496392
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Du har kjøpt hår- og skjeggclipperen E703E BaByliss, og vi takker
for det! For å få mer informasjon om fordelene med produktet,
klippeteknikker og eksperttipsene som du nner rt
nettsted på Internett: www.babyliss.com.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i
bruk!
OBS! DETTE APPARATET FUNGERER IKKE PÅ NETTSTM
OG MÅ LADES OPP FØR BRUK.
For å garantere batterifunksjon og -levetid, det foretas
en lading på 16 timer før apparatet brukes første gang og
deretter ca. hver tredje måned.
Før hver gangs bruk bør apparatet lades i 12 timer, kon-
troller at på/av-knappen er slått av og at ladelyset er tent.
En fullstendig lading gjør det mulig å bruke klipperen i mi-
nimum ca. 30 minutter.
Lad aldri produktet i mer enn 24 timer sammenhengende
og bruk kun den medfølgende laderen.
PRODUKTEGENSKAPER
1. 2 klippehoder for hår med 22 lengder (fra 3 til 18 mm og
fra 21 til 36 mm)
2.
1 presisjonshode for skjegg med 4 stillinger (0,5-2-3,5-5 mm)
3. Blader :
Bevegelig blad: CMS (rustfritt Krommolybden stål): Svært
slitesterk og 100 % rustfri kniv.
4. ON/OFF-knapp
5. Hjul til innstilling av lengde
6. Valgt lengde som vises på siden
7. Ladeindikator
8. Ladeplugg
9. Rengjøringsbørste og kam
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
Den svært praktiske klippekammene garanterer en jevn klip-
pelengde.
VIKTIG : Sett alltid klippekammen påR hårklipperen slås på,
og slå av hårklipperen for å bytte klippekam.
For å sette på klippekammen, still rst inn klippelengden på
3mm eller 21mm og plasser kammen på støttebøylen. Tilpass
de to sidene først, og den nederste delen etterpå. (Fig. 1)
For å ta av klippekammen, still inn klippelengden 3mm el-
ler 21 mm og løsne kammen fra støttebøylen ved å løsne den
nederste delen ved hjelp av tommelen. (Fig. 2)
OPPSTART OG BRUK
Klippelengden stilles inn ved å føre hjulet (5) oppover eller
nedover.
Lengden som velges vises høyre og venstre side av appa-
ratet.
Trykk på ON/OFF-knappen.
Du kan når som helst endre klippelengden.
Takket være SMART ADJUSTING SYSTEM får du samme klip-SMART ADJUSTING SYSTEM får du samme klip- får du samme klip-
pelengde selv om vinkelen hårklipperen endres, noe som
garanterer deg et nøyaktig resultat.
VEDLIKEHOLD
Ta av klippekammen hver gang etter bruk.
Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad rger
for å opprettholde optimal funksjon.
Avtagbare blad
For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklippe-
ren avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen er slått av.
Hold hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av
ved å trykke på tuppen av bladene. (Fig. 3)
rst bladene ved hjelp av rengjøringsbørsten for å eliminere
hårene.
Selvsmørende blad
Bladene i rklipperen Deres er utstyrt med en smørende
pute som tilfører den nødvendige mengden olje for at hår-
klipperen Deres fungerer optimalt, gang etter gang.
Det er likevel anbefalt å fylle på en gang i mellom dersom
man konstaterer at apparatet ikke fungerer optimalt.
Ta av bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss’ olje på puten. (Fig. 4)
Sett så bladene tilbake på hårklipperen.
BaByliss’ olje er spesielt formulert for hårklippere, den for-
damper ikke og senker ikke knivbladenes hastighet.
Det er mulig å kjøpe nye knivblad når disse er slitte eller øde-
lagte.
Kiitos BaByliss E703E -hius- ja partaclipperin ostosta!
Katso lisätietoja tuotteen eduista, leikkuumenetelmät ja
asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.babyliss.
com.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
HUOMIO, LAITE EI TOIMI VERKKOVIRRALLA. SE TULEE
LADATA ENNEN KÄYTTÖÄ.
Akkujen keston ja pitkäikäisyyden takaamiseksi lataa ne
16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja sen
lkeen noin kolmen kuukauden välein.
Muista ladata laite 12 tunnin ajan ennen jokaista
käytkertaa ja tarkista, että virtakatkaisin on OFF-
asennossa ja että latauksen merkkivalo palaa.
Trimmeriä voi käyttää täyteen ladatuilla akuilla vähintään
30 minuutin ajan.
Älä koskaan lataa laitetta 24 tuntia pidempään
yhtäjaksoisesti. Käytä lataukseen ainoastaan mukana
tulevaa laturia.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. 2 leikkuukampaa hiuksille 22 pituudella (3 - 18 mm ja 21
- 36 mm, 1,5 mm askelin)
2.
1 tarkkuuskampa parralle 4 asennolla (0, 5-2-3, 5-5 mm)
3. Terät:
Liikkuva terä : CMS (kromi-molybdeeni-ruostumaton teräs):
huippukestävä 100%:sesti ruostumaton terä.
