470304
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
O
Trek de gordel van de kofferweeg-
schaal door de greep van uw bagage.
Bevestig de haak.
P
Passe o cinto da balança para malas
de viagem pela pega da sua mala.
Fixe o gancho.
K
Τραβήξτε τον ιμάντα της ζυγαριάς
αποσκευών μέσω της χειρολαβής της
αποσκευής σας.
Στερεώστε το γάντζο.
c
Træk kuffertvægtens sele gennem
håndtaget fra bagagestykket.
Fastgør krogen.
S
Dra vågens rem genom handtaget på
bagaget.
Sätt fast kroken.
N
Trekk bagasjevektbeltet gjennom
håndtaket/bæreremmen til bagasjen
som skal veies.
-
Vedä matkalaukkuvaa'an hihna
matkalaukun kahvan läpi.
Kiinnitä salpa.
z
Táhněte pás kufříkové váhy držadlem
Vašeho zavazadla.
Upevněte hák.
n
Povlecite pas tehtnice za prtljago skozi
ročaj prtljage.
Pritrdite kaveljček.
H
Húzza át a bőröndmérleg szíját a cso-
mag fogantyúján.
Rögzítse a kampót.
R
Trageţi cureaua cântarului
dumneavoastră pentru bagaje prin
mânerul bagajului dumneavoastră.
O
Druk op . U hoort 2 pieptonen en

kg
wordt weergegeven. Zorg dat
de weegschaal niet wordt belast. (Wan-
neer

kg
niet in het display wordt
weergegeven, drukt u op
om de
weegschaal terug te zetten naar nul.)
P
Prima em . Ouvem-se dois bipes e
é exibido  kg. Assegure-se de que
a balança não está sujeita a qualquer
peso. (Se não for exibido  kg no
visor, prima de novo o
para recolo-
car a balança no zero.)
K
Πιέστε το . Ακούγονται 2 ήχοι μπιπ
και εμφανίζεται η ένδειξη 0.00 kg.
Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά δεν φέρει
φορτίο. (Αν δεν εμφανιστεί η ένδειξη
 kg στην οθόνη, πιέστε πάλι το
για να μηδενίσετε τη ζυγαριά.)
c
Tryk på
. Du hører 2 biplyde, og der
vises

kg. Kontrollér, at der ikke er
belastning på vægten. (Hvis displayet
ikke viser

kg, skal du trykke på
igen for at stille vægten tilbage til nul.)
S
Tryck på . Du hör två pip och

kg
visas på displayen. Kontrollera att vå-
gen inte är belastad. (Om

kg inte
visas återställer du vågen på noll ge-
nom att trycka på
igen.)
N
Når du trykker , høres 2 pipetoner
og displayet viser  kg. Kontroller at
vekten ikke er belastet. (Hvis displayet
ikke viser  kg, nullstiller du vekten
ved å trykke på
en gang til.)
-
Paina . SKuulet 2 äänimerkkiä, ja
näytölle ilmestyy

kg. Varmista, et-
tei vaa’alla ole painoa. (Mikäli

kg
ei ilmesty näytölle, paina uudestaan
vaa’an nollaamiseksi.)
z
Stiskněte . Uslyšíte 2 pípnutí a obje
se

kg. Zajistěte, aby váha nebyla
přetížena. (Nezobrazí-li se na displeji

kg, stiskněte znovu a vraťte vá-
hu zpět na nulu.)
n
Pritisnite . Zaslišite dva piska in pri-
kaže se

kg. Prepričajte se, da na
tehtnici ni predmetov. (Če se na zaslo-
nu ne prikaže

kg, ponovno pri-
tisnite
, da tehtnico ponastavite na
nič.)
H
Nyomja meg az gombot. 2 sípoló
hangot hall, és megjelenik a

