Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/18
Nächste Seite
(Check out behringer.com for Full Manual)
Quick Start Guide
X2442 /X2222 /X1622
Premium 24/22/16-Input 4/2 and 2/2-Bus Mixer with
XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs,
24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Gibt es nur eine kurzanleitung für das behringer xenyx x2222usb? Eingereicht am 8-8-2017 20:51

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Quick Start Guide

    X2442

    (Check out behringer.com for Full Manual)

    /X2222

    /X1622

    Premium 24/22/16-Input 4/2 and 2/2-Bus Mixer with
    XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs,
    24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface



  • Page 2

    2

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Important Safety
    Instructions

    Terminals marked with this symbol carry
    electrical current of sufficient magnitude
    to constitute risk of electric shock.
    Use only high-quality professional speaker cables with
    ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
    installation or modification should be performed only
    by qualified personnel.
    This symbol, wherever it appears,
    alerts you to the presence of uninsulated
    dangerous voltage inside the
    enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a
    risk of shock.
    This symbol, wherever it appears,
    alerts you to important operating and
    maintenance instructions in the
    accompanying literature. Please read the manual.
    Caution
    To reduce the risk of electric shock, do not
    remove the top cover (or the rear section).
    No user serviceable parts inside. Refer servicing to
    qualified personnel.
    Caution
    To reduce the risk of fire or electric shock,
    do not expose this appliance to rain and
    moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
    or splashing liquids and no objects filled with liquids,
    such as vases, shall be placed on the apparatus.

    Quick Start Guide

    9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
    or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
    with one wider than the other. A grounding-type plug
    has two blades and a third grounding prong. The wide
    blade or the third prong are provided for your safety. If the
    provided plug does not fit into your outlet, consult an
    electrician for replacement of the obsolete outlet.
    10. Protect the power cord from being walked on or
    pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
    and the point where they exit from the apparatus.
    11. Use only attachments/accessories specified by
    the manufacturer.
    12. Use only with the
    cart, stand, tripod, bracket,
    or table specified by the
    manufacturer, or sold with
    the apparatus. When a cart
    is used, use caution when
    moving the cart/apparatus
    combination to avoid
    injury from tip-over.
    13. Unplug this apparatus during lightning storms or
    when unused for long periods of time.
    14. Refer all servicing to qualified service personnel.
    Servicing is required when the apparatus has been
    damaged in any way, such as power supply cord or plug
    is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
    into the apparatus, the apparatus has been exposed
    to rain or moisture, does not operate normally, or has
    been dropped.
    15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
    outlet with a protective earthing connection.
    16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
    used as the disconnect device, the disconnect device shall
    remain readily operable.

    Caution
    These service instructions are for use
    by qualified service personnel only.
    To reduce the risk of electric shock do not perform any
    servicing other than that contained in the operation
    instructions. Repairs have to be performed by qualified
    service personnel.
    1. Read these instructions.
    2. Keep these instructions.
    3. Heed all warnings.
    4. Follow all instructions.
    5. Do not use this apparatus near water.
    6. Clean only with dry cloth.
    7. Do not block any ventilation openings. Install in
    accordance with the manufacturer’s instructions.
    8. Do not install near any heat sources such as
    radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
    (including amplifiers) that produce heat.

    LEGAL DISCLAIMER
    TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
    ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
    ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
    KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
    ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
    ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
    RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO
    LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
    BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
    IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
    OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
    SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
    MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
    AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
    FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
    MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY

    TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
    UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
    IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
    BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
    OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
    INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
    KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
    WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD.
    ALL RIGHTS RESERVED.
    © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
    Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
    Road Town, Tortola, British Virgin Islands

    LIMITED WARRANTY
    For the applicable warranty terms and conditions
    and additional information regarding MUSIC Group’s
    Limited Warranty, please see complete details online at
    www.music-group.com/warranty.

    Instrucciones de
    seguridad

    Las terminales marcadas con este símbolo
    transportan corriente eléctrica de
    magnitud suficiente como para constituir
    un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
    altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
    TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
    instalación o modificación debe ser realizada únicamente
    por un técnico cualificado.
    Este símbolo, siempre que aparece,
    le advierte de la presencia de voltaje
    peligroso sin aislar dentro de la caja;
    este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
    de descarga.
    Este símbolo, siempre que aparece,
    le advierte sobre instrucciones operativas
    y de mantenimiento que aparecen en la
    documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
    Atención
    Para reducir el riesgo de descarga
    eléctrica, no quite la tapa (o la parte
    posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
    puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
    póngase en contacto con personal cualificado.
    Atención
    Para reducir el riesgo de incendio o
    descarga eléctrica, no exponga este
    aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
    pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
    No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
    el aparato.
    Atención
    Las instrucciones de servicio deben
    llevarlas a cabo exclusivamente personal
    cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
    no realice reparaciones que no se encuentren descritas
    en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
    realizadas exclusivamente por personal cualificado.
    1. Lea las instrucciones.
    2. Conserve estas instrucciones.
    3. Preste atención a todas las advertencias.
    4. Siga todas las instrucciones.
    5. No use este aparato cerca del agua.
    6. Limpie este aparato con un paño seco.
    7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
    equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

    8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
    tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
    otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
    producir calor.
    9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
    del aparato o del cable de alimentación de corriente.
    Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
    tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
    puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
    puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
    respectivamente, son los que garantizan una mayor
    seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
    concuerda con la toma de corriente, consulte con un
    electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
    10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
    que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
    afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
    energía esté protegido, especialmente en la zona de la
    clavija y en el punto donde sale del aparato.
    11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
    especificados por el fabricante.
    12. Use únicamente la
    carretilla, plataforma,
    trípode, soporte o mesa
    especificados por el
    fabricante o suministrados
    junto con el equipo.
    Al transportar el equipo,
    tenga cuidado para evitar
    daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
    13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
    utilizarlo durante un periodo largo.
    14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
    técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
    siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
    suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
    se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
    dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
    a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
    manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
    15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
    asegúrese de que la conexión disponga de una unión
    a tierra.
    16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
    medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.

    3

    NEGACIÓN LEGAL
    LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
    EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
    PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
    TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
    AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
    BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
    MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
    MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
    RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
    NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
    DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
    PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
    O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
    O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
    DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
    TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
    PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
    SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
    DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
    Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
    POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
    NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
    OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
    IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
    LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
    SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
    NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
    ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
    FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
    CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
    ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
    RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
    © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
    Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
    Road Town, Tortola, British Virgin Islands

    GARANTÍA LIMITADA
    Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
    de la garantía así como información adicional sobre la
    Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
    información en la web www.music-group.com/warranty.



  • Page 3

    4

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Consignes de sécurité

    Les points repérés par ce symbole portent
    une tension électrique suffisante pour
    constituer un risque d’électrocution.
    Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
    de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
    à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
    modification doit être effectuée uniquement par un
    personnel qualifié.
    Ce symbole avertit de la présence d’une
    tension dangereuse et non isolée à
    l’intérieur de l’appareil - elle peut
    provoquer des chocs électriques.
    Attention
    Ce symbol signale les consignes
    d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
    dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
    sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
    Attention
    Pour éviter tout risque de choc électrique,
    ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
    démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
    ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
    Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
    Attention
    Pour réduire les risques de feu et de choc
    électrique, n’exposez pas cet appareil à la
    pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
    Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
    l’appareil (un vase par exemple).
    Attention
    Ces consignes de sécurité et d’entretien
    sont destinées à un personnel qualifié.
    Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
    aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
    manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
    être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
    1. Lisez ces consignes.
    2. Conservez ces consignes.
    3. Respectez tous les avertissements.
    4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
    5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
    6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
    7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
    de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
    consignes du fabricant concernant l’installation
    de l’appareil.

    Quick Start Guide

    8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
    de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
    appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
    de puissance).
    9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
    ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
    contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
    de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
    une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
    d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
    correspond pas à celles de votre installation électrique,
    faites appel à un électricien pour effectuer le changement
    de prise.
    10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
    que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
    protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
    d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
    niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
    l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
    rallonge électrique.
    11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
    appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
    12. Utilisez
    exclusivement des
    chariots, des diables,
    des présentoirs, des pieds
    et des surfaces de
    travail recommandés
    par le fabricant ou
    livrés avec le produit.
    Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
    chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
    13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
    d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
    période de temps.
    14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
    être effectués uniquement par du personnel qualifié.
    Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
    endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
    le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
    liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
    l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
    fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
    15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
    dotée d’une protection par mise à la terre.
    16. La prise électrique ou la prise
    IEC de tout appareil dénué de
    bouton marche/arrêt doit rester
    accessible en permanence.

    DÉNI LÉGAL
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
    SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
    PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
    TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
    PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
    TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
    DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
    MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
    DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
    PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
    PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
    DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
    LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
    VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
    LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
    QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
    LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
    PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
    AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
    LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE,
    EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
    PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
    DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
    SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
    QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
    CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
    D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
    QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
    EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
    TOUS DROITS RÉSERVÉS.
    © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
    Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
    Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques

    GARANTIE LIMITÉE
    Pour connaître les termes et conditions de
    garantie applicables, ainsi que les informations
    supplémentaires et détaillées sur la Garantie
    Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
    www.music-group.com/warranty.

    Wichtige
    Sicherhteitshinweise

    Vorsicht
    Die mit dem Symbol markierten
    Anschlüsse führen so viel Spannung,
    dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
    Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
    Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
    MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
    mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
    oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
    Fachpersonal ausgeführt werden.
    Achtung
    Um eine Gefährdung durch Stromschlag
    auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
    bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
    Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
    reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
    qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
    Achtung
    Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
    Stromschlag auszuschließen, darf dieses
    Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
    noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
    in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
    Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
    auf das Gerät.
    Achtung
    Die Service-Hinweise sind nur durch
    qualifiziertes Personal zu befolgen.
    Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
    führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
    durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
    sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
    Fachpersonal durchzuführen.
    1. Lesen Sie diese Hinweise.
    2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
    3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
    4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
    5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
    6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
    7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
    Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
    8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
    Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
    Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
    (auch Verstärker).
    9. Entfernen Sie in keinem Fall die
    Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
    Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
    breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
    Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
    Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche

    Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
    mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
    passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
    Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
    10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
    Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
    beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
    im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
    der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
    auf ausreichenden Schutz.
    11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
    an das Stromnetz angeschlossen sein.
    12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
    Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
    sein, muss diese immer zugänglich sein.
    13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
    die laut Hersteller geeignet sind.
    14. Verwenden
    Sie nur Wagen,
    Standvorrichtungen,
    Stative, Halter oder Tische,
    die vom Hersteller benannt
    oder im Lieferumfang
    des Geräts enthalten
    sind. Falls Sie einen
    Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
    der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
    Stolpern zu vermeiden.
    15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
    Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
    16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
    qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
    ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
    beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
    Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
    gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
    wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
    auf den Boden gefallen ist.
    17. Korrekte Entsorgung
    dieses Produkts: Dieses Symbol
    weist darauf hin, das Produkt
    entsprechend der WEEE
    Direktive (2002/96/EC) und der
    jeweiligen nationalen Gesetze
    nicht zusammen mit Ihren
    Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
    bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
    elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
    werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell
    mit elektrischen und elektronischen Geräten in
    Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
    Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
    auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
    gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
    Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
    Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
    bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
    zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
    Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.

