665519
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
français italianodeutsch portuguèsenglish espaÑolnederlands dansk
MS21E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de
l’appareil.
CARACTERISTIQUES GENERALES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton «release»
3. Fers à friser 19 mm et 32 mm
4. Brosse et spirale enlables 19 mm
5. Pince à lisser/onduler
6. Plaques lissantes/gaufrantes
7. Plaques ondulation 3D
8. Pochette
9. 3 pinces facilitant le coiage et permettant de séparer vos cheveux par sections.
10. 12 épingles à cheveux pour créer les coiures de vos envies
UTILISATION
Avant de xer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que l’appareil est éteint et que
les éléments ont bien refroidi.
Pour attacher un accessoire, l’enler sur la tige métallique du manche, appuyer
sur le bouton «release» situé sur le côté du manche, enfoncer l’accessoire jusqu’au
bout, puis relâcher le bouton.
Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et, tout en appuyant sur
le bouton «release», retirer l’accessoire délicatement.
Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler, les tenir par
l’embout isolant et les glisser dans les logements prévus à cet eet, jusqu’au «clic».
Veiller toujours à ce que les plaques supérieure et inférieure se correspondent.
Pour les enlever, saisir les plaques par leur embout isolant, appuyer sur les deux
petits boutons sur les côtés de l’embout, et extraire les plaques de l’accessoire
pince à lisser/onduler.
Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin lumineux de
fonctionnement s’allume. Laisser chauer pendant quelques minutes. Veiller à
ne pas toucher les plaques ou le tube chauants au cours de l’utilisation.
Remarques :
A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur : ceci est
fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est possible. Ceci
peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires
(soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une
protection optimale de la chevelure.
Fers à friser
Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant de les boucler.
Appuyer sur le levier de la pince, placer la pointe de la mèche entre la pince
et le tube.
Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis les pointes jusqu’à
l’endroit où vous désirez commencer les boucles, en prenant garde de ne pas
mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant
10 à 15 secondes.
Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince et l’ouvrir. Pour «xer»
la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de
les peigner.
Brosse enlable
Pour obtenir des boucles ou une coiure plus souple, utiliser la brosse enlable
en combinaison avec le fer à friser 19 mm.
S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le fer. Prendre une mèche
de cheveux et l’enrouler autour de la brosse, maintenir pendant environ 15
secondes et dérouler doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coier.
Spirale enlable
Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la spirale enlable en
combinaison avec le fer à friser 19 mm.
S’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enlable en la faisant glisser
sur le fer.
Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler délicatement autour
de la spirale, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement.
Laisser refroidir les cheveux avant de les coier.
Pince à lisser/onduler
Utilisation des plaques lissantes
Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites mèches. Maintenir
les cheveux tendus, et en commençant à la racine, glisser le lisseur le long
des cheveux. Travailler d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au
milieu de la mèche.
Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n’utiliser le lisseur que sur les
longueurs et laisser les cheveux bouclés à la racine pour conserver corps et
volume. Pour ce genre de coiure, donner un mouvement au lisseur en suivant
la forme de la coiure.
Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D
Travailler toujours sur cheveux secs. Séparer une mèche de cheveux et la placer
entre les plaques, puis fermer l’appareil. Maintenir lappareil fermé en appuyant
environ 15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant
sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours des racines vers les pointes.
ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, l’appareil peut-être essuyé à l’aide d’un chion
humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
MS21E
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
ALLGEMEINE MERKMALE
1. Ein-/Ausschalter
2. Taste «release»
3. Lockenstäbe 19 mm und 32 mm
4. Aufsteckbare Bürste und Spirale 19 mm
5. Glätt-/Wellenzange
6. Glätt-/Crimp-Platten
7. 3D-Wellenplatten
8. Etui
9. 3 Klemmen, die das Frisieren vereinfachen und es ermöglichen, Ihr Haar in
Abschnitte aufzuteilen.
10. 12 Haarnadeln, um die Frisur Ihrer Träume zu realisieren
GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen oder Entfernen eines Zubehörteils, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und die Teile abgekühlt sind.
Zum Befestigen eines Zubehörteils dieses auf den Metallstab am Gri stecken,
dann die Taste «release» an der Seite des Gris betätigen, das Zubehörteil ganz
nach unten schieben und danach die Taste wieder loslassen.
Zum Entfernen eines Zubehörteils den Gri des Geräts festhalten und die Taste
«release» betätigen, während Sie das Zubehörteil vorsichtig abziehen.
