772322
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Read the instructions carefully before using this child seat. Keep them in a safe place for
future reference. Before using the product, consult the highway code for the country of use.
WARNING
• WARNING:Donotaddanyextraloadstothechildseat.
• Fortransportinganyotherloads,useothersupports,suchasforexample,arearluggagecarriers.
• WARNING:Allmodicationstothechildseatandsupportsareprohibited.Themanufactureror
retailerwillnotbeheldresponsibleforanydamagecausedbymodications.
• WARNING: When a child is using the seat, the bicycle may handle differently from normal
conditions,especiallyintermsofbalance,steeringandbrakes.
• Thechildseatmayreducethemanoeuvrabilityofthehandlebars.Replacethehandlebarsifthe
childseatreducesthesteeringangletolessthan45°oneachside.
• WARNING:Neverleavethebicycleparkedwiththechildunattendedinthechildseat.
• WARNING:Donotusethechildseatifanypartoftheseatand/orbicycleisbrokenormissing.
• Contactthemanufacturerordealertoordersparepartsfortheseat.
• Replaceitcompletelyafteranaccidentevenwhenthereisnovisibledamage.
GENERAL INFORMATION
• Frontchildseatforchildrenweighingmaximum15kg;checkthechild’sweightperiodicallyto
makesureitdoesnotexceedthislimit.
• Onlyusewithchildrenabletoremainseatedontheirownforalongtimewithoutrequiring
support(aged9/12monthsapprox.).
• Useonbicycleswithwheeldiametersof26”-28”whichcanbearadditionalloadsofatleast18kg.
• Refertothebicyclemanualorretailer.
• Donotmountthechildseatsothatitleansforwards.
• Leanitslightlybackwardsinordertoholdthechildinmoreeffectively.
• Mountthechildseatfacingfront.
• Donot usethechildseat on mopeds,motorscooters,motorcycles, electricbicycles,racing
bicyclesorbicycleswithsuspensions.
• Checkthatnolimbsorclothesofthechildorthecyclistcanbecometrappedinthemovingparts
ofthebicycleorchildseat(e.g.inthebrakes).
• Checkthatthechildcannotinsertitsngersbetweenthespringsofthesaddle.Useasaddle
coverorasaddlewithinternalsprings.
• Checkthatthechildcannotinsertitsngersorfeetbetweenthewheelspokesofthebicycle.
Werecommendtheuseofawheelguard.
• Checkthatthechildcannotreachanysharporpointedparts(e.g.frayedbrakecables).
• Alwaysfastenthechild’sseatbeltandthefootrestties.
• Checkthatthechildisalwayswrappedupwarmlyenough,morethanthecyclistandthathe/
sheisprotectedintheeventofrain.
• Useanapprovedhelmetsuitablefortheheadsizeofthechild.
• Nevercarrytwochildrenatthesametime.
• Thecyclistmustbeatleast16yearsold.
• Alwaysfastenallthestraps,evenwhenthereisnochildbeingcarried.
• Checkthatthestrapsdonotreachthewheelsorothermovingpartsonthebicycle,bothwith
andwithoutchildonboard.
• Neverleavethechildseatinthesun:theheatedplasticcouldburnthechild.
• Removethechildseatfromthebicycleeachtimethelattermustbetransportedontheoutside
ofavehicle(e.g.onacarroof,onatowedtrailerorbehindamotorhome).
• Periodicallycheckthebicycle:tyres,brakes,lights,etc.
• Periodicallywashthechildseatwithsoapandwater.Donotuseaggressivesubstances.
MOUNTING THE CHILD SEAT
Donotmountthechildseatwhenthechildissittinginit.
Makesureyouhaveallthecomponentsbeforeproceedingwithassembly(g.A).
Mounting the support block
Mountthesupportblockaroundthebicycleframe,asillustrated(g.B).Positiontheblockaccording
tothedirectionthatthebicycletravelsin(yellowbuttonfacingforwards).
WARNING: Do not mount the block on the handlebars.
WARNING: Make sure that the brake cables and gears do not get in the way of the block.
Twodifferentlysizedplasticreducersareavailable:choosethemostsuitableforyourframe(g.C).
Tightenthenutslooselyandevenly(g.D).
Thesupportblockmustremainfreetorunalongthebicycleframe;tightenrmlyinplaceonlywhen
thecorrectpositionforthechildseathasbeendetermined(seeparagraph:MOUNTING THE CHILD
SEAT ON THE BICYCLE).
Mounting the support fork on the child seat
Positionthesupportforkbeneaththebaseofthechildseat(g.E).
Insertthescrewsintothebaseofthechildseat(g.F).
Positionthexingplatebeneaththechildseat(g.G).