    5

    HAFTUNGSAUSSCHLUSS
    TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
    KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
    IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
    KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
    SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
    ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
    JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
    KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
    ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
    HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
    AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
    SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
    PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
    WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
    VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
    SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
    SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
    AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
    HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
    VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
    URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
    HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
    MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
    ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
    AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
    DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
    MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
    ÜBERTRAGEN WERDEN.
    ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
    © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
    Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
    Road Town, Tortola, British Virgin Islands

    BESCHRÄNKTE GARANTIE
    Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
    Informationen bezüglich der von MUSIC Group
    gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
    www. music-group.com/warranty.



  • Page 4

    6

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Instruções de Segurança
    Importantes

    Aviso!
    Terminais marcados com o símbolo
    carregam corrente elétrica de magnitude
    suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
    Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
    com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
    pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
    devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
    Este símbolo, onde quer que o encontre,
    alerta-o para a leitura das instruções de
    manuseamento que acompanham o
    equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
    Atenção
    De forma a diminuir o risco de choque
    eléctrico, não remover a cobertura
    (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
    parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
    a um técnico qualificado.
    Atenção
    Para reduzir o risco de incêndios ou
    choques eléctricos o aparelho não deve ser
    exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
    ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
    do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
    Atenção
    Estas instruções de operação devem ser
    utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
    assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
    não proceda a reparações ou intervenções, que não as
    indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
    qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
    não proceda a reparações ou intervenções, que não as
    indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
    possuir as qualificações necessárias.
    1. Leia estas instruções.
    2. Guarde estas instruções.
    3. Preste atenção a todos os avisos.
    4. Siga todas as instruções.
    5. Não utilize este dispositivo perto de água.
    6. Limpe apenas com um pano seco.
    7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
    acordo com as instruções do fabricante.
    8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
    como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
    ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
    produzam calor.
    9. Não anule o objectivo de segurança das fichas
    polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
    polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
    do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe

    Quick Start Guide

    de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
    A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
    sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
    tomada, consulte um electricista para a substituição da
    tomada obsoleta.
    10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
    apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
    de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico
    está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
    receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
    11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
    eléctrica com o condutor de protecção intacto.
    12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
    tomada de aparelhos para desligar a unidade de
    funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
    13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
    pelo fabricante.
    14. Utilize apenas com
    o carrinho, estrutura,
    tripé, suporte, ou mesa
    especificados pelo
    fabricante ou vendidos
    com o dispositivo.
    Quando utilizar um
    carrinho, tenha cuidado ao
    mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
    provocados pela terpidação.
    15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
    ou quando não for utilizado durante longos períodos
    de tempo.
    16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
    efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
    reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
    forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
    de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
    na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
    objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
    da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
    se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
    17. Correcta eliminação deste
    produto: este símbolo indica que
    o produto não deve ser eliminado
    juntamente com os resíduos
    domésticos, segundo a Directiva
    REEE (2002/96/CE) e a legislação
    nacional. Este produto deverá
    ser levado para um centro de recolha licenciado para a
    reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
    electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
    de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
    no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
    potencialmente perigosas que estão geralmente
    associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
    para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
    para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
    informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
    equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
    os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
    resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.

    LEGAL RENUNCIANTE
    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
    SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
    GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
    MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
    DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
    MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
    RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
    RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
    TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
    ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
    EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
    AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
    VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
    DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
    DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
    DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
    AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
    ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
    QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
    OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
    AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
    SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
    FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
    INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
    TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
    ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
    TODOS DIREITOS RESERVADOS.
    © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
    Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
    Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas

    GARANTIA LIMITADA
    Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
    informações adicionais a respeito da garantia limitada do
    MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
    do website www.music-group.com/warranty.

    7



  • Page 5

    8

    9

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Hook-up
    (EN) Step 1: Hook-Up
    (ES) Paso 1: Conexión
    (FR) Etape 1 : Connexions
    (DE) Schritt 1: Verkabelung
    (PT) Passo 1: Conexões

    Project studio

    Band or small church with stage monitors

    Estudio de grabación

    Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario

    Project studio

    Groupe ou petite église avec retours sur scène

    Projektstudio

    Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren

    Estúdio de projecto

    Banda ou pequena igreja com monitores de palco



  • Page 6

    10

    11

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Hook-up
    (EN) Step 1: Hook-Up
    (ES) Paso 1: Conexión
    (FR) Etape 1 : Connexions
    (DE) Schritt 1: Verkabelung
    (PT) Passo 1: Conexões

    Business/ multimedia presentation

    Band or small church with external effects

    Presentación de negocio/multimedia

    Banda o iglesia pequeña con efectos externos

    Présentation commerciale/multimédia

    Groupe ou petite église avec effets externes

    Business/Multimedia-Präsentation

    Band oder kleine Kirche mit externen Effekten

    Apresentação empresarial/multimédia

    Banda ou pequena igreja com efeitos externos



  • Page 7

    12

    13

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
    (EN) Step 2: Controls
    (ES) Paso 2: Controles

    GAIN knob adjusts the
    sensitivity of the MIC and/or
    LINE inputs.

    (FR) Etape 2 : Réglages

    GAIN, este control ajusta la
    sensibilidad de las entradas MIC
    y/o LINE.

    (DE) Schritt 2: Regler

    Le potentiomètre GAIN règle
    la sensibilité des entrées MIC
    et/ou LINE.

    (PT) Passo 2: Controles

    GAIN -Regler stellt die
    Empfindlichkeit des MICund/oder LINE-Eingangs ein.
    O botão GAIN ajusta a
    sensibilidade das entradas
    MIC e/ou LINE.

    AUX knobs adjust how
    much of the channel’s signal
    routes to the AUX SEND
    jacks. Press the PRE button
    when routing the signal to
    a stage monitor. Use the FX
    knob to send the channel’s
    signal to the internal
    multi-FX processor.
    AUX, este control ajusta qué
    parte de la señal del canal se
    dirige a los jacks AUX SEND.
    Pulse el botón PRE al dirigir
    la señal a un monitor de
    escenario. Utilice el control
    FX para enviar la señal del
    canal al procesador de
    multiefectos interno.

    Les potentiomètres AUX
    règlent le volume du signal
    du canal envoyé aux jacks
    AUX SEND. Appuyez sur la
    touche PRE lorsque le signal
    est envoyé à un haut-parleur
    de retour. Envoyez le signal
    du canal vers le processeur
    multi-effet interne à l'aide du
    potentiomètre FX.
    AUX-Regler stellen ein, wie
    viel des Kanalsignals auf die
    AUX SEND-Buchsen geleitet
    wird. Drücken Sie die PRETaste, wenn Sie das Signal
    auf einen Bühnenmonitor
    leiten möchten. Verwenden
    Sie den FX-Regler, um das
    Kanalsignal auf den internen
    Multi-Effektprozessor
    zu leiten.

    Os botões AUX ajustam a
    quantidade de sinal do canal
    encaminhada para as fichas
    AUX SEND. Prima o botão PRE
    ao encaminhar o sinal para
    um monitor de palco. Utilize
    o botão FX para enviar o sinal
    do canal para o processador
    multi-efeitos interno.

    PAN/BAL knob positions the
    channel in the stereo field.
    PAN/BAL, este control sitúa
    el canal en el campo estéreo.

    EQ knobs adjust the high,
    mid and low frequencies of
    the channel. Adjust the FREQ
    knob to select the specific
    frequency adjusted by the
    MID knob.

    Le potentiomètre PAN/BAL
    détermine la position du
    canal dans le champ stéréo.
    PAN/BAL-Regler positioniert
    den Kanal im Stereofeld.

    EQ, estos controles ajustan
    las frecuencias alta, media
    y baja del canal. Ajuste el
    control FREQ para seleccionar
    la frecuencia específica
    regulada con el control MID.

    O botão PAN/BAL posiciona o
    canal no campo estéreo.

    Les potentiomètres EQ
    règlent les fréquences aiguës,
    médiums et graves du canal.
    Réglez le potentiomètre
    FREQ pour sélectionner
    la fréquence modifiée par le
    potentiomètre MID.
    EQ-Regler stellen die
    hohen, mittleren und
    tiefen Frequenzen des
    Kanals ein. Verwenden
    Sie den FREQ-Regler,
    um die spezifische über
    den MID-Regler geregelte
    Frequenz auszuwählen.
    Os botões EQ ajustam as
    frequências altas, médias
    e baixas do canal. Ajuste o
    botão FREQ para seleccionar
    a frequência específica
    ajustada pelo botão MID.

    CLIP LED lights when the
    channel signal overloads.
    CLIP, estos LED se iluminan
    cuando la señal del canal
    se sobrecarga.
    La LED CLIP s'allume
    lorsqu'une surcharge apparaît
    dans le signal du canal.

    CLIP-LED leuchtet auf,
    wenn das Kanalsignal zu hoch
    ausgesteuert wird.
    O LED CLIP acende-se
    quando o sinal do canal
    está sobrecarregado.

    MUTE button mutes
    the channel.
    MUTE, este botón silencia
    el canal.
    La touche MUTE permet de
    désactiver le volume sonore
    du canal.
    MUTE stellt den
    Kanal stumm.
    O botão MUTE silencia
    o canal.



  • Page 8

    14

    15

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
    (EN) Step 2: Controls
    (ES) Paso 2: Controles
    (FR) Etape 2 : Réglages
    (DE) Schritt 2: Regler
    (PT) Passo 2: Controles

    COMP knob adjusts the
    amount of compression effect
    on the channel.
    COMP, este control ajusta
    la cantidad de efecto de
    compresión en el canal.
    Le potentiomètre COMP règle
    l'effet de compression sur
    le canal.
    COMP-Regler stellt die Stärke
    des Kompressionseffekts im
    Kanal ein.

    PHANTOM ON, este
    interruptor envía 48 V a las
    entradas XLR para usarlas con
    micrófonos de condensador.
    Le commutateur PHANTOM
    ON envoie 48 V aux
    entrées XLR, dans le cas de
    l'utilisation de microphones
    électrostatiques.

    PHANTOM ON-Schalter
    liefert 48 V an die XLREingänge zur Verwendung
    von Kondensatormikrofonen.
    O botão PHANTOM ON
    envia 48 V para as entradas
    XLR para utilização com
    microfones condensadores.

    O botão COMP ajusta a
    quantidade do efeito de
    compressão no canal.

    CHANNEL FADER adjusts the
    channel volume.
    CHANNEL FADER ajusta el
    volumen del canal.
    Le FADER DE CANAL permet
    de régler le volume du canal.

    (X2442USB only)

    PHANTOM ON switch sends
    48V to the XLR inputs for use
    with condenser microphones.

