natychmiast udać się do lekarza!
    22

    PL



  • Page 23

    



     IEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie
    N
    należy ładować baterii jednorazowych, zwierać
    biegunów baterii i / lub otwierać ich!
    
    Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody.
    
    Nigdy nie należy narażać baterii na obciążenia mechaniczne.
    Niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii
    
    W przypadku wylania baterii natychmiast usunąć je z urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń!
    
    Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W
    razie kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast
    przepłukać dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się
    do lekarza!
    
    Używać wyłącznie baterii tego samego typu. Nie zakładać
    rόwnocześnie nowych oraz zużytych baterii!
    
    Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które
    mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów.
    
    Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były
    używane!
    Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia
    
    Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii!
    
    Podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić
    uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie jest przedstawione w komorze baterie!
    
    W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić jej styki i
    urządzenia.
    
    Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia!
    PL

    23



  • Page 24

    Q Przed
    

    uruchomieniem

    Przed uruchomieniem usunąć folię ochronną z wyświetlacza 1 .
    Spod pokrywy komory na baterie 14 wystaje pasek izolacyjny.
    Otworzyć pokrywę komory na baterie, w tym celu przesunąć
    ją w kierunku strzałki na zewnątrz. Zdjąć pasek izolacyjny.
    Ponownie zamknąć pokrywę komory na baterie.
    Cyfrowy czasomierz jest już gotowy do pracy.

    Ustawienie urządzenia
    Urządzenie można ustawić na poziomych, równych powierzchniach,
    rozkładając stojak 11 w dół (patrz rys. B). Alternatywnie można
    zamocować urządzenie za pomocą magnesu 13 na namagnetyzowanych powierzchniach.
    Q Obsługa
    

    Tryby urządzenia
    Cyfrowy czasomierz wyposażony jest w dwa tryby, które wyświetlane są u góry na wyświetlaczu 1 .

    24

    PL



  • Page 25

    Nacisnąć przycisk CLOCK (TIMER) 5 , aby przełączać między
    trybami czas godzinowy (CLOCK) i czasomierz (wskaźnik
    TIMER).

    Tryb czasu godzinowego (CLOCK)
    W trybie czasu godzinowego w górnym polu wyświetlacza 1
    wskazywany jest czas godzinowy. Oba dolne pola wskazują czas
    stopera (rys. C).
    Ustawienie czasu
    W trybie czasu godzinowego należy trzymać przycisk CLOCK
    (TIMER) 5 wciśnięty przez 3 sekundy. Pole na samej górze
    wyświetlacza 1 zamiga.
    Nacisnąć przycisk SEC 4 , przycisk MIN 3 lub przycisk HR
    2 , aby stopniowo zmieniać wskazane wartości dla sekundy
    (SEC), minuty (MIN) lub godziny (HR).
    RADA: Przytrzymać wciśnięty odpowiedni przycisk, aby w
    celu szybkiego ustawienia dokonać automatycznego przebiegu liczb.
    Krótko nacisnąć przycisk CLOCK (TIMER), aby zatwierdzić
    ustawioną godzinę. Czas godzinowy wskazywany jest bez
    migania.
    Aktywowanie stopera
    W trybie czasu godzinowego nacisnąć przycisk START / STOP
    (MEMORY) 6 . W dolnej częściwy wyświetlacza 1 włącza
    PL

    25



  • Page 26

    się stoper i wskazuje minione sekundy, minuty i godziny. W
    środkowym polu wyświetlacza odliczane są setne sekundy.
    Nacisnąć przycisk START / STOP (MEMORY), aby zatrzymać
    stoper lub ponownie aktywować dalsze odliczanie.
    Po zatrzymaniu wyświetlacza naciskając przycisk CLEAR 7
    można ponownie ustawić stoper na 0.

    Tryb minutnika
    W trybie minutnika pokazywane są 3 pola czasu. We wszystkich
    trzech polach ustawia się minutnik (rys. D).
    Ustawianie żądanego czasu
    Trzymać wciśnięty przycisk T1 10 przez 3 sekundy. Pole obok
    przycisku miga i sygnalizuje w ten sposób, że można ustawić
    czas.
    Nacisnąć przycisk SEC 4 , przycisk MIN 3 lub przycisk HR
    2 , aby stopniowo zmieniać wskazane wartości dla sekundy
    (SEC), minuty (MIN) lub godziny (HR).
    RADA: Przytrzymać wciśnięty odpowiedni przycisk, aby w
    celu szybkiego ustawienia dokonać automatycznego przebiegu liczb.
    Krótko nacisnąć przycisk T1, aby potwierdzić swoje ustawienie. Wyświetlacz minutnika 1 przestaje migać i wskazuje
    ustawiony czas.

    26

    PL



  • Page 27

    Ustawić minutnik obok przycisku T2 9 lub przycisku T3 8 w ten
    sam sposób.
    Aktywanie ustawionego minutnika
    Czasomierz znajduje się w trybie minutnika i wybrany minutnik
    wskazuje wybrany czas.
    Ponownie nacisnąć przycisk T1 10 , aby aktywować minutnik
    na samej górze. Licznik odlicza teraz do tyłu do 0. Po upływie
    ustawionego czasu na czas jednej minuty słychać dźwięk sygnału. Wyświetlacz minutnika miga, u góry po lewej stronie
    nad minutnikiem miga komunikat TIME’S UP („czas upłynął“),
    a licznik odlicza do przodu.
    Nacisnąć przycisk T1 lub przycisk START / STOP (MEMORY)
    6 , aby zatrzymać proces odliczania minutnika i dźwięk
    sygnału.
    Nacisnąć przycisk CLEAR 7 , aby ponownie ustawić odliczanie
    na 0.
    Ustawić minutnik obok przycisku T2 9 lub przycisku T3 8 w ten
    sam sposób.
    