kg.
Győződjön meg arról, hogy nincs ter-
helve a mérleg. (Ha nem a

kg
jelenne meg a kijelzőn, akkor nyomja
meg ismét a(z)
gombot, hogy nullá-
zódjon a mérleg.)
R
Apăsaţi . Auziţi 2 semnale sonore
scurte şi se afişează  kg. Asiguraţi-
vă că nicio sarcină nu este agăţată de
cântar. (Dacă nu se afişează  kg
pe ecran, apăsaţi din nou
pentru a
reseta cântarul la valoarea zero.)
0.00
kg
O
Til de weegshaal met het stuk bagage
horizontaal op. Het gewicht wordt op
het LCD-scherm weergegeven. Als het
gewicht stabiel is, knippert de weer-
gave 3 keer en blijft deze vervolgens
staan. De weegschaal piept 2 keer en
)
wordt weergegeven.
P
Levante a balança com a mala man-
tendo-a na horizontal. O peso é
exibido no LCD. Se o peso for estável,
a indicação pisca 3 vezes e depois é
fixado. A balança emite 2 bipes e exi-
be „).
K
Σηκώστε τη ζυγαριά με την αποσκευή
οριζοντίως προς τα πάνω. Το
βάρος εμφανίζεται στην οθόνη
LCD. Αν το βάρος είναι σταθερό, η
ένδειξη αναβοσβήνει 3 φορές και
σταθεροποιείται. Η ζυγαριά κάνει
ήχο μπιπ 2 φορές και εμφανίζεται η
ένδειξη „).
c
Løft vægten med bagagen horisontalt
op. Vægten bliver vist på LCD´en. Hvis
vægten er stabil, blinker visningen
3 gange og bliver stående. Vægten
bipper 2 gange, og
)
“ vises.
S
Lyft vågen med bagaget rakt upp. Vik-
ten visas på LCD-displayen. m vikten
är stabil blinkar den tre gånger och
fixeras sedan. Vågen piper två gånger
och „
)
“ visas på displayen.
N
Når du har festet bagasjen til vekten,
løfter du opp vekten horisontalt. Vek-
ten blir vist på displayet. Hvis vekten
er stabil, blinker indikatoren 3 ganger
og lyser deretter fast. Vekten piper 2
ganger og bokstaven ")" blir vist i di-
splayet.
-
Nosta vaaka vaakasuorassa asen-
nossa laukun kanssa ilmaan. Paino
ilmaistaan LCD-näytöllä. Jos paino on
vakaa, lukema vilkkuu 3 kertaa ja jää
näytölle. Vaaka lähettää 2 äänimerkkiä,
ja näytölle ilmestyy „
)
.
z
Zvedněte váhu se zavazadlem
horizontálně směrem nahoru. Hmot-
nost se zobrazí na LCD. Je-li hmotnost
stabilní, zabliká zobrazení 3x a pak se
ustálí. Váha 2x pípne a zobrazí se
)
.
n
Dvignite tehtnico s prtljago vodoravno
navzgor. Teža se prikaže na LCD-zaslo-
nu. Ko se teža umiri, prikaz trikrat utri-
pa in prikaže se izmerjena teža. Tehtni-
ca 2-krat zapiska in prikaže se „).
H
Emelje fel vízszintesen a mérleget a
csomaggal együtt. Az LCD kijelzőn
megjelenik a súly. Ha stabil a súly, ak-
kor 3-szor villog a kijelzés, majd meg-
áll. 2-szer sípol a mérleg, és megjele-
nik a „
)
.
R
Ridicaţi cântarul împreună cu baga-
jul poziţionat orizontal. Greutatea este
afişată pe LCD. Dacă greutatea este
stabilă, afişajul clipeşte de 3 ori şi este
fixat. Cântarul emite 2 semnale sonore
scurte şi se afişează ")".
25.6
kg
O
Ingebruikname
P
Colocação em funcionamento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Førstegangsbruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
R
Punerea în funcţiune
O
Zaklamp inschakelen: oud
ingedrukt.
P Ligar a lanterna: manter
premido.
K
Ενεργοποίηση του φακού:
Κρατήστε πιεσμένο το
.
c
Lommelygten tændes:
Hold
nede.
S
Tända lampan: håll intryckt.
N
Slå på lommelykten: hold nede .
-
Taskulampun sytyttäminen:
Paina
ja pidä se alhaalla.
z
Zapnutí kapesní svítilny:
podržet stisknuté.
n
Vklop žepne lučke:
držite tipko
pritisnjeno.
H
Zseblámpa bekapcsolása:
Tartsa megnyomva az
gombot.
R
Aprindeţi lanterna: ţineţi apăsat pe
.
O
Plaats de batterij of verwijder de isola-
tieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita de iso-
lamento.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία
μόνωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern isolerings-
strimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort skydds-
remsorna.
N
Sett inn batteri eller fjern isoleringsstri-
pene.
-
Aseta paristo paikalleen ja poista eris-
tyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte izolač
proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite izolirni
zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy távolítsa
el a szigetelőcsíkot.
R
Introduceţi bateriile sau scoateţi ben-
zile de protecţie pentru izolare.
3 x LR 44
O
Weegschaal uitschakelen.
P
Desligar a balança.
K
Θέστε τη ζυγαριά εκτός λειτουργίας.
c
Sluk for vægten.
S
Stänga av vågen.
N
Slå av vekten.
-
Katkaise vaa’asta virta.
z
Váhu vypnout.
n
Izklopite tehtnico.
H
Kapcsolja ki a mérleget.
R
Opriţi cântarul.
12.6
kg
3 sec.
Beep
O
Stel de eenheid in: Zet de weegschaal
uit door 3 seconden op
te drukken.
De LCD geeft

