Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/71
Nächste Seite
28.11.00 KURTZ DESIGN
Silk·épil
®
EverSoft
Silk·épil
2
1
0
1
2
0
eversoft
2590
2570
2550
Type 5316
body
epilation
5316405_2570_P1 Seite 1 Dienstag, 28. November 2000 3:33 15
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    28.11.00

    KURTZ DESIGN

    2590
    2570
    2550
    2
    1
    0

    ®

    2
    1
    0

    Silk·épil EverSoft

    5316405_2570_P1 Seite 1 Dienstag, 28. November 2000 3:33 15

    Silk·épil
    eversoft

    body
    epilation
    Type 5316



  • Page 2

    5316405_2570_P2 Seite 1 Freitag, 24. November 2000 8:45 08

    Braun Infoline
    Deutsch

    6, 59, 66

    D

    English

    10, 59, 66

    A

    Français

    14, 60, 66

    Español

    18, 60, 66

    CH

    Português

    22, 61, 66

    E

    Servicio al consumidor para España:
    9 01-11 61 84

    Italiano

    26, 62, 66

    P

    Serviço ao Consumidor para Portugal:
    080 820 00 33

    I

    Servizio consumatori:
    (02) 6 67 86 23

    Nederlands 30, 62, 66
    Dansk

    34, 63, 66

    Norsk

    38, 63, 66

    Svenska

    42, 64, 66

    Suomi

    46, 64, 66

    Türkçe

    50,

    Ελληνικ

    54, 64, 66

    Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
    Rufen Sie an: (in Deutschland und
    Österreich zum Nulltarif)
    00 800 27 28 64 63
    00 800 BRAUNINFOLINE
    08 44 - 88 40 10

    NL Heeft u vragen over dit produkt?
    Bel Braun Consumenten-infolijn:
    (070) 4 13 16 58

    B

    Vous avez des questions sur ce produit ?
    Appelez Braun Belgique
    (02) 711 92 11

    DK

    Har du spørgsmål om produktet? Så ring
    70 15 00 13

    66

    N

    Spørsmål om dette produktet? Ring
    88 02 55 03

    S

    Frågor om apparaten? Ring Kundservice
    020 - 21 33 21

    Internet:
    www.braun.com

    FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita

    5–316–405/ 00 / XI-00
    D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
    TR/GR
    Printed in France

    TR

    0203 77877
    Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ma Servisi:
    0 800 261 19 53



  • Page 3

    5316405_2570_P4 Seite 1 Dienstag, 28. November 2000 3:34 15

    1
    2

    8

    3

    2
    1
    0

    2
    1
    0

    4
    Silk·épil
    eversoft

    5
    6

    7

    4

    3



  • Page 4

    5316405_2570_P5 Seite 1 Freitag, 24. November 2000 8:46 08

    1

    2
    2
    1
    0

    2
    1
    0

    3

    2

    1
    0

    90°

    2

    0

    4

    90°

    5

    6

    2
    1
    0

    2
    1
    0

    2
    1
    0

    2
    1
    0

    7

    2
    1
    0

    5

    2
    1
    0



  • Page 5

    5316405_2570_P6-72 Seite 6 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Deutsch
    Unsere Produkte werden hergestellt,
    um höchste Ansprüche an Qualität,
    Funktionalität und Design zu erfüllen.
    Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
    Silk·épil viel Freude.
    Im Folgenden möchten wir Sie mit
    dem Gerät vertraut machen und
    Ihnen einige nützliche Informationen
    zur Epilation geben.
    Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung
    sorgfältig und vollständig durch.
    Silk·épil EverSoft Body Epilation
    ist mit zwei austauschbaren Köpfen
    ausgestattet:
    • Der hochpräzise Epilierkopf
    wurde speziell zur schonenden und
    langanhaltenden Haarentfernung
    entwickelt. Nachwachsende
    Härchen werden in der Regel
    zarter und dünner. Das Silk·épilEpiliersystem sorgt für eine
    besonders sanfte und zugleich
    gründliche Epilation. Selbst kurze
    Haare (ab 0,5 mm Länge) werden
    gründlich an der Wurzel entfernt.
    • Die Eigenbewegung des EverSoftAufsatzes überlagert das Zupfgefühl und ermöglicht damit eine
    noch sanftere Epilation.
    • Der Achsel-Epilierkopf dient zur
    Haarentfernung in besonders
    empfindlichen Körperzonen, wie
    z.B. Achselbereich und BikiniLinie. Eine verringerte Pinzettenzahl und die schmalere, diesen
    Körperzonen angepasste Form
    6

    ermöglichen eine bessere Führung
    und eine besonders sanfte
    Epilation an diesen Stellen.
    Wichtig
    • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe
    von mit Wasser gefüllten Behältern
    wie z. B. Badewanne, Dusche,
    Waschbecken verwendet werden.
    • Halten Sie das Gerät von Kindern
    fern.
    • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob
    die auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihrer
    Netzspannung übereinstimmt.
    Benutzen Sie nur den mitgelieferten 12 V Transformator,
    Typ PI-41-77 V-3.
    Gerätebeschreibung (s. Seite 4)
    1 EverSoft-Aufsatz
    2 Epilierkopf mit Pinzettenwalze
    3 Entriegelungsknöpfe
    4 Schalter
    5 Buchse für den Verbindungsstecker
    6 Verbindungsstecker
    7 12 V Transformator-Stecker
    8 Achsel-Epilierkopf mit
    Pinzettenwalze
    Informationen zur Epilation
    Bei allen Formen der Epilation, bei
    denen die Haare an den Wurzeln
    entfernt werden, kann es zu kleinen
    Hautverletzungen und zum Einwachsen von Haaren kommen. Jede
    durch Haarentfernung entstandene



  • Page 6

    5316405_2570_P6-72 Seite 7 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Kleinstverletzung birgt die Gefahr der
    Entzündung durch das Eindringen
    von Bakterien, die durch das Gleiten
    des Gerätes über die Haut verbreitet
    werden können.
    Eine gründliche Reinigung des
    Epilierkopfes vor jeder Anwendung
    reduziert weitestgehend dieses
    Infektionsrisiko.
    Je nach Beschaffenheit Ihrer Haut
    kann es zu Beginn der Anwendung
    zu Reizungen wie z.B. Brennen und
    Hautrötungen kommen. Für die
    Haarentfernung an der Wurzel sind
    das normale Reaktionen, die jedoch
    rasch wieder abklingen.
    Falls diese Reaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren
    Arzt um Rat fragen. In aller Regel
    nehmen die Hautreaktionen und
    das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
    Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
    Gerät benutzen sollen, fragen Sie
    bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen
    sollten Sie das Gerät nur nach
    ärztlichem Rat anwenden:
    – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden («Eiterknötchen») und
    Krampfadern
    – im Bereich von Muttermalen
    – bei Schwächung der Abwehrkräfte
    Ihrer Haut, die auftreten kann bei
    Diabetes, Schwangerschaft, bei
    Vorliegen des Raynaud Syndroms
    – bei Blutern oder bei Immunschwäche.

    Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt,
    kann aber auch an empfindlichen
    Körperzonen wie Unterarm,
    Achselbereich oder Bikini-Linie
    angewendet werden.
    Das laufende Gerät sollte nicht mit
    anderen Hautpartien (z. B. Wimpern,
    Kopfhaaren usw.), Kleidern und
    Schnüren in Kontakt kommen,
    um jede Verletzungsgefahr, ein
    Blockieren oder ein Beschädigen
    des Gerätes zu vermeiden.
    Einige praktische Tipps
    Bei Erstanwendung oder wenn
    längere Zeit nicht epiliert wurde,
    empfehlen wir, längere Haare zunächst
    zu rasieren. Nach 1–2 Wochen sind
    die nachwachsenden, kürzeren
    Haare leichter bzw. angenehmer zu
    epilieren. Sie können längere Haare
    vor dem Epilieren auch auf 2 bis
    5 mm Länge vorkürzen.
    Nach dem Baden oder Duschen geht
    die Haarentfernung leichter. Haut
    und Haare müssen jedoch trocken
    sein. Nach der Haarentfernung
    empfehlen wir die Verwendung einer
    Feuchtigkeitscreme, um die Haut zu
    entspannen und eventuell auftretende Hautreizungen zu lindern.
    Am besten entfernen Sie Ihre Haare
    beim ersten Mal am Abend, so dass
    eventuelle Hautrötungen über Nacht
    abklingen können.
    Es kann vorkommen, dass dünner
    nachwachsende Härchen nicht an
    7



  • Page 7

    5316405_2570_P6-72 Seite 8 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    die Hautoberfläche gelangen und
    einwachsen. Um dem vorzubeugen,
    empfehlen wir die regelmäßige
    Verwendung eines Massageschwammes (z. B. nach dem
    Duschen) oder eines KörperPeelings. Damit wird die obere
    Hautschicht entfernt, und feine Haare
    können an die Oberfläche gelangen.

    Um eine optimale Funktion zu
    gewährleisten, setzen Sie das
    Gerät senkrecht (90°) zur Haut an.
    Führen Sie es gegen den Haarwuchs und in die Richtung, in die
    der Schalter zeigt. Dabei sollten
    beide Rollen des EverSoftAufsatzes die Haut gleichzeitig
    berühren. Drücken Sie nicht fest
    auf.

    So epilieren Sie
    • Ihre Haut muss trocken und fettfrei
    sein.
    • Vor dem Epilieren sollten die
    Epilierköpfe 2 und 8 gründlich
    gereinigt werden.
    • Wählen Sie für die Haarentfernung
    an den Beinen den Epilierkopf 2 ,
    setzen Sie ihn auf und versichern
    Sie sich, dass der EverSoftAufsatz 1 aufgesetzt ist.
    • Für Achselbereich und Bikini-Linie
    empfehlen wir die Verwendung
    des Achsel-Epilierkopfes 8
    (ohne EverSoft-Aufsatz).
    • Wechseln des Epilierkopfs:
    Entriegelungsknöpfe 3 rechts und
    links drücken und den Epilierkopf
    nach oben abziehen.
    • Verbindungsstecker 6 in die
    Buchse 5 stecken,
    Transformator-Stecker 7 ans
    Netz anschließen.

    3. Epilation der Beine (Epilierkopf 2
    mit EverSoft-Aufsatz 1 )
    Epilieren Sie von unten nach oben.
    Bei der Anwendung an den
    Kniekehlen muss das Bein immer
    gestreckt sein.

    1. Zum Einschalten Schalter 4
    auf Stufe «2» schieben
    («2» = normale Epilation,
    «1» = behutsame Epilation).
    2. Die Haut mit der freien Hand
    straffen, so dass sich die Haare
    aufstellen.
    8

    4. Epilation von Achselbereich und
    Bikini-Linie (Achsel-Epilierkopf 8 )
    Dermatologisch kontrollierte
    Anwendungstests haben gezeigt,
    dass auch Achselbereich und
    Bikini-Linie epiliert werden
    können. Hierzu wurde eigens der
    schmalere Achsel-Epilierkopf
    entwickelt, der durch seine diesen
    Körperzonen angepasste Form
    eine sanftere und gründliche
    Epilation an diesen Stellen
    ermöglicht. Zu Beginn ist in
    diesem Bereich zwar mit erhöhtem
    Schmerzempfinden zu rechnen, es
    verringert sich aber mit jeder
    weiteren Anwendung.
    Für diese spezielle Anwendung
    möchten wir Ihnen folgende
    Hinweise geben: Vor dem Epilieren
    sollten Sie den entsprechenden
    Bereich gründlich reinigen, um
    Rückstände zu entfernen (z.B.
    Deodorant). Trocknen Sie den



  • Page 8

    5316405_2570_P6-72 Seite 9 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Bereich dann, indem Sie ihn
    vorsichtig mit einem Handtuch
    abtupfen.
    Bei der Anwendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach
    oben strecken und das Gerät in
    verschiedene Richtungen führen.
    Reinigung der Epilierköpfe
    5. Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen und den benutzten
    Epilierkopf reinigen.
    Beim Epilierkopf 2 zunächst den
    EverSoft-Aufsatz 1 abnehmen
    und die Rädchen ausbürsten.
    6. Die Pinzettenwalze gründlich
    ausbürsten, evtl. mit einer Reinigungsflüssigkeit (z.B. Alkohol)
    nachreinigen. Dabei kann die
    Pinzettenwalze von Hand weiter
    gedreht werden. Um den
    Epilierkopf abzunehmen, die
    Entriegelungsknöpfe 3 rechts und
    links drücken und nach oben
    ziehen.
    7. Die Gehäuseoberseite abbürsten.
    Epilierkopf, ggf. mit EverSoftAufsatz, wieder aufsetzen.
    Änderungen vorbehalten.
    Dieses Gerät entspricht dem
    EMV-Gesetz (EG-Richtlinie
    89/336/EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23 EWG).