    Przerwanie przebiegu minutnika
    Nacisnąc przycisk obok danego minutnika (T1, T2 lub T3), aby
    w każdym czsie zatrzymać przebieg czasu danego licznika,
    a także ponownie go aktywować.

    PL

    27



  • Page 28

    Q Funkcja
    

    Memory

    Funkcja Memory poszczególnych
    minutników
    Każdy minutnik zapisuje ostatni wybrany czas. Poprzez naciśnięcie
    przycisku T1, T2 lub T3 10 , 9 , lub 8 wywoływany jest na wyświetlaczu 1 dla danego minutnika ostatnio wybrany czas.
    Ponownie nacisnąć dany przycisk T1, T2 lub T3, aby aktywować minutnik przypisany do tego przycisku minutnik.
    Nacisnąć dany przycisk T1-, T2 lub T3, aby zatrzymać dźwięk
    sygnału.

    
    Funkcja Memory dla wszystkich
    minutników
    Nacisnąć przycisk START / STOP (MEMORY) 6 , aby wywołać ostatnio wybrany czas dla wszystkich minutników.
    Ponownie nacisnąć przycisk START / STOP (MEMORY), aby
    jednocześnie włączyć wszystkie 3 czasy. Dźwięk sygnału
    można teraz opcjonalnie przerwać za pomocą danego przycisku T (T1, T2, T3) lub START / STOP (MEMORY).
    Po upływie wszystkich 3 czasów nacisnąć przycisk CLEARTaste 7 , aby liczniki przebiegu od 1 do 3 ustawić na 0.

    28

    PL



  • Page 29

    Q Wymiana
    

    baterii

    Wskazówka: Jeśli czytelność wyświetlacza 1 jest obniżona z
    powodu słabnącego kontrastu, włożone baterie są wyczerpane i
    należy je wymienić.
    Otworzyć pokrywę komory na baterie 14 na odwrotnej stronie
    urządzenia, w tym celu przesunąć ją w kierunku strzałki na
    zewnątrz.
    Wyjąć stare baterie. Użyć cienkiego ostrego przedmiotu, aby
    podważyć baterie z komory na baterie.
    Wskazówka: Podczas zakładania nowych baterii należy
    zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Prawidłowe ułożenie
    jest przedstawione w komorze baterie.
    Ponownie zamknąć pokrywę komory na baterie, aż w sposób
    słyszalny zatrzaśnie się.
    Q

    Usuwanie błędów

    Urządzenie zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośrednim
    pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu 1 , należy usunąć
    takie urządzenia z pobliskiego otoczenia wagi.
    Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w
    działaniu urządzenia. W takich przypadkach należy do otworu
    RESET 12 wprowadzić cienki, ostry przedmiot (np. drut spinacza
    PL

    29



  • Page 30

    biurowego) i lekko go nacisnąć. Wówczas urządzenie aktywuje
    na krótko wskazania wyświetlacza i ustawia się na nowo.
    Q Czyszczenie
    

    i pielęgnacja

    Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne powierzchnie urządzenia, używając miękkiej i suchej szmatki.
    Q Usuwanie
    

    do odpadów

     pakowanie składa się z przyjaznych dla środowiska
    O
    materiałów, które można przekazać do utylizacji w
    lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
    O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli
    dowiesz się w zarządzie gminy lub miasta.
     celu ochrony środowiska naturalnego nie należy
    W
    wyrzucać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utylizacji w
    specjalistycznym zakładzie. Informacje na temat punktów zbiórki odpadów oraz godzin ich otwarcia można
    uzyskać w odpowiednim urzędzie.

    30

    PL



  • Page 31

    Uszkodzone lub zużyte baterie należy przekazać do recyklingu
    zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie
    należy zdać w lokalnym punkcie zbiórki.
    Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i
    Pb Hg
    należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole
    chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
    Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do
    komunalnych punktów gromadzenia odpadów.

    Gwarancja
    Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości
    i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
    produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
    ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
    Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie
    3 lata gwarancji od daty zakupu.
    Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika
    uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
    W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad
    materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej
    oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.

    PL

    31



  • Page 32

    Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
    Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu
    zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
    uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
    lub wykonanych ze szkła.

    EMC

    32

    PL



  • Page 33

    Predvidena uporaba....................................................Stran 34
    Opis delov.........................................................................Stran 34
    Tehnični podatki.............................................................Stran 35
    Obseg dobave.................................................................Stran 35
    Splošni varnostni napotki...........................................Stran 35
    Varnostna navodila za baterije...............................Stran 36
    Pred začetkom uporabe..............................................Stran 37
    Postavitev naprave............................................................Stran 38
    Uporaba
    Načini obratovanja naprave............................................Stran 38
    Način čas (CLOCK)..........................................................Stran 38
    Način prikaza časovnika.................................................Stran 39
    Funkcija pomnilnika
    Funkcija pomnilnika posameznega časovnika................Stran 41
    Funkcija pomnilnika za vse časovnike.............................Stran 41
    Menjavanje baterij........................................................Stran 42
    Odpravljanje napak.....................................................Stran 42
    Čiščenje in nega..............................................................Stran 43
    Odstranitev.......................................................................Stran 43
    Garancijski list.................................................................Stran 45

    SI

    33



  • Page 34

    Opozorilna ura
    Q Predvidena
    

    uporaba

    Digitalna signalna ura je primerna za akustični prikaz hkratnega
    poteka različnih časovnih intervalov. Poleg tega vsebuje prikaz
    časa in štoparico. Naprava je primerna samo za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi.
    Q Opis
    



    delov

    1 Zaslon
    2 Tipka HR
    3 Tipka MIN
    4 Tipka Sec
    5 Tipka CLOCK (TIMER)
    6 Tipka START / STOP (MEMORY)
    7 Tipka CLEAR
    8 Tipka T3
    9 Tipka T2
    10 Tipka T1
    11 Stojalo
    12 Luknja za ponastavitev (RESET)
    13 Magnet
    14 Pokrov predalčka za baterije
    15 Urni čas



    34

    SI



  • Page 35

    16 Stotinke sekunde
    17 Štoparica
    18 Časovnik 1
    19 Časovnik 2
    20 Časovnik 3

    Q Tehnični
    

    podatki

    Obratovalna napetost:
    Vrsta baterije:
    Območje odštevanja:
    Območje prištevanja:
    Q Obseg
    

    3 V
    2 x 1,5 V, gumbne celice, tip LR44
    1s – 99 h: 59 min: 59 s
    99 h: 59 min: 59 s

    dobave

    1 digitalna signalna ura
    2 bateriji, tip LR44 (že vstavljeni)
    1 navodilo za uporabo

    Splošni varnostni napotki
    Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in
    varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente!

