PT
Obrigado por ter escolhido Brabantia. Esperámos que goste de utilizar este produto durante muitos anos .
Por favor leia as instruções deste folheto atentamente e mantenha-a guardada para uso futuro .
O que pretende fazer?
Primeira utilização
Abra o espaço das pilhas na parte traseira da balança e coloque as pilhas (3 x AAA).
Assegure que estão corretas +/-. O mostrador será ativo e visto para a direita.
Fecha o espaço das pilhas e coloque a balança em superfície plana. A balança estará em
modo de pesar automaticamente. Se existir algum peso indicado no mostrador , por favor
pressione Ta re para recolocar a zero.
Ligar a balança e peso
Use a balança apenas em superfícies planas. Se necessário, pressione Ta re para ligar e
espere até ‘0’ aparecer no LCD . Coloque o peso no meio da plataforma e este aparecerá no mostrador .
Mudança de unidades de peso
Pressione Min./Units para selecionar a unidade desejada. P ode selecionar lb, ml , .oz
and g. P or favor note: quando o peso é superior a 16 oz., ‘lb’ é mostrado como unidade
de peso oz.
Sistema acrescentar e peso (função TARE)
Coloque o recipiente no meio da balança, o LCD mostra agora o peso .
Pressione Ta re para recolocar o peso a zero e adicionar ingredientes – o peso do
recipiente não contará. P ode usar a função TARE por v árias vezes.
Note: TARE aparecerá apenas quando o peso do recipiente tem mais de 600 g.
Use o relógio contador regr essivo de cozinhar
- Pressione Timer para ligar a função relógio . No mostrador aparece os dados da última
utilização. Pode recolocar a ‘0’ pressionando Timer durante dois segundos .
- P ara programar os minutos, pressione Min./Units e outra vez para os minutos
desejados. P ara avançar os minutos, não ‘solte’.
- P ara programar os segundos, pressione Sec. e outra vez para os segundos desejados .
P ara avançar os segundos, não ‘solte’.
- Depois de terminar de programar o tempo, pressione Timer para conrmar e outra vez
para iniciar a contar .
- Quando o tempo chega a zero, a balança emite um sinal ‘beep-beep’ durante 1 minuto . P ode pressionar qualquer tecla
para parar o sinal .
Mudar entre modo relógio e peso .
Quando a balança está no modo relógio, pressione para mudar para o modo peso. Se mudar quando o relógio está a
trabalhar , continuará a contar exceto se pressionar Ta re durante dois segundos para desligar a balança.
Desligar a balança
Pressione Ta re durante dois segundos.
Algumas mensagens no LCD
Indica bateria baixa – a balança desligará após alguns segundos – por favor mude as pilhas.
Indica peso a mais. Por favor retire o peso da balança para proteger o sistema de peso
eletrónico.
Indica peso negativo – será indicado quando retira o peso da plataforma e a função TARE
está em uso.
Safety instructions:
- The scales are suitable for domestic use only.
- Clean the scales with a damp cloth before use.
- Do not submerge the scales in water or any other liquid. T he scales are not watertight neither dishwasher proof .
- The scales are only suitable for sauce pans , bowls , ingredients etc. at room temperature.
- Do not exceed the capacity of the scales.
- Please dispose of used batteries in a responsible manner by recycling!
- Use the scales only on a at, hard surface and place the object to be weighed in the middle of the scales for accurate
weighing results.
- Please do not put items on the platform when switching on the Scales.
- If the scales are not used for a long period, please remove the batteries .
- This product is a sensitive electronic instrument and as such may temporarily be affected by Radio Transmitting Devices
being used in close proximity to it. Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to
temporarily malfunction. In such cases it may be necessary to remove and re-install the batteries to re-establish normal
working. If the problem persists then contact your local supplier .
T echnical details
- Max. capacity 5000 g/11 lb – Accurate 1 g/1/8 oz
- Minimal weight 2 g
- Battery: 3 x AAA 1,5 V
- Função Auto-off: se a balança não estiver a ser utilizada, a luz de fundo desliga-se após 10 segundos e a balança
desliga-se automaticamente ao m de 50 segundos para poupar pilhas.