    9



  • Page 9

    5316405_2570_P6-72 Seite 10 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    English
    Our products are engineered to meet
    the highest standards of quality,
    functionality and design. We hope
    you thoroughly enjoy your new
    Silk·épil.
    In the following, we want to make you
    familiar with the appliance and
    provide some useful information on
    epilation.
    Please read the use instructions
    carefully and completely before using
    the appliance.
    The Silk·épil EverSoft Body Epilation
    is equipped with two different heads
    for epilating:
    • The high-precision epilator head
    is specifically designed for a gentle
    and long-lasting hair removal.
    Generally, hair will regrow finer
    and softer. The Silk·épil epilation
    system ensures that the epilation
    process is gentler and more
    efficient. Even hairs as short as
    0.5 mm in length are removed from
    the root.
    • The self-activated movement of
    the EverSoft attachment masks
    the plucking sensation and
    ensures an even gentler epilation.
    • The underarm epilator head
    is perfectly suited to follow the
    contours of delicate body parts
    such as under the arms and the
    bikini lines. A reduced number of
    tweezers and the narrow design,
    specifically adapted to these body
    areas, improve the handling and
    10

    ensure a particularly gentle
    epilation in these areas.
    Important
    • This appliance must never be
    used near water (e.g. a filled wash
    basin, bathtub or shower).
    • Keep the appliance out of the
    reach of children.
    • Before use, check whether your
    voltage corresponds to the voltage
    printed on the transformer.
    Always use the 12 V transformer
    plug, type PI-41-77 V-3.
    Description (see page 4)
    1 EverSoft attachment
    2 Epilator head with tweezer
    element
    3 Release buttons
    4 Switch
    5 Socket for cord connector
    6 Cord connector
    7 12 V transformer plug
    8 Underarm epilator head with
    tweezer element
    General information on epilation
    All methods of hair removal at the
    roots can lead to minor skin injuries
    and in-growing hairs. All microinjuries caused by plucking hairs may
    lead to inflammation through the
    penetration of bacteria into the skin
    (e.g. when sliding the appliance over
    the skin).
    Thoroughly cleaning the tweezer
    head before each use minimizes the
    risk of infection.



  • Page 10

    5316405_2570_P6-72 Seite 11 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    When first removing hairs from the
    root you may experience some
    irritation depending on the condition
    of your skin and hair (e.g. discomfort
    and reddening of the skin). This is a
    normal reaction that will quickly
    disappear.
    If, after 36 hours, your skin still
    shows irritations, we recommend you
    contact your physician. In general,
    the skin reactions and the sensation
    of pain tend to diminish considerably
    with the repeated use of Silk·épil.
    If you have any doubts about using
    this appliance, please consult your
    physician. In the following cases, this
    appliance should only be used after
    prior consultation with a physician:
    – eczema, wounds, inflamed skin
    reactions such as folliculitis
    (purulent hair follicles) and
    varicose veins
    – around moles
    – reduced immunity of the skin,
    e.g. diabetes mellitus, during
    pregnancy, Raynaud’s disease
    – haemophilia or immune
    deficiency.
    Silk·épil is designed to remove hair
    on legs, but can also be used on all
    sensitive areas like forearms,
    underarms or the bikini line.
    When switched on, the appliance
    must never come in contact with
    the hair on your head, eyelashes,
    ribbons, etc. to prevent any danger of
    injury as well as to prevent blockage
    or damage to the appliance.

    Some useful tips
    For the first use or if not having
    epilated for a long time, we
    recommend that you first shave
    longer hairs. After 1–2 weeks, it is
    much easier and more comfortable
    to epilate the regrowing, short hairs.
    Before epilating, you may as well
    pre-cut long hairs to a length of 2 to
    5 mm.
    Hair is easier to remove after bathing
    or showering. However, hair and
    skin must be completely dry. After
    epilating, we recommend applying
    a moisture cream to relax the skin
    and relieve slight skin irritations.
    In the beginning, it is advisable to
    epilate in the evening, so that any
    possible reddening can disappear
    overnight.
    The fine hairs which regrow might
    not manage to get through to the
    skin surface. In order to prevent
    in-growing hairs, we recommend
    the regular use of massage sponges
    (e.g. after showering) or exfoliation
    peelings. By a gentle scrubbing
    action, the upper skin layer is
    removed and fine hairs can get
    through to the skin surface.
    How to epilate
    • Your skin must be dry and free
    from grease or cream.
    • Before starting off, thoroughly
    clean epilator heads 2 and 8 .
    • For leg epilation, choose epilator
    head 2 , put it on and make sure
    that the EverSoft attachment 1 is
    in place.
    11



  • Page 11

    5316405_2570_P6-72 Seite 12 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    • For underarm and bikini line
    epilation, we recommend that you
    use the epilator head 8 (without
    EverSoft attachment).
    • To change the epilator heads,
    press the release buttons 3 on
    the left and right and pull off the
    epilator head.
    • Plug the cord connector 6 into
    the socket 5 and plug the
    transformer plug 7 into an
    electrical outlet.
    1. To turn on the appliance, slide
    switch 4 up to setting «2»
    («2» = normal epilation,
    «1» = gentle epilation).
    2. Rub your skin to lift short hairs.
    In order to make best use of the
    EverSoft attachment, hold the
    appliance at right angles (90°)
    against your skin and guide it
    against the hair growth and in
    the direction of the switch. When
    using the EverSoft attachment,
    make sure that both wheels are
    always kept in contact with the
    skin. Do not press too hard.
    3. Leg epilation (epilator head 2 with
    EverSoft attachment 1 )
    Epilate your legs from bottom
    upwards. When epilating behind
    the knee, keep the leg stretched
    out straight.
    4. Underarm and bikini line epilation
    (underarm epilator head 8 )
    User tests monitored by dermatologists have shown that you may
    epilate under the arm and at the
    bikini line as well. For this specific
    12

    application, the narrow underarm
    epilator head has been developed.
    Thanks to its specific design
    adapted to the contours of these
    areas it provides a gentle and
    thorough epilation. Be aware that
    these areas are particularly
    sensitive to pain. However, the
    pain sensation will diminish with
    repeated usage.
    For this specific application, we
    would like to give the following
    advice:
    Before epilating, thoroughly clean
    the respective area to remove
    residue (like deodorant).
    Then dry with a towel, carefully
    using a dabbing action.
    When epilating underarm, keep
    your arm raised up and guide the
    appliance in different directions.
    Cleaning the epilator heads
    5. After epilating, unplug the
    appliance and clean the epilator
    head used:
    When cleaning the epilator head
    2 , first take off the EverSoft
    attachment 1 and brush out the
    rolls.
    6. Thoroughly clean the tweezer
    element with the cleaning brush
    and also with cleaning fluid (e.g.
    alcohol). While cleaning, you can
    turn the tweezer element
    manually. To remove the epilator
    head, press the release buttons 3
    on the left and right and pull it off.
    7. Give the top of the housing a quick
    clean with the brush. Put back on



  • Page 12

    5316405_2570_P6-72 Seite 13 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    the epilator head and the EverSoft
    attachment.
    Subject to change without notice.
    This product conforms to the
    EMC-Requirements as laid
    down by the Council Directive
    89/336/EEC and to the Low
    Voltage Regulation (73/23 EEC).