    SI

    35



  • Page 36

    
    Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku morebitne po-

    škodbe! Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršne
    koli poškodbe!
    
    Naprave ne izpostavljajte vlagi! Zaradi tega se lahko poškoduje.
    
    To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe
    z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi
    ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod
    nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in
    razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
    Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez
    nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
    Q Varnostna
    

    navodila za baterije

    SMRTNA NEVARNOST! Baterije ne
    sodijo v otroške roke. V primeru zaužitja baterije nemudoma
    poiščite zdravniško pomoč!
     NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso
    predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite,
    ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte!
    
    Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo!
    
    Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam!
    Nevarnost iztekanja baterij
    
    V primeru iztekanja baterij le-ti nemudoma odstranite iz naprave,
    da preprečite poškodbe!
    36

    SI



  • Page 37

    
    Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v

    stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko
    čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
    
    Uporabljajte samo baterije enakega tipa! Ne mešajte starih
    baterij z novimi!
    
    Preprečite, da bi bile baterije izpostavljene ekstremnim pogojem
    in temperaturam, npr. radiatorjem!
    
    Iz naprave odstranite baterije, če jih dalj časa niste uporabljali!
    Nevarnost poškodbe naprave
    
    Uporabljajte izključno navedeni tip baterije!
    
    Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je prikazana v
    predalčku za baterije!
    
    Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite,
    če je to potrebno!
    
    Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave!
    Q Pred
    

    začetkom uporabe

    Pred zagonom odstranite zaščitno folijo z zaslona 1 naprave.
    Pod pokrovčkom predalčka za baterije 14 štrli izolirni trak iz
    predalčka za baterije.
    Odprite pokrov predalčka za baterije, tako da ga potisnete
    navzven. Odstranite izolirni trak.
    Znova zaprite pokrov predalčka za baterije.

    SI

    37



  • Page 38

    Vaša digitalna signalna ura je zdaj pripravljena na obratovanje.

    Postavitev naprave
    Napravo lahko postavite na vodoravno, ravno površino, tako
    da stojalo 11 razklopite navzdol (glejte sl. B). Alternativno lahko
    napravo pritrdite z magnetom 13 na magnetno površino.
    Q Uporaba
    

    Načini obratovanja naprave
    Digitalna signalna ura ima dva načina obratovanja, ki sta prikazana zgoraj na zaslonu 1 .
    Pritisnite tipko CLOCK (TIMER) 5 , da preklopite med načinoma obratovanja čas (CLOCK) in časovnik (prikaz TIMER).

    Način čas (CLOCK)
    V načinu prikaza časa je v zgornjem polju zaslona 1 prikazan
    čas. Obe spodnji polji prikazujeta čas štoparice (sl. C).

    38

    SI



  • Page 39

    Nastavljanje urnega časa
    V načinu prikaza časa držite tipko CLOCK (TIMER) 5 pritisnjeno 3 sekunde. Zgornje polje zaslona 1 utripa.
    Pritisnite tipko SEC 4 , tipko MIN 3 oz. tipko HR 2 , da
    boste korakoma spreminjali prikazane vrednosti sekund (SEC),
    minut (MIN) oz. ur (HR).
    NASVET: Držite pritisnjeno ustrezno tipko za hitrejše nastavljanje samodejnega dodajanja številk.
    Na kratko pritisnite tipko CLOCK (TIMER), da potrdite nastavljen
    čas. Čas bo prikazan brez utripanja.
    Zagon štoparice
    V načinu prikaza časa pritisnite tipko START / STOP (MEMORY)
    6 . V spodnjem delu zaslona 1 se zažene štoparica in
    prikazuje pretečene sekunde, minute in ure. V srednjem polju
    zaslona se štejejo stotinke sekunde.
    Pritisnite tipko START / STOP (MEMORY), da začasno ustavite
    štoparico oz. znova aktivirate štetje.
    Ko ste ustavili štoparico, lahko s pritiskom na tipko CLEAR 7
    štoparico znova ponastavite na 0.

    Način prikaza časovnika
    V načinu prikaza časovnika se pojavijo 3 časovna polja. V vseh
    treh poljih je pripravljen časovnik (sl. D).

    SI

    39



  • Page 40

    Nastavitev želenega časa
    Tipko T1 10 držite pritisnjeno 3 sekunde. Polje poleg tipke
    utripa in na ta način signalizira, da lahko nastavite čas.
    Pritisnite tipko SEC 4 , tipko MIN 3 oz. tipko HR 2 , da
    boste korakoma spreminjali prikazane vrednosti sekund (SEC),
    minut (MIN) oz. ur (HR).
    NASVET: Držite pritisnjeno ustrezno tipko za hitrejše nastavljanje samodejnega dodajanja številk.
    Na kratko pritisnite tipko T1, da potrdite vašo nastavitev. Zaslon
    časovnika 1 neha utripati in prikazuje nastavljeni čas.
    Časovnika poleg tipke T2 9 oz. tipke T3 8 nastavite na enak
    način.
    Aktiviranje nastavljenih časovnikov
    Signalna ura se nahaja v načinu časovnika in izbrani časovnik
    prikazuje izbrani čas.
    Znova pritisnite tipko T1 10 , da aktivirate najvišji časovnik.
    Števec zdaj odšteva do 0. Po preteku nastavljenega časa se
    za eno minuto zasliši signalni zvok. Zaslon časovnika utripa,
    zgoraj levo nad časovnikom pa utripa prikaz TIME’S UP („čas
    je potekel“) in časovnik začne prištevati.
    Pritisnite tipko T1 ali tipko START / STOP (MEMORY) 6 , da
    ustavite postopek štetja in zvok signala.
    Pritisnite tipko CLEAR 7 , da znova nastavite števec na 0.

