734354
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Removing Segments
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Note: The segments that can be
removed are marked with an arrow.
They are connected together with
pins. The pins can be pushed out in
the direction of the arrow.
Cleaning and
maintenance
Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable
materials, which you may
dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
changes over to the other
successively.
Example: “SUN”“SON“
“MON”“MON” TUE”
“DIE”
Watertightness
This watch is watertight to five bar
in accordance with DIN 8310.
Figure E shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Timing (Z31815A,
Z31815E)
The bezel
8
is used to indicate a
period of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be
read easily from the bezel.
Turn the bezel
8
in anti-
clockwise direction to mark the
start of timing.
crown
2
until the required date
is set on the date display
7
.
(Z31815A, Z31815E)
Language setting for
week day display
(Z31815E)
Pull out the crown to the 2nd
position
6
and turn the hour and
minute hands clockwise to set the
desired day of the week
9
.
(Example: Bilingual day display:
English - German)
1. After the desired day appears in
the calendar frame (the hands
indicate 3:45 AM at this time),
turn the hands counterclockwise.
Day display - “SUN“
2. Turn the hands counterclockwise
until they indicate the time zone
between 9:00 PM and
11:15 PM.
Day display - “SAM“
3. Then, turn the hands clockwise
again up to 3:45 AM and
language of the day changes
over to the other.
Day display - “SON“
4. By repeating these procedures
1-3, the language of the day
properly when it has
reached the end of its
useful life and not in the
household waste.
Information on collection
points and their opening
hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries must be
recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please
return the batteries and / or the
device to the available collection
points.
Pb
Environmental
damage through
incorrect disposal of
the batteries!
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The
chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why
Zeit markieren
(Z31815A, Z31815E)
Die Lünette
8
ist dafür vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.
Drehen Sie die Lünette
8
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
Segmente entnehmen
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Hinweis: Die Segmente, die
entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit
Stiften miteinander verbunden. Diese
können in Pfeilrichtung
herausgeschoben werden.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Tag Anzeige – „SAM“
3. Sie können nun die Zeiger bis
03.45 Uhr wieder im
Uhrzeigersinn drehen. Die
Sprache ändert sich
anschließend.
Tag Anzeige – „SON“
4. Die Sprachen können Sie
ändern indem Sie die Schritte
1-3 wiederholen.
Beispiel: „SUN“„SON“
„MON“MON“„TUE“
„DIE“.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar (Englisch: 5 bar water
resistant) gemäß DIN 8310.
Abbildung E zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine
bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jährlich und insbesondere
vor besonderen Belastungen
geprüft werden, da die
eingebauten Dichtelemente in
ihrer Funktion und im alltäglichen
Gebrauch nachlassen.
gedrückt haben, startet der
Sekundenzeiger
3
.
4. Zum Einstellen des Datums ziehen
Sie die Krone
2
bis Pos. 1
5
heraus. Drehen Sie die Krone
2
bis das gewünschte Datum
7
eingestellt ist.
(Z31815A, Z31815E)
Spracheneinstellung
des Wochentags
(Z31815E)
Ziehen Sie die Krone in die
2. Position
6
, und drehen Sie den
Stunden-und Minutenzeiger im
Uhrzeigersinn, um den gewünschten
Wochentag
9
einzustellen. (Zum
Beispiel: Englisch – Deutsch)
1. Nachdem der gewünschte
Wochentag im Kalenderrahmen
angezeigt wurde (die Zeiger
zeigen zu diesem Zeitpunkt
03.45 Uhr morgens an), müssen
Sie die Zeiger entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Tag Anzeige – „SUN“
2. Drehen Sie die Zeiger gegen
dem Uhrzeigersinn, bis diese
sich zwischen 21.00 Uhr und
23.15 Uhr befinden.
Armbanduhr
Inbetriebnahme
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
Anzeige
1
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumanzeige
8
Lünette (drehbarer Außenring)
9
Wochentagsanzeige
Zeit und Datum
einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone
2
bis Pos. 2
6
heraus.
2. Durch Drehen der Krone
2
Stunden und Minuten
1
,
4
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone
2
wieder
in die Normalstellung zurück
Entsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
PT PT PT PT PT PT GB/MT GB/MT
GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Wristwatch
Preparations for use
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
2nd position
7
Date display
8
Bezel (rotating outer ring)
9
Day of the week display
Setting the time
and date
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 2nd position
6
.
2. Turn the crown
2
to set the hour
and minute hands
1
,
4
.
3. When the crown
2
is pushed
back to the normal position the
second hand
3
begins to run.