Função relógio:
digite n. de minutos .
Função peso: digite
a unidade de peso
correta.
Função relógio:
digite n. de
segundos.
Interruptor de
alimentação e ativar
função tare.
Iniciar relógio e
colocar relógio
a zero.
NL
Bedankt voor het kiezen van Brabantia. Wij zijn erv an overtuigd dat u nog vele jaren zult genieten van dit product.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar het boekje voor toek omstig gebruik.
Wat wilt u doen?
Weegschaal in gebruik nemen
Open het batterijklepje aan de onderkant van de weegschaal en plaats de batterijen
(3 x AAA). Zorg ervoor dat de +/- op de batterijen overeen k omen met de +/- tekens in
het batterijcompartiment.
Het display zal nu het startscherm tonen – zie rechts.
Sluit het batterijklepje en zet de weegschaal op een vlakke tafel . De weegschaal start
automatisch in de weegfunctie. Indien er geen 0 in de display verschijnt, druk dan op
Ta re.
Weegschaal inschakelen en het wegen
Gebruik de weegschaal alleen op een harde en vlakke ondergrond. Indien nodig kunt
u de weegschaal aanzetten door op Ta re te drukken. Als de 0 in het scherm verschijnt, is de weegschaal klaar voor
gebruik. Plaats het te wegen object in het midden v an de weegschaal - het LCD scherm laat nu het juiste gewicht zien.
Gewicht-eenheid veranderen
Druk op Min./Units om de gewenste eenheid te selecteren. U kunt kiezen pond, ml , .oz
en g. Wanneer het gewicht meer dan 16 oz is, zal ‘lb’ worden weergegeven met een oz.
Na het selecteren van de weegeenheden is de schaal klaar voor gebruik.
Doorweegfunctie (T are)
Plaats de kom etc. in het midden van de weegschaal . Druk op Tare om het gewicht weer
op nul te zetten en voeg de ingredienten toe. Het gewicht van de k om wordt nu niet
meegewogen. Wilt u nog meer ingredienten toevoegen, druk dan opnieuw op Ta re om de
weegschaal weer op 0 in te stellen. Let op: het LCD scherm toont alleen TARE w anneer het
gewicht van de k om met inhoud meer is dan 600 gr .
Kookwekker gebruiken
- Druk op Timer om de timerfunctie in te schak elen. De display toont de laatst gebruikte
timer -instellingen. U kunt de tijd weer op 0 zetten door Timer 2 seconden in te drukk en.
- Om de minuten in te stellen, drukt u net zolang op Min./Units tot het juiste aantal
minuten is bereikt. Houdt de knop ‘ingedrukt’ voor langere kooktijden.
- Om de secondes in te stellen, drukt u net zolang op Sec. todat het juiste aantal
seconden zijn bereikt. Houdt de knop ‘ingedrukt’ voor langere kooktijden.
- Als alle instellingen correct zijn, drukt u op T imer om de instellingen bevestigen. Om de timer te starten, drukt u
nogmaals op Timer .
- Als de ingestelde tijd voorbij is, laat de weegschaal gedurende 1 minuut een ‘beep-beep’ signaal horen. U kunt dit
stoppen door op een willekeurige knop te drukk en.
- Tijdens het aftellen, kunt u de timer pauzeren door op Timer te drukk en. Door nog een k eer op Timer te drukken, gaat
de timer weer verder .
Schakelen tussen timer en weegfunctie
In de timer mode kunt u omschakelen naar de weegfunctie door op T imer te drukken. Schakelt u onder het aftellen
van de timer om naar de weegfunctie , blijft de timer doortellen. U kunt dit uitschakelen door 2 seconden op Timer te
drukken. Als u omschakelt van de weeg- naar de timerfunctie , zal de weegfunctie worden uitgeschak eld.
Uitschakelen
Druk 2 seconden op Timer .
Waar schuwingen op display
Batterijen zijn leeg en de weegschaal zal na enkele seconden uitschak elen. Plaats nieuwe
batterijen.
Maximale weegcapaciteit is overschreden. Haal de schaal enz. van de weegschaal . Weeg in
kleinere porties.