kg aan en „kg“
knippert. Selecteer de gewenste een-
heid met
en wacht 3 seconden.
P
Definir a unidade de medida:
Desligar a balança, premir durante
3
s, o LCD exibe 0.00 kg e „kg“ pisca.
Usar para escolher a unidade pre-
tendida, esperar 3 s.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα: Απενεργοποιήστε
τη ζυγαριά, πιέστε το
για 3
δευτερόλεπτα, στην οθόνη
LCD εμφανίζεται η ένδειξη  και
αναβοσβήνει η ένδειξη „kg“. Με το
επιλέξτε την επιθυμητή μονάδα,
περιμένετε 3 δευτερόλεπτα.
c
Indstilling af enhed: Sluk for vægten,
tryk
i 3 sek., LCD viser  kg, og
„kg“ blinker. Vælg den ønskede enhed
med
, vent i 3 sek.
S
Ställ in enheten: Stäng av vågen och
håll
intryckt i tre sekunder.

kg
visas på displayen och „kg“ blinkar.
Välj önskad enhet med hjälp av
och
vänta i tre sekunder.
N
Stille inn enheten: Slå av vekten ved å
holde nede
i 3 sek. LCD-displayet
viser nå " kg" og "unit" blinker.
Bruk
for å velge ønsket enhet og
vent deretter i 3 sekunder.
-
Aseta yksikkö: Sammuta vaaka ja pai-
na
kolmen sekunnin ajan. LCD-näy-
tölle ilmestyy

kg, ja „kg“ vilkkuu.
Valitse
: llä haluttu yksikkö ja odota 3
sekuntia.
z
Nastavení jednotky: Vypněte váhu, stisk-
něte na 3 vteřiny
, LCD ukazuje  kg
a bliká „kg“. Pomocí
zvolte požadova-
nou jednotku, vyčkejte 3 vteřiny.
n
Nastavite enoto: Izklopite tehtnico, 3
sek. držite
, LCD-zaslon prikaže

kg in napis „kg“ utripa. Z gumbom
izberete želeno enoto, počakajte 3 sek.
H
Az egység beállítása:
Kapcsolja ki a mérleget, és nyomja
meg 3 másodpercre a(z)
gombot.
Az LCD kijelzőn megjelenik a