    CHANNEL FADER
    zur Einstellung
    der Kanallautstärke.
    O CHANNEL FADER ajusta o
    volume do canal.

    AC IN accepts the included
    power cable for connection to
    a mains outlet.

    AC IN dient zum Anschluss
    des mitgelieferten Netzkabels
    an einer Steckdose.

    ENTRADA DE CA acepta el
    cable de alimentación que se
    incluye para la conexión a una
    toma de corriente.

    O AC IN aceita o cabo
    de alimentação incluído
    para ligação a uma
    tomada eléctrica.

    AC IN permet de connecter
    le câble d'alimentation inclus
    à l'alimentation secteur.

    POWER ON switch turns the
    mixer on and off.
    POWER ON, este interruptor
    enciende y apaga la mesa
    de mezclas.
    POWER ON permet d'allumer
    ou d'éteindre la console.
    POWER ON-Schalter schaltet
    das Mischpult ein und aus.
    O botão POWER ON liga e
    desliga o misturador.



  • Page 9

    16

    17

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
    X2442USB

    (EN) Step 2: Controls
    (ES) Paso 2: Controles
    (FR) Etape 2 : Réglages
    (DE) Schritt 2: Regler
    (PT) Passo 2: Controles

    AUX SENDS adjust the
    amount of signal sent to a
    monitor speaker or external
    effects processor via the
    AUX SEND jacks.

    SOURCE buttons route
    the 2-track/USB, SUB, and
    MAIN MIX to the PHONES and
    CONTROL ROOM jacks.
    SOURCE, estos botones
    dirigen las señales
    2-TRACK/USB, SUB y MAIN
    MIX a los jacks PHONES y
    CONTROL ROOM.
    Les touches SOURCE
    acheminent les signaux
    2-track/USB, SUB et MAIN MIX
    vers les jacks PHONES et
    CONTROL ROOM.

    SOURCE -Tasten leiten das
    2-TR/USB-, das SUB- und
    das MAIN MIX-Signal auf
    die PHONES- und CONTROL
    ROOM-Buchsen.
    Os botões SOURCE
    encaminham as 2-TR/USB,
    USB e MAIN MIX para as fichas
    PHONES e CONTROL ROOM.

    AUX SENDS ajusta la cantidad
    de señal que se envía hasta
    un altavoz de monitoreo
    o procesador de efectos
    externo a través de los jacks
    AUX SEND.

    AUX SENDS stellt ein, mit
    welcher Stärke ein Signal über
    die AUX SEND-Anschlüsse auf
    einen Monitorlautsprecher
    oder einen externen
    Effektprozessor geleitet wird.

    Les potentiomètres
    AUX SENDS règlent le
    volume du signal envoyé à un
    haut-parleur de retour ou à
    un processeur d'effets externe
    via les jacks AUX SEND.

    AUX SENDS ajusta a
    quantidade de sinal enviada
    para um altifalante de
    monitor ou processador de
    efeitos externo através das
    fichas AUX SEND.

    MULTI-FX PROCESSOR adds
    a selected sound effect to any
    channels whose FX knob is
    turned up. See the Multi-FX
    Processor section for details.
    MULTI-FX PROCESSOR
    añade un efecto de sonido
    seleccionado a cualquier
    canal en el que esté activado
    el control FX. Consulte
    la información detallada
    en la sección Procesador
    de multiefectos.
    AUX RETURNS adjust the
    amount of signal returning
    from an external effects
    processor that is included
    in the main mix. Use the
    TO AUX SEND knob(s)
    to include the effects signal
    in your monitor mix as well.
    AUX RETURNS, ajusta la
    cantidad de señal que retorna
    desde un procesador de
    efectos externo incluido en
    la mezcla principal. Utilice los
    controles TO AUX SEND para
    incluir la señal de efectos en la
    mezcla del monitor también.

    PHONES/CTRL ROOM knob
    adjusts the headphone or
    studio monitor volume.
    PHONES/CTRL ROOM, este
    control ajusta el volumen de
    los auriculares o del monitor
    de estudio.
    Le potentiomètre
    PHONES/CTRL ROOM règle
    le volume du casque ou du
    haut-parleur studio.

    MODE button determines
    whether the channel’s
    SOLO button operates as
    ‘Solo in Place’ (button out)
    or ‘Pre-Fader Listen’ (button
    in). PFL is preferred for gain
    setting purposes.
    MODE, este botón determina
    si el botón SOLO funciona
    como ‘Solo in Place’ (botón
    sin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’
    (botón pulsado). Es preferible
    la escucha pre-fader para
    ajustar la ganancia.
    La touche MODE permet
    de choisir si la touche SOLO
    des canaux doit fonctionner
    comme SOLO (“ Solo in
    Place”, touche relâchée)
    ou comme PFL (“ Pre-Fader
    Listen ”, touche enfoncée).
    Sélectionnez PFL pour
    régler le gain.

    MODE-Taste bestimmt,
    ob die SOLO-Taste des
    Kanals als ”Solo in Place”
    (Taste nicht eingedrückt)
    oder als ”Pre-Fader Listen”
    (PFL, Taste eingedrückt)
    arbeitet. Zum Einstellen
    der Signalstärke wird
    PFL bevorzugt.
    O botão MODE determina
    se o botão SOLO dos
    canais funciona como
    “Solo activado” (botão
    desligado) ou “Audição de
    pré-fader” (botão ligado).
    A audição de pré-fader (PFL)
    é recomendada para fins de
    definição de ganho.

    SUB faders adjust the output
    of the SUB OUTPUT jacks.
    Use the LEFT/RIGHT buttons
    to assign the SUB signal to the
    left and/or right MAIN MIX.
    SUB, estos faders ajustan
    la salida de los jacks
    SUB OUTPUT. Utilice los
    botones LEFT/RIGHT
    para asignar la señal SUB
    a MAIN MIX izquierda
    o derecha.
    Les faders SUB règlent la
    sortie des jacks SORTIE SUB.
    Affectez le signal SUB
    au MAIN MIX droit et/ou
    gauche à l'aide des touches
    LEFT/RIGHT.

    PHONES/CTRL ROOM
    -Regler stellt die Lautstärke
    der Kopfhörer bzw.
    Monitorlautsprecher im
    Studio ein.
    O botão PHONES/CTRL
    ROOM ajusta o volume dos
    auscultadores ou do estúdio
    do monitor.

    2-TR/USB TO MAIN button
    routes the 2-TRACK and USB
    signal to the MAIN MIX.
    2-TR/USB TO MAIN, este
    botón dirige la señal 2-TRACK
    y USB a MAIN MIX.

    Le PROCESSEUR
    MULTI-EFFET ajoute l'effet
    sonore sélectionné aux canaux
    dont le potentiomètre FX est
    activé. Reportez-vous à la
    section Processeur multi-effet
    pour en savoir plus.
    MULTI-FX PROCESSOR
    fügt allen Kanälen, deren
    FX-Regler aufgedreht
    ist, einen ausgewählten
    Effekt hinzu. Details siehe
    Multi-Effektprozessor.
    Les potentiomètres
    AUX RETURNS règlent le
    volume du signal revenant d'un
    processeur d'effets externe
    inclus dans le mix principal.
    Utilisez les potentiomètres
    TO AUX SEND afin d'inclure
    également le signal d'effet
    dans le mix de retour.

    Le bouton 2-TR/USB TO
    MAIN permet d'acheminer
    les signaux 2-TRACK et USB
    vers MAIN MIX.

    SUB-Fader stellen die
    Signalstärke der SUBOUTPUT-Buchsen ein.
    Verwenden Sie die LEFT-/
    RIGHT-Tasten, um das
    SUB-Signal auf den linken
    und/oder rechten MAIN MIX
    zu leiten.

    VU METER muestra el nivel
    de la señal MAIN OUTPUT.
    Pulse el botón MODE para
    alternar entre SOLO (normal)
    y PFL (escucha pre-fader)
    al realizar los ajustes de nivel.

    VU METER zeigt
    die Signalstärke des
    MAIN OUTPUT an. Drücken Sie
    die MODE-Taste, um zwischen
    SOLO (normal) und PFL (PreFader Listen) zur Einstellung
    der Signalstärke zu wechseln.

    Os faders SUB ajustam a saída
    das fichas SUB OUTPUT. Utilize
    os botões LEFT/RIGHT para
    atribuir o sinal SUB a MAIN
    MIX esquerdo e/ou direito.

    MAIN MIX fader(s) adjust the
    overall output of the mixer.

    MAIN MIX-Fader stellt/stellen
    den Summenausgangspegel
    des Mischpults ein.
    O(s) fader(s) MAIN MIX
    ajusta(m) a saída geral
    do misturador.

    O botão 2-TR/USB TO
    MAIN encaminha o sinal
    2-TRACK e USB para o
    MAIN MIX.

    2-TR/USB TO MAIN-Taste
    leitet das 2-TRACK- und USBSignal auf den MAIN MIX.
    Le VU-METRE affiche le
    niveau du signal de la
    SORTIE MAIN. Appuyez sur
    la touche MODE pour passer
    de Solo (normal) à PFL
    (Pre-Fader Listen) lors du
    réglage des niveaux.

    Les faders MAIN MIX règlent
    la sortie globale de la console.

    AUX RETURNS ajusta a
    quantidade de retorno de
    sinal de um processador
    de efeitos externo
    incluído no main mix.
    Utilize o(s) botão(ões)
    TO AUX SEND para incluir
    também o sinal de efeitos
    na mistura de monitor.

    AUX RETURNS stellt ein,
    mit welcher Stärke ein
    Signal von einem externen
    Effektprozessor in den
    Main Mix integriert wird.
    Verwenden Sie den/die
    TO AUX SEND-Regler, um das
    Effektsignal ebenfalls in den
    Monitor-Mix zu integrieren.

    VU METER displays the
    MAIN OUTPUT signal
    level. Press the MODE
    button to switch between
    SOLO (normal) and PFL
    (pre-fader listen) for level
    setting purposes.

    MAIN MIX, estos faders
    ajustan la salida general de la
    mesa de mezclas.

    O MULTI-FX PROCESSOR
    (Processador MultiEfeitos) adiciona
    um efeito de som
    seleccionado aos
    canais em que o botão
    de efeitos tenha sido
    activado. Consulte a
    secção Processador
    Multi-Efeitos para obter
    mais informações.

    O VU METER (MEDIDOR
    DE VU) apresenta o nível
    do sinal MAIN OUTPUT.
    Prima o botão MODE
    para alternar entre SOLO
    (normal) e PFL (audição
    pré-fader) para fins de
    definição de nível.



  • Page 10

    18

    19

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started
    (EN) 
    Step 3: Getting

    (EN)  Set the GAIN for each channel.

    See the Gain Setting section for details.

    started

    (ES)  Establezca GAIN para cada canal.
    Consulte los detalles en la sección Ajuste de
    la ganancia.