Negatief gewicht. Het min-tek en zal verschijnen als u de kom enz. van de weegschaal haalt
als de doorweegfunctie actief is.
V eiligheid:
- Deze weegschaal is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
- Reinig de weegschaal voor eerste gebruik met een vochtige doek.
- Niet in water of een andere vloeistof dompelen – de weegschaal is niet waterdicht en niet v aatwasmachinebestendig.
- De weegschaal is alleen geschikt voor pannen, schotels , ingrediënten etc. op kamertemperatuur .
- Voork om overbelasting van de weegschaal .
- Lege batterijen horen niet in het normale afval – lever ze in voor recycling bij een van de inzamelpunten.
- Gebruik de weegschaal alleen op een vlakke , harde ondergrond en plaats het te wegen object in het midden v an de
weegschaal voor een accuraat weegresultaat.
- Plaats geen objecten op de schaal terwijl u de weegschaal aanzet.
- Wordt de weegschaal gedurende lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste de batterijen verwijderen.
- Dit product is een gevoelig elektronisch instrument en de goede werking kan tijdelijk nadelig beïnvloed worden in de
nabijheid van radiozendapparatuur . Bovendien kan een extreem niveau van elektrostatische straling de werking tijdelijk
verstoren. In dat gev al kan het nodig zijn de batterij te verwijderen en opnieuw te installeren. Als het probleem zich
blijft voordoen, raadpleeg dan uw dealer .
T echnische details:
- Max. weegcapaciteit 5000 g/6.6 lb – Nauwk eurigheid 1 g/1/8 oz
- Minimaal weeggewicht 1 gr
- Verv angingsbatterijen: 3 x AAA 1,5 V
- Auto-off functie: als de schaal niet wordt gebruikt, zal de achtergrondverlichting na 10 sec. doven - na nog eens 50
seconden zal de weegschaal zichzelf uitschakelen om batterijen te sparen.
Timerfunctie: instellen
van aantal minuten.
Weegfunctie:
instellen van de juiste
gewichtseenheid.
Timerfunctie:
instellen van aantal
seconden.
Aan-/uitknop
en activeren
doorweegfunctie.
Starten timerfunctie
en 0-instelling timer .
CN
感谢您选择Brabantia 商品。愿我们的产品带给您愉悦的体验长达数年。请仔细阅读使用指南并妥善保管
以保证未来的使用。
你想如何操作?
初次使用的准备工作
打开背后的电池安装区,放入电池。确保正负极安放正确。此刻显示屏会
自动亮起。
将厨房秤安放在工作台上。若重量显示为0,标示厨房秤已在待用状态。
开启厨房秤和称重
只在坚固平坦的表面使用厨房秤。如果需要,触摸”T are”开启并等到屏幕上显示 ”0”。将需要称重的物品
或视频放在秤中间。
更改重量单位
触摸Min/Units 选择需要的重量单位。可选择磅、毫升、飞升、盎司和克。请
注意:当重量为16盎司左右,将显示为以磅作单位。
添加和称量系统(去皮测重功能)
请将容器放置于秤的中间,屏幕将显示重量。触摸”T are”重置为零,将香料
加入到容器中-显示的重量将显示为不含容器的重量。
使用烹饪计时器
- 触摸”Timer” 打开计时功能。屏幕将显示最后一次使用的设置。你可以触
摸”Timer” 大约两秒后重置为零.