4. Virtakytkin (ON/OFF)
5. Leikkauskorkeuden säätöpyörä
6. Valitun korkeuden näyttö (sivulla)
7. Latauksen merkkivalo
8. Latauspistoke
9. Puhdistusharja ja -kampa
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYTTÖ
Erittäin käynnölliset leikkausohjaimet takaavat tasaisen
leikkausjäljen.
TÄRKEÄÄ: Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ENNEN hius-
tenleikkurin käynnistämis ja sammuta leikkuri ohjaimen
vaihtamiseksi.
Voit asettaa leikkausohjaimen paikoilleen säätämällä ensin
leikkauskorkeudeksi joko 3 tai 21 mm ja sijoittamalla ohjaimen
tukikaarelle sovitettuasi ensin kaksi merkittsiivekettä
pai-
koilleen ja napsauttamalla sitten ohjaimen alaosaa. (Kuva 1)
Voit poistaa leikkausohjaimen säätämällä ensin leikkauskor-
keudeksi joko 3 tai 21 mm ja irrottamalla ohjain tukikaaresta
napsauttamalla sen alaosa irti peukalon avulla. (Kuva 2)
YNNISTÄMINEN JA KÄYTTÖ
Voit säätää hiustenleikkurin leikkauskorkeutta kääntämällä
säätöpyörää (5) ylös- tai alaspäin.
Valittu korkeus näkyy laitteen oikealla ja vasemmalla puolella.
Käynnistä laite ON/OFF-painikkeen avulla.
Voit muuttaa leikkauskorkeutta milloin tahansa.
SMART ADJUSTING SYSTEM ansiosta valittu leikkauskorkeus
pysyy ennallaan hiustenleikkurin kulmasta riippumatta ja ta-
kaa tarkan lopputuloksen.
HUOLTO
Poista leikkausohjain jokaisen käytön jälkeen.
Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdolli-
sessa toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
BaByliss leikkurin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa puh-
distusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu.
Pitele leikkuria terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne paina-
malla terien kärjistä. (Kuva 3)
Harjaa teristä hiukset pois puhdistusharjalla.
Itsevoitelevat terät
Leikkurin terät on varustettu öljytyynyllä, joka levittää joka
käyttökerralla tarvittavan määrän öljyä terille.
On kuitenkin suositeltavaa lisätä siihen säännöllisesti öljyä, heti
kun leikkuri ei enää toimi parhaalla mahdollisella tavalla.
Irrota terät yllä mainitulla tavalla.
Tiputa varovasti muutamia tippoja BaByliss-öljyä tyynylle.
(Kuva 4)
Aseta sitten terät takaisin paikoilleen.
BaByliss-öljy on erityisesti formuloitu leikkureita varten, se ei
haihdu eikä hidasta teriä.
Voit ostaa lisäteriä, kun terät ovat kuluneet tai vioittuneet.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την κουρευτική μηχανή για μαλλιά
και γένια E703E της BaByliss! Για περισσότερες πληροφορίες για τα
πλεονεκτήματα του προϊόντος, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές
των ειδικών, μπορείτε να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας στο διαδίκτυο:
www.babyliss.com.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙ-
ΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΠΡΟΣΟΧΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΚΑΙ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
Για πλήρη αυτονομία και μεγάλη διάρκεια ζωής των μπαταριών,
φορτίστε τη μηχανή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και
κατόπιν κάθε 3 μήνες περίπου.
Πριν από κάθε χρήση, φροντίζετε ώστε να επαναφορτίζετε
τη συσκευή για 12 ώρες, αφού βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
λειτουργίας βρίσκεται στη θέση OFF και η φωτεινή ένδειξη
φόρτισης έχει ανάψει.
Μι α π λ ή ρης φόρ τ ισ η σ α ς δ ί νε ι τ η δ υ να τ ό τ η τα να χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ή σ ε τ ε
την κουρευτική μηχανή το λιγότερο για 30 λεπτά.
Ποτέ να μην φορτίζετε τη συσκευή περισσότερο από 24 ώρες
διαδοχικά και να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή που
διατίθεται μαζί με τη συσκευή.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. 2 οδηγοί κοπής για τα μαλλιά για 22 μήκη (από 3 έως 18 mm και
από 21 έως 36 mm, με βαθμίδα αύξησης ανά 1,5 mm).
2. 1 οδηγός ακριβείας για τα γένια 4 θέσεων (0,5 – 2 – 3,5 – 5 mm).
3. Λεπίδες:
Μετακινούμενη λεπίδα: CMS (Χρώμιο-Μολυβδαίνιο-Ανοξείδωτος χά-
λυβαςl): υπερ-ανθεκτική λεπίδα και 100% ανοξείδωτη.
4. Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας (ON/OFF)
5. Ροδέλα ρύθμισης ύψους κοπής
6. Οριζόντια ένδειξη του επιλεγμένου ύψους κοπής
7. Ένδειξη φόρτισης
8. Φις για φόρτιση.
9. Βουρτσάκι καθαρισμού και χτένα
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικοί, και σας εγγυώνται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα
ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική μηχανή και πάντα να τη σβήνετε
προκειμένου να αλλάξετε οδηγό κοπής.
Για να τοποθετήσετε τον οδηγό κοπής, ρυθμίζετε προηγουμένως
το ύψος κοπής στα 3 χιλ. ή στα 21 χιλ. και βάζετε τον οδηγό επάνω
στο τόξο στήριξης εφαρμόζοντας πρώτα τις 2 πλευρές και κατόπιν
στερεώνετε σπρώχνοντας το κάτω μέρος του οδηγού. (Εικ. 1)
Για να βγάλετε τον οδηγό κοπής, ρυθμίζετε προηγουμένως το ύψος
κοπής στα 3 χιλ. ή στα 21 χιλ. και αποσπάτε τον οδηγό από το τόξο
στήριξης σπρώχνοντάς τον προς τα έξω από το κάτω μέρος με τον
αντίχειράς σας. (Εικ. 2)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής της κουρευτικής μηχανής,
μετακινείτε τη ροδέλα ρύθμισης (5) προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
Το ύψος που έχει επιλεγεί εμφανίζεται στη δεξιά και αριστερή
πλευρά τής συσκευής.
Πατάτε το κουμπί ON/OFF.
Μπορείτε να αλλάξετε το ύψος κοπής οποιαδήποτε στιγμή.
Χάρη στο Σύστημα SMART ADJUSTING SYSTEM, το ύψος της κοπής
που έχει επιλεγεί διατηρείται σταθερό οποιαδήποτε κι αν είναι
η γωνία κλίσης της κουρευτικής μηχανής και σας εγγυάται ένα
αποτέλεσμα με ακρίβεια.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Να βγάζετε πάντα τον οδηγό κοπής μετά από κάθε χρήση.
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων της κουρευτικής μηχανής θα τη
διατηρήσει σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
Αποσπώμενες λεπίδες
Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι λεπίδες της κουρευτικής μηχα-
νής της BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη
συσκευή. Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδες να κατευθύ-
νονται προς τα πάνω και τις βγάζετε πατώντας επάνω στην άκρη των
λεπίδων. (Εικ. 3)
Βουρτσίζετε τις λεπίδες με το βουρτσάκι καθαρισμού για να αφαιρέ-
σετε τις τρίχες.
Λεπίδες αυτόματης λίπανσης
Οι λεπίδες της κουρευτικής σας μηχανής διαθέτουν ένα ταμπόν το
οποίο διαχέει την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την καλή λει-
τουργία της μηχανής σας, χρήση με τη χρήση.
Συνιστάται να το γεμίζετε τακτικά, μόλις διαπιστώνετε ότι η απόδοση
της συσκευής ελαττώνεται.
Αφαιρείτε τις λεπίδες σύμφωνα με την παρακάτω ένδειξη.
Ρίχνετε με προσοχή μερικές σταγόνες από το λιπαντικό της BaByliss
επάνω στο ταμπόν. (Εικ. 4)
Κατόπιν τοποθετείτε τις λεπίδες στην κουρευτική μηχανή.
Το λιπαντικό της BaByliss είναι ειδικό για τις κουρευτικές μηχανές, δεν
εξατμίζεται και δε “στομώνει” τις λεπίδες.
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές λεπίδες σε περίπτωση που
φθαρούν.
Kösnjük, hogy BaByliss E703E haj- és szakállnyírót választot-
ta! A termék előnyeivel kapcsolatos további tájékoztatásokat,
vágási technikák és szakmai fogásokat internetes honlapun-
kon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a ké-
szüléket használná!
VIGYÁZAT, EZ A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK HÁLÓZATRÓL,
HASZNÁLAT ELŐTT FEL KELL TÖLTENI.
Az akkumulátorok működési időtartamának és élettarta-
mának biztosítása céljából töltse 16 órán át az első haszná-
lat előtt és körülbelül 3 havonta.
Minden használat előtt töltse 12 órán át a készüléket. Ellen-
őrizze, hogy a kapcsoló OFF helyzetben legyen, és a töltés-
jelző lámpa világít.
Teljes feltöltéssel legalább 30 percen át használható a nyí-
rógép.
Ne töltse a terméket 24 óránál tovább folyamatosan, és kizá-
rólag a mellékelt töltőt használja hozzá.
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 2 vezetőfésű 22 hosszúsághoz (3 - 18mm és 21 - 36mm,
1,5 mm-es fokozatokkal)
2. 1 precíziós szakáll vezetőfésű, 4 magassággal (0,5-2 - 3,5
és 5 mm)
3. Vágókések:
Mobil kés: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): rendkí-
vül ellenálló és 100%-ban rozsdamentes kés.