Zum Wechseln der Platten des Zubehörteils Glätt-/Wellenzange diese an der
Isolierspitze festhalten und in die dafür vorgesehenen Lager schieben, bis sie mit
einem Klickgeräusch einrasten. Achten Sie dabei darauf, dass die obere und die
untere Platte aufeinander passen. Zum Entfernen die Platten am isolierten Ende
festhalten, die beiden kleinen Knöpfe an den Seiten des isolierten Endes drücken
und aus dem Zubehörteil Glätt-/Wellenzange herausziehen.
Das Gerät an den Netzstrom anschließen und den Schalter auf « I » stellen. Die
Betriebsanzeige leuchtet auf. Einige Minuten aufheizen lassen. Achten Sie darauf,
die Platten oder den Heizzylinder während des Gebrauchs nicht zu berühren.
Anmerkungen:
Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine leichte Rauchentwicklung
und einen seltsamen Geruch wahr: dies geschieht häug und wird bereits beim
nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen.
Bei jeder Verwendung kann sich etwas Rauch entwickeln. Dies kann aufgrund
des Verdampfens von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten (Pegebalsam,
der nicht ausgespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar enthaltener
Feuchtigkeit vorkommen.
Gegebenenfalls können Sie ein spezielles Spray verwenden, um das Haar optimal
vor der Hitze zu schützen.
Lockenstäbe
Das Haar in gleichmäßige Strähnen teilen, bevor es zu Locken geformt wird. Auf
den Hebel der Klemme drücken und die Spitze der Strähne zwischen Klemme
und Heizzylinder legen.
Das Haar bis zu dem Punkt um den Stab wickeln, an dem die Locken beginnen
sollen und dabei darauf achten, dass der Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in
Berührung gerät. Den Stab dort 10 bis 15 Sekunden halten.
Zum Entfernen des Lockenstabs auf den Hebel der Klemme drücken und sie
önen. Zum «Fixieren» der Locke vor dem Bürsten oder Kämmen warten, bis
das Haar abgekühlt ist.
Aufsteckbürste
Benutzen Sie die Aufsteckbürste zusammen mit dem Lockenstab von 19mm für
weichere Locken und Frisuren.
Vergewissern Sie sich, dass der Heizzylinder kalt ist. Die Bürste auf den Stab
schieben. Eine Haarsträhne nehmen und um die Bürste wickeln, ungefähr 15
Sekunden halten und sanft abrollen. Das Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.
Aufsteckspirale
Benutzen Sie die Aufsteckspirale zusammen mit dem Lockenstab von 19mm für
engere, scharf gezeichnete Locken.
Vergewissern Sie sich, dass der Heizzylinder kalt ist. Die Aufsteckspirale durch
Aufschieben auf den Stab befestigen.
Nehmen Sie eine Haarsträhne von ungefähr 2-3 cm und wickeln sie vorsichtig um
die Spirale, dann ca. 15 Sekunden dort halten und vorsichtig abrollen.
Das Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.
Glätt-/Wellenzange
Verwendung der Glättplatten
Verwenden Sie den Haarglätter auf trockenem Haar und nehmen Sie kleine
Strähnen. Straen Sie das Haar und lassen den Glätter von den Haarwurzeln
ausgehend am Haar entlang gleiten. Gehen Sie in einer geschmeidigen
Bewegung vor, um keinen Streifen mitten auf der Strähne zu erzeugen.
Um krauses Haar weicher zu machen und zu bändigen, den Glätter nur auf den
Längen der Strähne verwenden und das Haar an der Wurzel gelockt lassen, um
Körper und Volumen zu bewahren. Geben Sie dem Haarglätter für diese Art von
Frisuren einen Schwung, der der Frisur folgt.
Verwendung der Crimp-Platten oder der 3D-Wellenplatten
Immer mit trockenem Haar arbeiten. Eine Haarsträhne abteilen, zwischen die
Platten legen und dann das Gerät schließen. Das Gerät ungefähr 15 Sekunden
zusammendrücken. Lösen und weiter unten an der Strähne wieder ansetzen,
wobei Sie sich an der zuletzt erzeugten Welle orientieren. Immer von den Wurzeln
in Richtung Spitzen arbeiten.
PFLEGE
Nachdem der Netzstecker gezogen wurde und das Gerät abgekühlt ist, kann es mit
einem feuchten Tuch abgewischt werden. Vergewissern Sie sich, dass es vollständig
getrocknet ist, bevor Sie es erneut an den Netzstrom anschließen.
MS21E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza dell’apparecchio prima di
utilizzarlo.