    40

    SI



  • Page 41

    Časovnika poleg tipke T2 9 oz. tipke T3 8 nastavite na enak
    način.
    
    Prekinitev delovanja časovnika
    Pritisnite tipko poleg zadevnega časovnika (tipka T1, T2 oz.
    T3), da kadar koli zaustavite časovni potek števca in ga znova
    aktivirate.
    Q Funkcija
    

    pomnilnika

    Funkcija pomnilnika posameznega
    časovnika
    Vsak časovnik shrani nazadnje izbrani čas. S pritiskom na tipko
    T1, T2 oz. T3 10 , 9 , oz. 8 se v načinu časovnika za zadevni
    časovnik na zaslonu 1 prikliče nazadnje izbrani čas.
    Znova pritisnite zadevno tipko T1, T2 oz. T3, da aktivirate
    časovnik, ki pripada tej tipki.
    Pritisnite zadevno tipko T1, T2 oz. T3, da ustavite zvočni signal.

    
    Funkcija pomnilnika za vse časovnike
    Pritisnite tipko START / STOP (MEMORY) 6 ,da prikličete
    nazadnje izbrani čas vseh treh časovnikov.

    SI

    41



  • Page 42

    Znova pritisnite tipko START / STOP (MEMORY), da hkrati
    zaženete vse 3 čase. Zvočni signal lahko izbirno prekinete z
    zadevno tipko T (T1, T2, T3) ali s tipko START / STOP (MEMORY).
    Po preteku vseh 3 časov pritisnite tipko CLEAR 7 , da zaporedno ponastavite odštevalnike 1 do 3 na 0.
    Q Menjavanje
    

    baterij

    Napotek: Ko čitljivost zaslona 1 zaradi slabšega kontrasta
    popušča, sta vstavljeni bateriji izrabljeni in ju je treba zamenjati.
    Odprite pokrovček predala za baterije 14 na hrbtni strani
    naprave, tako da ga potisnete v smeri puščice navzven.
    Odstranite stari bateriji. Za odstranjevanje baterij iz predalčka
    za baterije uporabite tanek, koničast predmet.
    Napotek: Pri vstavljanju novih baterij pazite na pravilno
    polarnost. Ta je prikazana nad predalčkom za baterije.
    Znova zaprite pokrov predalčka za baterije, tako da se slišno
    zaskoči.
    Q

    Odpravljanje napak

    Naprava vsebuje občutljive elektronske sestavne dele. Zato je
    možno, da jo motijo naprave za prenos radijskih signalov, ki se
    nahajajo v neposredni bližini. Če se na prikazovalniku 1 prikažejo prikazi napak, takšne naprave odstranite iz okolice naprave.
    42

    SI



  • Page 43

    Elektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju.
    V takšnih primerih vstavite tanek, koničast predmet (npr. žico pisarniške sponke) v luknjo za ponastavitev (RESET) 12 in rahlo pritisnite.
    Naprava nato za kratek čas aktivira vse prikaze na zaslonu in jih
    ponastavi.
    Q Čiščenje
    

    in nega

    Napravo čistite samo od zunaj z mehko suho krpo.
    Q Odstranitev
    

    E mbalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki
    jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih
    odpadkov.
    O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
     o je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja
    K
    ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga
    oddajte za strokovno odstranitev. O zbirnih mestih in
    njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji
    občinski upravi.

    SI

    43



  • Page 44

    Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od
    ponujenih zbirnih mest.
    Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi
    odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so
    Pb Hg
    podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
    Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
    srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem
    zbirnem mestu.

    EMC

    44

    SI



  • Page 45

    OWIM GmbH & Co. KG
    Stiftsbergstraβe 1
    74167 Neckarsulm
    Deutschland
    Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60

    Garancijski list
    1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da
    bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
    brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
    spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
    in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
    presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
    3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga.
    Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
    računa.
    4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
    informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
    številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
    5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
    list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
    6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
    oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
    SI

    45



  • Page 46

    7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
    stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
    če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka
    ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
    8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
    zahtevana s strani zakonodaje.
    9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
    dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
    11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
    izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

    Prodajalec:
    Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
    46

    SI



  • Page 47

    Používanie v súlade s určeným účelom..............Strana 48
    Popis častí........................................................................Strana 48
    Technické údaje.............................................................Strana 49
    Obsah dodávky............................................................Strana 49
    Všeobecné bezpečnostné upozornenia..............Strana 49
    Bezpečnostné upozornenia k batériam.............Strana 50
    Pred uvedením do prevádzky................................Strana 51
    Umiestnenie prístroja......................................................Strana 52
    Obsluha
    Prevádzkové režimy prístroja.........................................Strana 52
    Režim času (CLOCK)......................................................Strana 52
    Režim časovača..............................................................Strana 53
    Funkcia pamäte
    Funkcia pamäte jednotlivých časovačov.......................Strana 55
    Funkcia pamäte pre všetky časovače............................Strana 55
    Výmena batérií.............................................................Strana 56
    Odstraňovanie porúch...............................................Strana 56
    Čistenie a údržba..........................................................Strana 57
    Likvidácia.........................................................................Strana 57
    Záruka..............................................................................Strana 58

