665397
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
     , 
  W-Tech TITANIUM,  
 ,       E790E
  BaByliss      ,
  ,     
 .
 ,   ,  
  !
 
1. 2      32   ( 3 
18   21  36 ,     1 )
2. H    « » (
  )  12- 
  ( 0,5  6 ,   0,5 ).
3.   : 40 
 : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel /  -
 - ):  
 :  :  
 .
4.   32 ,  
 
5.  
6.  ON/OFF (./.) + «»
7.      
   
8.       

9.    
10.        
11.   ,   
 ,   NI-MH 

       
,     
     16     
  3 .   
    3   .
 
1.         . 
,      ,  
  16 .   ,    
 OFF (.)
2. ,     .
3.        
 30 .
4.      
 16 .
  
   ,  1   
   ON
!    ,   
  !
    
    ,  
  .
       , 
 ;   ,  
 .
•     :
1.       ( «3» 
   ) (Fig. 1).
2.     ,  
       
(Fig. 2).
3.  ,   ,  
     ,    . (Fig.
3).
•      (Fig. 4):
1.      ,   
       .
2.  ,   ,   
.
   ,  
 (7)   .     
      .    ON/OFF
(./.).        .
  SMART ADJUSTING SYSTEM,  
 ,       , 
  .
  
 –   ,    , 
     ,    .
      . 
     .
     
,   ,    
   ,     
   .
    (7),   
,     «
» 
 ( 9).
,      ,  
,      (2).
   .
  ,     
 ,        (.4).
:      
  32 .

       
.      
     .
 
    ,    BaByliss
  .   ,  
.  ,   ,   ,
   (. 5).
    ,     .
   ,   .
 
     -, 
  ,   
     .  
,    ,    
 ,       .
 ,   .
        BaByliss
(. 6).      .  
 BaByliss    ;  
    .    
,    .  
   ,   
,     ,
    (.
7-8
).   
      .
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
Batteridrevet trimmer for hår og skjegg
Takket være W-Tech TITANIUM-teknologien, som bruker en
nyskapende type blader, gir hår- og skjeggtrimmeren E790E fra
BaByliss et bedre grep om selv det tykkeste håret, og den gir et
perfekt resultat på rekordtid.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. 2 klippehoder for hår med 32 lengder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til
36 mm med trinnvis stigning på 1 mm)
2. Presisjonskam for barbering med ’dobbelt støtte’ (som gir
perfekt, jevn klipping) med justeringsskive med 12 posisjoner
(fra 0,5 til 6 mm med trinn på 0,5 mm)
3. Skjæreblad: 40 mm
Bevegelig blad: CMS (krom-molybden rustfritt stål) – ekstra sterkt
knivblad
Fast blad : Titanbelegg : for utvidet levetid.
4. Eksklusivt spesialblad til skjegg 32 mm
5. Tynnefunksjon
6. ON/OFF-knapp + TURBO
7. Reguleringsbryter med integrert låsessystem som sikrer
klippelengden
8. Valgt lengde som vises på siden
9. Spenningsindikatorlys
10. Plugg for oppladning og bruk via strømnettet
11. Rengjøringsbørste, saks og kam
VIKTIG INFORMASJON ANGÅENDE NI-MH-BATTERIENE I DETTE
APPARATET
For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i
batteriene, utfør en opplading 16 timer før første gangs bruk
og én gang omtrent hver 3. måned. Produktets fulle autonomi
oppnås først etter 3 fullstendige oppladingsrunder.
LADE TRIMMEREN
1. Sett støpselet i apparatet og kople til transformatoren. Før
hårklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16 timer.
Forsikre deg om at strømbryteren på clipperen er stilt på OFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når clipperen er helt oppladet kan den brukes i minimum
30minutter.
4. Varighet for påfølgende opplading er likeledes 16 timer.
BRUK VIA STRØMNETTET
Koble hårklipperen til strømnettet, vent 1 minutt og slå på
hårklipperen (posisjon ON).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som følger med klipperen.
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
De svært praktiske klippekammene garanterer en jevn klippelengde.
Sett alltid på klippekammen før du slår på trimmeren, og slå av
trimmeren når du skal skifte klippekam.
• For å feste klippekammen:
1. Drei reguleringsbryteren til maksimalposisjonen (posisjon «3» på
sidevisningen) (Fig. 1).
2. Fest klippekammen fra forsiden ved å gli sidekrokene til
trimmerens holder i de to tilsvarende sporene i klippekammen
(Fig. 2).
3. Fortsett med en lett rotasjon, og trykk til det høres et klikk (Fig. 3).
For å erne klippekammen (Fig. 4):
1. Ta tak i klippekammen i sidene, og påfør et lett trykk slik at kroken
bak kommer bakover og frigjør klippekammen.
2. Løft klippekammen med en rotering forover for å erne
klippekammen.
For å justere klippelengden på klipperen skyver du
reguleringsringen (7) opp eller ned. Valget av klippelengde vises
på høyre og venstre side av apparatet. Trykk på knappen ON/OFF.
Du kan endre klippelengden når som helst. Takket være SMART
ADJUSTING SYSTEM, kan valgt klippelengde opprettholdes
uavhengig av vinkelen på klipperen, noe som garanterer et
nøyaktig resultat.
BRUK AV TYNNEFUNKSJONEN
Tynning er en teknikk som tynner håret og gjør håret lettere å
style. Tynnefunksjonen brukes kun til å klippe hår. Den kan ikke
brukes sammen med presisjonsføringen til skjegg.
BRUK AV PRESISJONSKAMMEN FOR SKJEGG
Før du slår på apparatet, må du plassere presisjonskammen
for skjegg på tennene på klipperen og trykker på baksiden av
presisjonskammen til den klikker på plass.
Plasser markøren på sidemerket ”
” på displayet (Fig. 9) med
hjelp av reguleringsringen (7) apparatenheten.
For dermed å oppnå ønsket klippelengde for trimming av
skjegg kan du dreie på justeringsskive som benner seg på
presisjonskammen (2). Klipperen er klar til bruk.
For å erne føringen slå av strømmen og løsne den på baksiden
ved å trykke på sidene og løfte (Fig. 4).
Merk: Presisjonskammen for skjegg brukes kun med 32 mm-bladet.
VEDLIKEHOLD
Ta av klippekammen hver gang etter bruk.
Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å
opprettholde optimal funksjon.
Avtagbare blad
For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklipperen
avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen er slått av. Hold
hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av ved å
trykke på tuppen av bladene (Fig. 5)
.
rst bladene ved hjelp av rengringsrsten for å eliminere
hårene.
Skyll bladene i vann uten å senke selve apparatet.
Selvsmørende blad
Bladene i hårklipperen Deres er utstyrt med en smørende pute
som tilfører den nødvendige mengden olje for at hårklipperen
Deres fungerer optimalt, gang etter gang.
Det er likevel anbefalt å fylle på en gang i mellom dersom man
konstaterer at apparatet ikke fungerer optimalt.
Ta av bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss’ olje på puten (Fig. 6)
.