CARATTERISTICHE GENERALI
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante “release
3. Ferri arricciacapelli 19 mm e 32 mm
4. Spazzola e spirale inlabili 19 mm
5. Pinza lisciacapelli/ondulatrice
6. Piastre liscianti/goranti
7. Piastre ondulazione 3D
8. Pochette
9. 3 pinze per facilitare la messa in piega e separare i capelli in ciocche.
10. 12 forcine per realizzare le acconciature desiderate
UTILIZZO
Prima di ssare o togliere un accessorio, controllare che l’apparecchio sia spento
e del tutto rareddato.
Per attaccare un accessorio, inlarlo sull’asta metallica del manico, premere il
pulsante “release” situato sul lato del manico, spingere l’accessorio no in fondo,
quindi rilasciare il pulsante.
Per togliere un accessorio, tenere il manico dell’apparecchio e, premendo il
pulsante “release”, togliere l’accessorio, con delicatezza.
Per cambiare le piastre dell’accessorio liasciacapelli/ondulatrice, tenerle dalla
punta isolante e farle scorrere negli appositi alloggiamenti, no a sentire uno
scatto. Controllare sempre che le piastre superiore e inferiore corrispondano. Per
toglierle, aerrare le piastre dalla punta isolante, premere sui due pulsantini sui
lati della punta ed estrarle dall’accessorio pinza lisciacapelli/ondulatrice.
Attaccare l’apparecchio alla corrente elettrica e posizionare l’interruttore su “I”. Si
accende la spia luminosa di funzionamento. Lasciar riscaldare per alcuni minuti.
Evitare di toccare le piastre o il tubo riscaldante durante l’utilizzo.
Osservazioni:
Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che si sprigiona e un odore
particolare. La cosa è normale e scompare dall’utilizzo successivo.
Ad ogni utilizzo, è possibile che si sprigioni una leggera quantità di fumo. La
cosa può essere dovuta all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per
la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua
contenuta nel capello.
È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il calore per una protezione
ottimale della capigliatura.
Ferri arricciacapelli
Pettinare i capelli e dividerli in ciocche uguali prima di arricciarli. Premere la leva
della pinza, quindi posizionare la punta della ciocca fra pinza e tubo.
Avvolgere i capelli attorno al ferro, facendolo risalire dalle punte no a dove
si vogliono far cominciare i riccioli, facendo attenzione a non mettere il ferro a
contatto del cuoio capelluto. Mantenere il ferro in posizione per 10-15 secondi.
Per togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva della pinza e allontanare
l’apparecchio. Per “ssare” il ricciolo, aspettare che i capelli siano freddi prima
di spazzolarli o di pettinarli.
Spazzola inlabile
Per ottenere riccioli o una capigliatura più morbida, utilizzare la spazzola inlabile
insieme al ferro arricciacapelli 19mm.
Controllare che il tubo sia freddo. Far scorrere la spazzola sul ferro. Prendere
una ciocca di capelli ed avvolgerla attorno alla spazzola. Mantenere per circa15
secondi, quindi rilasciare dolcemente. Lasciar rareddare i capelli prima di
acconciarli.
Spirale inlabile
Per ottenere riccioli stretti o ben deniti, utilizzare la spazzola inlabile insieme
al ferro arricciacapelli 19mm.
Controllare che il tubo sia freddo. Installare la spirale inlabile facendola scorrere
sul ferro.
Prendere una ciocca di capelli di circa 2-3 cm ed avvolgerla delicatamente
attorno alla spirale. Mantenere per circa15 secondi, quindi rilasciare dolcemente.
Lasciar rareddare i capelli prima di acconciarli.
Pinza lisciacapelli/ondulatrice
Utilizzo delle piastre liscianti
Utilizzare il lisciacapelli su capelli asciutti prendendo piccole ciocche. Mantenere
i capelli tesi e, cominciando alla radice, far scorrere il lisciacapelli lungo i capelli.
Lavorare con movimento morbido, per non avere striature in mezzo alla ciocca.
Per addolcire e domare i capelli ricci, utilizzare il lisciacapelli solo sulle lunghezze
e lasciare i capelli ricci alla radice, per conservare corpo e volume. Per questo
genere di acconciatura, imprimere un movimento al lisciacapelli seguendo la
forma dell’acconciatura.
Utilizzo delle piastre goranti o delle piastre ondulazione 3D
Lavorare sempre su capelli asciutti. Separare una ciocca di capelli, metterla fra le
piastre quindi chiudere l’apparecchio. Tenere l’apparecchio chiuso premendo per
circa 15 secondi. Lasciare la presa, quindi ricominciare lungo la ciocca, facendosi
guidare dall’ultima ondulazione ottenuta. Lavorare sempre dalle radici verso
le punte.