Tightenthenutstofastenthesupportfork(g.H).
Mounting the child seat on the bicycle
Keeptheyellowbuttonontheblockpresseddownandinsertthesupportforkintheholesonthe
upperpartoftheblock(g.I).
Warning:onceinserted,makesurethattheyellowbuttonhasclickedintoplace,otherwiseitmeans
thattheforkhasnotbeeninsertedcorrectly:repeattheprocess.
Determinethebestpositionforthechildseat:
• Theremustbesufcientroomforthecyclisttosteerandpedalcomfortably.
• Checkthatthecyclist’skneesdonotknockagainstthechildseatwhenpedalling.
• Checkthatthehandlebarsdonotgetcaughtinthechildseatwhensteering.
• Leavesufcientroomtobeabletomovethechildinandoutofthechildseatcomfortably.
• Thechildmusthavesufcientlegroomduringtransit.
• Makesurethatthechildseatdoesnot getinthewayofthepedals,brakes,gears andother
movingpartsofthebicycle.
Lineupthechildseatwiththeaxisofthebicycle.
Tightenallnutsproperly.
Warning: Check periodically that the screws are properly tightened. They can loosen with use.
Removing the child seat from the bicycle
Keeptheyellowbuttonontheblockpresseddownandremovethesupportfork,pullingitupwards.
INSTALLING AND ADJUSTING THE FOOTRESTS
Donotcarryouttheseoperationswhenthechildisinthechildseat.
Installing the footrests
Taketheleftfootrest(withthesymbolLprintedontheback).
Insertintotheverticalslotoftheleftlegshield.
Pushupwardsasfarasitwillgo.
Takeholdofthelockingleverfortheleftfootrest(withthesymbolSXprintedontheback).
Pushthelockingleverintotheholebehindtherest.Insertfromtheoutsideandpushrightin(g.L).
Closethelockingleverbypushingdownwardsuntilyouhearaclick.
Repeatthesameprocessesfortherightfootrest.
Adjusting the height of the footrests
Beforeusingthechildseat,checkthatthechild’sfeetrestcompletelyonthefootrests.
Toadjusttheheightofthefootrests:
• Turnthelockingleverbehindthebracketupward(g.M).
• Movethefootrestupwardordownwardtothedesiredposition.
• Closethelockingleverbypushingdownwardsuntilyouhearaclick.
FINAL CHECK
Donotcarryoutthesetestswiththechildinthechildseat.
Pushthebicycleforwardsforafewmetres,makingsurethatnoneofthemovingpartstouchthe
childseat,therearenobeltshangingloosenearthewheelandthatthebrakesandpedalsstillwork
properly.
PLACING THE CHILD IN THE SEAT
Pressthebuttonon thecentralbuckle untilyouhear aclick(g.N). Pullthebuckle upwardsto
extractitfromitsseat.
Placethechildinthechildseat.Pullthesafetybeltsdownoverthechild’shead(g.O).
Fastenthecentralbuckle(g.P).Pushthebuckleallthewayintotheopeninguntilyouhearaclick.
Adjusttheloopsonthebeltsothatthebelttssnuglyonthechild’sbody(g.Q).
Placethechild’sfeetinthefootrests.
Fastenthelacesbyhookingthemoverthepinontherearofthefootrest(g.R).
Whentravelling,periodicallycheckthatthechildisproperlybelted.
REMOVING THE CHILD FROM THE SEAT
Unhookthelaceswhichkeepthefeetinplace.
Pushthebuttononthecentralbuckleuntilyouhearaclick.
Removethebucklebypullingupwards.Pullthesafetybeltsupoverthechild’shead.
GUARANTEE
Theconditionsoftheguaranteecanbeseenonourwebsite:www.bellelli.com.
Handlefix
AVVERTENZA: I seggiolini anteriori riducono la manovrabilità della bicicletta.
WARNING: Front seats reduce the manoeuvrability of the bicycle.
WARNUNG: Vordersitze reduzieren die Lenkbarkeit des Fahrrads.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il seggiolino. Conservarle con cura per
consultazioni future. Prima di utilizzare il prodotto, consultare il codice della strada del
Paese dove verrà usato.
AVVERTENZE
• ATTENZIONE:Nonaggiungerecarichisupplementarialseggiolino.
• Pertrasportareeventualicarichisupplementari,utilizzarealtrisupporti,comeadesempioun
portapacchiposteriore.
• ATTENZIONE:È vietataqualsiasimodicaalseggiolino eaisuoi supporti.Ilproduttore oil
negoziantenonrisponderannodeglieventualidannicausatidallamodica.