kg,
és villog az „kg“. A(z)
gombbal vá-
lassza ki az egységet, és várjon 3 má-
sodpercig.
R
Setarea unităţii de măsură: opriţi cân-
tarul, apăsaţi timp de 3 sec. pe
, pe
LCD se afişează " kg", iar "unit"
luminează intermitent. Alegeţi cu
uni-
tatea de măsură dorită; aşteptaţi 3 sec.
3 sec.
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
K
Μηνύματα σφαλμάτων
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
R
Mesaje de eroare
O
Maximale draagkracht
(50 kg; 110 lb) overschreden.
P
Capacidade de carga máxima
(50 kg; 110 lb) ultrapassada.
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής
(50 kg; 110 lb).
c
Maksimal bærekraft (50 kg; 110 lb)
overskredet.
S
Maximal kapacitet (50 kg; 110 lb) över-
skriden.
N
Maksimumsvekten på 50 kg (110 lb) er
overskredet.
-
Maksimipaino
(50 kg; 110 lb)
ylittyy.
z
Překročení maximální nosnosti
(50 kg; 110 lb).
n
Prekoračena je maksimalna nosilnost
(50 kg; 110 lb).
H
Túllépte a maximális teherbírást
(50 kg; 110 lb).
R
Capacitate portantă maximă
(50kg;110lb) depăşită.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
c
Batteri tomt.
S
Batteri tomt.
N
Batteri tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so prazni.
H
Lemerült az elem.
R
Baterie descărcată.
O
Kalibratie: schakel de weegschaal uit
en weer in.
P
Calibração: Desligue a balança e volte
a ligá-la.
K
Βαθμονόμηση: Απενεργοποιήστε τη
ζυγαριά και ενεργοποιήστε την πάλι.
c
Kalibrering: Sluk for vægten og tænd
igen.
S
Kalibrering: Stäng av vågen och sätt
på den igen.
N
Kalibrering: Slå av og på vekten.
-
Kalibrointi: Sammuta vaaka ja kytke se
uudestaan päälle.
z
Kalibrace: Vypněte prosím váhu a zno-
vu ji zapněte.
n
Kalibracija: Izklopite in ponovno vklo-
pite tehtnico.
H
Kalibrálás: Kapcsolja ki, majd ismét be
a mérleget.
R
Calibrare: Vă rugăm să opriţi şi
porniţi din nou cântarul.
O
Het gewicht wordt 2 minuten weerge-
geven, vervolgens schakelt de weeg-
schaal autmatisch uit.
P
O peso continua a ser exibido durante
mais 2 minutos; depois, a balança
desliga-se automaticamente.
K
Το βάρος εμφανίζεται για
2 ακόμη λεπτά, μετά η ζυγαριά
απενεργοποιείται αυτόματα.
c
Vægten vises i yderligere 2- minutter,
så slukker vægten automatisk.
S
Vikten visas i ytterligare två minuter
och sedan stängs vågen av automa-
tiskt.
N
Vekten blir vist i ytterligere 2 minutter,
før bagasjevekten så slår seg av auto-
matisk.
-
Paino näkyy näytöllä 2 minuutin ajan,
minkä jälkeen vaaka sammuu auto-
maattisesti.
z
Hmotnost se zobrazí na další 2 minuty,
pak se váha automaticky vypne.
n
Teža bo prikazana še 2 minuti, nato se
tehtnica samodejno izklopi.
H
A súly további 2 percig látható marad,
majd automatikusan kikapcsol a mér-
leg.
R
Greutatea este afişată timp de 2 mi-
nute, după care cântarul se opreşte în
mod automat.

kg
Kofferwaage
Typ: LS 10
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0) 731/3989-144, Fax -255
www.beurer.de, kd@beurer.de
O
KOFFERWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
P
BALANÇA PARA MALAS DE VIAGEM
Instruções de utilização
K
ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ Οδηγίες χρήσης
c
KUFFERTVÆGT Brugsanvisning
S
BAGAGEVÅG Bruksanvisning
N
PÈSE-BAGAGE Instructions d’utilisation
t
BÁSCULA PARA EQUIPAJE Instrucciones de uso
z
VÁHA NA CESTOVNÍ ZAVAZADLA Návod k použití
n
VALIZ TARTISI Kullanım kılavuzu
H
БАГАЖНЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
R
WAGA BAGAŻOWA Instrukcja obsługi
LS10 -0910_GA2 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Beurer LS 10 kofferweegschaal wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Beurer LS 10 kofferweegschaal

Beurer LS 10 kofferweegschaal Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info