Sett så bladene tilbake på hårklipperen.
BaByliss’ olje er spesielt formulert for hårklippere, den fordamper
ikke og senker ikke knivbladenes hastighet.
Det er mulig å kpe nye knivblad når disse er slitte eller ødelagte.
For å rengre presisjonsføringen til skjegg løsner du den øvre
delen av føringen ved å vri på reguleringsplaten slik at de to
trekantene står mot hverandre (Fig.
7-8
). Fjern hårene med den
lille rengjøringsbørsten.
Ladattava hius- ja partatrimmeri
Innovatiivisen geometrisen terän sekä W-Tech TITANIUM
-teknologian ansiosta BaByliss hius- ja partatrimmeri E790E
leikkaa jopa paksuimmat hiukset ja partakarvat tehokkaasti.
Hiusten ja karvojen leikkuu sujuu täydellisesti ennätysajassa.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. 2 leikkuukampaa hiuksille 32 pituudella (3 - 18 mm ja 21 - 36 mm,
1 mm askelin)
2. Parran tarkkuuskampa ’kaksoistuella’ (täydellisen tasaiseen
parranajoon) ja 12 tason säätölevyllä (0,5-6 mm tasot 0,5 mm
välein)
3. Leikkuuterä: 40 mm
Liikkuva terä : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): erittäin
kestävä terä
Kiinteä terä: Titaanipäällyste: käytiän pidentämistä varten.
4. Ainutlaatuinen parranajoterä 32 mm
5. Ohennustoiminto
6. Virtakytkin (ON/OFF) + TURBO
7. Säätöpyörä sisäisellä lukitusjärjestelmällä, mikä tekee
leikkuukorkeuden valinnasta turvallisempaa
8. Valitun korkeuden näyttö (sivulla)
9. Jännitteen merkkivalo
10. Sähkö- ja latauspistoke
11. Puhdistusharja, sakset ja kampa
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN NI-MH -AKUISTA
Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja säilytetään
lataamalla niitä 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä ja noin
3 kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta
3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen.
LEIKKURIN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke muuntaja. Lataa leikkuria
ennen ensimmäistä käyttöä 16 tunnin ajan. Varmista että
leikkurin katkaisin on OFF -asennossa.
2. Tarkista että latauksen merkkivalo palaa.
3. ydellä latauksella leikkuria voidaan käyttää vähintään
30minuuttia.
4. Seuraavien latauskertojen kesto on myöskin 16 tuntia.
VERKKOVIRTAKÄYTTÖ
Kytke hiustenleikkuri verkkovirtaan, odota 1 minuutin ajan ja siirrä
laite ON-asentoon.
TÄRKÄ! Käytä ainoastaan clipperin mukana tulevan sovittimen
kanssa.
LEIKKUUKAMPOJEN KÄYTTÖ
Erittäin käytännöllinen leikkuukampa takaa tasaisen
leikkuukorkeuden.
Aseta leikkuukampa aina paikoilleen ennen trimmerin
käynnistämistä, ja sammuta trimmeri kamman vaihtamiseksi.
• Leikkuukamman asettaminen:
1. Käännä säätöpyörää taaksepäin maksimiasentoonsa (sivunäytössä
kohta « 3 ») (Kuva 1).
2. Kiinnitä leikkuukampa edestäpäin liu’uttamalla trimmerin varren
sivussa olevat kielekkeet leikkuukamman loviin (Kuva 2).
3. Käännä kampaa hieman ja paina, kunnes kuulet naksahduksen
(Kuva 3).
• Leikkuukamman poistaminen (Kuva 4):
1. Paina leikkuukamman molempia sivuja kevyesti, jotta takakieleke
vapautuu ja kampa lähtee irti.
2. Nosta leikkuukampaa kääntämällä sitä eteenpäin ja poista kampa.
Säädä trimmerin leikkuukorkeutta kääntämällä säätöpyörää
(7) joko ylös- tai alaspäin. Valittu leikkuukorkeus näkyy laitteen
oikealla ja vasemmalla sivulla. Paina ON/OFF-painiketta.
Leikkuukorkeuden voi vaihtaa milloin tahansa. SMART
ADJUSTING SYSTEM -järjestelmän ansiosta valittu leikkuukorkeus
säilyy riippumatta trimmerin kaltevuustasosta. Se takaa tarkan
lopputuloksen.
OHENNUSTOIMINNON KÄYTTÖ
Toiminnolla ohennetaan hiuksia ja kevennetään hiussuortuvia
hiustenmuotoilun helpottamiseksi. Ohennustoimintoa
voi käytä vain hiustenleikkuun aikana. Sitä ei voi käytä
parranajoon tarkoitetun tarkkuuskamman kanssa.
PARRAN TARKKUUSKAMMAN YTTÖ
Ennen kuin käynnistät laitteen, aseta parran tarkkuuskampa
trimmerin hampaisiin ja paina sitten kamman takaosaa, kunnes
kuulet napsahduksen.
Aseta kursori sivunäyn paikantimeen « » (8) laitteen
rungossa olevan säätöpyörän (Kuva 9) avulla.
Pyöritä sen jälkeen tarkkuuskammassa (2) olevaa säätöpyörää ja
valitse haluamasi leikkuukorkeus parranajoa varten. Trimmeri on
nyt käyttövalmis.
Poista kampa sammuttamalla ensin laite. Irrota kamman takaosa
painamalla sivuilta ja nosta se sitten pois (Kuva 4).
Huomautus: parran tarkkuuskampaa käytetään vain 32 mm
parranajoterän kanssa.
HUOLTO
Poista leikkausohjain jokaisen käytön jälkeen.
Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa
toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
BaByliss leikkurin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa puhdistusta.
Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu.
Pitele leikkuria terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne painamalla
terien kärjistä (Kuva 5).
Harjaa teristä hiukset pois puhdistusharjalla.
Huuhtele terät juoksevan veden alla upottamatta laitetta veteen.
Itsevoitelevat terät
Leikkurin terät on varustettu öljytyynyllä, joka levittää joka
käyttökerralla tarvittavan määrän öljyä terille.
On kuitenkin suositeltavaa lisätä siihen säännöllisesti öljyä, heti kun
leikkuri ei enää toimi parhaalla mahdollisella tavalla. Irrota terät yllä
mainitulla tavalla. Tiputa varovasti muutamia tippoja BaByliss-öljyä
tyynylle (Kuva 6). Aseta sitten terät takaisin paikoilleen. BaByliss-öljy
on erityisesti formuloitu leikkureita varten, se ei haihdu eikä hidasta
teriä. Voit ostaa lisäteriä, kun terät ovat kuluneet tai vioittuneet.
Puhdista parranajon tarkkuuskampa irrottamalla kamman yläosa
kääntämällä säätöpyörää niin, että 2 kolmiota ovat vastakkain
(Kuvat
7-8)
. Poista karvat pienellä puhdistusharjalla.