    (ES) 
    Paso 3: Puesta en

    marcha

    (FR)  Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à

    la section Réglage du gain pour en savoir plus.
    (DE)  Stellen Sie GAIN für jeden Kanal

    (FR) 
    Etape 3 : Mise en

    oeuvre

    Schritte

    channel to assign the channel to the
    MAIN MIX.
    (ES)  Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el

    control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
    nivel deseado.
    (FR)  Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour les

    affecter au MAIN MIX.

    ein. Details finden Sie im Kapitel
    “Einstellen des Signalpegels”.

    (DE)  Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal,

    (PT)  Defina o GAIN (GANHO) para cada canal.

    (PT)  Prima o botão MAIN em cada canal para atribuir

    Consulte a secção Definição de Ganho para obter
    mais informações.

    (DE) Schritt 3: Erste

    (EN)  Press the MAIN button on each

    der dem MAIN MIX zugewiesen werden soll.
    o canal para MAIN MIX.

    (EN)  With the MAIN MIX fader(s) and

    PHONES/CTRL ROOM knob all the way
    down, turn your PA system or powered
    monitors on.

    (PT) Passo 3: Primeiros

    Passos

    (EN)  Adjust the left-right position of a

    BAL knob.

    channel in the stereo field if necessary
    by turning the channel’s PAN or

    (ES)  Ajuste la posición izquierda-derecha de un

    canal en el campo estéreo si es necesario girando
    el control PAN o BAL del canal.
    (FR)  Le cas échéant, réglez la position

    droite-gauche des canaux dans le champ
    stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou
    BAL correspondant.
    (DE)  Stellen Sie bei Bedarf die Position eines

    Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den
    PAN- oder BAL-Regler des jeweiligen Kanals
    nach rechts oder links drehen.
    (PT)  Ajuste a posição esquerda-direita de um

    canal no campo estéreo, se necessário, rodando o
    botão PAN ou BAL do canal.

    (ES)  Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/

    CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
    encienda su amplificador de potencia o monitores
    con alimentación.
    (FR)  Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre

    PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez
    votre amplificateur de puissance ou vos
    haut-parleurs actifs.
    (EN)  Make sure the power to all devices is

    (EN)  Set all controls as shown above (EQ and

    (ES)  ¡Asegúrese de que la alimentación de

    (ES)  Establezca todos los controles tal y

    turned off!

    todos los dispositivos esté apagada!

    (FR)  Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
    (DE)  Achten Sie darauf, dass alle Geräte

    ausgeschaltet sind!

    (PT)  Certifique-se de que a alimentação de todos os

    dispositivos está desligada!

    (EN)  Connect all the appropriate power,

    audio and USB cables to the mixer.
    (ES)  Conecte todos los cables de

    alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
    de mezclas.
    (FR)  Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB

    appropriés à la console.

    (DE)  Schließen Sie alle benötigten

    Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
    Mischpult an.
    (PT)  Ligue ao misturador todos os cabos de

    alimentação, áudio e USB adequados.

    PAN/BAL centered, all others down/off).

    como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados,
    el resto abajo/apagados).
    (FR)  Réglez toutes les commandes comme sur la

    figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
    éteintes/en butée gauche).
    (DE)  Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben

    gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
    alle anderen nach unten/aus).

    (PT)  Defina todos os comandos conforme indicado

    acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
    baixo/desligados).
    (EN)  Turn the mixer on.
    (ES)  Encienda la mesa de mezclas.

    (DE)  Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre

    aktiven Monitorlautsprecher ein, wenn sich der/die
    MAIN MIX-Fader und der PHONES/CTRL ROOM-Regler
    in unterster Stellung befinden.
    (PT)  Com o(s) fader(s) MAIN MIX e o botão PHONES/

    CTRL ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema
    PA ou monitores alimentados.
    (EN)  Slowly raise the

    MAIN MIX fader(s)
    or PHONES/CTRL ROOM
    knob to 0 or to desired level.
    (ES)  Eleve lentamente los faders

    microphones and instruments by raising
    each CHANNEL FADER.
    (ES)  Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos

    e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.

    (FR)  Réglez le niveau relatif des microphones et des

    instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
    (DE)  Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener

    Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
    der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
    (PT)  Ajuste o nível relativo de diversos microfones e

    instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.

    (EN)  Adjust the COMP knob to add

    compression to an input if necessary.
    (ES)  Ajuste el control COMP para
    añadir compresión a una entrada si es necesario.

    MAIN MIX o el control PHONES/
    CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
    nivel deseado.

    (FR)  Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP

    (FR)  Montez lentement les faders

    einem Eingang Kompression hinzu.

    (DE)  Schalten Sie das Mischpult ein.

    MAIN MIX ou le potentiomètre
    PHONES/CTRL ROOM pour les
    placer sur 0 ou sur le niveau
    désiré (illustration).

    (PT)  Ligue o misturador.

    (DE)  Bewegen Sie den/die MAIN MIX-Fader oder den

    (FR)  Mettez la console en marche.

    (EN)  Adjust the relative level of various

    PHONES/CTRL ROOM-Regler in die Stellung “0” oder
    auf den gewünschten Pegel.
    (PT)  Eleve lentamente o comando do(s) fader(s)

    MAIN MIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para
    o nível desejado.

    pour ajouter une compression à une entrée.

    (DE)  Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
    (PT)  Ajuste o botão COMP para adicionar

    compressão a uma entrada se necessário.



  • Page 11

    20

    21

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Gain Setting

    (EN) 
    Step 3: Getting

    (EN)  Setting the channel gain for the

    started

    (ES) 
    Paso 3: Puesta en

    marcha

    (FR) 
    Etape 3 : Mise en

    oeuvre

    (EN)  For live applications, adjust the

    overall output from the mixer to the
    power amp or powered speakers by
    raising the MAIN MIX fader(s). If the red CLIP LEDs on
    the VU METER light, lower the MAIN MIX fader(s).
    (ES)  Para las aplicaciones en directo, ajuste la

    salida general desde la mesa de mezclas hasta
    el amplificador de potencia o los altavoces
    alimentados elevando los faders MAIN MIX. Baje los
    faders MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER
    se encienden.
    (FR)  Pour les applications live, réglez la sortie globale

    (DE) Schritt 3: Erste

    Schritte

    (PT) Passo 3: Primeiros

    Passos

    de la console vers l’amplificateur de puissance ou
    les haut-parleurs actifs en montant les faders MAIN
    MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s’allument,
    baissez les faders MAIN MIX.
    (DE)  Stellen Sie bei Live-Anwendungen den

    Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
    zur Aktivbox ein, indem Sie den/die MAIN MIX-Fader
    nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
    VU-Meter aufleuchten, schieben Sie den/die MAIN
    MIX-Fader nach unten.
    (PT)  Para aplicações em directo, ajuste a saída geral

    do misturador para o amplificador de potência ou
    colunas com alimentação elevando o(s) fader(s)
    MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
    acenderem, baixe o fader(s) MAIN MIX.

    (EN)  Use the channel AUX knobs and

    master AUX SEND knobs to send the
    channel signals to an effects processor or
    stage monitor connected to the AUX SEND jacks.
    If used for effects, route the signal back from the
    processor to the AUX RETURN jacks.
    (ES)  Utilice los controles AUX del canal y ajuste los

    controles AUX SEND para enviar las señales del
    canal hasta un procesador de efectos o monitor
    de escenario conectado a los jacks AUX SEND. Si se
    utiliza para los efectos, dirija la señal del procesador
    a los jacks AUX RETURN.
    (FR)  Utilisez les potentiomètres AUX et les

    potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
    le signal du canal au processeur d’effets ou au
    haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND.
    Lorsqu’il est utilisé pour des effets, renvoyez ce
    signal du processeur aux jacks AUX RETURN.
    (DE)  Verwenden Sie die AUX-Regler der jeweiligen

    Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, um das
    Signal des Kanals auf einen Effektprozessor oder
    Bühnenmonitor zu leiten, der an den AUX SENDBuchsen angeschlossen ist. Wenn Sie die Buchse für
    Effekte verwenden, leiten Sie das Signal über die
    AUX RETURN-Buchsen vom Prozessor zurück.
    (PT)  Utilize os botões AUX de canal e os botões AUX

    SEND principais para enviar o sinal do canal para um
    processador de efeitos ou monitor de palco ligado às
    fichas AUX SEND. Se utilizado para efeitos,
    encaminhe o sinal de volta do processador para as
    fichas AUX RETURN.

    X1622USB/X2222USB/X2442USB:

    do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.

    (EN)  Repeat steps 1-3 for any other

    channels that will be used.

    (ES)  Ajuste de la ganancia del canal para el

    X1622USB/X2222USB/X2442USB:

    (ES)  Repita los pasos 1-3 para el resto
    de canales que se vayan a utilizar.

    (FR)  Réglage du gain du canal sur le

    (FR)  Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres

    (DE)  Einstellen des Kanalpegels mit dem

    (DE)  Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren

    (PT)  Definir o ganho de canal para o

    (PT)  Repita os passos 1-3 para quaisquer outros

    X1622USB/X2222USB/X2442USB :

    canaux utilisés.

    X1622USB/X2222USB/X2442USB:

    verwendeten Kanäle.

    X1622USB/X2222USB/X2442USB:

    (EN)  Press the Channel 1 SOLO button.
    Press the MODE button next to the VU METER
    to allow the METER to operate in PFL
    (pre-fader listen) mode.

    canais que utilize.

    (EN)  While singing or playing, turn

    (ES)  Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón

    MODE junto al VU METER para permitir que el METER
    funcione en modo PFL (escucha pre-fader).

    Channel 1’s GAIN control. The VU METER
    will display the signal level. Set the GAIN
    control so that the loudest peaks reach 0 on the
    VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again.

    (FR)  Appuyez sur la touche SOLO du canal 1.

    (ES)  Mientras esté cantando o tocando, gire el control

    Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE
    pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
    (Pre-Fader Listen).
    (DE)  Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1.

    Drücken Sie die MODE-Taste neben dem
    VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus
    (Pre-Fader Listen) arbeitet.
    (PT)  Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão

    MODE junto a VU METER para permitir que METER
    funcione no modo PFL (audição pré-fader).

    (EN)  Sing, speak or play at a normal level

    GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de
    señal. Establezca el control GAIN de forma que los
    picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de
    nuevo el botón SOLO del Canal 1.

    (FR)  Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la

    commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE affiche
    le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de
    sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le
    VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO
    du canal 1.
    (DE)  Drehen Sie beim Singen oder Spielen den

    del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.

    GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den
    Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
    dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
    Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
    für Kanal 1.

    (FR)  Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal

    (PT)  Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do

    through the microphone or instrument
    connected to Channel 1.

    (ES)  Cante, hable o toque a un nivel normal a través

    dans le microphone ou avec l’instrument connecté
    au canal 1.
    (DE)  Singen, sprechen oder spielen Sie mit

    normaler Lautstärke in das an Kanal 1
    angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
    angeschlossenen Instrument.