    13



  • Page 13

    5316405_2570_P6-72 Seite 14 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Français
    Nos produits ont été conçus pour
    répondre aux normes de qualité, de
    fonctionnalité et de design les plus
    strictes. C’est ainsi que vous pourrez
    pleinement apprécier votre nouveau
    Silk·épil.
    A travers ce mode d’emploi, nous
    voulons vous familiariser avec cet
    appareil et vous fournir des
    informations utiles sur l’épilation.
    Lisez donc attentivement ce mode
    d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
    Le Silk·épil EverSoft Body Epilation
    est muni de 2 têtes d’épilation
    différentes :
    • La tête d’épilation à haute
    précision est spécialement conçue
    pour une épilation douce et un
    résultat longue durée. En général,
    les poils repousseront plus fins et
    plus souples. Le système
    d’épilation Silk·épil vous assure
    une épilation plus douce et plus
    efficace. Même les petits poils de
    0,5 mm seront épilés à la racine.
    • Le mouvement actif de
    l’accessoire EverSoft couvre la
    sensation de l’épilation vous
    offrant ainsi une épilation encore
    plus douce.
    • La tête d’épilation aisselles
    convient parfaitement aux formes
    et contours des parties sensibles
    comme les aisselles et le maillot.
    Un nombre réduit de pincettes et
    un design étroit, spécifiquement
    adapté à ces parties sensibles,
    14

    améliorent la prise en main et
    assurent une épilation
    particulièrement douce sur ces
    zones.
    Important
    • Cet appareil ne doit jamais être
    utilisé sous la douche ou à
    proximité de l’eau (ex. au dessus
    d’un évier ou d’une baignoire
    remplie d’eau).
    • Cet appareil doit être tenu hors de
    portée des enfants.
    • Avant utilisation, vérifier que le
    voltage correspond bien au
    voltage indiqué sur le transformateur.
    Utiliser un transformateur 12 V
    type PI-41-77 V-3.
    Description (cf. page 4)
    1 Accessoire EverSoft
    2 Tête épilation muni de pincettes
    3 Bouton d’éjection
    4 Interrupteur
    5 Fiche d’alimentation
    6 Cordon connecteur
    7 Transformateur 12 V avec fiche
    pour raccordement secteur
    8 Tête d’épilation aisselles muni de
    pincettes
    A propos de l’épilation
    Les méthodes d’épilation à la racine
    peuvent parfois entraîner la repousse
    de certains poils sous la peau, ainsi
    que de très légères lésions de la
    peau. Toutes les micro-blessures
    provoquées par l’épilation des poils



  • Page 14

    5316405_2570_P6-72 Seite 15 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    peuvent entraîner une inflammation
    due à la pénétration des bactéries
    dans la peau (notamment lors du
    passage de l’appareil sur la jambe).
    Le fait de nettoyer la tête d’épilation
    avant chaque épilation réduit le
    risque d’infection.
    Lors de votre première épilation,
    et selon votre nature de peau et
    de poils, vous pouvez ressentir
    quelques irritations (comme une
    gêne ou des rougeurs). Cette
    réaction est normale et disparaîtra
    rapidement.
    Si, après 36 heures, la peau est
    toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin.
    En général, les réactions de la peau
    et les sensations de douleur
    s’atténuent considérablement au fur
    et à mesure des épilations avec
    Silk·épil.
    Si vous avez le moindre doute quant
    à l’utilisation de cet appareil,
    n’hésitez pas à consulter votre
    médecin traitant.
    Il est important de consulter son
    médecin avant une épilation dans les
    cas suivants :
    – eczéma, blessures, inflammations
    cutanées (follicules purulents) et
    varices
    – grains de beauté
    – immunité affaiblie de la peau,
    comme diabètes, grossesse,
    maladie de Raynaud
    – hémophilie ou déficience
    immunitaire.

    Silk·épil a été conçu pour épiler les
    jambes, mais peut également être
    utilisé sur toutes les zones sensibles
    comme les avant-bras, les aisselles
    ou le maillot.
    Lorsque l’appareil est en marche, il
    ne doit jamais entrer en contact avec
    les cheveux ou les sourcils, ceci afin
    d’éviter les risques d’accidents et
    pour ne pas endommager l’appareil.
    Quelques petits trucs utiles
    Pour votre première épilation ou si
    vous ne vous êtes pas épilée depuis
    longtemps, nous vous conseillons de
    vous raser d’abord les poils les plus
    longs. Après 1 – 2 semaine, il est
    beaucoup plus facile et plus agréable
    d’épiler les petits poils lors de la
    repousse. Avant l’épilation, pensez à
    couper les poils longs pour qu’ils
    n’excédent pas 5 mm.
    Les poils sont plus faciles à épiler
    après un bain ou une douche.
    Cependant, les poils et la peau
    doivent être complètement secs.
    Après l’épilation, nous vous
    conseillons d’appliquer une crème
    hydratante pour adoucir la peau et
    calmer les petites irritations
    cutanées.
    Au début, nous vous conseillons de
    vous épiler le soir, les rougeurs
    éventuelles disparaîtront au cours de
    la nuit.
    Des poils très fins peuvent parfois
    repousser sous la peau.
    Pour éviter les poils incarnés, nous
    vous conseillons d’utiliser
    15



  • Page 15

    5316405_2570_P6-72 Seite 16 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    régulièrement un gant de crin ou de
    procéder à des exfoliations. En effet,
    grâce à l’action exfoliante, les
    cellules mortes sont retirées
    permettant ainsi aux poils fins de ne
    pas rester bloqué sous la peau.
    Comment s‘épiler
    • La peau doit être sèche et non
    crémée ou huilée.
    • Avant de commencer, nettoyez les
    têtes d’épilation 2 et 8 .
    • Pour l’épilation des jambes,
    choisissez la tête d’épilation 2 ,
    placez la et assurez vous que
    l’accessoire EverSoft 1 est bien
    en place.
    • Pour l’épilation des aisselles et du
    maillot, nous vous conseillons
    d’utiliser la tête d’épilation 8
    (sans l’accessoire EverSoft).
    • Pour changer de têtes d’épilation,
    appuyer sur les boutons
    d’éjections 3 à droite et à gauche,
    puis tirer la tête d’épilation.
    • Branchez le cordon 6 dans la
    fiche d’alimentation 5 et branchez
    le transformateur 7 dans une
    prise.
    1. Pour allumer l’appareil, placez le
    bouton 4 en position « 2 »
    (« 2 » = épilation normale,
    « 1 » = épilation douce).
    2. Frottez la peau pour relever les
    petits poils. Afin d’obtenir le
    meilleur résultat de l’accessoire
    EverSoft, placez l’appareil
    perpendiculairement à votre peau
    (90°), et déplacez le dans le sens
    inverse de la repousse des poils.
    16