4. ON / OFF gomb
5. A vágási magasság beállítására szolgáló gomb
6. A kiválasztott magasság oldalsó kijelzése
7. Töltésjelző
8. Töltődugó
9. Tisztító kefe és fésű
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű mindenhol azonos vágási magasságot
biztosít.
FONTOS: A vezetőfésűt mindig a készülék bekapcsolása ELŐTT
helyezze fel és a vezetőfésű cseréjéhez mindig kapcsolja ki a
készüléket.
A vezetőfésű elhelyezéséhez állítsa először a vágási magassá-
got 3 mm-re vagy 21 mm-re és helyezze a vezetőfésűt a tar
ívre először a két megjelölt oldal beillesztésével, majd azt köve-
tően kattintsa helyére a vezetőfésű alsó részét. (1. ábra)
A vezetőfésű eltávolításához állítsa először a vágási magassá-
got 3 mm-re vagy 21 mm-re és vegye le a tartó ívről úgy, hogy
először a két megjelölt oldalt kioldja hüvelykujjával. (2. ábra)
ELINDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
A hajvágó vágási magasságának beállításához mozgassa az
állító gombot (5) felfelé vagy lefelé.
A kiválasztott vágási magasság megjelenik a készülék jobb és
bal oldalán.
Nyomja meg az ON / OFF gombot
Bármikor meg tudja változtatni a vágási magasságot.
Az SMART ADJUSTING SYSTEM segítségével a kiválasztott vá-SMART ADJUSTING SYSTEM segítségével a kiválasztott vá- segítségével a kiválasztott vá-
gási magasság a vágógép dőlési szögétől függetlenül megma-
rad és ezáltal pontos eredményt garantál Önnek.
KARBANTARTÁS
Minden használat után vegye le a vágásirányítót.
A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén megőriz-
hető az optimális működési állapot.
Levehető pengék
A BaByliss hajnyíró pengéi levehetőek, így megkönnyítik a tisz-
títást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa a hajnyí-
rót a pengékkel felfelé, és vegye ki azokat a penge hegyének
megnyomásával. (3. ábra)
A tisztítókefével tisztítsa meg a hajtól a pengéket.
Kenést nem igénylő pengék
A hajnyíró pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van, amely
használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó mű-
ködéséhez szükséges olajat.
Ajánlatos rendszeresen feltölteni, amint a készülék teljesítmé-
nyének csökkenését tapasztalja.
Vegye ki a pengéket a fent ismertetett módon.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a
Babyliss olajból. (4. ábra)
Utána tegye vissza a pengéket a hajnyíróra.
A Babyliss olajat speciálisan hajnyíró készülékek számára fej-
lesztették ki, mely nem párolog el, és nem lassítja le a pengé-
ket.
Ha a pengék elhasználódtak, vagy károsodtak, kicserélésükhöz
újabb pengéket vásárolhatunk.
Zakupili Państwo maszynkę do strzenia włosów i brody
E703E rmy BaByliss - dziękujemy! Szczegółowe informacje na
temat właściwości produktu, techniki strzyżenia oraz wskazów-
ki ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej: www.
babyliss.com.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
UWAGA, TO URZĄDZENIE NIE JEST ZASILANE SIECIOWO I
NALY JE NADOWAĆ PRZED UŻYCIEM.
Aby zapewnić działanie i przedłużyć życie baterii należy
ładować przez 16 godzin przed pierwszym użyciem oraz
co oko 3 miesce.
Przed użyciem należy ładować urządzenie przez 12 go-
dzin, sprawdzając czy ącznik znajduje się w pozycji
OFF i upewniając się, że lampka kontrolna ładowania jest
włączona.
Przy pełnym naładowaniu baterii można używać maszyn-
ki przez minimum 30 minut.
Nigdy nie należy ładować produktu dłużej niż 24 godziny
z rzędu, używając tylko i wyłącznie dostarczonej łado-
warki.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1 . 2 grzebienie prowadzące do strzyżenia włosów, 22 dłu-
gości (od 3 do 18 mm oraz od 21 do 36 mm, z regulacją
co 1,5 mm)
2.
1 trymer do strzyżenia brody, 4 pozycje (0,5-2-3,5-5 mm)
3. Ostrza:
Ruchomy nóż: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): su-
perwytrzymały i w 100% nierdzewny nóż.
4. Przycisk ON/OFF
5. Pokrętło regulacji wysokości cięcia
6. Wskaźnik wybranej wysokości cięcia
7. Kontrolka ładowania
8. Plik do pobrania
9. Szczoteczka do czyszczenia i grzebień
UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakładka grzebieniowa gwarantuje za-
wsze idealnie równą wysokość strzyżenia.
WAŻNE: Nakładki grzebieniowe należy nakładać zawsze
PRZED włączeniem maszynki i zdejmowzawsze po jej wy-
łączeniu.