• ATTENZIONE:Lamanovrabilitàdellabiciclettapuòvariaresensibilmenteconunbambinonel
seggiolino,inparticolareperquantoriguardal’equilibrio,losterzoedifreni.
• Lamanovrabilitàdel manubrio può essere ridotta dal seggiolino. Sostituiteilmanubriose il
seggiolinoriducel’angolodisterzatasottoi45°daciascunlato.
• ATTENZIONE: Non lasciare mai la bicicletta parcheggiata con un bambino incustodito nel
seggiolino.
• ATTENZIONE:Nonutilizzareilseggiolinosequalsiasipartedelseggiolinoe/odellabiciclettaè
rottaomancante.
• Contattareilproduttoreoilrivenditoreperprocurarsieventualipezzidiricambioperilseggiolino.
• Sostituirecompletamenteilseggiolino dopo un incidente, anche quando non risultino danni
visibili.
INFORMAZIONI GENERALI
• Seggiolinoanterioreperbambiniconpesomassimodi15kg;vericareperiodicamentecheil
pesodelbambinononsuperiquestolimite.
• Utilizzaresoloconbambinicapacidistaresedutidasoliealungosenzabisognodiaiuto(da
9/12mesicirca).
• Utilizzaresubicicletteconruoteda26”-28”chesupportinocarichiaddizionalidialmeno18kg.
• Consultareilmanualedellabiciclettaoilsuorivenditore.
• Nonmontareilseggiolinoinclinatoinavanti.
• Inclinarloleggermenteall’indietropertrattenerepiùefcacementeilbambino.
• Installareilseggiolinonelsensodimarcia.
• Nonusare il seggiolino su motorini, scooter o motociclette,bicicletteelettriche,bicicletteda
corsaebicicletteconsospensioni.
• Controllareche nessun arto oppure ivestitidelbambino o del conducente possano restare
impigliatinellepartiinmovimentodellabiciclettaonelseggiolino(es.neifreni).
• Controllarecheilbambinononpossainlareleditafralemolledellasella.Usareuncoprisella
ounasellaamolleinterne.
• Controllarecheilbambinononpossainlareleditaoipiedineiraggidellaruotadellabicicletta.
Èconsigliabilel’usodiuncopriruota.
• Controllarecheilbambinononpossaraggiungerepartitaglientioappuntite(es.cavideifreni
slacciati).
• Allacciaresempreilbambinoconlecinghieeconlestringhedeisupportiperipiedi.
• Vericareche il bimbo siasufcientementevestito, più di quanto losiail ciclista, e che sia
protettoincasodipioggia.
• Usareuncascoomologatoedidimensioniadeguateallatestadelbambino.
• Nontrasportaremaiduebambinicontemporaneamente.
• Ilciclistadeveaverealmeno16anni.
• Allacciaretuttelecinghiedelseggiolinoanchequandononsitrasportaalcunbambino.
• Controllarechele cinghienon raggiunganole ruoteoaltrepartimobilidellabiciclettasiacon
bambinoabordo,siasenza.
• Nonlasciareilseggiolinosottoilsole:laplasticasurriscaldatapotrebbescottareilbambino.
• Smontare il seggiolino dalla bicicletta ogni qualvolta la si debba trasportare all’esterno di un
veicolo(es.sultettodiun’auto,suuncarrellotrainatoodietrouncamper).
• Controllareperiodicamentelabicicletta:pneumatici,freni,luci,ecc.
• Lavareperiodicamenteilseggiolinoconacquaesapone.Nonusaresostanzeaggressive.
MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO
Noneffettuareleoperazionidimontaggioconilbambinosulseggiolino.
Identicaretuttelecomponentiprimadiprocederealmontaggio(g.A).
Montaggio del blocchetto di supporto
Montare il blocchetto di supporto attorno al telaio della bicicletta, come illustrato nella (g. B).
Orientareilblocchettosecondoladirezionedimarciadellabicicletta(pulsantegiallodavanti).
ATTENZIONE: Non montare il blocchetto sullo stelo del manubrio.
ATTENZIONE: Veri care che i cavi di freni e cambio non interferiscano con il blocchetto.
Sonodisponibilidueriduttoriinplasticadidimensionidifferenti:sceglierequellopiùadattoalvostro
telaio(g.C).
Stringereleggermenteeduniformementeidadi(g.D).
Ilblocchettodisupportodeverimanereliberodiscorrerelungoiltelaiodellabicicletta;ilssaggio
denitivo avverrà una volta individuata la posizione corretta per il seggiolino (vedi paragrafo:
MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO SULLA BICI).
Montaggio della forcella di sostegno sul seggiolino
Posizionarelaforcelladisostegnosottolasedutadelseggiolino(g.E).