    Quand vous utilisez l’accessoire
    EverSoft, assurez vous que ses
    rouleaux restent toujours en
    contact avec la peau. N’appuyez
    pas trop fort.
    3. Epilation des jambes
    (tête d’épilation 2 avec
    l’accessoire EverSoft 1 )
    Epilez vos jambes de bas en haut.
    Lors de l’épilation derrière le
    genou, tendez bien votre jambe.
    4. Epilation des aisselles et du maillot
    (tête d’épilation aisselles 8 )
    Des test d’utilisations menés par
    des dermatologues ont montré
    que les aisselles et le maillot
    pouvaient être épilés. Pour cette
    application spécifique, la tête
    étroite d’épilation aisselles a été
    développée. Grâce à son design
    parfaitement adapté aux contours
    de ces zones, l’épilation est douce
    et précise. Attention : ces zones
    sont particulièrement sensibles à
    la douleur. Cependant, la
    sensation de douleur diminuera au
    fur et à mesure des épilations.
    Quelques conseils pour cette
    utilisation en particulier :
    Avant l’épilation, nettoyez avec
    attention ces zones et enlevez
    tous résidus (ex. de déodorants).
    Puis, séchez avec une serviette,
    en tamponnant doucement.
    Lors de l’épilation des aisselles,
    gardez votre bras en l’air et
    déplacez l’appareil dans
    différentes directions.



  • Page 16

    5316405_2570_P6-72 Seite 17 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Nettoyer les têtes d’épilation
    5. Après l’épilation, débranchez
    l’appareil et nettoyez la tête
    d’épilation utilisée :
    Pour nettoyer la tête d’épilation 2 ,
    enlevez tout d’abord l’accessoire
    EverSoft 1 , puis brossez les
    rouleaux.
    6. Nettoyez à fond la tête d’épilation
    avec la brossette mais aussi avec
    un liquide nettoyant (comme de
    l’alcool). Pour faciliter le
    nettoyage, vous pouvez tourner
    les pincettes manuellement. Pour
    retirer la tête d’épilation, appuyer
    sur les boutons d’éjection 3 à
    droite et à gauche et tirez.
    7. Nettoyez également le dessus de
    l’appareil avec la brossette.
    Remettre ensuite la tête d’épilation
    et l’accessoire EverSoft en place.
    Sujet à modifications sans préavis.
    Cet appareil est conforme aux
    normes européennes fixées par
    les Directives Communautaires
    89/336 EEC et la Directive basse
    tension 73/23 EEC.

    17



  • Page 17

    5316405_2570_P6-72 Seite 18 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Español
    Nuestros productos están
    desarrollados para alcanzar los más
    altos estándares de calidad,
    funcionalidad y diseño. Esperamos
    que disfrute de su nueva Silk·épil.

    partes del cuerpo, facilitando su
    utilización y asegurando una
    depilación particularmente suave
    en estas zonas.

    A continuación, queremos que se
    familiarice con el aparato así como,
    darle información útil acerca de
    depilación.

    Importante
    • No utilice el aparato en lugares
    húmedos ni cerca de líquidos (por
    ej. en el lavabo lleno de agua, en la
    bañera o en la ducha).

    Por favor, antes de usar el aparato
    lea atentamente las instrucciones.

    • Mantenga el aparato fuera del
    alcance de los niños.

    Silk·épil EverSoft Body Epilation
    incorpora dos cabezales diferentes
    de depilación de raíz:

    • Antes de utilizar el aparato,
    compruebe que el voltaje de la red
    corresponda al voltaje marcado en
    el transformador de 12 V
    tipo PI-41-77 V-3.

    • El cabezal de depilación de raíz
    de alta precisión está
    especialmente diseñado para
    ofrecer una depilación suave y
    duradera. Normalmente, el vello
    crecerá cada vez más fino y suave.
    El sistema de depilación Silk·épil
    garantiza que el proceso de
    depilación sea más agradable y
    eficaz. Incluso el vello más corto
    (0,5 mm) es extraído desde la raíz.
    • El movimiento activo del accesorio
    EverSoft disimula la sensación de
    tirantez y garantiza una depilación
    aún más suave.
    • El cabezal de depilación de raíz
    para zonas sensibles está
    especialmente diseñado para
    adaptarse al contorno de partes
    delicadas como las axilas y la línea
    del bikini. Su reducido número de
    pinzas y su diseño más estrecho
    se adapta especialmente a estas
    18

    Descripción (ver página 4)
    1 Accesorio EverSoft
    2 Cabezal de depilación de raíz con
    pinzas
    3 Botones de extracción del
    cabezal
    4 Interruptor
    5 Punto de conexión de cable
    6 Cable de conexión
    7 Transformador de 12 V
    8 Cabezal de depilación de raíz
    para zonas sensibles con pinzas
    Información general sobre la
    depilación de raíz
    Todos los métodos de depilación
    con sistema de arranque del vello
    desde la raíz pueden producir algo
    de dolor y el crecimiento de vello
    subcutáneo. Las pequeñas
    irritaciones causadas por la
    extracción del vello de raíz pueden
    provocar inflamaciones al estar



  • Page 18

    5316405_2570_P6-72 Seite 19 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    expuestas a posibles contactos con
    microbacterias (ej. al deslizarse la
    depiladora sobre la piel).
    Una limpieza profunda del cabezal
    de pinzas antes de cada uso,
    minimiza el riesgo de infección.
    Si es la primera vez que se depila de
    raíz, podría producirse cierta
    irritación, dependiendo del tipo y
    estado de su piel y vello (ej. molestia
    y enrojecimiento de la piel). Ésta es
    una reacción normal que desaparece
    rápidamente.
    Si al cabo de 36 horas, su piel
    todavía muestra irritaciones, le
    recomendamos que consulte a su
    médico.
    Generalmente, las reacciones en la
    piel y la sensación de dolor tienden
    a disminuir considerablemente con
    el uso continuado de Silk·épil.
    Si usted tiene alguna duda antes de
    usar este producto, consulte a su
    médico.
    En los siguientes casos la depiladora
    deberá usarse sólo después de
    consultar a su especialista:
    – eczema, heridas, inflamaciones
    de la piel como foliculitis (folículos
    purulentos del pelo) y varices
    – alrededor de lunares
    – en casos de reducción de
    inmunidad de la piel, por ej.,
    durante el embarazo, diabetes
    melitus o enfermedad de Raynaud
    – hemofilia o inmuno deficiencia.