Przed założeniem nakładki grzebieniowej, należy ustaw wy-
sokość cięcia na 3mm lub 21mm, a następnie ustawić naad-
na łuku wspornika, ustawiając najpierw 2 zaznaczone boki
i wpiąć dolną cść naadki. (Rys. 1)
Aby zdjąć nakładkę grzebieniową, ustawić najpierw wysokość
cięcia na 3 mm lub 21mm, a następnie wyjąć nakładkę z łuku
wspornika popchnąć ją od dołu kciukami. (Rys. 2)
WŁĄCZANIE I UŻYTKOWANIE
Wysokość ccia maszynki można ustawić poprzez obracanie
pokrętła regulacji (5) w górę lub w dół.
Wybrana wysokość wskazywana jest po prawej i lewej stronie
urządzenia.
Nacisnąć przycisk ON/OFF.
Wysokość cięcia można zmienić w każdym momencie.
Dzięki funkcji SMART ADJUSTING SYSTEM, wybrana wysokość
cięcia jest utrzymywana bez względu na t pochylenia ma-
szynki, zapewniając wyjątkowo dokładne strzyżenie.
KONSERWACJA
Wyciągnąć nasadkę tnącą po użyciu maszynki.
Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie maszynki
w odpowiednim stanie.
Wyjmowane ostrza
W celu ułatwienia czyszczenia, ostrza maszynki BaByliss
wyjmowane. Przed wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy
maszynka jest wyłączona z prądu.
Chwycić maszynkę, kierując ostrza w górę i wyjąć je, naciskając
na końcówkę ostrzy. (Rys. 3)
Wyszczotkować ostrza za pomocą szczoteczki czyszczącej, usu-
wając pozostałości włosów.
Ostrza samosmarujące
Ostrza maszynki zaopatrzone są w pojemniczek z zatyczką wy-
dzielający przy każdym użyciu olej smarujący umożliwiający
poprawne działanie maszynki.
Zaleca się wymieniać go co pewien czas, z chwilą zauważenia
mniejszej skuteczności aparatu.
W tym celu, należy zdemontować ostrza jak opisano powyżej.
Nałożyć kilka kropel oleju BaByliss na zatyczkę. (Rys. 4)
Następnie, zamontować ostrza w maszynce.
Olej BaByliss przeznaczony jest wyłącznie do maszynek tej sa-
mej marki, nie ulatnia się i nie spowalnia pracy ostrzy.
W przypadku zużycia lub zniszczenia ostrzy, istnieje możliwość
nabycia ostrzy zamiennych.
Zakoupili jste zasihávací strojek na vlasy a vousy E703E od
BaByliss a my vám za to děkujeme! Pro více informa týkajících se
hod tohoto výrobku, techniky stříhání a tipů experpoužijte
naše webové stnky www.babyliss.com.
Před použitím přístroje si pečlivě přečte bezpnostní pokyny!
UPOZORNĚ: TENTO PŘÍSTROJ NEFUNGUJE V SÍTI A MUSÍ
BÝT PŘED POUŽIM DOBITÝ.
Pro zajištění autonomie a životnosti baterií je třeba před
prvním použitím dobít přístroj zhruba 16 hodin předem a
poté zhruba každé 3 měsíce.
Před jakýmkoliv použitím dobijte přístroj po dobu 12
hodin a zkontrolujte, zda je spínač v pozici OFF a ta, zda
je světelná kontrolka dojení rozsvícená.
Po kompletním nabití je možné strojek používat po dobu
minimálně 30 minut.
Nikdy přístroj nedobíjejte v kuse po dobu více jak 24 hodin
a poijte výhradně naječku dodávanou s přístrojem.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. 2 střihací nástavce na vlasy na 22 délek (od 3 do 18 mm a
od 21 do 36 mm, s rozestupem 1,5 mm)
2. 1 přesný nástavec na vousy se 4 pozicemi (0,5-2-3,5-5mm)
3. Čepele:
Pohyblivý nůž: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): vysoce
odolný nůž ve 100 % nerezovém provedení.
4. Tlačítko zapnuto/vypnuto ON/OFF
5. Páčka pro nastavení výšky střihu
6. Podélné zobrazení zvolené výšky
7. Kontrolka nabití
8. Zástrčka pro dobíjení
9. Čistící kartáček a hřeben
POUŽITÍ STŘÍHACÍCH NÁSTAV
Stříhací nástavec je velmi praktický. Zaručuje pravidelnou
výšku střihu.
DŮLEŽI: Nástavec vždy naste ED zapnutím strojku. i
výměně nástavce strojek vypněte.
Při umístění stříhacího nástavce nejprve nastavte výšku střihu
na 3 mm nebo 21 mm a umístěte nástavec na držák. Nejdříve
nastavte na obou stranách dle značek a potom spodní část
nástavce zatlačte dovnitř. (Obr. 1)
Při sejmutí stříhacího nástavce nejprve nastavte výšku střihu
na 3 mm nebo 21 mm a uvolněte nástavec z držáku, palcem
zatlačte na jeho spodní část. (Obr. 2)
UVEDENÍ DO CHODU A POUŽITÍ
Pro nastavení výšky zasižepoužijte nastavující páčku (5),
kterou posunete směrem nahoru nebo směrem dolů.