    SK

    47



  • Page 48

    Kuchynská minútka
    Q Používanie
    

    v súlade s určeným účelom

    Digitálny časovač je vhodný na akustické znázornenie súčasného
    priebehu rôznych časových intervalov. Navyše disponuje ukazovateľom času ako aj stopkami. Prístroj je určený len na prevádzku v
    uzavretých priestoroch pri bežnej izbovej teplote.
    Q Popis
    



    častí

    1 Displej
    2 Tlačidlo HR
    3 Tlačidlo MIN
    4 Tlačidlo Sec
    5 Tlačidlo CLOCK (TIMER)
    6 Tlačidlo START / STOP (MEMORY)
    7 Tlačidlo CLEAR
    8 Tlačidlo T3
    9 Tlačidlo T2
    10 Tlačidlo T1
    11 Stojan
    12 RESET-diera
    13 Magnet
    14 Kryt priečinka pre batérie
    15 Čas



    48

    SK



  • Page 49

    16 Stotiny sekundy
    17 Stopky
    18 Časovač 1
    19 Časovač 2
    20 Časovač 3

    Q Technické
    

    údaje

    Prevádzkové napätie: 3 V
    Typ batérií:
    2 x 1,5 V, gombíkové batérie, typ LR44
    Oblasť počítania nadol: 1s – 99 h: 59min: 59s
    Oblasť počítania nahor: 99h: 59min: 59s
    Q Obsah
    

    dodávky

    1 digitálny časovač
    2 batérie, typ LR44 (už vložené)
    1 návod na obsluhu

    Všeobecné bezpečnostné
    upozornenia

    Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými
    pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady!
    SK

    49



  • Page 50

    
    Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či produkt nie je

    poškodený! Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky!

    
    Prístroj nevystavujte vlhkosti! Môže sa tým poškodiť.
    
    Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so

    zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
    pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného
    používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.

    Q Bezpečnostné
    



    upozornenia k batériam

    NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
     IVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. V prípade prehltnutia
    Ž
    okamžite vyhľadajte lekára!
     NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte
    ich a / ani ich neotvárajte!
    
    Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody!
    
    Nevystavujte batérie mechanickej záťaži!

    Nebezpečenstvo vytečenia batérií
    
    V prípade vytečenia batérií ich okamžite vyberte z prístroja,
    aby nedošlo k jeho poškodeniu!

    50

    SK



  • Page 51

    
    Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte

    s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším
    množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
    
    Používajte iba batérie rovnakého typu! Nekombinujte staré
    batérie s novými!
    
    Nikdy nevystavujte batérie extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. vykurovacím telesám.
    
    Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja!
    Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
    
    Používajte výhradne uvedený typ batérií!
    
    Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v
    priečinku pre batérie!
    
    Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade potreby
    očistite!
    
    Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja!
    Q Pred
    

    uvedením do prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky odstráňte ochrannú fóliu z displeja 1 prístroja.
    Pod krytom priečinka pre batérie 14 vyčnieva izolačný pásik
    z priečinka pre batérie.
    Otvorte priečinok pre batérie tak, že ho vysuniete navon v
    smere šípky. Odstráňte izolačný pásik.
    Opäť zatvorte priečinok pre batérie.

    SK

    51



  • Page 52

    Digitálny časovač je teraz prevádzkyschopný.

    Umiestnenie prístroja
    Prístroj môžete postaviť na vodorovných, rovných plochách tak, že
    stojan 11 sklopíte nadol (pozri obr. B). Alternatívne môžete upevniť
    prístroj pomocou magnetov 13 na kovových povrchoch.
    Q Obsluha
    

    Prevádzkové režimy prístroja
    Digitálny časovač disponuje dvoma prevádzkovými režimami,
    ktoré sú zobrazené hore na displeji 1 .
    Stlačte tlačidlo CLOCK (TIMER) 5 , aby ste prepínali medzi
    prevádzkovým režimom času (CLOCK) a časovača (zobrazenie
    TIMER).

    Režim času (CLOCK)
    V režime času je v hornom políčku displeja 1 zobrazený čas.
    Obe spodné políčka zobrazujú stopky (Obr. C).

    52

    SK



  • Page 53

    Nastavenie času
    Na 3 sekundy podržte v režime času stlačené tlačidlo CLOCK
    (TIMER) 5 . Najvrchnejšie políčko displeja 1 bliká.
    Stlačte tlačidlo SEC 4 , tlačidlo MIN 3 príp. tlačidlo HR 2 ,
    aby ste postupne zmenili zobrazené hodnoty pre sekundu
    (SEC), minútu (MIN) príp. hodinu (HR).
    TIP: Podržte stlačené príslušné tlačidlo, aby ste sa dostali k
    rýchlejšiemu nastaveniu automatického chodu čísel.
    Krátko stlačte tlačidlo CLOCK (TIMER), aby ste potvrdili nastavený čas. Čas je zobrazený bez blikania.
    Aktivovanie stopiek
    V režime času stlačte tlačidlo START / STOP (MEMORY) 6 . V
    dolnej časti displeja 1 sa spustia stopky a zobrazujú uplynuté
    sekundy, minúty a hodiny. V strednej časti displeja sú počítané
    sekundy stotín.
    Stlačte tlačidlo START / STOP (MEMORY), aby ste stopky
    zastavili príp. aby ste znovu aktivovali ďalšie počítanie.
    Po zastavení stopiek ich môžete stlačením tlačidla CLEAR 7
    opäť vynulovať.

    Režim časovača
    V režime časovača sa zobrazia 3 časové políčka. Vo všetkých
    troch políčkach je pripravený časovač (Obr. D).