    F1320D

    (PT)  Cante, fale ou toque a um nível normal através

    canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
    Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais
    altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
    botão SOLO do canal 1.



  • Page 12

    22

    23

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    Multi-FX Processor
    (EN)  Your mixer has a built-in effects processor.

    (EN)  Adjust the effect’s second parameter:

    Follow these steps to add an effect to one or
    more channels.

    • If the effect’s second parameter is an

    on/off or toggled value, press the TAP
    button to select between settings. 2 LEDs inside
    the display will start blinking.

    (ES)  Su mesa de mezclas tiene un procesador

    de efectos integrado. Siga estos pasos para
    añadir un efecto a uno o más canales.

    • If the effect’s second parameter is speed-based,

    (FR)  La console est équipée d’un processeur

    press the TAP button in rhythm with the desired
    tempo. The TAP LED will flash to the current tempo.
    If ‘Lo’ is displayed, the tapped tempo is too slow.
    If ‘Hi’ is displayed, the tapped tempo is too fast.

    d’effets intégré. Les étapes suivantes vous
    permettront d’ajouter un effet à un ou
    plusieurs canaux.
    (DE)  Ihr Mischpult verfügt über einen

    • After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit

    eingebauten Effektprozessor. Folgen Sie
    diesen Schritten, um einem oder mehreren
    Kanälen einen Effekt hinzuzufügen.

    Mode and the LEDs go out.

    (ES)  Ajuste el segundo parámetro del efecto:

    • Si el segundo parámetro del efecto es un valor

    (PT)  O misturador dispõe de um processador

    que alterna entre encendido y apagado, pulse el
    botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED
    situados en el interior de la pantalla comenzarán
    a parpadear.

    de efeitos integrado. Siga estes passos para
    adicionar um efeito a um ou mais canais.
    (EN)  Turn the FX knob up half way on each

    channel to which you would like to add
    an effect.

    (ES)  Gire el control FX media vuelta en cada canal al

    que desee añadir un efecto.

    (FR)  Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre

    FX des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter
    un effet.

    (FR)  Faites défiler les effets en faisant tourner le

    bouton PROGRAM. Le numéro du preset clignote sur
    l’affichage. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour
    sélectionner l’effet.
    (DE)  Wählen Sie mit dem Program-Regler einen

    hinzufügen möchten, den FX-Regler halb auf.

    Effekt aus., indem Sie den PROGRAM-Regler drehen.
    Die aktuelle Nummer wird im Display angezeigt.
    Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um den
    Effekt auszuwählen.

    (PT)  Rode o botão FX para cima até meio em cada

    (PT)  Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM.

    (DE)  Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Effekt

    canal a que pretende adicionar um efeito.

    (EN)  Turn the FX SEND and FX RETURN

    O número predefinido pisca no ecrã. Prima o botão
    PROGRAM para seleccionar o efeito.

    knobs to 0. You may adjust them later.

    (EN)  Adjust the effect’s first parameter:

    (ES)  Gire los controles FX SEND y

    • After you have selected a preset

    FX RETURN hasta la posición 0. Puede ajustarlos
    más tarde.
    (FR)  Réglez les potentiomètres FX SEND et FX RETURN

    sur 0. Vous pourrez les régler ultérieurement.

    (DE)  Stellen Sie den FX SEND- und den FX RETURN-

    Regler auf 0. Diese können Sie später anpassen.

    (PT)  Rode os botões FX SEND e FX RETURN para 0.

    Poderá ajustá-los posteriormente.

    (EN)  Scroll through the effects by turning

    the PROGRAM knob. The preset number
    will flash in the display. Press the
    PROGRAM knob to select the effect.
    (ES)  Gire el control PROGRAM para desplazarse por

    los efectos. El número predefinido parpadeará en la
    pantalla. Pulse el control PROGRAM para seleccionar
    el efecto.

    (step 3), press the PROGRAM knob to
    enter Edit Mode. The right LED inside the display
    will start blinking.
    • Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.

    After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
    Mode and the LED goes out.

    (ES)  Ajuste el primer parámetro del efecto:

    • Después de seleccionar un preajuste (paso 3),

    pulse el control PROGRAM para entrar en modo de
    edición. El LED derecho situado en el interior de la
    pantalla comenzará a parpadear.

    • Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro.

    Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
    mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.

    (FR)  Réglez le premier paramètre de l’effet :

    • Après avoir sélectionné un preset (étape 3),

    appuyez sur le bouton PROGRAM pour entrer dans
    le mode Edit. La LED droite de l'affichage clignote.

    • Tournez le bouton PROGRAM pour régler le

    paramètre. Après 5 secondes d’inactivité,
    la console quitte le mode Edit et la LED s’éteint.

    • Si el segundo parámetro del efecto depende de

    la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con el
    tempo deseado. El LED TAP parpadeará al tempo
    actual. Si se muestra ‘Lo’, el tempo de toque es
    demasiado lento. Si se muestra ‘‘Hi’, el tempo de
    toque es demasiado rápido.

    • Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de

    mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.

    • Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt

    das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die
    LEDs erlöschen.

    (PT)  Ajuste o segundo parâmetro do efeito:

    • Se o segundo parâmetro do efeito for um valor

    ligado/desligado ou alternado, prima o botão TAP
    para seleccionar entre as definições. 2 LEDs no
    interior do visor começarão a piscar.

    • Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na

    velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado.
    O LED TAP irá piscar ao ritmo actual. Se for
    apresentado ‘Lo’, o ritmo tocado é demasiado
    lento. Se for apresentado ‘Hi’, o ritmo tocado é
    demasiado rápido.

    • Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai

    do modo de edição e os LEDs apagam-se.

    (EN)  Readjust each channel’s FX knob to

    make sure the right amount of effect
    is added.

    (ES)  Reajuste el control FX de cada canal

    para garantizar que se añada la cantidad de
    efecto correcta.
    (FR)  Réglez le potentiomètre FX de chaque canal pour

    vérifier que l’ajout de l’effet est correct.

    (DE)  Stellen Sie den FX-Regler für jeden Kanal

    (DE)  Einstellen des ersten Effektparameters:

    (FR)  Réglez le deuxième paramètre de l’effet :

    nach, damit der Effekt mit der richtigen Stärke
    hinzugefügt wird.

    • Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3),

    • Si le deuxième paramètre de l'effet correspond

    (PT)  Reajuste o botão FX de cada canal para se

    drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den
    Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED
    im Display beginnt zu blinken.

    • Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die

    Parameter einzustellen. Nach 5 Sekunden
    ohne Aktivität verlässt das Mischpult den
    Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt.

    (PT)  Ajuste o primeiro parâmetro do efeito:

    • Após seleccionar uma predefinição (passo 3),

    prima o botão PROGRAM para aceder ao modo de
    edição. O LED direito no interior do visor começa
    a piscar.

    • Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.

    Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
    do modo de edição e o LED apaga-se.

    à une valeur de marche/arrêt ou de bouton,
    appuyez sur la touche TAP pour sélectionner un
    paramètre. 2 LED de l'affichage clignotent.

    • Si le deuxième paramètre de l'effet dépend d'une

    vitesse, appuyez sur la touche TAP en rythme avec
    le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythme
    actuel. Si « Lo » s'affiche, le tempo est trop lent.
    Si « Hi » s'affiche, le tempo est trop rapide.

    • Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le

    mode Edit et les LED s'éteignent.

    (DE)  Einstellen des zweiten Effektparameters:

    • Wenn der zweite Parameter des Effekts ein

    Ein/Aus- oder umschaltbarer Wert ist, drücken Sie
    die TAP-Taste, um zwischen den Einstellungen zu
    wechseln. 2 LEDs im Display beginnen zu blinken.

    • Wenn der zweite Parameter des Effekts

    tempobasiert ist, drücken Sie die TAP-Taste
    synchron mit dem gewünschten Tempo.
    Die TAP-LED blinkt im aktuellen Tempo.
    Wenn „Lo“ angezeigt wird, ist das eingestellte
    Tempo zu niedrig. Wenn „Hi“ angezeigt wird,
    ist das eingestellte Tempo zu hoch.

    certificar de que é adicionada a quantidade de
    efeito adequada.



  • Page 13

    24

    25

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Multi-FX Processor Preset Chart
    No.

    Effect

    PROGRAM

    Min. value

    Max. value

    01

    HALL

    Reverb time

    02

    ROOM

    Reverb time

    03

    PLATE

    Reverb time

    04

    GATED

    Reverb time

    05

    REVERSE

    Reverb time

    Default

    TAP

    Min. value

    Max. value

    Default

    TAP LED

    01
    (approx. 1.0 sec.)
    01
    (approx. 0.5 sec.)
    01
    (approx. 0.5 sec.)
    01
    (approx. 0.1 sec.)
    01
    (approx. 0.1 sec.)

    10
    (approx. 8.0 sec.)
    10
    (approx. 4.0 sec.)
    10
    (approx. 5.0 sec.)
    10
    (approx. 1.0 sec.)
    10
    (approx. 1.0 sec.)

    03

    Brilliance

    oF

    on

    on

    off/on lighting

    04

    Brilliance

    oF

    on

    oF

    off/on lighting

    03

    Brilliance

    oF

    on

    on

    off/on lighting

    02

    Brilliance

    oF

    on

    oF

    off/on lighting

    05

    Brilliance

    oF

    on

    oF

    off/on lighting

    No. of
    repetitions
    No. of
    repetitions

    01
    (small)
    01
    (small)
    01
    (min. feedback)
    01
    (min. feedback)

    10
    (extra large)
    10
    (extra large)
    20
    (max. feedback)
    40
    (max. feedback)

    05

    Brilliance

    oF

    on

    oF

    off/on lighting

    05

    Brilliance

    oF

    on

    on

    off/on lighting

    Time Interval
    (BPM)
    Time Interval
    (BPM)

    07
    (72 BPM)
    07
    (72 BPM)

    60
    (600 BPM)
    60
    (600 BPM)

    12
    (120 BPM)
    10
    (100 BPM)

    blinks BPM
    Tempo
    blinks BPM
    Tempo

    Intensity
    (Depth)
    Intensity
    (Depth)
    Intensity
    (Depth)

    01
    (1%)
    01
    (1%)
    01
    (1%)

    99
    (99%)
    99
    (99%)
    99
    (99%)

    Tempo
    (LFO-Speed)
    Tempo
    (LFO-Speed)
    Tempo
    (LFO-Speed)

    02
    (24 BPM)
    02
    (24 BPM)
    02
    (24 BPM)

    48
    (480 BPM)
    48
    (480 BPM)
    48
    (480 BPM)

    06
    (60 BPM)
    09
    (90 BPM)
    03
    (30 BPM)

    DetuneSpreading
    Semitone
    Steps

    01
    (1 cent)
    -12
    (1 octave down)

    99
    (99 cent)
    12
    (1 octave up)

    25

    2nd voice
    delay

    03
    (Minor 3rd)

    Detune

    05
    (short, 5 ms)
    oF
    (0 Cent)