Zvolená výška se zobrazí na pravé a levé straně přístroje.
Stiskte tlačítko ON/OFF.
šku střihu můžete kdykoliv změnit.
ky systému SMART ADJUSTING SYSTEM je zvolená výška
střihu zachována, ať je úhel sklonu strojku jakýkoliv. To
zaručuje provedení přesného střihu.
ÚDRŽBA
Po každém použití stříhací nástavec vyjměte.
Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho
optimální funkci.
Odnímatelné čepele
Čepele zastřihovacího strojku BaByliss lze snadno odmonto-
vat, což usnadňuje jejich čištění. Zkontrolujte, zda je strojek
vypnutý.
Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je
zatlačením na špičku čepelí. (Obr. 3)
Čepele vistěte pomo kartáčku, aby se odstranily zbytky
vlasů.
Samomazací čepele
Čepele strojku jsou vybaveny nádkou, která uvolňuje
množství oleje nezbytné pro jeho správnou funkci pro jed-
notlivá použití.
Jakmile však zjistíte snížení výkonu přístroje, doporučujeme
pravidelné doplnění.
Odmontujte čepele dle naznačeného postupu.
Opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss. (Obr. 4)
Potom naste čepele opět na zastřihovač.
Olej BaByliss je speciálně určen pro zastřihovací strojky a
tu vlastnost, že se nevypuje a nezpomaluje činnost čepelí.
Pokud jsou čepele opotřebované nebo poškozené, je možno
si opatřit náhradní.
Благодарим вас за покупку машинки E703E от BaByliss для стрижки
волос и бороды! Более полную информацию о преимуществах
этого товара, советы о том, как пользоваться аппаратом, а также
мастерские приемы экспертов вы найдете на нашем сайте: www.
babyliss.com. ДО ТОГО, КАК
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!
ВНИМАНИЕ: ЭТОТ АППАРАТ НЕ РАБОТАЕТ ОТ СЕТИ, ЕГО СЛЕДУЕТ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ЗАРЯДИТЬ.
Для гарантии автономии и продолжительности срока службы
батареек аппарат следует оставить на зарядке в течение 16
часов перед первым применением, в дальнейшем повторять
зарядку каждые три месяца.
Перед каждым пользованием аппарата его следует зарядить в
течение 12 часов, убедившись в том, что выключатель находит-
ся в положении OFF (выкл.) и что световой датчик зарядки го-
рит. Полностью заряженная машинка функционирует в течение
как минимум 30 минут.
Никогда не оставляйте аппарат на зарядке более 24 часов без
перерыва, пользуйтесь только тем зарядным устройством, ко-
торое входит в комплект поставки.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. 2 направляющих для стрижки волос для 22 вариантов длины
(от 3 до 18 мм и от 21 до 36 мм, с пошаговым переходом в 1,5
мм)
2. 1 направляющая для доводки бороды 4-позиционная (0,5 - 2 -
3,5 - 5 мм)
3. Лезвия:
Подвижный нож: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) (хром
– молибденовый сплав нержавеющей стали): сверхпрочный нож,
100% нержавеющий.
4. Кнопка ON/OFF (вкл./выкл.)
5. Колесико регулировки длины стрижки
6. Выведение на боковые экраны показателя выбранной длины
стрижки
7. Датчик зарядки
8. Зарядное устройство
9. Щеточка для очистки и расческа
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАПРАВЛЯЮЩИМИ
Направляющие для стрижки очень практичны, они гарантируют
равномерную длину стрижки.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: направляющие для стрижки следует уста-
навливать на машинку ДО ТОГО, как включить ее; для замены на-
правляющей на другую следует отключить машинку.
Перед тем, как установить направляющую, отрегулируйте длину
стрижки на 3 мм или на 21 мм; установите направляющую на опор-
ную дужку, предварительно отрегулируйте обе помеченные сторо-
ны и затем защелкните нижнюю часть направляющей (Рис. 1)
Чтобы снять направляющую, сначала отрегулируйте длину стрижки
на 3 мм или на 21 мм; затем отсоедините направляющую от опорной
дужки, отщелкнув ее в нижней части большим пальцем. (Рис. 2)
ВКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чтобы отрегулировать длину стрижки, воспользуйтесь колесиком
(5), вращая его вверх или вниз.
Выбранная длина стрижки появляется на экране с правой и с левой
стороны машинки.
Нажмите на кнопку ON/OFF (вкл./выкл.).
Вы можете в любой момент изменить длину стрижки.
Благодаря устройству SMART ADJUSTING SYSTEM выбранная длина
стрижки поддерживается независимо от угла наклона машинки, что
гарантирует вам точность результата.
УХОД
После каждого применения снимайте с машинки регулятор длины
стрижки.
Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддержать ее в
состоянии оптимального функционирования.
Съемные лезвия
Чтобы облегчить уход за машинкой, на аппарате фирмы BaByliss
установлены съемные лезвия. Убедитесь в том, что машинка вы-
ключена. Держите машинку, направив лезвия вверх, и снимите их,
нажав на край лезвий. (Рис. 3)
Почистите лезвия с помощью щеточки, чтобы удалить с них воло-
сы.
Самосмазывающиеся лезвия
На лезвиях вашей машинки установлен резервуар-тампон, кото-
рый выделяет количество масла, необходимое для нормального
функционирования машинки при каждом ее использовании.
Тем не менее, как только вы почувствуете, что ваша машинка начи-
нает работать хуже, мы рекомендуем вам добавить масла в резер-
вуар.
Снимите лезвия, как описано выше.
Аккуратно капните на тампон несколько капель масла марки
BaByliss. (Рис. 4)
Затем вновь установите лезвия на машинку.
Формула масла марки BaByliss разработана специально для маши-
нок; оно не испаряется и не затормаживает лезвия.
Когда лезвия износятся или повредятся, возможно приобрести за-
пасные лезвия.
TÜRKÇE
BaByliss’in E703E saç ve sakal kesme makinesini satın aldınız,
teşekkür ederiz! Ürünün avantajları konusunda daha fazla
bilgi ve uzmanların önerileri için, internet sitemize şu adresten
ulaşabilirsiniz : www.babyliss.com.
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice oku-
yunuz!
DİKKAT, BU CİHAZ ŞEBEKE ÜZERİNDE ÇALIŞMAZ VE
K U L L A N I M I N D A N Ö N C E Ş A R J E D İ L M E S İ G E R E K İ R .
Bataryaların dayanma gücünü ve ömrünü garantilemek
için, ilk kullanımdan önce 16 saat ve yaklaşık üç ayda bir
şarj ediniz.
Herhangi bir kullanımdan önce, anahtarın OFF
pozisyonunda bulunduğundan ve ışıklı şarj göstergesinin
yandığını kontrol ettikten sonra, cihazı 12 saat süre ile şarj
ediniz.
Saç kesme makinesi tam şarj olunca en az 30 dakika süre
ile kullanılabilir.
Ürü asla arak sız 24 saat şarj etmeyin ve sadece verilmiş
olan şarj cihazını kullanın.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. 22 uzunluk için 2 kesim kılavuzu (3 ila 18mm ve 21 ila
36mm, 1,5mm vida adımlı)
2.
4 pozisyonlu 1 adet hassas sakal kılavuzu (0,5-2-3,5-5mm)
3. Bıçaklar:
Hareketli bıçak: CMS (Krom-Molibden- Paslanmaz çelik): çok
dayanıklı ve % 100 paslanmaz bıçak
4. ON/OFF düğmesi
5. Kesim uzunluğunu ayarlama düğmesi
6. Seçilen uzunluğun yanal görüntülenmesi
7. Şarj göstergesi
8. Şarj fişi
9. Temizleme fırçası ve tarak
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratik, kesim kılavuzu eşit bir kesim boyu sağlar.
ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her zaman saç kesim makinesini
çalışrmadan ÖNCE yerleştirin ve çıkarmak için cihazı kapan.
Kesim kılavuzunu yerleştirmek için, önceden kesim boyunu
önce kesim uzunluğunu 3mm veya 21mm’ ayarlayın ve önce
işaretli iki köşeyi ayarlayarak ve ardından kılavuzun alt kısmı-
takarak kesim lavuzunu destek kemeri üzerine yerleştirin
(Şekil 1)
Kesim kılavuzunu çıkarmak in, önceden kesim boyunu önce
kesim uzunluğunu 3mm veya 21mm’ ayarlayın ve başparma-
ğınız yardımı ile alt kısmını açarak kılavuzu destek kemerinden
ayırın. ekil 2)
ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM
Saç kesim makinesinin kesim uzunluğunu ayarlamak için, ayar-
lama düğmesini (5) yukarı veya aşağı doğru hareket ettirin.
Seçilen yükseklik cihazın sve sol yanlaüzerinde görüntü-
lenir.
ON/OFF düğmesini açın.
Kesim yüksekliğini istediğiniz an değiştirebilirsiniz.
SMART ADJUSTING SYSTEM sayesinde, seçilen kesim yüksekli- sayesinde, seçilen kesim yüksekli-
ği skesme makinesinin tutulma ısı ne olursa olsun koru-
nur ve belirgin bir sonuç elde etmenizi sağlar.
BAKIM
Her kullanımdan sonra kesim kılavuzunu çıkarın.
Kesim aletinin bıçaklarının bakımının düzenli olarak yapılması,
en iyi çalışma koşullarının korunmasını slayacaktır.