    SK

    53



  • Page 54

    Nastavenie želaného času
    Podržte stlačené tlačidlo T1 10 3 sekundy. Políčko vedľa tlačidla bliká a týmto spôsobom signalizuje, že je možné nastaviť
    čas.
    Stlačte tlačidlo SEC 4 , tlačidlo MIN 3 príp. tlačidlo HR 2 ,
    aby ste postupne zmenili zobrazené hodnoty pre sekundu
    (SEC), minútu (MIN) príp. hodinu (HR).
    TIP: Podržte stlačené príslušné tlačidlo, aby ste sa dostali k
    rýchlejšiemu nastaveniu automatického chodu čísel.
    Krátko stlačte tlačidlo T1, aby ste potvrdili Vaše nastavenie.
    Displej časovača 1 prestane blikať a zobrazí nastavený čas.
    Nastavte časovač vedľa tlačidla T2 9 príp. tlačidla T3 8 rovnakým spôsobom.
    Aktivovanie nastaveného časovača
    Digitálny časovač sa nachádza v režime časovača a zobrazuje
    zvolený čas.
    Znovu stlačte tlačidlo T1 10 , aby ste aktivovali najvyšší časovač. Počítadlo teraz počíta nadol až po 0. Po uplynutí nastaveného času zaznie na dobu jednej minúty signálny tón. Displej
    časovača bliká, hore vľavo nad časovačom bliká zobrazenie
    TIME’S UP („čas uplynul“) a časovač počíta nahor.
    Stlačte tlačidlo T1 alebo tlačidlo START / STOP (MEMORY) 6 ,
    aby ste zastavili proces počítania časovača a signálny tón.
    Stlačte tlačidlo CLEAR 7 , aby ste počítadlo vynulovali.

    54

    SK



  • Page 55

    Nastavte časovač vedľa tlačidla T2 9 príp. tlačidla T3 8 rovnakým spôsobom.
    
    Prerušenie chodu časovača
    Stlačte tlačidlo vedľa príslušného časovača (T1, T2 príp. T3),
    aby ste časový chod príslušného počítadla kedykoľvek zastavili
    a tiež znova aktivovali.
    Q Funkcia
    

    pamäte

    Funkcia pamäte jednotlivých časovačov
    Každý časovač ukladá posledný zvolený čas. Stlačením tlačidla
    T1, T2 príp. T3 10 , 9 , príp. 8 je v režime časovača na displeji
    1 vyvolaný posledný zvolený čas pre príslušný časovač.
    Znovu stlačte tlačidlo T1, T2 príp. T3, aby ste aktivovali časovač prináležiaci k tomuto tlačidlu.
    Stlačte príslušné tlačidlo T1, T2 príp. T3, aby ste zastavili
    signálny tón.

    
    Funkcia pamäte pre všetky časovače
    Stlačte tlačidlo START / STOP (MEMORY) 6 , aby ste vyvolali
    naposledy zvolené časy pre všetky tri časovače.

    SK

    55



  • Page 56

    Znovu stlačte tlačidlo START / STOP (MEMORY), aby ste spustili všetky 3 časy súčasne. Signálny tón teraz možno prerušiť
    pomocou príslušných T-tlačidiel (T1, T2, T3) alebo tlačidla
    START / STOP (MEMORY).
    Po uplynutí všetkých 3 časov stlačte tlačidlo CLEAR 7 , aby
    ste postupne vynulovali počítadlá priebehov 1 až 3.
    Q Výmena
    

    batérií

    Poznámka: Ak čitateľnosť displeja 1 z dôvodu slabšieho
    kontrastu slabne, sú vložené batérie opotrebované a je potrebné
    vymeniť ich.
    Otvorte kryt priečinka pre batérie 14 na zadnej strane prístroja
    tak, že ho vysuniete navon v smere šípky.
    Vyberte použité batérie. Použite tenký špicatý predmet, aby
    ste vybrali batérie z priečinka pre batérie.
    Poznámka: Pri vkladaní nových batérií dbajte na správnu
    polaritu. Tá je znázornená nad priečinkom pre batérie.
    Opäť zatvorte priečinok pre batérie tak, aby počuteľne zapadol.
    Q

    Odstraňovanie porúch

    Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že
    ho rádiové prenosové zariadenia v bezprostrednej blízkosti môžu

    56

    SK



  • Page 57

    rušiť. Ak sa na displeji 1 zobrazia chybové hlásenia, odstráňte
    takéto prístroje z okolia prístroja.
    Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. V takých
    prípadoch zaveďte tenký, špicatý predmet (napr. drôtik kancelárskej sponky) do RESET-diery 12 a zľahka zatlačte. Prístroj potom
    krátkodobo aktivuje všetky zobrazenia displeja a nastaví sa nanovo.
    Q Čistenie
    

    a údržba

    Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.
    Q Likvidácia
    

     bal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
    O
    môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných
    miestach.
    O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete
    informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
     eď výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného proK
    stredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale
    zabezpečte, aby bol zlikvidovaný odborným spôsobom.
    O zberných strediskách a ich otváracích dobách sa
    môžete informovať u vašich kompetentných správnych
    orgánov.
    SK

    57



  • Page 58

    Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu
    podľa smernice 2006 / 66 / ES. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom uvedených zberných miest.
    Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom.
    Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné
    Pb Hg
    zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom.
    Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
    Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte
    na komunálnom zbernom mieste.

    Záruka
    Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
    výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
    Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
    Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od
    dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo
    si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
    potrebný ako dôkaz o kúpe.
    Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia
    vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám
    bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto
    58

    SK



  • Page 59

    záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný
    alebo neodborne udržiavaný.
    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
    Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené
    normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za
    opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na
    rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach
    alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.