Επαναφορτιζόενη ξυριστική για αλλιά – γένια
Χάρη στην τεχνολογία W-Tech TITANIUM η οποία παρουσιάζει ια
καινοτόα γεωετρία τη λεπίδα, η ξυριστική για αλλιά και γένια E790E
τη BaByliss πιάνει καλύτερα τι τρίχε και τα αλλιά ακόη και τα πιο
χοντρά, για ένα τέλειο αποτέλεσα που επιτυγχάνεται σε χρόνο ρεκόρ.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. 2 οδηγοί κοπή για τα αλλιά για 32 ήκη (από 3 έω 18 mm και από
21 έω 36 mm, ε βαθίδα αύξηση ανά 1 mm)
2. Oδηγό ακριβεία για γένια «διπλή στήριξη» (για τέλεια οοιόορφη κοπή)
ε δίσκο ρύθιση 12 θέσεων (από 0,5 έω 6 mm ε βαθίδα των 0,5 mm)
3. Λεπίδα κοπή: 40mm
Μετακινούενη λεπίδα: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
εξαιρετικά ανθεκτική λεπίδα
Σταθερή λεπίδα : Επίστρωση από τιτάνιο : για εγάλη διάρκεια ζωή
4. Αποκλειστική ειδική λεπίδα 32 mm για γένια
5. Λειτουργία για το αραίωα των αλλιών
6. Κουπί έναρξη/διακοπή λειτουργία (ON/OFF) + Λειτουργία TURBO
7. Ροδέλα ρύθιση ε ολοκληρωένο σύστηα ασφάλιση για ασφαλέ
ύψο κοπή
8. Οριζόντια ένδειξη του επιλεγένου ύψου κοπή
9. Φωτεινή ένδειξη λειτουργία
10. Καλώδιο ρεύατο και φόρτιση
11. Βούρτσα καθαρισού, ψαλίδι και χτένα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη εγαλύτερη δυνατή αυτονοία
των παταριών, πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρε πριν
από την πρώτη χρήση και να επαναλαβάνετε κάθε 3 ήνε περίπου.
Η πλήρη αυτονοία του προϊόντο πετυχαίνεται όνο ετά από
3 κύκλου πλήρου φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΠΤΙΚΗΣ
1. Βάζετε το φι στη συσκευή και συνδέετε το ετασχηατιστή. Πριν να
χρησιοποιήσετε την κοπτική για πρώτη φορά, πρέπει να τη φορτίσετε
για 16 ώρε. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη τη ηχανή βρίσκεται στη
θέση OFF.
2. Ελέγχετε ώστε η φωτεινή ένδειξη φόρτιση να είναι αναένη.
3. Μια πλήρη φόρτιση δίνει τη δυνατότητα ελάχιστη χρήση τη
κοπτική για 30 λεπτά.
4. Η διάρκεια των φορτίσεων που θα ακολουθήσουν είναι επίση 16 ώρε.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέετε την κουρευτική ηχανή ε το ρεύα, περιένετε 1 λεπτό και τη
βάζετε στη θέση λειτουργία ON.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ! Χρησιοποιείτε αποκλειστικά τον αντάπτορα
που σα παρέχεται ε την κουρευτική ηχανή.
ΧΡΗΣΗ ΤΝ ΟΗΓΝ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικό, ο οδηγό κοπή σα εγγυάται ένα οοιόορφο ήκο
κοπή.
Να τοποθετείτε τον οδηγό πάντα προτού να ανάψετε την ξυριστική, και να
την σβήνετε πριν να αλλάξετε τον οδηγό.
• Για να τοποθετήσετε τον οδηγό κοπή:
1. Γυρίστε τη ροδέλα ρύθιση τη συσκευή στη έγιστη θέση (σήανση
«3» τη πλευρική επιλογή) (Εικ. 1).
2. Αγκιστρώστε τον οδηγό κοπή από την επρόσθια πλευρά γλιστρώντα
τα πλευρικά άγκιστρα στήριξη τη ξυριστική έσα στι αντίστοιχε
κοιλότητε του οδηγού κοπή (Εικ. 2).
3. Συνεχίστε ε ια ελαφριά περιστροφή και κατόπιν πατήστε έχρι να
ακούσετε ένα κλικ (Εικ. 3).
• Για να βγάλετε τον οδηγό κοπή (Εικ. 4):
1. Πιάστε τον οδηγό κοπή από τι πλευρέ, ασκώντα ελαφριά πίεση έτσι
ώστε το πίσω άγκιστρο να ανακλάται και να ελευθερώνει τον οδηγό.
2. Ανασηκώστε τον οδηγό κοπή ε ια περιστροφή προ τα επρό τη
ξυριστική για να βγάλετε τον οδηγό.
Για να ρυθίσετε το ήκο κοπή τη ξυριστική, κινήστε τη ροδέλα
ρύθιση (7) προ τα πάνω ή προ τα κάτω. Το ήκο που έχετε επιλέξει
εφανίζεται στην δεξιά και αριστερή πλευρά τη συσκευή. Θέτετε σε
λειτουργία το κουπί έναρξη/διακοπή λειτουργία ON/OFF. Μπορείτε
να αλλάζετε το ήκο κοπή οποιαδήποτε στιγή. Χάρη στο SMART
ADJUSTING SYSTEM, το ήκο κοπή που έχετε επιλέξει παραένει το
ίδιο ανεξάρτητα από τη γωνία κλίση τη ξυριστική και σα εγγυάται ένα
αποτέλεσα ε ακρίβεια.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
Το φιλάρισα είναι ια τεχνική που σκοπό έχει να ειώσει τον όγκο των
αλλιών και να κάνει τι τούφε πιο ελαφριέ έτσι ώστε να διευκολύνεται
το χτένισα. Η λειτουργία του φιλαρίσατο χρησιοποιείται όνον για το
κούρεα των αλλιών. εν είναι συβατή ε τον οδηγό ακριβεία για γένια.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΟΗΓΟΥ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ
Προτού ανάψετε τη συσκευή, τοποθετήστε τον οδηγό ακριβεία για γένια
πάνω στα δόντια τή ξυριστική και κατόπιν πατήστε στην πίσω πλευρά του
οδηγού έχρι να ακούσετε ένα κλικ.
Με τη ροδέλα ρύθιση (7) που βρίσκεται επάνω στο σώα τη συσκευή,
φέρνετε τον δροέα στο σηείο «
» τη πλευρική ένδειξη (Εικ. 9).
Κατόπιν για να έχετε το ήκο κοπή που επιθυείτε και για να κόψετε
τα γένια, γυρίζετε το δίσκο ρύθιση που βρίσκεται επάνω στον οδηγό
ακριβεία (2). Η ξυριστική είναι έτοιη για χρήση.
Για να αφαιρέσετε τον οδηγό, σβήστε τη συσκευή, αποσπάστε την πίσω
πλευρά του οδηγού πιέζοντά τον στι άκρε και τον ανασηκώνετε (Εικ. 4).