Çıkarılabilir bıçaklar
Temizliği kolaylaştırmak için, BaByliss saç kesme makinesinin
bıçakları çıkarılabilir. Cihazın kapalı olmasından emin olun. Ci-
hazı bıçakları yukarı doğru gelecek şekilde tutun ve bıçakların
ucuna bastırarak bunları çıkarın (Şekil 3)
Üzerindeki saçları temizlemek için bıçakları temizleme fırçası
yardımı ile özenle fırçalayın.
Kendinden yağlamalı bıçaklar
Kesim aletinizin bıçakları, cihazınızın iyi çalışması için gerekli
yağ miktarını her kullanımdan sonra düzenleyen bir tampon
rezervuar donanımlıdır.
Bununla birlikte, cihazın veriminde bir düşüş tespit edildiğin-
de düzenli olarak değiştirilmesi önerilir.
Bıçakları yukarıda belirtildiği şekilde çıkarın.
Tampon üzerinde özenle birkaç damla BaByliss yağı damlatın.
(Şekil 4)
Daha sonra bıçakları yeniden cihazın üzerine yerltirin.
BaByliss yağı özel olarak kesim aleti için tasarlanmıştır, buhar-
lanmayacak ve bıçakları yavaşlatmayacaktır.
Yıprandıklarında veya eskidiklerinde yedek bıçakları kullan-
mak mümkündür.
SVENSKA
Ta ck fö r at t du k öp te hår- oc h skä gg cl ip pe rn E70 3E f rån B aB yliss!
Mer information om produktens fördelar, klippningstekniker
och tips från pros hittar du på vår webbplats: www.babyliss.
com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
OBSERVERA ATT DENNA APPARAT INTE ÄR NÄTDRIVEN
OCH MÅSTE LADDAS INNAN ANVÄNDNING.
För att garantera batteriernas funktion och livslängd bör
de laddas i 16 timmar innan första användningen och un-
ger en gång var tredje månad.
Ladda apparaten i 12 timmar före varje användning och
säkerställ att apparaten är avstängd och att laddnings-
lampan lyser under tiden.
Apparaten kan användas i minst 30 minuterden är ful-
laddad.
Ha aldrig apparaten på laddning längre än 24 timmar i
sträck, och använd endast den medföljande laddaren.
PRODUKTEGENSKAPER
1. 2 klippguider för hår med 22 längder (från 3 till 18 mm
och från 21 till 36 mm, med steg på 1,5 mm)
2.
1 precisionsguide för skägg med 4 lägen (0,5 - 2 - 3,5 - 5 mm)
3. Knivar:
Rörligt blad: CMS (rostfritt krommolybdenstål): extremt slit-
starkt blad i 100 % rostfritt stål.
4. Knapp ON/OFF (start/stopp)
5. Inställningshjul för klipplängden
6. Vald klipphöjd visas på sidodisplay
7. Laddningsindikator
8. Kontakt för laddning
9. Rengöringsborste och kam
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jämn
klipphöjd.
VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen på plats INNAN hårklip-
paren kopplas på. Stäng av hårklipparen för att byta distans-
kam.
Innan man sätter i distanskammen regleras klipphöjden
till 3mm eller 21mm. Distanskammen placeras på stöd-
bågen efter det att man först justerat de 2 markerade
sidorna varefter kammens nedre del klickas i. (Fig. 1)
Man drar ut distanskammen efter det att man först ställt in
klipphöjden till 3mm eller 21mm varefter man tar bort kam-
men från stödbågen och klickar loss den nedre delen med
hjälp av tummen. (Fig. 2)
START OCH ANVÄNDNING
Man justerar klipphöjden genom att skruva inställningshjulet
(5) uppåt eller nedåt.
Vald klipphöjd visas på apparatens högra och vänstra sida.
Tryck in knappen ON/OFF (start/stopp).
Klipphöjden kan när som helst ändras.
Tack vare SMART ADJUSTING SYSTEM behålls klipplängden
hur än hårklipparen vrids och vänds och står garant r ett
utmärkt resultat.
UNDERHÅLL
Ta loss längdinställningskammen efter varje användning.
Regelbundet underhåll av clipperns skärblad är viktig för op-
timal prestanda.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen clippern från
BaByliss avtagbara. Se till att clippern är avstängd.
Håll i clippern och för skärbladet uppåt. Ta loss det genom att
trycka på spetsen. (Fig. 3)
Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att bort allt
hår.
Självsmörjande blad
Skärbladen din clipper är utrustade med en oljebehållare
som avger rätt mängd olja efter varje användningstilllle, vil-
ket är en garant för god prestanda.
Vi rekommenderar dock att du smörjer dem då och då, när du
märker att prestandan förmras.
Ta av bladen enligt bilden nedan.
Placera försiktigt några droppar olja från BaByliss på dynan.
(Fig. 4)
Sätt därefter tillbaka skärbladen i clippern.
Oljan från BaByliss är särskilt framtagen till clippers. Den dun-
star inte bort och hindrar inte skärbladen.
Det nns utbytesblad att köpa när de ursprungliga är utslitna
eller slöa.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BaByliss E703YTE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info