- 触摸”Min./Units” 设置分钟数。快速调整分钟数,请向下。
- 触摸”Sec.” 设置秒数。快速调整秒数,请向下。
- 完成设置后,触摸”Timer” 以确认,并再次触摸以开始计时。
- 计时过程中,你可触摸”Time” 停止并在此触摸继续开始计时。
- 当计时结束,厨房秤将会发出一分钟的“哔哔”声作为提示。触摸任意键皆可停止提示音。
将计时功能调整到称重功能
当厨房秤处于计时模式时,触摸”T are”将其转换到称重模式。如果在使用计时器时触摸,计时会继续除
非触摸”T are”两秒左右关闭厨房秤。当秤处于称重模式,只需触摸”Timer” 转换为计时模式。称重功能
将关闭。
关闭厨房秤
触摸”T are”两秒左右关闭厨房秤。
LCD显示屏中的信息
电量不足–厨房秤会在几秒钟后自动关闭–请更换电池。
超重,请移去部分物品/食品以保护系统。
显示负数–当使用全量程去皮功能并移开测量物时,会发生这个情况。
安全指南:
- 此厨房秤仅供家庭使用。
- 使用前请清洁厨房秤。
- 切勿将厨房秤浸入水或其他液体中。厨房秤没有防水功能,所以也不能用洗碗机清洗。
- 厨房秤适合在室内温度中测量酱锅,碗,香料等。
- 切勿超出载重量。
- 请将废电池丢弃在环保卫生桶中!
- 近在平面、坚硬表面和工作台上放置厨房秤,测量时为保证精确将物品/食品放在秤面当中。
- 更改重量单位时切勿将物品/食品摆放在秤上。
- 如果将长期不使用厨房秤,请卸除电池。
- 此产品为很敏感的电子测量仪器,无线电发射设备接近时可能会受到干扰。此外,静电干扰也可能导致
此产品暂时故障。如果发生这些情况,需要卸除电池并重新安装后开启。若此情况仍未好转,请联系附
近的供应商。
详细参数
- 最大承重5000克/11磅–单位1克/1/8盎司
- 最小称重2克
- 电池:3*AAA 1.5伏
- 自动关闭功能: 当选择完毕后厨房秤处于待用阶段,10秒不使用后屏幕将自动关闭以省电。
RU
Благодарим Вас за выбор изделия Brabantia. Надеемся, что наша продукция будет радовать Вас долгие годы. Внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее для дальнейшего использования.
Что Вы хотите сделать?
Подготовка перед первым использованием
Откройте отсек для батареек, расположенный на нижней панели весов, и установите
элементы питания (3 батарейки ААА). Соблюдайте полярность. На дисплее появится
экран, показанный на картинке справа.
Закройте отсек для батареек и установите весы на ровную поверхность или на стол. Весы
автоматически включатся в режим взвешивания. Если на дисплее отображается вес,
нажмите клавишу «Tare» для установки на ноль.
Включение весов и взвешивание
Используйте весы только на ровной твердой поверхности. При необходимости включите
весы, нажав на клавишу «Tare» , и дождитесь отображения на дисплее значения «0».
Установите чашу или другую емкость с продуктами по центру платформы, после чего на
дисплее отобразится вес.
Выбор единиц измерения
Для выбора единиц измерения нажмите клавишу «Min./Units» . Можно выбрать
следующие единицы измерения: фунты, миллилитры, фунты и унции, граммы.
Примечание: если вес продуктов превышает 16 унций, на дисплей будет выводиться
значение в фунтах и унциях. После установки единиц измерения весы готовы к
использованию.
Функция «Тара»
Установите пустую емкость по центру весов, на дисплее отобразится ее вес. Нажмите
клавишу ‘Tare’ для сброса этого значения и добавляйте в емкость необходимые
ингредиенты. При дальнейшем взвешивании вес емкости не учитывается. Эту функцию
можно использовать многократно. Примечание: Функция «Тара» активна только в том
случае, если вес емкости превышает 600 г.
Использование таймера при приготовлении блюд
- Включите функцию таймера, нажав на клавишу «Timer» . На дисплее появятся последние
использованные установки таймера. Для сброса установок нажмите и удерживайте в
течение 2 секунд клавишу «Timer» .
- Для установки минут нажмите клавишу «Min./Units» и нажимайте эту клавишу
повторно для установки необходимого количества минут. Для быстрого выбора значения
удерживайте клавишу нажатой.
- Для установки секунд нажмите клавишу «Sec.» и нажимайте эту клавишу повторно для
установки необходимого количества секунд. Для быстрого выбора значения удерживайте
клавишу нажатой.
- По окончании установки нажмите клавишу «Timer» для подтверждения введенного значения, после чего нажмите эту
клавишу еще раз для запуска таймера.