    EMC

    SK

    59



  • Page 60

    Bestimmungsgemäße Verwendung....................... Seite 61
    Teilebeschreibung.......................................................... Seite 61
    Technische Daten............................................................ Seite 62
    Lieferumfang.................................................................... Seite 62
    Allgemeine Sicherheitshinweise.............................. Seite 62
    Sicherheitshinweise zu Batterien............................. Seite 63
    Vor der Inbetriebnahme............................................. Seite 64
    Gerät aufstellen................................................................. Seite 65
    Bedienung
    Betriebsarten des Geräts.................................................. Seite 65
    Modus Uhrzeit (CLOCK).................................................. Seite 66
    Modus Timer..................................................................... Seite 67
    Memory-Funktion
    Memory-Funktion einzelner Timer.................................... Seite 69
    Memory-Funktion für alle Timer........................................ Seite 69
    Batterien wechseln........................................................ Seite 70
    Fehlerbehebung.............................................................. Seite 70
    Reinigung und Pflege................................................... Seite 71
    Entsorgung........................................................................ Seite 71
    Garantie............................................................................. Seite 72

    60

    DE/AT/CH



  • Page 61

    Kurzzeitmesser
    Q Bestimmungsgemäße
    

    Verwendung

    Der digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen
    Ablauf von verschiedenen Zeitintervallen akustisch anzuzeigen.
    Darüber hinaus verfügt er über eine Uhrzeitanzeige sowie eine
    Stoppuhr. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
    bei normaler Zimmertemperatur geeignet.
    Q Teilebeschreibung
    



    1 Display
    2 HR-Taste
    3 MIN-Taste
    4 Sec-Taste
    5 CLOCK (TIMER)-Taste
    6 START / STOP (MEMORY)-Taste
    7 CLEAR-Taste
    8 T3-Taste
    9 T2-Taste
    10 T1-Taste
    11 Aufsteller
    12 RESET-Loch
    13 Magnet
    14 Batteriefachdeckel



    DE/AT/CH

    61



  • Page 62

    15 Uhrzeit
    16 Hundertstelsekunden
    17 Stoppuhr
    18 Timer 1
    19 Timer 2
    20 Timer 3

    Q Technische
    

    Daten

    Betriebsspannung:
    Batterietyp:
    Abwärtszählbereich:
    Aufwärtszählbereich:

    3 V
    2 x 1,5 V, Knopfzellen, Typ LR44
    1s – 99 h: 59min: 59s
    99h: 59min: 59s

    Q Lieferumfang
    

    1 digitaler Kurzzeitmesser
    2 Batterien, Typ LR44 (bereits eingelegt)
    1 Bedienungsanleitung

    Allgemeine Sicherheitshinweise
    Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen
    Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
    62

    DE/AT/CH



  • Page 63

    
    Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be-

    schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in
    Betrieb!
    
    Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hierdurch
    beschädigt werden.
    
    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
    von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
    mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
    benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
    sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
    daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
    mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
    nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
    Q Sicherheitshinweise
    

    zu Batterien

    LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht
    in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
    sofort einen Arzt auf!
     EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie
    sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht!
    
    Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser!
    
    Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus!

    DE/AT/CH

    63



  • Page 64

    Gefahr des Auslaufens der Batterien
    
    Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese
    sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden!
    
    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
    Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
    sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
    Arzt auf!
    
    Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien
    nicht mit neuen mischen!
    
    Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
    auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern!
    
    Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät!
    Gefahr der Gerätebeschädigung
    
    Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden!
    
    Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird
    im Batteriefach angezeigt!
    
    Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
    falls erforderlich!
    
    Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät!
    Q Vor
    

    der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom
    Display 1 des Geräts.

    64

    DE/AT/CH



  • Page 65

    Unter dem Batteriefachdeckel 14 ragt ein Isolierstreifen aus
    dem Batteriefach.
    Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung
    nach außen schieben. Entnehmen Sie den Isolierstreifen.
    Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
    Ihr digitaler Kurzzeitmesser ist nun betriebsbereit.

    Gerät aufstellen
    Sie können das Gerät auf waagerechten, ebenen Oberflächen
    aufstellen, indem Sie den Aufsteller 11 nach unten klappen (siehe
    Abb. B). Alternativ können Sie das Gerät mit dem Magneten 13
    an magnetisierbaren Oberflächen befestigen.
    Q Bedienung
    

    Betriebsarten des Geräts
    Der digitale Kurzzeitmesser verfügt über zwei Betriebsarten, welche
    oben im Display 1 angezeigt werden.
    Drücken Sie die CLOCK (TIMER)-Taste 5 , um zwischen den
    Betriebsarten Uhrzeit (CLOCK) und Timer (Anzeige TIMER)
    hin- und herzuschalten.

    DE/AT/CH

    65



  • Page 66

    Modus Uhrzeit (CLOCK)
    Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays 1 die Uhrzeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der
    Stoppuhr an (Abb. C).
    Uhrzeit einstellen
    Halten Sie im Uhrzeit-Modus die CLOCK (TIMER)-Taste 5
    3 Sekunden lang gedrückt. Das oberste Feld des Displays 1
    blinkt.
    Drücken Sie die SEC-Taste 4 , die MIN-Taste 3 bzw. die
    HR-Taste 2 , um die angezeigten Werte für Sekunde (SEC),
    Minute (MIN) bzw. Stunde (HR) schrittweise zu verändern.
    TIPP: Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um zur
    schnelleren Einstellung einen automatischen Vorlauf der Zahlen
    zu erzeugen.
    Drücken Sie kurz die CLOCK (TIMER)-Taste, um die eingestellte
    Uhrzeit zu bestätigen. Die Uhrzeit wird ohne Blinken angezeigt.
    Stoppuhr aktivieren
    Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die START / STOP (MEMORY)Taste 6 . Im unteren Teil des Displays 1 startet die Stoppuhr
    und zeigt die abgelaufenen Sekunden, Minuten und Stunden
    an. Im mittleren Feld des Displays werden die Hundertstelsekunden gezählt.
    Drücken Sie die START / STOP (MEMORY)-Taste, um die Stoppuhr anzuhalten bzw. das Weiterzählen wieder zu aktivieren.