Σηείωση: Ο οδηγό ακρίβεια περιποίηση γενειάδα χρησιοποιείται
όνο για τη λεπίδα των 32mm.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Να βγάζετε πάντα τον οδηγό κοπή ετά από κάθε χρήση.
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων τη κουρευτική ηχανή θα τη
διατηρήσει σε άριστη κατάσταση λειτουργία.
Αποσπώενε λεπίδε
Για να διευκολύνεται ο καθαρισό, οι λεπίδε τη κουρευτική ηχανή
τη BaByliss είναι αποσπώενε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή.
Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδε να κατευθύνονται προ τα
πάνω και τι βγάζετε πατώντα επάνω στην άκρη των λεπίδων (Εικ. 5).
Βουρτσίζετε τι λεπίδε ε το βουρτσάκι καθαρισού για να αφαιρέσετε τι
τρίχε. Ξεπλένετε τι λεπίδε κάτω από τρεχούενο νερό χωρί να βυθίζετε
στο νερό τη συσκευή.
Λεπίδε αυτόατη λίπανση
Οι λεπίδε τη κουρευτική σα ηχανή διαθέτουν ένα ταπόν το οποίο
διαχέει την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την καλή λειτουργία
τη ηχανή σα, χρήση ε τη χρήση. Συνιστάται να το γείζετε τακτικά,
όλι διαπιστώνετε ότι η απόδοση τη συσκευή ελαττώνεται. Αφαιρείτε
τι λεπίδε σύφωνα ε την παρακάτω ένδειξη. Ρίχνετε ε προσοχή
ερικέ σταγόνε από το λιπαντικό τη BaByliss επάνω στο ταπόν (Εικ.6).
Κατόπιν τοποθετείτε τι λεπίδε στην κουρευτική ηχανή. Το λιπαντικό τη
BaByliss είναι ειδικό για τι κουρευτικέ ηχανέ, δεν εξατίζεται και δε
“στοώνει” τι λεπίδε. Μπορείτε να προηθευτείτε ανταλλακτικέ λεπίδε
σε περίπτωση που φθαρούν. Για να καθαρίσετε τον οδηγό ακριβεία για
γένια, απελευθερώστε το ανώτερο τήα του οδηγού γυρίζοντα το δίσκο
ρύθιση έτσι ώστε να ευθυγραίσει τα 2 τρίγωνα (Εικ.
7-8
). Βγάζετε από
τον οδηγό τι τρίχε ε το βουρτσάκι καθαρισού.
Akkumulátoros haj- és szakállvágó
Az W-Tech TITANIUM technológiával működő innovatív geometriájú
vágókének köszönhetően a BaByliss E790E haj- és szakállvágó még
a legvastagabb srslakat és hajszálakat is tökéletesen megfogja,
kifogástalan eredményt érhet el vele rendkívül rövid idő alatt.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a készüléket
használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 2 vezetőfésű 32 hosszúsághoz (3 - 18 mm és 21 - 36 mm, 1 mm-es
fokozatokkal)
2. Precíziós „kets megtámasztású” szakáll vezetőfésű (a tökéletesen
egyenletes vágást szollja) 12 pozíciós állítókoronggal (0,5 - 6 mm
között, 0,5 mm lépésenként)
3. Vágókés: 40 mm
Mobil kés: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): rendkívül nagy
teherbírású vágókés
Fix kés: Titán bevonat: a hosszabb élettartam érdekében.
4. Külön szakállra való 32 mm-es kés
5. Ritkító funkció
6. ON / OFF gomb + TURBO
7. A beépített rögzítéssel rendelkező állítókorong a biztonságos vágási
magasságot szolgálja
8. A kiválasztott magasság oldalsó kijelzése
9. Feszültség alatt jelzőlámpa
10. Villásdugó, hálózati használatra és feltöltésre
11. Tisztó kefe, olló és fé
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK A NI-MH
AKKUMULÁTORAIVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése
és megőrzése céljából töltse 16 órán át az első használat előtt és
körülbelül 3 havonta. A termék teljes kapacitását csak 3 teljes
töltési ciklus után éri el.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be a transzformátort. A
hajvágógépet az első használat előtt töltse 16 órán át. Ellenőrizze,
hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban legyen.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel 30 percen át használható a hajvágógép.
4. A következő feltöltések időtartama is 16 óra.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a hajvágógépet a hálózatra, majd állítsa ON helyzetbe.
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert használja.
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű használata egyenletes vágási magasságot
biztosít.
A vezetőfésűt mindig a hajvágógép bekapcsolása előtt tegye fel, és
kapcsolja a ki a készüléket, ha vezetőfésűt cserél.
• A vezetőfésű felhelyezése:
1. Forgassa az állítókorongot hátra a helyzetbe („3” jelzés az oldalsó
kijelzőn) (1. ábra).
2. Illessze be a vezetőfésűt elölről úgy, hogy a hajvágógép tartójának
oldalsó horgait becsúsztatja a vezetőfésű megfelelő nyílásaiba (2.
ábra).
3. A folytatáshoz forgassa el kissé, majd nyomja meg kattanásig (3.
ábra).
• A vezetőfésű levétele (4. ábra):
1. Fogja meg a vezetőfésűt az oldalainál, nyomja meg kissé, hogy a
hátsó kampó hátracsússzon és a vezetőfésű levehető legyen.
2. Emelje meg és forgassa el a vezetőfésűt a hajvágógép eleje felé,
majd vegye le a vezetőfésűt.
A vágási magasságot a (7) az állítókorong felfelé és lefelé mozgatásával
lehet kiválasztani. A kiválasztott vágási magasságot a készülék jobb
és bal oldalán megjelenik. Nyomja meg az ON/OFF (be-/kikapcsoló)
gombot. A vágási magasságot bármikor meg tudja változtatni. A
SMART ADJUSTING SYSTEM rendszernek köszönhetően a kiválasztott
vágási magasság a dőlési szögtől függetlenül megmarad és garantálja
a pontosságot.
A RITKÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A ritkítási technika a hajzat elvékonyítását jelenti, amellyel a hajtincsek
könnyebbé és jobban fésülhetõvé válnak . A ritkítás funkció csak
hajvágásnál használható. Nem kompatibilis a szakáll precíziós
vezetõfésûjével.
A SZAKÁLL VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A készülék bekapcsolása előtt tegye a szakállvágó vezetőfésűt a
hajvágógép fogaira, majd nyomja meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg
kattanást nem hall.
A készüléktesten lévő állítógomb (7) segítségével állítsa a kurzort az
oldalsó kijelző (9. ábra)
jelzésére.
A szakáll vágásához kívánt vágási magasság beállításához forgassa a
vezetőfésűn lévő állítókorongot (2). A vágógép használatra kész.
A levételhez nyomja meg az oldalait és válassza le a vezetõfésû hátsó
részét, majd emelje le (4. ábra).
Megjegyzés: A szakáll vezetőfésű csak 32mm méretű penge esetében
használatos.
KARBANTARTÁS
Minden használat után vegye le a vágásirányítót.
A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető az
optimális működési állapot.