PULIZIA
Una volta rareddato e staccato dalla corrente, l’apparecchio può essere asciugato
con un panno umido. Controllare che sia perfettamente asciutto prima di
attaccarlo nuovamente alla corrente.
MS21E
Leia atentamente os conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez.
CARACTERÍSTICAS GERAIS
1. Interruptor de alimentação
2. Botão «release»
3. Ferros de frisar de 19 mm e 32 mm
4. Escova e espiral de enar de 19 mm
5. Pinça para alisar/ondular
6. Placas alisadoras/modeladoras
7. Placas de ondulação 3D
8. Estojo
9. 3 pinças para facilitar o penteado e para separar os cabelos em madeixas.
10. 12 ganchos para criar o penteado desejado
UTILIZAÇÃO
Antes de montar ou desmontar um acessório, conrme que o aparelho está
apagado e que os elementos arrefeceram.
Para montar um acessório, instale-o sobre a haste metálica do cabo, carregue no
botão «release» situado na parte lateral do cabo, encaixe-o até ouvir um ligeiro
ruído e, a seguir, deixe de carregar no botão.
Para desmontar um acessório, pegue no cabo do aparelho e retire o acessório com
cuidado, ao mesmo tempo que carrega no botão «release».
Para mudar as placas da pinça para alisar/ondular, segure-as pela ponta isolante
e encaixe-as nos espaços previstos para o efeito até ouvir um ligeiro ruído.
Certique-se sempre de que as placas superior e inferior correspondem. Para
as retirar, segure nelas pela ponta isolante, carregue nos dois pequenos botões
situados na parte lateral da ponta e extraia-as da pinça para alisar/ondular.
Ligue o aparelho e coloque o interruptor na posição «I». O indicador luminoso
de funcionamento acende-se. Deixe aquecer durante alguns minutos. Não toque
nas placas ou no tubo térmico durante a utilização.
Observações:
Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira emanação de fumo e um
cheiro especíco. Isto é normal e desaparecerá na próxima utilização.
É possível que, em cada utilização do aparelho, note uma ligeira emissão de
fumo. Tal pode dever-se à evaporação de sebo ou de um resto de produtos
capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.
Pode usar um spray de protecção térmica para que o cabelo não que seco.
Ferros de frisar
Penteie o cabelo e divida-o em madeixas iguais antes de o encaracolar. Exerça
pressão na alavanca da pinça, coloque a ponta da madeixa entre a pinça e o tubo.
Enrole os cabelos à roda do ferro, subindo das pontas até ao local onde deseja
que os caracóis comecem, com cuidado para que o ferro não entre em contacto
com o couro cabeludo. Mantenha o ferrro no lugar durante 10 a 15 segundos.
Para retirar o ferro de frisar, exerça pressão na alavanca da pinça e abra-a. Para
«xar» o caracol, espere que os cabelos arrefeçam antes de os escovar ou pentear.
Escova de enar
Para obter caracóis ou cabelos mais soltos, utilize a escova de enar em conjunto
com o ferro de frisar de 19mm.
Certique-se de que o tubo está frio. Introduza a escova no ferro. Segure numa
madeixa de cabelo e enrole-a à roda da escova, mantenha durante cerca de
15 segundos e desenrole com cuidado. Deixe arrefecer os cabelos antes de os
pentear.
Espiral de enar
Para obter caracóis apertados e bem desenhados, utilize a espiral de enar em
conjunto com o ferro de frisar de 19mm.
Conrme que o tubo está frio. Introduza a espiral de enar no ferro.
Segure numa madeixa de cabelo com cerca de 2-3 cm e enrole-a delicadamente
à roda da espiral, mantenha durante cerca de 15 segundos e desenrole
cuidadosamente.
Deixe arrefecer os cabelos antes de os pentear.
Pinça para alisar/ondular
Utilização das placas alisadoras
Utilize a placa alisadora em cabelos secos divididos em pequenas madeixas.
Mantenha os cabelos esticados e começando junto à raiz, faça deslizar a placa
alisadora ao longo do cabelo. Trabalhe com movimentos leves para evitar marcas
a meio da madeixa.
Para alisar e domar cabelos frisados, utilize a placa alisadora apenas nos
comprimentos e deixe o cabelo encaracolado junto à raiz para conservar
corpo e volume. Neste tipo de penteado, imprima um movimento ao alisador
acompanhando a forma do penteado.
Utilização das placas modeladoras ou das placas de ondulação 3D
Trabalhe sempre em cabelos secos. Separe uma madeixa de cabelo, coloque-a
entre as placas e feche o aparelho. Mantenha o aparelho fechado, exercendo
pressão durante cerca de 15 segundos. Abra o aparelho e comece um pouco
mais adiante guiando-se pela última onda obtida. Trabalhe sempre das raízes
para as pontas.