Inlarelevitinellaseduta(g.F).
Posizionarelapiastrinadissaggiosottoilseggiolino(g.G).
Stringereidadiperssarelaforcelladisostegno(g.H).
Montaggio del seggiolino sulla bicicletta
Tenerepremutoilpulsantegiallosulblocchettoeinserirelaforcelladisostegnoneiforinellaparte
superioredelblocchetto(g.I).
Attenzione: ad inserimento avvenuto, assicurarsi che il pulsante giallo sia scattato. Se non è
scattato,laforcellanonèinseritacorrettamente:ripeterel’operazione.
Individuarelaposizionemiglioreperilseggiolino:
• Ilciclistadeveaverespazioasufcienzapersterzareepedalarecomodamente.
• Controllarecheleginocchianonurtinoilseggiolinoquandosipedala.
• Controllarecheilmanubriononrimangaincastratonelseggiolinoquandosisterza.
• Lasciare spazio a sufcienza per potere far sedere il bambino nel seggiolino e toglierlo
comodamente.
• lbambinodeveavere,duranteilviaggio,spazioasufcienzaperlegambe.
• Vericarecheilseggiolinononinterferiscacon pedali,freni,cambioedaltrepartimobili della
bicicletta.
Allineareilseggiolinoall’assedellabicicletta.
Stringereafondoidadi.
Attenzione: Controllare periodicamente il serraggio delle viti. I ssaggi si possono allentare
con l’uso.
Smontaggio del seggiolino dalla bicicletta
Tenerepremutoilpulsantegiallosulblocchettoeslarelaforcelladisostegnotirandolaversol’alto.
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DEI SUPPORTI PER I PIEDI
Noneffettuarequesteoperazioniconilbambinosulseggiolino.
Installazione dei supporti per i piedi
Prendereilsupportoperilpiedesinistro(simboloLimpressonellaparteposteriore).
Inlarlonellafessuraverticaledellagambasinistra.
Spingerloalmassimoversol’alto.
Prenderelalevadibloccaggioperilsupportosinistro(simboloSXimpressonellaparteposteriore).
Inlarelalevadibloccaggionelforopresentedietroilsupporto.Introdurladall’esternoespingerla
noinfondo(g.L).
Chiuderelalevadibloccaggio,spingendolaversoilbassonoachenonsiavverteunoscatto.
Ripeterelemedesimeoperazioniperilsupportoperilpiededestro.
Regolazione in altezza dei supporti per i piedi
Primadiutilizzareilseggiolino,controllarecheipiedidelbambinopogginocompletamentesuisupporti.
Perregolarel’altezzadeisupportiperipiedi:
• Ruotareversol’altolalevadibloccaggiodietroilsupporto(g.M).
• Spostareilsupportoversol’altooversoilbasso,noaraggiungerelaposizionedesiderata.
• Chiuderelalevadibloccaggio,spingendolaversoilbassonoachenonsiavverteunoscatto.
CONTROLLO FINALE
Noneffettuarequesteoperazioniconilbambinosulseggiolino.
Condurrelabiciclettaamanoperalcunimetri,controllandochenessunaparteinmovimentotocchi
ilseggiolino,chenonvisianocinghiesporgentivicinoallaruotaechefreniepedaliagiscanoancora
inmodoefcace.
POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO
Premereilpulsantedelbbionecentralenoacheunoscattononsegnalilosganciodeldente(g.
N).Tirareilbbioneversol’altoperslarlodallasuasede.
Sedereilbambino.Passarelecinghieailatidellatestadelbambino(g.O).
Agganciareilbbionecentrale(g.P).Spingereafondoilbbionenelforosinoachenonsisente
unoscatto.
Regolareipassantipresentisullacinturaperfaraderirelecinturealcorpodelbambino(g.Q).
Sistemareipiedidelbambinoneisupporti.
Chiuderelestringheagganciandolesulpernopostosulretrodelsupportoperilpiede(g.R).
Assicurarsiperiodicamenteduranteilviaggiocheilbambinosiasemprecorrettamenteallacciato.
PER LIBERARE IL BAMBINO DAL SEGGIOLINO
Sganciarelestringhechetrattengonoipiedi.
Premereilpulsantedelbbionecentralenoacheunoscattononsegnalilosganciodeldente.
Tirareilbbioneversol’altoperslarlo.Slarelecinghiedallatestadelbambino.
GARANZIA
Èpossibilereperireleclausoledellagaranziasulsitowww.bellelli.com.
bellelli srl
Via Meucci 232 - 45021 Badia Polesine - (RO) ITALY
www.bellelli.com
produced by:
03ISHNF02
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bellelli Tatoo Plus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info