    Silk·épil está especialmente
    diseñada para la depilación de raíz
    de piernas, sin embargo también
    puede ser utilizada en zonas más
    sensibles como antebrazos, axilas o
    la línea del bikini.
    Cuando el aparato esté funcionando,
    evite el contacto con el cabello,
    pestañas, etc. para prevenir
    cualquier daño, así como que el
    aparato quede bloqueado o se
    estropee.
    Consejos prácticos
    Para un primer uso, o si no se
    ha depilado en mucho tiempo,
    recomendamos que primero corte
    el vello más largo.
    Después de 1-2 semanas, es mucho
    más fácil y cómodo depilar ya el vello
    corto con el cabezal de depilación de
    raíz. Antes de la depilación, podría
    recortar el vello largo y dejarlo con
    una largura de 2 a 5 mm.
    Es más fácil extraer el vello después
    del baño o la ducha. Sin embargo,
    el vello y la piel deben estar
    completamente secos. Después de
    la depilación, le recomendamos
    aplicar una crema hidratante para
    relajar la piel y aliviar la leve irritación
    que pudiera aparecer.
    Al principio, es recomendable
    depilarse por la tarde, así el posible
    enrojecimiento puede desaparecer
    durante la noche.
    Para prevenir el riesgo de que el vello
    fino crezca por debajo de la piel
    19



  • Page 19

    5316405_2570_P6-72 Seite 20 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    recomendamos el uso regular de
    esponjas masajeadoras (por ej.
    después de la ducha) o exfoliantes.
    Frótese suavemente sobre la
    superficie de la piel para que la capa
    más superficial se elimine y el vello
    fino crezca con normalidad.
    Cómo depilarse
    • Su piel debe estar seca y sin
    crema.
    • Antes de empezar, limpie
    perfectamente los cabezales de
    depilación 2 y 8 .
    • Para depilarse las piernas, elija el
    cabezal de depilación 2 ,
    colóquelo y asegúrese que el
    accesorio EverSoft 1 está bien
    colocado.
    • Para depilarse las axilas o la línea
    del bikini, recomendamos utilice el
    cabezal de depilación 8 (sin el
    accesorio EverSoft).
    • Para cambiar los cabezales,
    presione los botones de
    extracción 3 situados a la
    izquierda y derecha y retire el
    cabezal.
    • Enchufe el cable 6 en la conexión
    5 y enchufe el transformador 7
    en la toma de corriente.
    1. Para conectar el aparato, deslice
    el interruptor 4 a la posición «2»
    («2» = depilación normal,
    «1» = depilación suave).
    2. Frótese la piel para levantar el vello
    corto. Para obtener un resultado
    óptimo del accesorio EverSoft,
    coloque la depiladora sobre la piel
    en ángulo recto (90º) y muévala en
    20

    sentido contrario al nacimiento de
    su vello y en la dirección del
    interruptor. Asegúrese que los
    rodillos del accesorio EverSoft
    estén siempre en contacto con la
    superficie de la piel. No presione
    excesivamente.
    3. Depilación de piernas
    (cabezal de depilación de raíz 2
    con accesorio EverSoft 1 )
    Depile sus piernas de abajo hacia
    arriba. Cuando se depile detrás
    de la rodilla, mantenga la pierna
    estirada y recta.
    4 Depilación de axilas y línea del
    bikini (cabezal de depilación de
    raíz para zonas sensibles 8 )
    Estudios de uso llevados a cabo
    por dermatólogos demuestran
    que puede depilarse de raíz
    también las axilas y la línea del
    bikini. Especialmente para esta
    aplicación, se ha diseñado el
    cabezal de depilación de raíz más
    estrecho para zonas sensibles.
    Su diseño específico se adapta
    al contorno de estas zonas y
    ofrece una depilación suave y
    perfecta. Sea consciente de que
    estas zonas son particularmente
    sensibles al dolor. Sin embargo,
    la sensación de dolor irá
    disminuyendo con el uso
    continuado de la depiladora.
    Para esta aplicación, le
    recomendaríamos:
    Antes de la depilación, limpiar
    cuidadosamente la zona
    eliminando, por ejemplo, cualquier
    resto de desodorante.



  • Page 20

    5316405_2570_P6-72 Seite 21 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Secar cuidadosamente con una
    toalla evitando frotar con fuerza
    para no irritar la piel.
    Cuando se depile la axila, mantenga su brazo elevado y mueva
    la depiladora en diferentes
    direcciones.
    Limpieza de los cabezales de
    depilación de raíz
    5 Después de la depilación,
    desenchufe la depiladora y limpie
    le cabezal de depilación utilizado:
    Antes de limpiar el cabezal de
    depilación 2 , retire el accesorio
    EverSoft 1 y cepille los rodillos.
    6. Limpie cuidadosamente las pinzas
    con el cepillo y desinféctelo con
    unas gotas de líquido limpiador
    (por ej. alcohol). Mientras lo limpia,
    puede dar vueltas manualmente al
    cabezal de pinzas. Para retirar el
    cabezal de depilación, presione
    los botones de extracción 3 la
    derecha e izquierda y extráigalo.
    7. De una leve pasada con el cepillo
    por la superficie del producto.
    Vuelva a colocar el cabezal de
    depilación y el accesorio EverSoft.
    Modificaciones reservadas.
    Este producto cumple con las
    normas de Compatibilidad
    Electromagnética (CEM)
    establecidas por la Directiva del
    Consejo 89/336 de la CE y con
    la Regulación de Baja Tensión
    73/23 de la CE.
    21



  • Page 21

    5316405_2570_P6-72 Seite 22 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Português
    Os nossos produtos foram
    desenvolvidos para alcançar os
    mais altos standards de qualidade,
    funcionalidade e design. Esperamos
    que a sua nova Silk·épil seja do seu
    total agrado.
    Seguidamente, e para que se
    familiarize com o aparelho,
    fornecemos-lhe alguma informação
    útil acerca da depilação.
    Por favor, antes de utilizar o aparelho
    leia atentamente as instruções.
    A Silk·épil EverSoft Body Epilation
    incorpora duas cabeças diferentes
    de depilação pela raíz.
    • O sistema de alta precisão da
    cabeça de depilação de raiz
    foi especialmente concebido
    para proporcionar uma depilação
    suave e duradoura. Assim, os
    pêlos crescem mais finos e mais
    suaves. Inclusivé os pêlos mais
    curtos (0,5 mm) são extraídos pela
    raíz.
    • Os movimentos automáticos do
    acessório EverSoft minimizam a
    sensação de arranque, assegurando uma depilação ainda mais
    delicada.
    • A cabeça de arranque para
    zonas sensíveis é ideal para as
    áreas mais delicadas do corpo,
    como por exemplo axilas ou linha
    do biquini. O número reduzido de
    pinças e o design mais estreito,
    especialmente adaptado para
    estas áreas do corpo, facilita a
    22