MANUTENÇÃO
Uma vez frio e desligado, o aparelho pode ser limpo com a ajuda de um pano
húmido. Certique-se de que o aparelho está perfeitamente seco antes de o
ligar novamente.
MS21E
Please carefully read the instructions for use below before using the appliance.
FEATURES
1. On/O switch
2. «Release» button
3. 19 mm & 32 mm curling tongs
4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments
5. Straightener/waver attachment
6. Straightening/crimping plates
7. 3D waver plates
8. Pouch
9. 3 clips to make styling easier and to help you section your hair.
10. 12 hairpins to create the styles of your dreams
USE
Before connecting or removing an attachment, make sure the unit is turned o
and that the pieces have cooled down.
To connect an attachment, slip it on the metal rod of the handle, press the
«release» button on the side of the handle, and push the attachment on rmly
until you hear a «click».
To remove an attachment, hold the handle and, while pressing the «release»
button, slowly pull o the attachment.
To swap the plates of the straightener/waver attachment, hold them by the cool
tip and slide them appropriately into the housing of the attachment, until you
hear a «click». Make sure the superior and inferior plates match. To extract the
plates, hold them by the cool tip, press the two small buttons on the sides of the
cool tip, then pull the plates out of the straightener/waver attachment.
Plug the unit in and push the switch to “I”. The power indicator light will light up.
Allow it to heat up for a few minutes. Do not touch the heating barrel during use.
Notes :
The rst time you use the unit, you may notice a little steam and a particular
odor: this is common and will disappear the next time you use it.
When you are using the appliance, you might see some steam. Do not be
concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair
products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating
from your hair.
It is possible to use a heat protection spray for optimal protection of the hair.
Curling tongs
Comb your dry hair and divide it into equal sections before curling. Press the
clamp lever and place the tip of the section between the clamp and the barrel.
Roll the hair around the tong from the tips to the point where you want the
curls to begin. Don’t let the tong touch your scalp. Hold the tong in place for
10 to 15 seconds.
To remove the curling tong, press the clamp lever to open. To set” the curl, wait
until your hair has cooled before handling.
Brush sleeve attachment
For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with the 19 mm curling
tong. Make sure the barrel is cool. Slide the brush sleeve over the barrel.
Take up a section of hair and roll around the brush, hold for about 15 seconds and
gently unroll. Allow your hair to cool before combing or brushing.
Spiral sleeve attachment
For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the 19 mm curling tong.
Make sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the tong.
Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully around the spiral,
hold for about 15 seconds and unroll it gently.
Allow your hair to cool before styling.
Straightener/waver
Use of straightening plates
Use the straightener on dry hair taking up small sections at a time. Holding the
hair taut and beginning at the roots, slide the straightener the length of the
hair. Work smoothly so as to avoid creating a ridge in the middle of the section.
To soften and tame curly hair, use the straightener on the lengths of the hair
only, leaving the hair curly at the roots to keep body and volume. For this kind
of hairstyle, use the straightener following the shape of the style.
Use of the crimping plates or of the 3D waver plates
Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between the plates and
then close the plates. Hold the unit closed for about 15 seconds. Release, and
then take up the next part of the section using the last wave as a guide. Always
work from the roots to the tips.
MAINTENANCE
Once unplugged and cooled, the appliance may be wiped with a damp cloth.
Make sure that it is completely dry before plugging it in again.
MS21E
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
ALGEMENE EIGENSCHAPPEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. «Release» knop
3. Krultangen 19 mm en 32 mm
4. Opzetborstel en opzetspiraal 19 mm
5. Steiltang/krultang
6. Steilplaten/wafelplaten
7. 3D wafelplaten
8. Tasje
9. 3 tangen die het kappen vergemakkelijken en het mogelijk maken uw haar
in lokken te verdelen.
10. 12 haarspelden om uw geliefkoosde kapsels te creëren
GEBRUIK
Controleer voordat u een opzetstuk bevestigt of verwijdert, of het apparaat
uitstaat en of de onderdelen goed zijn afgekoeld.
Om een opzetstuk te plaatsen, schuift u deze een stukje over de metalen staaf
van de handgreep. Druk dan de «release» knop in en schuif het opzetstuk zover
mogelijk door en laat de knop weer los.
Om een opzetstuk te verwijderen, houdt u de handgreep van het apparaat vast
en drukt u op de «release» knop terwijl u voorzichtig met de andere hand het
opzetstuk lostrekt.