Levehető pengék
A BaByliss hajnyíró pengéi levehetőek, így megkönnyítik a tisztítást.
Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa a hajnyírót a pengékkel
felfelé, és vegye ki azokat a penge hegyének megnyomásával (5. ábra).
A tisztítókefével tisztítsa meg a hajtól a pengéket.
Öblítse el a késeket víz alatt, de a készüléket ne mártsa vízbe.
Kenést nem igénylő pengék
A hajnyíró pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van, amely
használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó
működéséhez szükséges olajat.
Ajánlatos rendszeresen feltölteni, amint a készülék teljesítményének
csökkenését tapasztalja.
Vegye ki a pengéket a fent ismertetett módon.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a Babyliss
olajból (6. ábra).
Utána tegye vissza a pengéket a hajnyíróra.
A Babyliss olajat speciálisan hajnyíró készülékek számára fejlesztették
ki, mely nem párolog el, és nem lassítja le a pengéket.
Ha a pengék elhasználódtak, vagy károsodtak, kicserélésükhöz
újabb pengéket vásárolhatunk. A szakáll precíziós vezetõfésûjének
tisztításához tegye szabaddá a vezetõfésû felsõ részét úgy, hogy a
beállító korongot elforgatja addig, amíg a 2 háromszög egy síkba
nem kerül (
7-8
. ábra). Tisztítsa meg a vezetõfésût a szõrszálaktól a kis
tisztítókefe segítségével.
Maszynka do włosów – brody, z zasilaczem
Dzięki technologii W-Tech TITANIUM, innowacyjnej geometrii ostrza,
maszynka do włosów i brody E790E rmy BaByliss zapewnia najlepsze
uchwycenie włosków i włosów, nawet tych najkrótszych, co zapewnia
idealne rezultaty w rekordowo krótkim czasie.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe przepisy
bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. 2 grzebienie prowadzące do strzyżenia włosów, 32 długości (od 3 do
18mm oraz od 21 do 36 mm, z regulacją co 1 mm)
2. Precyzyjna nakładka grzebieniowa do brody „podwójna pewność
(zapewnia idealnie równe strzenie) z 12-pozycyjnym poktłem
regulacji (od 0,5 do 6 mm z regulacją co 0,5 mm)
3. Ostrze tnące 40 mm
Ruchomy nóż: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): superwytrzymały
Nieruchomy nóż: Powłoka tytanowa: zapewnia zwiększoną trwałość.
4. Specjalne ostrze do brody 32 mm
5. Funkcja zbieżności
6. Przycisk ON/OFF + TURBO
7. Pokrętło regulacji z zintegrowanym systemem blokady wysokości
cięcia
8. Wskaźnik wybranej wysokości cięcia
9. Kontrolka pracy
10. Wtyczka do korzystania ze źródła prądu i do ładowania
11. Szczotka czyszcząca, nożyczki i grzebień
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NI-MH
WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU
Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na akumulatorach,
przed pierwszym użyciem należy ładować przez 16 godzin i
przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy
na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania
- rozładowania.
ŁADOWANIE TRYMERA
1. Włożyć wtyczkę do urządzenia i podłączyć zasilacz. Przed pierwszym
użyciem trymera, należy go ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy
wyłącznik trymera znajduje się w położeniu OFF.
2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie trymera pozwala na jego użytkowanie
maksymalnie przez 30 minut.
4. Następne doładowania również powinny trwać 16 godzin.
KORZYSTANIE Z PRĄDU
Podłączyć maszynkę do gniazdka, poczekać 1 minutę, a następnie
ustawić wącznik w pożeniu ON.
WAŻNE! Używać wyłącznie z zasilaczem dostarczonym w zestawie z
maszynką.
UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakładka grzebieniowa gwarantuje zawsze
idealnie równą wysokość strzyżenia.
Zawsze należy nakładać nakładkę przed uruchomieniem maszynki i
wyłączać maszynkę przed zmianą nakładki.
• Aby nałożyć nakładkę grzebieniową należy:
1. Przesunąć pokrętło regulacji maksymalnie w dół (na pozycję „3” na
wskaźniku z boku maszynki) (Rys. 1).
2. Zaczepić nakładkę od przodu, umiejscawiając boczne ząbki
podstawy maszynki w odpowiednich wgłębieniach nakładki
grzebieniowej (Rys. 2).
3. Kontynuować delikatnie obracając, następnie docisnąć do
momentu, aż usłyszy się kliknięcie (Rys. 3).
• Aby zdjąć nakładkę grzebieniową należy (Rys. 4):
1. Chwycić nakładkę grzebieniową po bokach, delikatnie naciskając,
tak aby tylny haczyk cofnął się i zwolnił nakładkę.
2. Podnieść nakładkę grzebieniową, jednocześnie wykonując ruch
obrotowy w kierunku przodu maszynki, aby zdjąć nakładkę.
Aby dopasować wysokość ccia maszynki należy poruszać pokrętłem
regulacji (7) do góry lub do dołu. Wybrana wysokość wyświetla się po
prawej i lewej stronie urządzenia. Włączyć przycisk ON/OFF. Wysokość
cięcia można zmienić w każdej chwili. Dzki SMART ADJUSTING
SYSTEM wybrana wysokość cięcia jest utrzymywana niezalnie od kąta
nachylenia maszynki, co gwarantuje precyzyjne rezultaty.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI CIENIOWANIA
Cieniowanie jest techniką polegającą na przerzedzaniu i nadaniu włosom
lekkości, aby ułatwić ich układanie. Funkcję cieniowania można stosow
wącznie do cięcia włosów. Nie można z niej skorzystać podczas
używania precyzyjnej nasadki do brody.
KORZYSTANIE Z NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ DO BRODY
Przed włączeniem urządzenia należy umieścić nakładkę grzebieniową na
zębach maszynki, a następnie docisnąć tył nakładki do chwili, aż usłyszy się
kliknięcie.
Przy pomocy pokrętła regulacji (7) umieszczonego na trzonie urządzenia,
umieścić kursor na «
» poziomego wyświetlacza (Rys. 9).
Następnie, aby uzyskać pożądaną wysokość strzyżenia brody, poruszać
pokrętłem regulacji znajdującym się na nakładce (2). Maszynka jest gotowa
do użytku.
Przed zdjęciem nasadki wyłączyć urządzenie, odczepić tylną część ściskając
po bokach, a następnie podnieść nasadkę (Rys. 4).
Uwaga: Nakładka do precyzyjnego przycinania brody jest używana tylko
z ostrzem o rozmiarze 32 mm.
KONSERWACJA
Wyciągnąć nasadkę tnącą po użyciu maszynki.
Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie maszynki w
odpowiednim stanie.
Wyjmowane ostrza
W celu ułatwienia czyszczenia, ostrza maszynki BaByliss są wyjmowane. Przed
wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy maszynka jest wyłączona z prądu.
Chwycić maszynkę, kierując ostrza w górę i wyjąć je, naciskając na
końcówkę ostrzy (Rys. 5).