    utilização e assegura uma
    depilação particularmente
    delicada nestas áreas.
    Importante
    • Não utilize o aparelho em lugares
    húmidos ou molhados (por ex.
    lavatório, banheira ou duche).
    • Mantenha o aparelho fora do
    alcance das crianças.
    • Antes de utilizar, certifique-se que
    a corrente eléctrica corresponde
    à da voltagem indicada no
    transformador. Utilize sempre
    o transformador de 12 V tipo
    PI-41-77 V-3.
    Descrição (ver página 4)
    1 Acessório EverSoft (anti-dôr)
    2 Cabeça de arranque com sistema
    de pinças
    3 Botão para remoção da cabeça
    4 Interruptor
    5 Ponto de conexão do cabo
    6 Cabo de conexão
    7 Transformador de 12 V
    8 Cabeça de arranque para áreas
    sensíveis com sistema de pinças
    Depilação pela raíz
    Todos os métodos de depilação com
    sistema de extracção do pêlo pela
    raíz podem de alguma forma ser
    dolorosos e provocar o crescimento
    de pêlos subcutâneos. Todas as
    pequenas irritações causadas pelo
    arranque do pêlo podem provocar
    inflamações, quando em contacto



  • Page 22

    5316405_2570_P6-72 Seite 23 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    com microbactérias (ex. ao deslizar a
    depiladora sobre a pele).
    Assim e para minimizar este risco
    recomendamos uma limpeza
    profunda da cabeça de arranque e
    das pinças antes de cada utilização.
    Nas primeiras utilizações do método
    de arranque do pêlo pela raíz, pode
    sentir uma certa irritação, dependendo do tipo e estado da pele e dos
    pêlos (ex. ardor ou pele avermelhada). Esta é uma reacção normal
    que desaparecerá rapidamente.
    Se, cerca de 36 horas depois, a sua
    pele ainda permanecer irritada,
    recomendamos que consulte o seu
    médico.
    Geralmente, as reacções da pele e a
    sensação de ardor tendem a diminuir com a utilização contínua da
    Silk·épil.
    Se tiver alguma dúvida acerca da
    utilização deste aparelho, consulte o
    seu médico antes de utilizar a sua
    Silk·épil.
    Nos seguintes casos, deverá utilizar
    a sua depiladora somente depois de
    consultar o seu médico:
    – eczema, feridas, inflamações da
    pele (tal como folículos purulentos)
    e varizes
    – em zonas de sinais
    – gravidez, diabetes, ou doença
    de Raynaud
    – hemofilia ou imuno deficiência.
    A depiladora Silk·épil foi concebida
    para extrair os pêlos das pernas, mas

    também pode ser utilizada em áreas
    mais sensíveis como braços, axilas e
    linha do biquini.
    Quando o aparelho estiver ligado,
    evite o contacto com o cabelo,
    pestanas, etc., para prevenir
    qualquer acidente. Deve desligá-lo
    logo após a sua utilização, para
    evitar que se danifique.
    Conselhos práticos
    Na primeira utilização, ou depois de
    algum tempo sem fazer a depilação,
    recomendamos cortar primeiro os
    pêlos mais compridos, por forma
    a que estes fiquem com um
    comprimento entre 2 e 5 milímetros.
    Após 1-2 semanas, os pêlos mais
    curtos são mais fáceis de depilar.
    É mais fácil extrair os pêlos depois
    do banho ou duche. No entanto,
    a pele deverá estar completamente
    seca. Depois da depilação
    recomendamos a aplicação de um
    creme hidratante para regenerar a
    pele e atenuar possíveis irritações.
    Ao princípio, é recomendável que
    se depile à tarde, permitindo que
    alguma possível vermelhidão da pele
    desapareça totalmente durante a
    noite.
    É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a
    superfície da pele. Por forma a
    prevenir que os pêlos encravem,
    recomendamos a utilização regular
    de esponjas de massagem (ex. após
    o duche), ou exfoliantes. Através de
    23



  • Page 23

    5316405_2570_P6-72 Seite 24 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    um suave processo de exfoliação, as
    células mortas, à superfície da pele
    são eliminadas e o pêlo pode crescer
    naturalmente.
    Como utilizar a Silk·épil
    • A pele deve estar seca e limpa,
    sem creme ou outras substâncias
    gordurosas.
    • Antes de iniciar, assegure-se que
    a cabeça de arranque 2 e 8
    está perfeitamente limpa.
    • Para as pernas, escolha a cabeça
    de arranque 2 , coloque-a no
    aparelho e verifique se o acessório
    EverSoft 1 está na posição
    correcta.
    • Para a depilação das axilas e linha
    do biquini, é recomendável a
    utilização da cabeça de arranque
    para áreas sensíveis 8 (sem o
    acessório anti-dôr).
    • Para trocar as cabeças de
    arranque, prima os botões laterais
    3 do lado direito e esquerdo,
    simultaneamente, e retire a
    cabeça de arranque.
    • Introduza o cabo 6 no ponto
    de conexão do aparelho 5 e ligue
    o transformador 7 à corrente
    elétrica.
    1. Para ligar o aparelho, deslize o
    interruptor 4 para a posição «2»
    («2» = depilação normal,
    «1» = depilação mais suave).
    2. Friccione ligeiramente a pele
    em sentido contrário ao do
    crescimento dos pêlos, por forma
    a levantar os mais curtos. Por
    forma a tirar o máximo partido do
    acessório anti-dôr, mantenha a
    24

    depiladora em ângulo recto (90º)
    sobre a pele e deslize-a no sentido
    inverso ao do crescimento dos
    pêlos. Quando utilizar o acessório
    anti-dôr certifique-se de que
    ambos os rolos do acessório
    estão em contacto com a pele.
    Não pressione excessivamente.
    3. Depilação das pernas (cabeça
    de arranque 2 com acessório
    EverSoft 1 )
    Depile as suas pernas no sentido
    de baixo para cima. Ao utilizar a
    sua Silk·épil na zona posterior do
    joelho, mantenha a perna esticada
    e a depiladora em ângulo recto.
    4. Depilação de axilas e linha do
    biquini (cabeça de arranque para
    áreas sensíveis 8 )
    Estudos efectuados por
    dermatologistas demonstraram
    que também pode depilar tanto
    axilas, como linha do biquini.
    A cabeça de arranque, mais
    estreita foi desenvolvida
    especificamente para estas zonas.
    Graças ao seu design específico,
    adapta-se aos contornos destas
    áreas, assegurando uma
    depilação suave e eficaz. Tenha
    em atenção que estas áreas são
    particularmente sensíveis à dôr.
    No entanto, a sensação de dôr
    diminuirá progressivamente com o
    uso contínuo da depiladora.
    Para esta específica aplicação,
    siga os seguintes conselhos de
    utilização:
    Antes de se depilar, certifique-se
    de que a área que vai depilar