Om de platen van het opzetstuk van de steil-/krultang te verwisselen, houdt u
deze vast bij het geïsoleerde uiteinde en schuift u deze in de daarvoor bedoelde
openingen tot u een « klik » hoort. Gebruik altijd bij elkaar horende boven- en
onderplaten. Om ze te verwijderen, houdt u de platen vast bij het geïsoleerde
uiteinde, drukt u op de twee kleine knopjes aan de zijkanten van de platen, en
trekt u de platen uit het opzetstuk van de steil-/krultang.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet de schakelaar op
« I ». Het rode verklikkerlampje licht op. Laat het apparaat gedurende enkele
minuten warm worden. Pas op dat u de platen of de buizen niet aanraakt tijdens
het gebruik.
Opmerkingen:
Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een lichte rookontwikkeling en
een specieke geur waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende
gebruik verdwijnen.
Tijdens het gebruik kan er lichte stoomontwikkeling ontstaan. Dit kan te wijten
zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging
zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar aanwezige vochtigheid.
U kunt een spray te gebruiken die het haar optimaal beschermt tegen de
warmte.
Krultangen
Kam het haar en verdeel het in plukken alvorens het te krullen. Druk met de
hefboom de tang open en plaats de punt van de lok tussen de tang en de buis.
Rol het haar rondom het ijzer, te beginnen bij de haarpunten tot aan het punt
waar u de krullen wilt laten beginnen. Let erop dat het ijzer niet in aanraking
komt met de hoofdhuid. Houd de tang gedurende 10 à 15 seconden op zijn plek.
Om de tang te verwijderen, drukt u op de hefboom van de tang om hem te
openen. Om de krul te xeren, laat u eerst het haar afkoelen alvorens het uit
te borstelen of te kammen.
Opzetborstel
Voor een losser kapsel of soepelere krullen kunt u de opzetborstel gebruiken in
combinatie met de 19mm krultang.
Zorg dat de buis koud is. Schuif de borstel over het ijzer. Neem een pluk haar en
rol die rondom de borstel, houd deze ongeveer 15 seconden vast en rol het haar
dan voorzichtig af. Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen.
Opzetspiraal
Voor stevige en strakke krullen, kunt u de opzetspiraal gebruiken in combinatie
met de 19mm krultang.
Zorg dat de buis koud is. Plaats de opzetspiraal door hem over de ijzeren buis
te schuiven.
Neem een haarlok van ongeveer 2-3 cm en rol die voorzichtig om de spiraal.
Houd het haar gedurende ongeveer 15 seconden vast en rol het voorzichtig af.
Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen.
Steiltang/krultang
Gebruik van de straightener platen
Gebruik de straightener op droog haar en steeds met kleine plukjes. Houd het
haar strak en glijd met de straightener langs het haar, waarbij u begint bij de
haaraanzet. Doe dit in een soepelere beweging, om geen streep in het midden
van de pluk te krijgen.
Om krullend haar zachter te maken en in bedwang te houden, gebruikt u de
straightener alleen over de lengte van het haar en laat u het haar krullend bij
de haaraanzet, om volume te behouden. Voor dit type kapsel, kunt u met de
straightener beweging geven door de vorm van het kapsel te volgen.
Gebruik van de wafelplaten of de 3D wafelplaten
Werk altijd op droog haar. Neem een pluk haar, plaats die tussen de platen en
sluit het apparaat. Houd het apparaat ongeveer 15 seconde gesloten. Laat weer
los en klem de tang verderop langs de lok voor de volgende slag in het haar.
Werk altijd van de haaraanzet naar de punten.
ONDERHOUD
Als de tang is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact is, kan hij worden
schoongemaakt met een vochtig doekje. Zorg dat hij helemaal droog is voordat
u hem weer aanzet.
MS21E
Lea atentamente las consignas de seguridad antes de utilizar este aparato
CARACTERÍSTICAS GENERALES
1. Interruptor encendido/apagado
2. Botón «desbloquear»
3. Tenacillas 19 mm y 32 mm
4. Cepillo y espiral superpuestos, 19 mm
5. Tenacillas alisadoras / onduladoras
6. Placas alisadoras / onduladoras
7. Placas onduladoras 3D
8. Bolsa
9. 3 pinzas especiales que facilitan el peinado y permiten separar el cabello por
secciones.
10. 12 horquillas de pelo para crear los peinados de sus sueños
UTILIZACIÓN
Antes de instalar o de retirar un accesorio, compruebe que el aparato está apagado
y que todos sus elementos están fríos.