    50
    (long, 50 ms)
    on
    (+25 cent)

    05
    (5 ms)
    oF
    (0 Cent)

    -9
    (90% DLY, 10% REV)
    -9
    (90% CH, 10% REV)

    9
    (10% DLY, 90% REV)
    9
    (10% CH, 90% REV)

    0
    (50%/50%)
    0
    (50%/50%)

    11
    (116 BPM)
    12
    (short, 1.2 s)

    60
    (600 BPM)
    24
    (long, 2.4 s)

    12
    (120 BPM)
    12
    (short, 1.2 s)

    Reverb

    Ambience / Delay
    06

    EARLY REFLECTIONS

    Room size

    07

    AMBIENCE

    Area size

    08

    DELAY

    09

    ECHO

    04
    20

    Modulation
    10

    CHORUS

    11

    FLANGER

    12

    PHASER

    30
    40
    60

    blinks mod speed
    blinks mod speed
    blinks mod speed

    Detune / Pitch
    13

    DETUNE

    14

    PITCH SHIFT

    off/on lighting
    off/on lighting

    Combination FX
    15

    DELAY + REV

    Ratio

    16

    CHORUS + REV

    Ratio

    DLY Time
    (BPM)
    Reverb time

    blinks BPM
    Tempo
    off/on lighting

    Quick Start Guide



  • Page 14

    26

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    Specifications
    X2442USB

    Especificaciones técnicas
    X2222USB

    X1622USB

    Mono Inputs
    Microphone inputs
    (XENYX Mic preamp)
    Type

    8

    4

    XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit

    Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
    @ 0 Ω
    source resistance
    @ 50 Ω
    source resistance
    @ 150 Ω
    source resistance
    Frequency response
    (-1 dB)
    Frequency response
    (-3 dB)
    Gain range
    Max. input level
    Impedance
    Signal-to-noise ratio
    Distortion (THD + N)
    Phantom Power

    -131 dB 133.3 dB A-weighted

    <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)

    3 x ¼" mono jack,
    unbalanced
    120 Ohms
    +22 dBu

    2 x ¼" mono jack,
    unbalanced

    <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
    +10 dB to +60 dB
    +12 dBu @ +10 dB GAIN
    2.6 k Ohms balanced
    110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN)
    0.005% / 0.004% A-weighted
    Switchable, +48 V
    ¼" TRS jack, electronically balanced
    20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
    -10 dB to +40 dB
    30 dBu

    XLR, ¼", electronically balanced
    240 Ohms balanced, 120 Ohms balanced
    +28 dBu

    Control Room Output
    Type
    Impedance
    Max. output level

    ¼" TS connector, unbalanced
    120 Ohms
    +22 dBu

    Phones Output
    Type
    Max. output level

    ¼" TRS jack, unbalanced
    +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)

    2-TRACK/USB Output
    Type
    Impedance
    Max. output level

    RCA connector
    1 k Ohms
    +22 dBu
    24-bit Delta-Sigma
    64/128-times oversampling
    40 kHz

    Converter
    Sampling Rate

    4 dual ¼" TRS jacks, balanced
    20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
    -20 dB to +20 dB
    +22 dBu
    RCA connector
    10 k Ohms
    +22 dBu
    Equalizer 3-band semi-parametric
    80 Hz / ±15 dB
    Variable 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
    12 kHz / ±15 dB
    Equalizer 4-band fixed
    80 Hz / ±15 dB
    500 Hz / ±15 dB
    3 kHz / ±15 dB
    12 kHz / ±15 dB

    Channel Inserts
    8 x ¼" TRS jacks,
    unbalanced

    8 x ¼" TRS jacks,
    unbalanced
    +22 dBu

    4 x ¼" TRS jacks,
    unbalanced

    Main Mix System Data (Noise)
    Main mix @ -∞,
    channel fader @ -∞
    Main mix @ 0 dB,
    channel fader @ -∞
    Main mix @ 0 dB,
    channel fader @ 0 dB

    -105 dB / -108 dB A weighted
    -95 dB / -97 dB A weighted
    -82.5 dB / -85 dB A weighted

    Power Supply
    Mains voltage
    Power consumption
    Fuse
    (100 - 120 V~, 50/60 Hz)
    Fuse
    (220 - 230 V~, 50/60 Hz)
    Mains connector

    X1622USB

    T 1,6 A H 250 V
    T 1,6 A H 250 V
    Standard IEC receptacle

    Audio
    Connector
    Converter
    Sample Rate

    Stereo In/Out
    Type B
    16-bit
    48 kHz

    Physical/Weight
    5.31 x 17.32 x 16.54"
    135 x 440 x 420 mm
    14 lbs / 6.35 kg

    3.54 x 16.93 x 14"
    90 x 430 x 355 mm
    11.22 lbs / 5.09 kg

    Entradas de micrófono
    (preamplificador de
    micrófono XENYX)

    10

    8

    4

    Conector XLR, balanceado electrónicamente,
    circuito de entrada discreto

    Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
    @ 0 Ω
    resistencia interna
    @ 50 Ω
    resistencia interna
    @ 150 Ω
    resistencia interna
    Respuesta de frecuencia
    (-1 dB)
    Respuesta de frecuencia
    (-3 dB)
    Rango de ganancia
    Nivel de entrada máx.
    Impedancia
    Relación señal / ruido
    Distorsión
    (distorsión armónica
    total + ruido)
    Alimentación phantom
    Tipo
    Impedancia
    Rango de ganancia
    Nivel de entrada máx.

    -134 dB 135,7 dB ponderado A
    -131 dB 133,3 dB ponderado A
    -129 dB 130,5 dB ponderado A

    3.54 x 12.60 x 13.39"
    90 x 320 x 340 mm
    9.21 lbs / 4.18 kg

    <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
    +10 dB hasta +60 dB
    +12 dBu @ +10 dB GAIN
    2,6 k ohmios balanceada
    110 dB ponderado A (0 dBu entrada @ +22 dB GAIN)
    0,005% / 0,004% ponderado A
    Intercambiable, +48 V

    4 jacks mono de
    6,3 mm,
    no balanceados

    3 jacks mono de
    6,3 mm,
    no balanceados
    120 ohmios
    +22 dBu

    2 jacks mono de
    6,3 mm,
    no balanceados

    Impedancia
    Nivel de salida máx.

    Tipo
    Impedancia
    Nivel de entrada máx.

    4 jacks estéreo de
    3 jacks estéreo de
    2 jacks estéreo de
    6,3 mm duales,
    6,3 mm duales,
    6,3 mm duales,
    balanceados
    balanceados
    balanceados
    20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no balanceada
    +22 dBu

    Jack estéreo de 6,3 mm, balanceado electrónicamente
    20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no balanceada
    +10 dB hasta +40 dB
    30 dBu

    Tipo
    Impedancia
    Nivel de salida máx.

    Conector jack mono de 6,3 mm, no balanceado
    120 ohmios
    +22 dBu

    Salida de Auriculares
    Tipo
    Nivel de salida máx.

    Jack estéreo de 6,3 mm, no balanceado
    +19 dBu / 150 ohmios (+25 dBm)

    Tipo
    Impedancia
    Nivel de salida máx.

    Conector RCA
    1,000 ohmios
    +22 dBu

    DSP
    Delta-Sigma de 24 bits
    Sobremuestreo 64/128x
    40 kHz

    Frecuencia de muestreo

    Datos del Sistema de la Mezcla Principal (Ruido)

    4 jacks estéreo de 6,3 mm, balanceados
    20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no balanceada
    +20 dB hasta +20 dB
    +22 dBu
    Conector RCA
    10,000 ohmios
    +22 dBu
    Ecualizador de 3 bandas, semiparamétricos
    80 Hz / ±15 dB
    Variable 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
    12 Hz / ±15 dB

    Mezcla principal @ -∞,
    Fader de canal @ -∞
    Mezcla principal @ 0 dB,
    Fader de canal @ -∞
    Mezcla principal @ 0 dB,
    Fader de canal @ 0 dB

    -105 dB / -108 dB ponderado A
    -95 dB / -97 dB ponderado A
    -82,5 dB / -85 dB ponderado A

    Alimentación
    Voltaje de corriente
    Consumo de energía
    Fusible
    (100 - 120 V~, 50/60 Hz)
    Fusible
    (220 - 230 V~, 50/60 Hz)
    Conector de corriente

    100 - 240 V~, 50/60 Hz
    50 W
    T 1,6 A H 250 V
    T 1,6 A H 250 V
    Conector IEC estándar

    USB

    Ecualizador de 4 bandas fijo

    Audio
    Conector
    Convertidor
    Frecuencia de muestreo

    80 Hz / ±15 dB
    500 Hz / ±15 dB
    3 kHz / ±15 dB
    12 Hz / ±15 dB
    8 jacks estéreo de
    6,3 mm,
    no balanceados
    +22 dBu

    Salida de Sala de Control

    Convertidor

    +0 dB / -1 dB
    +0 dB / -3 dB

    8 jacks estéreo de
    6,3 mm,
    no balanceados

    XLR, 6,3 mm balanceada electrónicamente
    240 ohmios balanceada, 120 ohmios balanceada
    +28 dBu

    Salida 2-TRACK/USB

    Entrada/salida
    Tipo B
    16 bits
    48 kHz

    Dimensiones/Peso

    Inserciones de Canales

    Nivel de entrada máx.

    Tipo

    Tipo
    Impedancia
    Nivel de salida máx.

    Entradas Estéreo

    Tipo

    X1622USB

    Salidas Principales
    <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)

    <10 Hz - 90 kHz
    <10 Hz - 160 kHz

    Tipo
    Impedancia
    Nivel de entrada máx.
    Ecualizador de 3 bandas
    LOW
    MID
    HIGH
    Ecualizador de
    4 bandas fijo
    LOW
    LOW MID
    HIGH MID
    HIGH

    X2222USB

    Retornos AUX

    Respuesta de Frecuencia (Entrada Micrófono - Salida Principal)

    Tipo
    Impedancia
    Rango de ganancia
    Nivel de entrada máx.