4. To set the date, pull the crown
2
out to 1st position
5
. Turn the
DE/AT/CH DE/AT/CH
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Von der Garantieleistung
ausgeschlossen ist ebenfalls das
Nachlassen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist
keine bleibende Eigenschaft und
sollte daher regelmäßig gewartet
werden. Bitte beachten Sie, dass
durch das Öffnen und Reparieren
Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu
nicht ermächtigt sind, Ihre
Garantieansprüche erlöschen.
you should dispose of used batteries
at a local collection point.
WARRANTY
The device has been manufactured
to strict quality guidelines and
meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any fault in
materials or manufacture within three
years from the date of purchase, we
will repair or replace it - at our
choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device
has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass
parts.
The warranty further excludes a
reduction in water tightness. The
state of water tightness is not a
permanent property and should
therefore be regularly maintained.
Please note, opening and repairs
performed by unauthorized
individuals will void any warranty.
Marcar o tempo
(Z31815A, Z31815E)
O anel exterior
8
foi concebido
para a marcação de um período
de tempo (p. ex. para a prática de
jogging). Através do anel exterior, é
possível verificar facilmente o tempo
decorrido.
Rode o anel exterior
8
no
sentido dos ponteiros do relógio
para indicar o começo de uma
cronometragem.
Remover segmentos
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Nota: os segmentos que podem
ser retirados estão marcados com
uma seta. Estão interligados com
cavilhas. Estas podem ser
empurradas para fora no sentido da
seta.
Limpeza e conservação
Limpe o produto somente na
parte exterior com um pano
seco e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes
que podem ser
eliminados nos
contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos
artigos utilizados poderão ser
averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
No interesse da
protecção do ambiente,
não deite fora este
produto juntamente com o
lixo doméstico; entregue-o
num ponto de recolha
adequado. Pode informar-
se no seu município sobre
os locais de recolha
adequados e o seu
período de
funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de
ser recicladas de acordo com a
directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as
pilhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Pb
Danos ambientais
devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas
no lixo doméstico. Podem conter
metais pesados tóxicos e são
consideradas resíduos perigosos. Os
símbolos químicos dos metais
pesados são os seguintes: Cd =
cádmio, Hg = mercúrio, Pb =
chumbo. Como tal, deposite as pilhas
utilizadas num ponto de recolha
adequado do seu município.
GARANTIA
O aparelho foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e
meticulosamente testado antes da
sua distribuição. Em caso de falhas
deste aparelho, possui direitos legais
relativamente ao vendedor do
aparelho. Os seus direitos legais
não estão limitados pela garantia
representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de
garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra.
Guarde o talão da caixa como
comprovativo da compra. Esse
documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3
anos a partir da data da compra
deste aparelho surja um erro de
material ou de fabrico, o aparelho
será reparado ou substituído por nós
– segundo a nossa escolha – e sem
qualquer custo. Esta garantia expira
se o aparelho estiver danificado, se
não for devidamente utilizado ou se
não for efectuada a devida
manutenção.
A garantia é válida em caso de
defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não é extensível a
componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas peças
de desgaste (por ex.º pilhas) ou a
danos em peças frágeis, por ex
interruptores, baterias ou peças de
vidro.
Na garantia não está também
incluída a diminuição da
estanqueidade contra água. O
estado da estanqueidade contra
água não constitui uma
característica permanente e deve,
por isso, fazer-se a manutenção da
mesma com regularidade. Por favor
atente que se o seu relógio for
aberto e reparado por pessoas que
não estão habilitadas para esse
efeito, perderá os seus direitos de
garantia.
IAN 94449
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31815A / Z31815B /
Z31815C / Z31815D /
Z31815E / Z31815F
Version: 10/2013
às 03:45 e o idioma do dia
muda para outro.
Exibição do dia – “SON“
4. Ao repetir os procedimentos
1-3, o idioma do dia muda
sucessivamente.
Exemplo: “SUN”“SON“
“MON”“MON”TUE”
“DIE”
Resistência à água
Este relógio é resistente à água
até cinco bar (Inglês: 5 bar
water resistant) conforme a
norma DIN 8310. A figura E
indica as áreas de utilização
permitidas. Tenha em atenção
que a resistência à água não é
uma característica permanente.
Anualmente e, sobretudo antes
de exposição a esforços
especiais, esta deve ser
verificada, uma vez que os
elementos de vedação integrados
perdem qualidade como
resultado do seu funcionamento
e uso diário.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Auriol Z31815C IAN: 94449 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Auriol Z31815C IAN: 94449

Auriol Z31815C IAN: 94449 Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info