Wyszczotkować ostrza za pomocą szczoteczki czyszczącej, usuwając
pozostałości włosów.
Spłukać ostrza pod wodą, nie zanurzając urządzenia.
Ostrza samosmarujące
Ostrza maszynki zaopatrzone są w pojemniczek z zatyczką wydzielający przy
każdym użyciu olej smarujący umożliwiający poprawne działanie maszynki.
Zaleca się wymieniać go co pewien czas, z chwilą zauważenia mniejszej
skuteczności aparatu.
W tym celu, należy zdemontować ostrza jak opisano powyżej. Nałożyć kilka
kropel oleju BaByliss na zatyczkę (Rys. 6). Następnie, zamontować ostrza w
maszynce. Olej BaByliss przeznaczony jest wyłącznie do maszynek tej samej
marki, nie ulatnia się i nie spowalnia pracy ostrzy. W przypadku zużycia
lub zniszczenia ostrzy, istnieje możliwość nabycia ostrzy zamiennych. Aby
wyczyścić precyzyjną nasadkę grzebieniową do brody należy uwolnić
górną część nasadki przekręcając tarczę regulacji w taki sposób, aby ustawić
w jednej linii 2 trójkąty (Rys.
7-8
). Usunąć z nasadki włosy za pomocą
szczoteczki do czyszczenia.
Střihací strojek na vlasy a vousy – dobíjecí
ky technologii W-Tech TITANIUM, která představuje geometrii
inovačho břitu, střihací strojek na vlasy a vousy E790E od BaByliss
nabízí lepší zachycení chloupků a vlasů, a to i těch nejsilnějších, pro
dosažení skvělého výsledku v rekordním čase.
Před použitím přístroje si pečlivě přte bezpnostní pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. 2 střihací nástavce na vlasy na 32 délek (od 3 do 18 mm a od 21 do
36mm, s rozestupem 1 mm)
2. Nástavec pro přesné zastřižení vousů s dvojitým břitem (pro dokonale
rovnoměrný střih) a nastavovacím kolečkem na 12 délek (od 0,5 mm
do 6 mm s krokem 0,5 mm)
3. Střihací břit: 40 mm
Pohyblivý nůž: materiál CMS (chrom-molybden-nerez): ultra odolný nůž
Pevný nůž: Titanová povrchová úprava: pro zajišní delší životnosti.
4. Exkluzivní čepel určená k zasihávání vousů na délku 32 mm
5. Funkce třepe
6. Tlačítko zapnuto/vypnuto ON/OFF + TURBO
7. Kolko pro nastavení s integrovaným systémem pro bezpečnou
výšku střihu
8. Podélné zobrazení zvolené výšky
9. Světelná kontrolka napětí
10. Zástrčka pro připojení do sítě a nabíjení
11. Čisticí kartáček, nůžky a hřeben
NI-MH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a zachování co nejvyšší autonomie baterií nechte
přístroj před prvním použitím nabíjet po dobu 16 hodin a potom
přibližně jednou za 3 měsíce. Plná autonomie přístroje bude
dosažena teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení.
NABÍJENÍ STROJKU
1. Zasuňte zástrčku do přístroje a zapojte transfo. Před prvním použitím
nechte zastřihovač nabíjet po dobu 16 hodin. Zkontrolujte, zda je
vypínač strojku v poloze OFF.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Úplné nabití umožňuje použití zastřihovače po dobu minimálně
30minut.
4. Doba následných nabíjení je rovněž 16 hodin.
POUŽITÍ NA SÍŤ
Zapojte strojek do sítě, počkejte 1 minutu a nastavte do polohy zapnuto ON.
Důležité! Použijte výhradně adaptér dodávaný se střihacím strojkem.
POUŽÍVÁNÍ HŘEBENOVÝCH NÁSTAVCŮ
Nástavec pro stříhání je velmi praktický, neboť vám zajistí stejnou
délku střihu.
Stříhací nástavec vždy nasaďte před zapnutím zastřihovače a
zastřihovač vypněte před jeho odejmutím.
• Nasazení hřebenového nástavce:
1. Otočte ovládacím kolečkem co nejvíce dozadu (značka „3“ na
bočním displeji) (Obr. 1).
2. Nasaďte hřebenový nástavec z přední strany zasunutím
bočních příchytek držáku zastřihovače do odpovídajících mezer
hřebenového nástavce (Obr. 2).
3. Poté lehce otočte a přitlačte, až uslyšíte zacvaknutí (Obr. 3).
• Sejmutí hřebenového nástavce (Obr. 4):
1. Uchopte hřebenový nástavec ze stran, lehce přitlačte, aby se zadní
příchytka oddálila a uvolnila nástavec.
2. Nadzvedněte hřebenový nástavec otáčením zastřihovače
dopředu a nástavec sejměte.
Pro nastavení výšky střihu zastřihovače otáčejte nastavovacím
vroubkovaným kolečkem (7) směrem nahoru nebo dolů. Zvolená výška
se zobrazí na pravé a levé straně přístroje. Aktivujte tlačítko ON/OFF. Výšku
střihu lze měnit kdykoliv. Díky systému SMART ADJUSTING SYSTEM se
zvolená výška střihu zachová bez ohledu na úhel sklonu zastřihovače,
čímž dosáhnete přesného střihu.
POUZITI FUNKCE PROSTRIHAVANI
Prostřihávání je technika, při které vlasy získávájí objem, pramínky
jsou lehčí a účes se snadněji upravuje. Funkce prostřihávání se používá
výhradně pro úpravu vlasů. Není možné ji používat s nástavcem pro
přesné zastřihávání vousů.
POUŽITÍ NÁSTAVCE PRO PŘESNÉ ZASTŘIŽENÍ VOUSŮ
Před zapnutím přístroje umístěte nástavec pro přesné zastřižení vousů na
zuby zastřihovače a poté tlačte na zadní stranu nástavce, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
Nastavovacím vroubkovaným kolečkem (7) umístěným na těle přístroje
umístěte jezdec na značku
“ na postranním zobrazení (Obr. 9).
Požadovanou výšku střihu pro zastřižení vousů nastavíte otočením
nastavovacího kolečka umístěného na nástavci pro přesné zastřižení (2).
Zastřihovač je připraven k použití.
Chcete-li nástavec sejmout, strojek vypněte, stiskněte strany nástavce,
nadzdvihněte a vysuňte jeho zadní část (Obr. 4).
Poznámka: Přesný vodící hřeben na vousy se používá pouze pro 32 mm
čepel.
ÚDRŽBA
Po každém poití síhací nástavec vyjměte.
Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho optimální
funkci.
Odnímatelné čepele
Čepele zastřihovaho strojku BaByliss lze snadno odmontovat, což
usnadňuje jejich čišní. Zkontrolujte, zda je strojek vypnutý.
Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je zatlačením
na špičku čepelí (Obr. 5).
Čepele vyčiste pomocí karčku, aby se odstranily zbytky vlasů.
Omyjte břity pod vodou, aniž byste přístroj ponořovali.