- Во время обратного отсчета работу таймера можно приостановить, нажав на клавишу «Timer». При повторном нажатии
этой клавиши таймер продолжит отсчет времени.
- По истечении установленного времени в течение 1 минуты будет подаваться звуковой сигнал. Для выключения сигнала
нажмите любую клавишу.
Переключение режимов взвешивания и таймера
Если весы находятся в режиме таймера, нажмите клавишу «Tare» для перехода в режим взвешивания. При переключении
во время работы таймера отсчет времени будет продолжаться. Для остановки таймера весы необходимо выключить
путем нажатия и удерживания в течение 2 секунд клавиши «Tare» . Если весы находятся в режиме взвешивания, для
переключения в режим таймера достаточно просто нажать клавишу «Timer». Функция взвешивания выключится.
Выключение
Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд клавишу «Tare» .
Сообщения на информационном ЖК дисплее
Индикатор низкого заряда батареек – весы отключатся через несколько секунд – замените
батарейки.
Индикатор перегрузки. Снимите емкость с весов во избежание выхода из строя электронной
системы прибора.
Индикатор отрицательного веса – может появиться при снятии емкости с весов в режиме
включенной функции «Тара».
Инструкции по технике безопасности
- Весы предназначены только для домашнего использования.
- Перед использованием протрите весы влажной тканью.
- Не погружайте весы в воду или другие жидкости. Изделие не является водостойким и не предназначено для мытья в
посудомоечной машине.
- Весы предназначены для взвешивания отдельных ингредиентов, а также ингредиентов в чашах, кастрюлях и т.п. при
комнатной температуре.
- Не превышайте допустимую нагрузку на весы.
- Утилизацию использованных батареек осуществляйте без ущерба для окружающей среды, по возможности через
организации переработки отходов для вторичного использования.
- Используйте весы только на ровной твердой поверхности. Для получения точных результатов измерения размещайте
взвешиваемые продукты по центру весов.
- Не помещайте на платформу весов продукты и другие предметы во время включения.
- Если изделие не используется в течение длительного времени, достаньте батарейки.
- Данное изделие является чувствительным электронным измерительным прибором, в связи с чем на его работу
могут кратковременно влиять используемые поблизости радиопередающие устройства. Кроме того, повышенный
электростатический фон также может вызвать временные нарушения в работе прибора. В таких случаях для
восстановления нормального режима работы прибора рекомендуется извлечь и повторно установить батарейки. В случае
регулярно повторяющихся проблем обращайтесь к своему региональному поставщику.
Технические характеристики
- Предел взвешивания: 5 кг/11 ф; точность 1 г/1/8 унц.
- Минимальный распознаваемый вес 2 г
- Батарейки: ААА 1,5 В – 3 шт.
- Функция автоматического выключения: если весы не используются в течение 10 секунд, происходит автоматическое
выключение подсветки, после чего еще через 50 секунд весы выключаются автоматически для экономии ресурса батарей.
计时器功能:设置
计时分钟数。
称重功能:设置正
确的重量单位
Функция «Таймер»:
клавиша для
установки
необходимого
количества минут.
Функция
«Взвешивание»:
клавиша для
установки единиц
измерения.
计时器功能:设置
计时秒数。
Функция «Таймер»:
клавиша для
установки
необходимого
количества секунд.
开关和精确的去
皮称重功能。
Клавиша включения
весов и активации
функции «Тара»
开启计时器并重置
计时器为零。
Клавиша запуска
таймера и установки
таймера на ноль.
OPERA TING INSTRUCTIONS
NO TICE D’UTILISA TION
GEBRA UCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENT O
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENT O
使用指南
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GEBRUIKSAANWIJZING
Manual Matt Steel Kitchen
Scales
Material number
NA
Archive/job number
NA
File name
TBD
Creation date
TBD
Last modication date
TBD
Dimensions
Unfolded 525 x 297 mm - folded 105 x 148 mm
Material
80 gr white matt paper
Printing colours
F ront and back - black only
Finish
NA
526674_Manual Matt Steel Kitchen Scales.indd 6-10 18/06/15 13:39