Para aplicar un accesorio, debe deslizarlo en la varilla metálica del mango, pulsar
el botón «reléase» situado en el lateral del mango, empujar el accesorio hasta
el fondo y soltar el botón.
Para retirar un accesorio, sujete el mango del aparato y, mientras aprieta el botón
«release» situado en el lateral del mango, retire el accesorio con cuidado.
Para cambiar las placas del accesorio tenacillas alisadoras / onduladoras, sujételas
por el extremo aislante y deslícelas en el alojamiento previsto para ello, hasta que
escuche un «clic». Compruebe que las placas superior e inferior se corresponden.
Para retirarlas, sujete las placas por el extremo aislante, pulse los dos pequeños
botones que se encuentran en el lateral del extremo y retire las placas del
accesorio tenacillas alisadoras / onduladoras.
Enchufe el aparato y sitúe el interruptor en posición «I» Se encenderá el indicador
luminoso de funcionamiento. Deje que el aparato se caliente durante unos
minutos. Tenga cuidado de no tocar las placas o el tubo calentador durante la
utilización.
Observaciones:
Es posible que la primera vez que lo utilice perciba una ligera emanación de
humo y un olor particular. Es algo frecuente que desaparecerá tras el primer uso.
Al utilizarlo, es posible que advierta una ligera emanación de humo.
Puede tratarse de evaporación de grasa o de restos de productos capilares
(acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad contenida en el pelo.
Utilice un producto termoprotector en aerosol para lograr una protección
máxima del cabello.
Tenacillas
Peine el cabello y divídalo en mechones iguales antes de rizarlo. Abra la pinza
utilizando la palanca, coloque la punta del mechón entre la pinza y el tubo.
Enrosque el cabello alrededor del tubo, desde la punta hasta el lugar en el
que desee que empiecen los tirabuzones, con cuidado de que las tenacillas no
entren en contacto con el cuero cabelludo. Mantenga las tenacillas en posición
durante de 10 a 15 segundos.
Para retirar las tenacillas, abra la pinza, pulsando la palanca. Para «jar» los rizos,
espere a que el cabello esté frío antes de cepillarlo o peinarlo.
Cepillo superpuesto
Para obtener rizos o un peinado más dinámico, utilice el cepillo superpuesto
combinado con las tenacillas de 19mm.
Compruebe que el tubo está frío. Deslice el cepillo sobre el tubo. Tome un
mechón de cabello y enrósquelo alrededor del cepillo, mantenga la posición
durante unos 15 segundos y suelte suavemente el mechón. Deje que el cabello
se enfríe antes de peinarlo.
Espiral superpuesta
Para obtener unos rizos apretados y bien dibujados, utilice la espiral superpuesta
con las tenacillas de 19mm.
Compruebe que el tubo está frío. Instale la espiral superpuesta deslizándola
sobre las tenacillas.
Tome un mechón de cabello de unos 2-3 cm y enrósquelo con suavidad
alrededor de la espiral, mantenga la posición durante unos 15 segundos y
suelte suavemente el mechón.
Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.
Tenacillas de alisar / ondular
Utilización de las placas alisadoras.
Utilice las placas alisadoras con el cabello seco, trabajando con mechones
pequeños. Mantenga tenso el mechón y, empezando por la raíz, deslice el
alisador a lo largo del mechón. Trabaje con movimientos suaves para que no
se marquen estrías en el mechón.
Para suavizar y domar cabello rizado, utilice únicamente el alisador en la melena
y deje el pelo rizado en la raíz, para que mantenga algo de cuerpo y volumen.
Para este tipo de peinado, puede dar movimiento al alisador siguiendo la forma
del peinado.
Utilización de las placas onduladoras y las placas onduladoras 3D.
Trabaje siempre con el cabello seco. Separe el mechón y colóquelo entre las
placas. Cierre las placas. Mantenga el aparato cerrado durante unos 15 segundos.
Suelte el mechón y vuelva a colocarlo dentro de las placas, guiándose por la
última onda. Trabaje siempre desde la raíz hacia la punta.
MANTENIMIENTO
Con el aparato desenchufado y completamente frío, puede limpiarlo con un
trapo húmedo. Verique que está totalmente seco antes de enchufarlo de nuevo.
MS21E
Læs venligst disse sikkerhedsanvisninger, inden apparatet anvendes.
GENERELLE EGENSKABER
1. On/o-knap
2. Frigørelsesknap
3. Krøllejern 19 mm og 32 mm
4. Aftagelig børste og spiral 19 mm
5. Glatte-/krøllejern
6. Glatte-/kreppeplader
7. 3D-bølgeplader
8. Hylster
9. 3 klemmer der gør det nemmere at sætte frisuren og adskille håret.