Samomazací čepele
Čepele strojku jsou vybaveny nádržkou, která uvolňuje množství oleje
nezbytné pro jeho správnou funkci pro jednotlivá použití.
Jakmile však zjistíte snížení výkonu přístroje, doporučujeme pravidelné
doplnění. Odmontujte čepele dle naznačeného postupu. Opatrně
naneste několik kapek oleje BaByliss (Obr. 6). Potom nasaďte čepele
opět na zasihovač. Olej BaByliss je speciálně určen pro zastřihovací
strojky a má tu vlastnost, že se nevypařuje a nezpomaluje činnost čepelí.
Pokud jsou čepele opotřebované nebo poškozené, je možno si opatřit
náhradní. Pro čištění nástavce zastřihávání vousů uvolněte vrchní
část nástavce otočením ovdacího kolka na pozici tří trojúhelní
(Obr.
7-8
). Pomocí čistícího kartáčku odstraňte z nástavce zbytky vousů.
TÜRKÇE
Yeniden arj edilebilir saç - sakal kesme makinesi
Yenlkç br bıçak geometrsne sahp W-Tech TITANIUM teknolojs
sayesnde, BaBylss’n E790E saç - sakal kesme maknes, en kalın tüy ve
saçların ble daha y eklde keslmesn ve rekor deneblecek br sürede
mükemmel sonuçlar elde edlmesn sağlar.
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. 32 uzunluk çn 2 kesm kılavuzu (3 la 18 mm ve 21 la 36 mm, 1 mm
vda adımlı)
2. Adet 12 pozsyonlu (0,5 mm kademel 0,5 le 6 mm arası) ayarlama dsk
le brlkte “çft destek” hassas sakal kesm kılavuzu (kusursuz etlk elde
etmek çn)
3. Adet kesm bıçağı : 40mm
Hareketli bıçak: CMS (Krom-Molbden-Paslanmaz Çelk) : ultra dayanık
bıçak
Sabt bıçak: Ttan kaplama: uzun süre kullanılablrlk çn.
4. Özel sakal bıçağı 32 mm
5. İnceltme fonksyonu
6. ON/OFF düğmes + TURBO
7. venl br kesm yükseklğ elde edlmesn sağlayan entegre kltleme
ssteml ayar düğmes
8. Seçlen uzunluğun yanal görüntülenmes
9. Gerlm altına alma ııklı gösterges
10. Elektrğe bağlı kullanım ve arj etmek çn f
11. Temzleme fırçası, makas ve tarak
BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİL
Pllern mümkün olduğu kadar uzun süre dayanablmesn sağlamak
çn ve bunu korumak çn lk kullanımdan önce ve her 3 ayda br
pller 16 boyunca arj edn. Ürünün tam özerklğne, ancak 3 tam arj
devresnden sonra erleblr.
KESİM MAKİNESİNİN ARJ EDİLMESİ
1. F chaza takın ve transformatörü bağlayın. Kesm maknesn lk defa
kullanmadan önce 16 saat boyunca arj edn. Kesm maknesnn açma
kapama düğmesnn OFF üzernde olmasından emn olun.
2. Iıklı arj göstergesnn yanıyor olmasını kontrol edn.
3. Kesm maknes tam olarak arj edldğnde mnmum 30 dakka boyunca
kullanılablr.
4. Sonraki arjların süreleri de 16 saattir.
ELEKTRİĞE BAĞLI KULLANIM
Saç kesme maknesn elektrğe bağlayın, 1 dakka bekleyn ve ON
pozsyonuna getrn.
ÖNEMLİ! Sadece saç kesme maknes le verlen adaptörü kullanın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Kesm kılavuzu, çok pratk br bçmde et br uzunlukta kesm
yapmanızı sağlar.
Kılavuzu her zaman makney açmadan önce takınız ve kılavuzu
değtrmek çn makney kapatın.
• Kesm kılavuzunu yerletrmek çn:
1. Arkadak ayar düğmesn konuma çevrn (yan göstergedek “3”
sevyes) (Resm 1).
2. Kesm kılavuzunu ön taraftan makne desteğnn yan çengeller
kesm kılavuzundak delklere oturtarak takın (Resm 2).
3. Haffçe çevrp tık ses gelene kadar bastırın (Resm 3).
• Kesm kılavuzunu çıkarmak çn (Resm 4):
1. Kesm kılavuzunu yanlardan tutup arka çengeln ger gderek
kılavuzu serbest bırakması çn haffçe bastırın.
2. Maknenn ön kısmına doğru çevrerek kılavuzu kaldırıp çıkarın.
Kesm maknesnn kesm boyunu ayarlamak çn, ayar düğmesn (7) yukarı
veya aağı doğru hareket ettrn. Seçlen kesm boyu chazın sağ ve sol
taraarında görüntülenr. ON/OFF düğmesne basın. İstedğnz an kesm
boyunu değtreblrsnz. SMART ADJUSTING SYSTEM sayesnde, seçlen
kesm boyu kesm maknesnn eğm açısı ne olursa olsun korunur ve hassas
br sonuç elde etmenz sağlar.
İNCELTME FONKSİYONUNUN KULLANIMI
İnceltme teknğ saçların sıklığını gdermey sağlar ve meçler hafeterek
saçların taranmasını kolaylatırır. İnceltme fonksyonu sadece saç kesm çn
kullanılır. Sakal hassasyet kılavuzu le uyumlu değldr.
HASSAS SAKAL KESİM KILAVUZUNUN KULLANIMI
Chazı açmadan önce, hassas sakal kesm kılavuzunu kesm maknesnn
dler üzerne yerletrn ve ardından klk sesn duyana kadar kılavuzun
arkasına bastırın.
Chazın gövdes üzernde yer alan ayar düğmes (7) yardımıyla, brey yan
görüntüleme bölmesnn «
» aret üzerne getrn (ekl 9).
Ardından sakalı kesmek çn arzu edlen kesm boyunu elde etmek çn,
hassas sakal kesm kılavuzu üzernde yer alan ayar dskn çevrn (2). Kesm
maknes kullanıma hazırdır.
Kılavuzu çıkarmak çn chazı kapatın, kılavuzu arka kısmının yan taraarına
basarak kaldırın (ekl 4).
Not: Sakal hassasyet kılavuzu yalnızca, 32 mm.’lk tra bıçağı çn kullanılır.
BAKIM
Her kullanımdan sonra kesm kılavuzunu çıkarın.
Kesm aletnn bıçaklarının bakımının düzenl olarak yapılması, en y
çalıma koullarının korunmasını sağlayacaktır.
Çıkarılablr bıçaklar
Temzlğ kolaylatırmak çn, BaBylss saç kesme maknesnn bıçakla
çıkarılablr. Chazın kapalı olmasından emn olun. Chazı bıçakları yukarı
doğru gelecek eklde tutun ve bıçakların ucuna bastırarak bunları çıkarın
(ekl 5). Üzerndek saçları temzlemek çn bıçakları temzleme fırçası
yardımı le özenle fırçalayın. Bıçakları suyun altında durulayın ve cha
suya batırmayın.