    66

    DE/AT/CH



  • Page 67

    Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie
    die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste 7 wieder auf
    0 stellen.

    Modus Timer
    Im Modus Timer erscheinen 3 Zeitfelder. In allen drei Feldern wird
    ein Timer bereitgestellt (Abb. D).
    Gewünschte Zeit einstellen
    Halten Sie die T1-Taste 10 3 Sekunden lang gedrückt. Das
    Feld neben der Taste blinkt und signalisiert auf diese Art, dass
    eine Zeit eingestellt werden kann.
    Drücken Sie die SEC-Taste 4 , die MIN-Taste 3 bzw. die
    HR-Taste 2 , um die angezeigten Werte für Sekunde (SEC),
    Minute (MIN) bzw. Stunde (HR) schrittweise zu verändern.
    TIPP: Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um zur
    schnelleren Einstellung einen automatischen Vorlauf der Zahlen
    zu erzeugen.
    Drücken Sie kurz die T1-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
    Das Display des Timers 1 hört auf zu blinken und zeigt die
    eingestellte Zeit an.
    Stellen Sie die Timer neben der T2-Taste 9 bzw. der T3-Taste 8
    auf die gleiche Art ein.

    DE/AT/CH

    67



  • Page 68

    Eingestellten Timer aktivieren
    Der Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte
    Timer zeigt die gewählte Zeit an.
    Drücken Sie erneut die T1-Taste 10 , um den obersten Timer zu
    aktivieren. Der Zähler zählt nun abwärts bis auf 0. Nach
    Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für die Dauer von einer
    Minute ein Signalton. Das Display des Timers blinkt, oben
    links über dem Timer blinkt die Anzeige TIME’S UP („die Zeit
    ist abgelaufen“) und der Timer zählt aufwärts.
    Drücken Sie die T1-Taste oder die START / STOP (MEMORY)Taste 6 , um den Zählvorgang des Timers und das Tonsignal
    zu stoppen.
    Drücken Sie die CLEAR-Taste 7 , um den Zähler wieder auf
    0 zu setzen.
    Stellen Sie die Timer neben der T2-Taste 9 bzw. der T3-Taste 8
    auf die gleiche Art ein.
    
    Ablauf eines Timers unterbrechen
    Drücken Sie die Taste neben dem jeweiligen Timer (T1-, T2bzw. T3-Taste), um den Zeitablauf des jeweiligen Zählers
    jederzeit anzuhalten und auch wieder zu aktivieren.

    68

    DE/AT/CH



  • Page 69

    Q Memory-Funktion
    

    Memory-Funktion einzelner Timer
    Jeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der
    T1-, T2- bzw. T3-Taste 10 , 9 , bzw. 8 wird im Modus Timer die
    für den jeweiligen Timer zuletzt gewählte Zeit im Display 1 aufgerufen.
    Drücken Sie die jeweilige T1-, T2- bzw. T3-Taste erneut, um
    den dieser Taste zugehörigen Timer zu aktivieren.
    Drücken Sie die jeweilige T1-, T2- bzw. T3-Taste, um das
    Tonsignal zu stoppen.

    
    Memory-Funktion für alle Timer
    Drücken Sie die START / STOP (MEMORY)-Taste 6 , um für
    alle drei Timer die zuletzt gewählten Zeiten aufzurufen.
    Drücken Sie die START / STOP (MEMORY)-Taste erneut, um
    alle 3 Zeiten gleichzeitig zu starten. Das Tonsignal kann nun
    wahlweise über die jeweilige T-Taste (T1, T2, T3) oder die
    START / STOP (MEMORY)-Taste unterbrochen werden.
    Drücken Sie nach Ablauf aller 3 Zeiten die CLEAR-Taste 7 ,
    um nacheinander die Ablaufzähler 1 bis 3 auf 0 zu setzen.

    DE/AT/CH

    69



  • Page 70

    Q Batterien
    

    wechseln

    Hinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays 1 aufgrund des
    schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten
    Batterien aufgebraucht und müssen getauscht werden.
    Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 14 auf der Rückseite des
    Geräts, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben.
    Entnehmen Sie die alten Batterien. Verwenden Sie einen dünnen
    spitzen Gegenstand, um die Batterien aus dem Batteriefach
    zu hebeln.
    Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien auf
    die richtige Polarität. Diese wird über dem Batteriefach
    angezeigt.
    Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder, sodass er hörbar
    einrastet.
    Q

    Fehlerbehebung

    Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es
    möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
    Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display 1 auf, entfernen
    Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
    Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
    Führen Sie in solchen Fällen einen dünnen, spitzen Gegenstand
    (z. B. den Draht einer Büroklammer) in das RESET-Loch 12 ein und

    70

    DE/AT/CH



  • Page 71

    drücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig
    alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein.
    Q Reinigung
    

    und Pflege

    Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
    trockenen Tuch.
    Q Entsorgung
    

     ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
    D
    Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
    entsorgen können.
    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
    Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
     erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
    W
    Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
    sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
    Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
    Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richt­linie
    2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
    das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
    DE/AT/CH

    71



  • Page 72

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
    Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterPb Hg
    liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
    Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
    Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
    bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

    Garantie
    Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
    produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
    Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
    Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
    durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
    Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
    Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
    für den Kauf benötigt.
    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
    ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
    – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
    Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

    72

    DE/AT/CH



  • Page 73

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
    Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
    angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

    EMC

    DE/AT/CH

    73



  • Page 74

    OWIM GmbH & Co. KG
    Stiftsbergstraße 1
    D-74167 Neckarsulm
    Model-No.: Z31793
    Version: 11 / 2013

    Last Information Update · Stan informacji
    Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen:
    11 / 2013 · Ident.-No.: Z31793112013-PL / SI / SK

     IAN 94702






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Auriol IAN 94702 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Auriol IAN 94702 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Polnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,36 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info