10. 12 spænder der gør det muligt at lave nye og spændende frisurer
ANVENDELSE
Sørg for, at apparatet er slukket og elementerne afkølet, inden du påsætter eller
erner et tilbehør.
Et tilbehør sættes på grebets metalstang, og der trykkes på udløserknappen på
siden af grebet. Tryk tilbehøret helt ned, og slip derefter knappen.
Når et tilbehør skal ernes, holdes der om apparatets greb, samtidig med at
der trykkes på frigørelsesknappen på grebets side. Derefter ernes tilbehøret
forsigtigt.
Når pladerne til glatte- eller bølgejernet skal udskiftes, holdes der om den
isolerede ende og de sættes ind i de dertil beregnede rum, indtil der lyder et
klik. Sørg altid for, at øvre og nedre plader passer sammen. Når de skal ernes,
tages der fat i pladernes isolerede ende, og der trykkes på de to små knapper
siderne af enden og de ernes fra glatte-/krøllejernet.
Tilslut apparatet og indstil afbryderen ”I”. Kontrollampen tændes. Lad
apparatet blive opvarmet i nogle minutter. Undgå at røre ved varmepladerne
eller –røret under anvendelsen.
Bemærkninger:
Det er muligt, når du anvender apparatet første gang, at der kan forekomme
lidt røg og en speciel lugt: Dette er normalt og forsvinder efter anvendelse af
apparatet første gang.
Der kan under hver anvendelse forekomme en let røg. Bliv ikke bekymret.
Dette kan skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende hårprodukter
(hårplejemidler, der skal blive siddende i håret, hårspray, osv.) eller
overskydende vand, der fordamper fra dit hår.
Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod varme for optimal
beskyttelse af håret.
Krøllejern
Red håret og opdel det i lige store lokker, inden du krøller dem. Tryk klemmens
greb og anbring hårspidsen mellem klemmen og røret.
Rul håret op omkring krøllejernet fra hårspidsen til det sted, hvor du ønsker,
at krøllerne skal starte. Pas på, at krøllejernet ikke kommer i kontakt med
hovedbunden. Hold krøllejernet i denne position i 10 til 15 sekunder.
Når du skal erne krøllejernet igen, trykkes der på klemmens greb og krøllejernet
åbnes. For at ”ksere” krøllen skal du vente med at børste eller frisere håret,
indtil det er koldt.
Aftagelig børste
For opnåelse af krøller eller en mere smidig frisure skal du anvende den aftagelige
børste sammen med 19mm krøllejernet.
Kontrollér, at røret er koldt. Sæt børsen jernet. Tag en hårlok og rul den
omkring børsten. Vent ca. 15 sekunder og rul forsigtigt lokken ud igen. Lad
håret køle af, inden det friseres.
Aftagelig spiral
For opnåelse af tættere og mere markante lokker skal du anvende den aftagelige
spiral sammen med 19mm krøllejernet.
Kontrollér, at røret er koldt. Sæt den aftagelige spiral på jernet.
Tag en hårlok på ca. 2-3 cm og rul den omkring spiralen. Vent ca. 15 sekunder
og rul forsigtigt lokken ud igen.
Lad håret køle af, inden det friseres.
Glatte-/krøllejern
Anvendelse af glatteplader
Anvend glattejernet på tørt hår og små hårlokker. Hold håret udspændt. Start
ved hårrødderne og lad jernet glide langs håret. Glat håret med en smidig
bevægelse for at undgå striber midt på lokken.
Til glatning og tæmning af krøllet hår skal du kun anvende glattejernet på
længderne og lade håret krølle ved hårrødderne for at bevare fylde. Til denne
frisuretype anvendes glattejernet efter frisurens form.
Anvendelse af kreppe- eller 3D-bølgeplader
Arbejd altid med tørt hår. Tag en hårlok og anbring den mellem pladerne. Luk
derefter apparatet. Hold apparatet lukket i ca. 15 sekunder. Åbn det derefter og
tag den næste lok, idet du bruger den sidst opnåede lok som rettesnor. Arbejd
altid fra hårrødderne mod hårspidserne.
VEDLIGEHOLDELSE
Når apparatet er koldt og stikket taget ud af kontakten, kan det tørres med en
fugtig klud. Kontrollér, at apparatet er helt tørt, inden der tændes for det igen.
Made in China
1
2
5
6 7
43
8 9 10
BaBYliss sarl
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
MS21E_IB - RC.indd 1 8/7/14 9:54 AM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BaByliss MS21E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info