Kendnden yağlamalı bıçaklar
Kesm aletnzn bıçakları, chazınızın y çalıması çn gerekl yağ mktarını
her kullanımdan sonra düzenleyen br tampon rezervuar donanımlıdır.
Bununla brlkte, chazın vermnde br düü tespt edldğnde düzenl
olarak değtrlmes önerlr. Bıçakları yukarıda belrtldğ eklde çıkarın.
Tampon üzernde özenle brkaç damla BaBylss yağı damlatın. (ekl 6).
Daha sonra bıçakları yenden chazın üzerne yerletrn. BaBylss yağı
özel olarak kesm alet çn tasarlanmıtır, buharlanmayacak ve bıçakları
yavalatmayacaktır. Yıprandıklarında veya eskdklernde yedek bıçakları
kullanmak mümkündür. Kılavuzu temzlemek çn, ayar dskn 2 üçgen
aynı hzaya getrecek eklde çevrp kılavuzun üst kısmını serbest bırakın
(ekl
7-8
). Küçük temzlk fırçası le kılavuzun çndek kılları temzleyn.
SVENSKA
Laddningsbar trimmer för hår och skägg
Tack vare tekniken W-Tech TITANIUM som använder en
nyskapande form för bladen, erbjuder hår- och skäggtrimmern
E790E från BaByliss ett bättre grepp även på det tjockaste håret,
och ger ett perfekt resultat på rekordtid.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. 2 klippguider för hår med 32 längder (från 3 till 18 mm och från
21 till 36 mm, med steg på 1 mm)
2. Precisionsguide för skägg med ”dubbelt stöd” (för en fullsndigt
jämn klippning) med reglage för 12 lägen (fn 0,5 mm till 6 mm med
ett intervall på 0,5 mm)
3. Skärblad: 40 mm
Rörligt blad: CMS (rostfritt krommolybdensl): extremt slitstarkt
blad.
Fast blad: Titanbeläggning: för ökad livslängd.
4. Exklusivt specialblad för skägg, 32 mm
5. Uttunningsfunktion
6. Knapp ON/OFF (start/stopp) + TURBO
7. Reglerhjul med integrerat låssystem som säkersller
klipplängden
8. Vald klipphöjd visas på sidodisplay
9. Indikatorlampa för spänning
10. Sladd för användning på elnätet och laddning
11. Rengöringsborste, sax och kam
VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DENNA APPARATS NI-MH
BATTERIER
För att uppnå och bevara batteriernas största möjliga kapacitet
skall de laddas under 16 timmar före första användningen och
därefter ungefär var 3e månad. Fullständig kapacitet fås endast
efter 3 kompletta laddningar.
LADDA TRIMMERN
1. Anslut sladden till enheten och anslut transformatorn. Ladda
clippern i 16 timmar innan du använder den första gången.
Kontrollera att strömbrytaren på clippern är i AV-läge.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. När batteriet är fulladdat kan clippern användas i minst
30minuter.
4. Följande laddningar tar även de 16 timmar.
ANVÄNDNING PÅ NÄTET
Koppla hårklipparen till elnätet, vänta 1 minut och sätt därefter
strömbrytaren i ON (start) läge.
VIKTIGT! Använd endast den adapter som följer med clippern!
SÅ ANVÄNDER DU KLIPPKAMMARNA
Den mycket praktiska klippkammen garanterar en jämn klippning.
Montera alltid klippkammen innan du slår på trimmern och stäng av
trimmern för att byta klippkam.
• Så monterar du klippkammen:
1. Vrid inställningsratten på baksidan (3 visas på sidan) (Bild 1).
2. Sätt fast klippkammen framifrån genom att föra in sidohakarna på
trimmerns fäste i motsvarande spår i klippkammen (Bild 2).
3. Vrid därefter försiktigt och tryck tills ett klick hörs (Bild 3).
Så tar du bort klippkammen (Bild 4):
1. Håll i klippkammens sidor och tryck lätt så att den bakre haken
dras tillbaka och frigör kammen.
2. Lyft upp klippkammen genom att vrida mot trimmerns framsida
för att ta av kammen.
Du justerar klipplängden för trimmern genom att ytta
inställningsreglaget (7) uppåt eller nedåt. Den insllda längden
visas på apparatens sidor. Tryck på ON/OFF-knappen. Du kan när
som helst ändra på klipplängden. Tack vare apparatens SMART
ADJUSTING SYSTEM bells den inställda klipplängden oavsett
trimmerns vinkel och du får garanterat ett exakt resultat.
ANVÄNDA URTUNNINGSFUNKTIONEN
Urtunning är en teknik som syftar till att tunna ur håret och
lätta upp slingorna så att det blir enklare att styla håret.
Urtunningsfunktionen bör endast användas vid hårklippning.
Den fungerar inte tillsammans med precisionsguiden för skägg.
ANVÄNDA PRECISIONSGUIDEN FÖR SKÄGG
Innan du sätter på apparaten placerar du precisionsguiden för
skägg på trimmerns tänder och trycker sedan på guidens bakre
del tills du hör ett klick.
Använd inställningsreglaget (7) på apparatens hölje och placera
markören vid markeringen ”
” på sidan (Bild 9).
För att uppnå önskad längd på skägget vrider du på reglaget på
precisionsguiden (2). Nu kan du börja använda trimmern.
Ta lös guiden genom att stänga av apparaten och trycka in sidorna
så att du kan lyfta upp bakstycket (Bild 4).
Obs! Precisionsguiden för skägg används endast med bladet på
32 mm.
UNDERHÅLL
Ta loss längdinställningskammen efter varje användning.
Regelbundet underhåll av clipperns skärblad är viktig för optimal
prestanda.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på clippern från
BaByliss avtagbara. Se till att clippern är avsngd.
Håll i clippern och för skärbladet uppåt. Ta loss det genom att
trycka på spetsen (Bild 5)
.
Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt hår.
Skölj bladen i vatten utan att doppa apparaten.
Självsmörjande blad
Skärbladen på din clipper är utrustade med en oljebehållare som
avger rätt mängd olja efter varje användningstillfälle, vilket är en
garant för god prestanda. Vi rekommenderar dock att du smörjer
dem då och då, när du märker att prestandan försämras. Ta av
bladen enligt bilden nedan. Placera försiktigt några droppar olja
från BaByliss på dynan (Bild 6)
.
Sätt därefter tillbaka skärbladen
i clippern. Oljan fn BaByliss är särskilt framtagen till clippers.
Den dunstar inte bort och hindrar inte srbladen. Det nns
utbytesblad att köpa när de ursprungliga är utslitna eller slöa.
Då du vill rengöra precisionsguiden för skägg lösgör du guidens
ovandel genom att vrida reglaget så att de två trianglarna är mitt
emot varandra (Bild
7-8
). Avlägsna hår från guiden med hjälp av
den lilla rengöringsborsten.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Downloaded from www.vandenborre.be
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BaByliss E790E - Wtech wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info