    X2442USB
    Envíos AUX

    Entrada 2-TRACK/USB

    100 - 240 V~, 50/60 Hz
    50 W

    USB

    Dimensions
    (H x W x D)
    Weight

    X2222USB

    Entrada de Línea

    DSP
    +0 dB / -1 dB
    +0 dB / -3 dB

    X2442USB

    Tipo

    4 dual ¼" TRS
    3 dual ¼" TRS
    2 dual ¼" TRS
    connectors, balanced connectors, balanced connectors, balanced
    20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
    +22 dBu

    Type
    Impedance
    Max. output level

    2-TRACK/USB Input

    Max. input level

    4 x ¼" mono jack,
    unbalanced

    Main Outputs

    Stereo Inputs

    Type

    X1622USB
    Entradas Mono

    Impedance
    Max. output level

    Impedance
    Max. input level

    -129 dB 130.5 dB A-weighted

    <10 Hz - 90 kHz
    <10 Hz - 160 kHz

    Type
    Impedance
    Max. input level
    Equalizer 3-band
    LOW
    MID
    HIGH
    Equalizer 4-band fixed
    LOW
    LOW MID
    HIGH MID
    HIGH

    Type

    Type

    Frequency Response (Mic In - Main Out)

    Type
    Impedance
    Gain range
    Max. input level

    X2222USB

    AUX returns

    -134 dB 135.7 dB A-weighted

    Line Input
    Type
    Impedance
    Gain range
    Max. input level

    X2442USB
    AUX Sends

    10

    27

    4 jacks estéreo de
    6,3 mm,
    no balanceados

    Dimensiones
    (Al. x An. x Pr.)
    Peso

    5,31 x 17,32 x 16,54"
    135 x 440 x 420 mm
    6,35 kg

    3,54 x 16,93 x 14"
    90 x 430 x 355 mm
    5,09 kg

    3,54 x 12,60 x 13,39"
    90 x 320 x 340 mm
    4,18 kg



  • Page 15

    28

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    Caractéristiques techniques
    X2442USB

    X2222USB

    Entrées microphone
    (préampli micro XENYX)
    Type

    10

    8

    4

    Connecteur XLR, symétrie électronique, étage d'entrée discret
    -134 dB 135,7 dB A - pondéré
    -131 dB 133,3 dB A - pondéré

    Impédance
    Niveau d'entrée max.

    < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB)

    +10 dB à +60 dB
    +12 dBu à un gain de +10 dB
    2,6 kΩ symétrique
    110 dB A - pondéré (entrée 0 dBu à un gain de +22 dB)
    0,005% / 0,004% A - pondéré
    Commutable, +48 V
    Jack stéréo 6,3 mm, symétrie électronique
    20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
    -10 dB à +40 dB
    30 dBu
    +0 dB / -1 dB
    +0 dB / -3 dB

    3 jacks mono
    6,3 mm,
    asymétriques
    120 Ω
    +22 dBu

    2 jacks mono
    6,3 mm,
    asymétriques

    4 jacks stéréo doubles 6,3 mm, symétriques
    20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
    -20 dB à +20 dB
    +22 dBu
    Connecteur RCA
    10 kΩ
    +22 dBu
    Egaliseur 3 bandes semi-paramétrique
    80 Hz / ±15 dB
    Variable 100 Hz -8 kHz / ±15 dB
    12 kHz / ±15 dB
    Egaliseur constant 4 bandes
    80 Hz / ±15 dB
    500 Hz / ±15 dB
    3 kHz / ±15 dB
    12 kHz / ±15 dB
    8 jacks stéréo
    6,3 mm,
    asymétriques
    +22 dBu

    XLR, 6,3 mm symétrie électronique
    240 Ω symétrique, 120 Ω symétrique
    +28 dBu

    Sortie Régie
    Type
    Impédance
    Niveau de sortie max.

    Jack mono 6,3 mm, asymétrique
    120 Ω
    +22 dBu

    Sortie Casque
    Type
    Niveau de sortie max.

    Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
    +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)

    Sortie 2-TRACK/USB
    Type
    Impédance
    Niveau de sortie max.

    Connecteur RCA
    1 kΩ
    +22 dBu
    Delta-Sigma 24 bits
    Suréchantillonnage 64/128x

    Convertisseur
    Fréquence
    d'échantillonnage

    40 kHz

    Données Système Main Mix (Bruit)
    Main Mix à -∞,
    fader canaux à -∞
    Main Mix à 0 dB,
    fader canaux à -∞
    Main Mix à 0 dB,
    fader canaux à 0 dB

    -105 dB / -108 dB A pondéré
    -95 dB / -97 dB A pondéré
    -82,5 dB / -85 dB A pondéré

    Alimentation
    Tension secteur
    Consommation
    Fusible
    (100 - 120 V~, 50/60 Hz)
    Fusible
    (220 - 230 V~, 50/60 Hz)
    Prise secteur

    100 - 240 V~, 50/60 Hz
    50 W
    T 1,6 A H 250 V
    T 1,6 A H 250 V
    Prise norme CEI

    USB

    Points D'insertion Canaux
    8 jacks stéréo
    6,3 mm,
    asymétriques

    4 connecteurs
    3 connecteurs
    2 connecteurs
    stéréo doubles
    stéréo doubles
    stéréo doubles
    6,3 mm,
    6,3 mm,
    6,3 mm,
    symétriques
    symétriques
    symétriques
    20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
    +22 dBu

    Type
    Impédance
    Niveau de sortie max.

    4 jacks stéréo
    6,3 mm,
    asymétriques

    Audio
    Connecteur
    Convertisseur
    Fréquence
    d'échantillonnage

    Entrée/sortie
    Type B
    16 bits
    48 kHz

    Dimensions/Poids
    Dimensions (H x l x P)
    Poids

    135 x 440 x 420 mm
    6,35 kg

    90 x 430 x 355 mm
    5,09 kg

    X2442USB
    Monoeingänge
    Mikrofoneingänge
    (XENYX MikrofonVorverstärker)
    Typ

    DSP

    Entrée 2-TRACK/USB

    Niveau d'entrée max.

    4 jacks mono
    6,3 mm,
    asymétriques

    Sorties Principales

    < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB)

    Entrées Stéréo

    Type

    X1622USB

    Impédance
    Niveau de sortie max.

    -129 dB 130,5 dB A - pondéré

    < 10 Hz - 90 kHz
    < 10 Hz - 160 kHz

    Type
    Impédance
    Niveau d'entrée max.
    Egaliseur 3 bandes
    LOW
    MID
    HIGH
    Egaliseur constant
    4 bandes
    LOW
    LOW MID
    HIGH MID
    HIGH

    Type

    Type

    Fréquence en Réponse (Entrée Micro - Sortie Principale)

    Type
    Impédance
    Amplification
    Niveau d'entrée max.

    X2222USB

    Retours Auxiliaires

    Entrée Ligne
    Type
    Impédance
    Amplification
    Niveau d'entrée max.

    X2442USB
    Départs Auxiliaires

    Micro E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
    avec une résistance
    d'entrée de 0 Ω
    avec une résistance
    d'entrée de 50 Ω
    avec une résistance
    d'entrée de 150 Ω
    Fréquence en réponse
    (-1 dB)
    Fréquence en réponse
    (-3 dB)
    Amplification
    Niveau d'entrée max.
    Impédance
    Rapport signal/bruit
    Distorsion (THD + N)
    Tension fantôme

    Technische Daten

    X1622USB

    Entrées Mono

    29

    90 x 320 x 340 mm
    4,18 kg

    X2222USB

    X1622USB

    X2442USB

    X2222USB

    X1622USB

    4 x 6,3-mmMonoklinke,
    unsymmetrisch

    3 x 6,3-mmMonoklinke,
    unsymmetrisch
    120 Ω
    +22 dBu

    2 x 6,3-mmMonoklinke,
    unsymmetrisch

    AUX Sends
    10

    8

    4

    XLR-Anschluss, elektronisch symmetrierte,
    diskrete Eingangsschaltung

    Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
    bei 0 Ω
    -134 dB 135,7 dB A-gewichtet
    Quellwiderstand
    bei 50 Ω
    -131 dB 133,3 dB A-gewichtet
    Quellwiderstand
    bei 150 Ω
    -129 dB 130,5 dB A-gewichtet
    Quellwiderstand
    Frequenzgang (-1 dB)
    <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
    Frequenzgang (-3 dB)
    <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
    Verstärkungsbereich
    +10 dB bis +60 dB
    Max. Eingangspegel
    +12 dBu bei +10 dB Verstärkung
    Impedanz
    2,6 kΩ symmetrisch
    Rauschabstand
    110 dB A-gewichtet (0 dBu In bei +22 dB Verstärkung)
    Verzerrungen
    0,005% / 0,004% A-gewichtet
    (THD + N)
    Phantomleistung
    Zuschaltbar, +48 V
    Line-Eingang
    Typ
    6,3-mm-Stereoklinke, elektronisch symmetriert
    Impedanz
    20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch
    Verstärkungsbereich
    -10 dB bis +40 dB
    Max. Eingangspegel
    30 dBu
    Frequenzgang (Mikrofoneingang zu Main Out)
    <10 Hz - 90 kHz
    +0 dB / -1 dB
    <10 Hz - 160 kHz
    +0 dB / -3 dB
    Stereoeingänge
    Typ
    4 x 6,3-mm-Stereoklinke, zweifach symmetrisch
    Impedanz
    20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch
    Verstärkungsbereich
    -20 dB bis +20 dB
    Max. Eingangspegel
    +22 dBu
    2-TRACK/USB-Eingang
    Typ
    RCA-Anschluss
    Impedanz
    10 kΩ
    Max. Eingangspegel
    +22 dBu
    Equalizer 3-Band
    Equalizer 3-Band semi-parametrisch
    LOW
    80 Hz / ±15 dB
    MID
    Variabel: 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
    HIGH
    12 kHz / ±15 dB
    Equalizer 4-Band fest
    Equalizer 4-Band fest
    LOW
    80 Hz / ±15 dB
    LOW MID
    500 Hz / ±15 dB
    HIGH MID
    3 kHz / ±15 dB
    HIGH
    12 kHz / ±15 dB
    Kanal-Einschleifpunkte
    8 x 6,3-mm8 x 6,3-mm4 x 6,3-mmTyp
    Stereoklinke,
    Stereoklinke,
    Stereoklinke,
    unsymmetrisch
    unsymmetrisch
    unsymmetrisch
    Max. Eingangspegel
    +22 dBu

    Typ
    Impedanz
    Max. Ausgangspegel
    AUX Returns
    Typ
    Impedanz
    Max. Eingangspegel
    Main-Ausgänge
    Typ
    Impedanz
    Max. Ausgangspegel
    Regieraum-Ausgang
    Typ
    Impedanz
    Max. Ausgangspegel
    Kopfhörerausgang
    Typ
    Max. Ausgangspegel
    2-TRACK/USB-Ausgang
    Typ
    Impedanz
    Max. Ausgangspegel
    DSP
    Wandler

    4 x 6,3-mm3 x 6,3-mm2 x 6,3-mm
    Stereoklinke,
    Stereoklinke,
    Stereoklinke,
    zweifach,
    zweifach,
    zweifach,
    symmetrisch
    symmetrisch
    symmetrisch
    20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch
    +22 dBu
    XLR, 6,3-mm-elektronisch symmetriert
    240 Ω symmetrisch, 120 Ω unsymmetrisch
    +28 dBu
    6,3-mm-Klinke, unsymmetrisch
    120 Ω
    +22 dBu
    6,3-mm-Stereoklinke, unsymmetrisch
    +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
    RCA-Anschluss
    1 kΩ
    +22 dBu
    24-Bit Delta-Sigma
    64/128-faches Oversampling
    40 kHz

    Abtastrate
    Main Mix-Systemdaten (Rauschen)
    Main Mix bei -∞,
    -105 dB / -108 dB
    Kanal-Fader bei -∞
    A-gewichtet
    Main Mix bei 0 dB,
    -95 dB / -97 dB
    Kanal-Fader bei -∞
    A-gewichtet
    Main Mix bei 0 dB,
    -82,5 dB / -85 dB
    Kanal-Fader bei 0 dB
    A-gewichtet
    Stromversorgung
    Netzspannung
    100 - 240 V~, 50/60 Hz
    Leistungsaufnahme
    50 W
    Sicherung
    T 1,6 A H 250 V
    (100 - 120 V~, 50/60 Hz)
    Sicherung
    T 1,6 A H 250 V
    (220 - 230 V~, 50/60 Hz)
    Netzstecker
    Standard-Kaltgeräteanschluss
    USB
    Audio
    Stereo In/Out
    Anschluss
    Typ B
    Wandler
    16-Bit
    Abtastrate
    48 kHz
    Abmessungen/Gewicht
    5,31 x 17,32 x 16,54"
    3,54 x 16,93 x 14"
    3,54 x 12,60 x 13,39"
    Maße (H x B x T)
    135 x 440 x 420 mm 90 x 430 x 355 mm
    90 x 320 x 340 mm
    Gewicht
    14 lbs / 6,35 kg
    11,22 lbs / 5,09 kg
    9,21 lbs / 4,18 kg



  • Page 16

    30

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    Quick Start Guide

    Other important information

    Dados técnicos
    X2442USB
    Entradas Mono
    Entradas de microfone
    (pré-amplificador de
    microfone XENYX)
    Tipo

    X2222USB

    X1622USB

    X2442USB

    X2222USB

    X1622USB

    4 fichas mono
    de ¼",
    não balanceadas

    3 fichas mono
    de ¼",
    não balanceadas
    120 Ohms

    2 fichas mono
    de ¼",
    não balanceadas

    Envios AUX
    10

    31

    8

    4

    Ficha XLR, balanceada electronicamente,
    circuito de entrada discreto

    Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
    @ 0 Ω de resistência
    -134 dB 135,7 dB
    da fonte
    de ponderação
    @ 50 Ω de resistência
    -131 dB 133,3 dB
    da fonte
    de ponderação
    @ 150 Ω de
    -129 dB 130,5 dB
    resistência da fonte
    de ponderação
    Resposta de
    <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
    frequência (-1 dB)
    Resposta de
    <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
    frequência (-3 dB)
    Alcance de ganho
    +10 dB a +60 dB
    Nível de
    GANHO +12 dBu @ +10 dB
    entrada máximo
    Impedância
    2,6 k Ohms balanceados
    Relação sinal/ruído
    110 dB de ponderação (GANHO 0 dBu In @ +22 dB)
    Distorção (THD + N)
    0,005% / 0,004% de ponderação
    Alimentação phantom
    Comutável, +48 V
    Entrada de Linha
    Tipo
    Ficha TRS de ¼", balanceada electronicamente
    Impedância
    20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados
    Alcance de ganho
    -10 dB a +40 dB
    Nível de
    30 dBu
    entrada máximo
    Resposta de Frequência (Mic In - Main Out)
    <10 Hz - 90 kHz
    +0 dB / -1 dB
    <10 Hz - 160 kHz
    +0 dB / -3 dB
    Entradas Estéreo
    Tipo
    4 fichas TRS de ¼" duplas, balanceadas
    Impedância
    20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados
    Alcance de ganho
    -20 dB a +20 dB
    Nível de
    +22 dBu
    entrada máximo
    Entrada 2-TRACK/USB
    Tipo
    Ficha RCA
    Impedância
    10 k Ohms
    Nível de
    +22 dBu
    entrada máximo
    Equalizador de
    Equalizador de 3 bandas semi-paramétrico
    3 bandas
    BAIXAS
    80 Hz / ±15 dB
    MÉDIAS
    100 Hz - 8 kHz / ±15 dB variável
    ALTAS
    12 kHz / ±15 dB
    Equalizador de
    Equalizador de 4 bandas fixo
    4 bandas fixo
    BAIXAS
    80 Hz / ±15 dB
    MÉDIAS BAIXAS
    500 Hz / ±15 dB
    MÉDIAS ALTAS
    3 kHz / ±15 dB
    ALTAS
    12 kHz / ±15 dB
    Pontos de Acesso de Canal
    8 fichas TRS de ¼",
    8 fichas TRS de ¼",
    4 fichas TRS de ¼",
    Tipo
    não balanceadas
    não balanceadas
    não balanceadas
    Nível de
    +22 dBu
    entrada máximo

    Tipo
    Impedância
    Nível de
    saída máximo
    Retornos AUX
    Tipo

    +22 dBu
    4 fichas TRS de ¼"
    3 fichas TRS de ¼"
    2 fichas TRS de ¼"
    duplas, balanceadas duplas, balanceadas duplas, balanceadas
    20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados

    Impedância
    Nível de
    entrada máximo
    Saídas Principais
    Tipo
    Impedância
    Nível de
    saída máximo
    Saída da Sala de Controlo
    Tipo
    Impedância
    Nível de
    saída máximo
    Saída de Auscultadores
    Tipo
    Nível de
    saída máximo
    Saída 2-TRACK/USB
    Tipo
    Impedância
    Nível de
    saída máximo
    DSP
    Conversor

    +22 dBu
    XLR, de ¼", balanceado electronicamente
    240 Ohms balanceados, 120 Ohms não balanceados
    +28 dBu
    Conector TS de ¼", não balanceado
    120 Ohms
    +22 dBu
    Ficha TRS de ¼", não balanceada
    +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)

    Important information
    1. Register online. Please register your new
    MUSIC Group equipment right after you purchase it by
    visiting behringer. com. Registering your purchase using
    our simple online form helps us to process your repair
    claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
    and conditions of our warranty, if applicable.
    2. Malfunction. Should your MUSIC Group
    Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
    may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for
    your country listed under “Support” at behringer. com.
    Should your country not be listed, please check if your
    problem can be dealt with by our “Online Support” which
    may also be found under “Support” at behringer. com.
    Alternatively, please submit an online warranty claim at
    behringer. com BEFORE returning the product.
    3. Power Connections. Before plugging the
    unit into a power socket, please make sure you are using
    the correct mains voltage for your particular model.
    Faulty fuses must be replaced with fuses of the same
    type and rating without exception.

    Ficha RCA
    1 k Ohms
    +22 dBu

    Aspectos importantes
    Delta-Sigma de 24 bits
    Sobreamostragem de 64/128 vezes
    40 kHz

    Taxa de amostragem
    Dados do Sistema Main Mix (Ruído)
    Main mix @ -∞,
    -105 dB / -108 dB de ponderação
    fader de canal @ -∞
    Main mix @ 0 dB,
    -95 dB / -97 dB de ponderação
    fader de canal @ -∞
    Main mix @ 0 dB,
    -82,5 dB / -85 dB de ponderação
    fader de canal @ 0 dB
    Alimentação
    Tensão eléctrica
    100 - 240 V~, 50/60 Hz
    Consumo de energia
    50 W
    Fusível
    T 1,6 A H 250 V
    (100 - 120 V~, 50/60 Hz)
    Fusível
    T 1,6 A H 250 V
    (220 - 230 V~, 50/60 Hz)
    Ficha do
    Tomada IEC padrão
    cabo eléctrico
    USB
    Áudio
    Estéreo In/Out
    Conector
    Tipo B
    Conversor
    16 bits
    Taxa de amostragem
    48 kHz
    Características Físicas/Peso
    5,31 x 17,32 x 16,54"
    3,54 x 16,93 x 14"
    3,54 x 12,60 x 13,39"
    Dimensões (A x L x P)
    135 x 440 x 420 mm 90 x 430 x 355 mm
    90 x 320 x 340 mm
    Peso
    6,35 kg
    5,09 kg
    4,18 kg

    1. Registro online. Le recomendamos que
    registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
    su compra accediendo a la página web behringer. com.
    El registro de su compra a través de nuestro sencillo
    sistema online nos ayudará a resolver cualquier
    incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
    Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
    nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
    2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
    MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
    contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
    que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
    página web behringer. com. En caso de que su país no
    aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
    (que también encontrará dentro del apartado “Support” de
    nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
    descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
    través de la página web una solicitud online de soporte en
    periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
    3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
    este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
    salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
    En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
    hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

    Informations importantes

    Outras Informações
    Importantes

    1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
    temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
    que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
    d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
    les réparations plus rapidement et plus efficacement.
    Prenez également le temps de lire les termes et conditions
    de notre garantie.

    1. Registre-se online. Por favor, registre seu
    novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
    visitando o site behringer. com Registrar sua compra
    usando nosso simples formulário online nos ajuda a
    processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
    eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
    garantia, caso seja necessário.

    2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
    revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
    distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
    des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
    notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
    dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
    notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
    la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
    également nous faire parvenir directement votre demande
    de réparation sous garantie par Internet sur le site
    behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.

    2. Funcionamento Defeituoso.
    Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
    nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
    MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
    em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
    favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
    nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
    abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
    favor enviar uma solicitação de garantia online em
    behringer. com ANTES da devolução do produto.

    3. Raccordement au secteur. Avant de relier
    cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
    secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
    Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
    modèles exactement de même taille et de même valeur
    électrique — sans aucune exception.

    Weitere wichtige
    Informationen
    1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
    neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
    Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
    einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
    Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
    Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
    falls zutreffend.
    2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
    Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
    MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
    der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
    Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
    ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
    werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter
    „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
    Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
    das Produkt zurücksenden.
    3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
    eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
    die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
    verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
    durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
    ersetzt werden.

    3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
    assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
    o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
    ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
    mesmo tipo e corrente nominal.



  • Page 17

    32

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB

    FEDERAL COMMUNICATIONS
    COMMISSION COMPLIANCE
    INFORMATION
    XENYX
    X2442USB/X2222USB/X1622USB
    Responsible Party Name:

    MUSIC Group Services US Inc.

    Address:

    18912 North Creek Parkway,
    Suite 200 Bothell, WA 98011,
    USA

    Phone/Fax No.:

    Phone: +1 425 672 0816
    Fax: +1 425 673 7647

    XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
    complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
    digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
    to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
    installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
    energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
    harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
    interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
    harmful interference to radio or television reception, which can be determined
    by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
    interference by one or more of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna
    • Increase the separation between the equipment and receiver
    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
    receiver is connected
    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
    This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
    following two conditions:
    (1) this device may not cause harmful interference, and
    (2) this device must accept any interference received, including interference that may
    cause undesired operation.
    Important information:
    Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
    can void the user’s authority to use the equipment.

    Quick Start Guide

    33



  • Page 18

    We Hear You






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Behringer Xenyx X2222USB wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Behringer Xenyx X2222USB in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 9,8 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Behringer Xenyx X2222USB

Behringer Xenyx X2222USB Bedienungsanleitung - Englisch - 19 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info