  • Page 24

    5316405_2570_P6-72 Seite 25 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    está limpa de qualquer resíduo
    (como por ex. desodorizante).
    Depois seque cuidadosamente
    com uma toalha, sem friccionar.
    Quando depilar as axilas,
    mantenha o braço levantado e
    deslize a depiladora em diferentes
    direcções.
    Limpeza das cabeças de arranque
    com pinças
    5. Depois de cada utilização,
    desligue o aparelho e limpe a
    respectiva cabeça utilizada:
    Para limpar a cabeça de arranque
    2 , retire o acessório EverSoft 1
    e escove os rolos.
    6. Limpe cuidadosamente as pinças
    com a escova e um líquido de
    limpeza (ex. álcool). Durante a
    limpeza rode manualmente o
    sistema de pinças. Para remover a
    cabeça de arranque, pressione os
    botões laterais 3 do lado direito
    e esquerdo, simultaneamente.
    7. Escove ligeiramente a parte
    superior da cabeça. Volte a
    colocá-la no aparelho, bem como
    o acessório EverSoft.
    Modificações reservadas.
    Este aparelho cumpre as
    normas de Compatibilidade
    Electromagnética (CEM)
    estabelecidas pela Directiva
    do Conselho 89/336 da CE e o
    Regulamento de Baixa Tensão
    73/23 da CE.
    25



  • Page 25

    5316405_2570_P6-72 Seite 26 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Italiano
    Nello studio dei nostri prodotti
    perseguiamo sempre tre obiettivi:
    qualità, funzionalità e design.
    Ci auguriamo che il vostro nuovo
    Silk·épil soddisfi pienamente le
    vostre esigenze.

    design compatto, specificamente
    adatto a queste aree del corpo,
    migliora la maneggevolezza ed
    assicura un’epilazione
    particolarmente gentile.

    Di seguito troverete alcune
    informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio
    in modo appropriato.
    Prima dell’utilizzo leggete
    attentamente tutte le istruzioni.

    Importante
    • L’apparecchio non deve mai
    essere utilizzato in prossimità di
    acqua (per esempio sopra
    bacinelle piene d’acqua, vasca da
    bagno o doccia).

    Silk·épil EverSoft Body Epilation è
    dotato di due differenti testine per
    l’epilazione:

    • Per ragioni di sicurezza
    l’apparecchio deve essere tenuto
    fuori dalla portata dei bambini.

    • La testina epilatrice ad altissima
    precisione è specificamente
    disegnata per una rimozione dei
    peli superflui confortevole e di
    lunga durata.
    Generalmente i peli crescono
    più deboli e più sottili. Silk·épil
    epilation system garantisce che
    il processo di epilazione sia più
    gentile e più efficace. Persino i peli
    più corti di 0,5 mm. vengono
    rimossi alla radice.

    • Prima dell’utilizzo assicuratevi che
    il voltaggio utilizzato corrisponda a
    quello indicato sul trasformatore.
    Usate sempre il trasformatore da
    12 V, tipo PI-41-77 V-3.

    • Il movimento autoattivante
    dell’accessorio EverSoft
    maschera in parte la sensazione
    dell’epilazione ed assicura
    un’epilazione più gentile.

    Descrizione (vedi pag. 4)
    1 Accessorio EverSoft
    2 Testina epilatrice con pinzette
    3 Pulsante di rimozione
    4 Interruttore
    5 Presa per lo spinotto del
    trasformatore
    6 Spinotto del trasformatore
    7 Trasformatore 12 V
    8 Testina epilatrice per ascelle
    con pinzette

    • La testina epilatrice per l’area
    ascellare è perfettamente studiata
    per seguire i contorni delle zone
    più delicate come ad esempio le
    ascelle e la linea bikini. Un ridotto
    numero di pinzette insieme ad un

    Epilatore
    Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
    radice possono talvolta causare la
    crescita di peli sotto pelle o piccoli
    inconvenienti alla pelle. Tutte le

    26



  • Page 26

    5316405_2570_P6-72 Seite 27 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare
    infiammazioni a causa della
    penetrazione di batteri nella pelle
    (ad es. quando si fa scorrere
    l’apparecchio sulla pelle).
    La pulizia accurata della testina
    epilatrice prima di ogni utilizzo riduce
    notevolmente il rischio di infezioni.
    A seconda della condizioni della
    vostra pelle e del tipo di peli, potreste
    provare una leggera irritazione
    (piccolo fastidio, arrossamento della
    pelle) all’inizio dell’utilizzo. Questa è
    una reazione normale alla rimozione
    dei peli alla radice e scomparirà
    velocemente.
    Se dopo 36 ore la pelle è ancora
    irritata, vi consigliamo di consultare il
    vostro medico. In generale, la
    sensazione di fastidio e l’irritazione
    della pelle tendono a diminuire
    considerevolmente negli utilizzi
    successivi.
    Per qualsiasi dubbio consultate il
    vostro medico. Nei seguenti casi
    l’apparecchio dovrà essere utilizzato
    solo dopo aver consultato il medico:
    – Eczema, ferite, reazioni
    infiammatorie della pelle come
    follicolite (infiammazione del
    follicolo del pelo) e vene varicose
    – Intorno ai nei
    – Nei casi di ridotta immunità della
    pelle, ad esempio diabete mellito,
    durante la gravidanza, malattia di
    Raynaud
    – Emofilia o sindrome da immunodeficienza.

    Silk·épil è disegnato per rimuovere i
    peli delle gambe, ma può anche
    essere usato sulle aree sensibili quali
    avambraccio, ascelle, o linea bikini.
    Quando è acceso, l’apparecchio non
    deve mai venire a contatto con
    capelli, ciglia, nastri per capelli, etc.
    per evitare ogni pericolo e per non
    danneggiare l’apparecchio stesso.
    Consigli utili
    Per il primo utilizzo oppure se non
    vi siete epilate recentemente, vi
    consigliamo di rasare i peli più lunghi.
    Dopo una o due settimane i peli
    ricresciuti, più corti, sono più facili
    da epilare. Prima di epilarvi, Vi
    consigliamo di pre-tagliare i peli più
    lunghi alla lunghezza da 2 a 5 mm.
    Dopo un bagno o una doccia i peli
    sono più facili da rimuovere.
    Comunque peli e pelle devono
    essere completamente asciutti.
    Dopo l’epilazione vi consigliamo di
    applicare una crema idratante per
    rendere la pelle più morbida e lenire
    la leggera irritazione.
    All’inizio è consigliabile epilarsi la
    sera, in modo che il rossore possa
    scomparire durante la notte.
    E’ possibile che i peli più sottili
    ricrescendo rimangano sotto pelle.
    Per prevenire questo problema
    consigliamo di usare spugne da
    massaggio (per esempio dopo la
    doccia) oppure prodotti per il peeling.
    Con una leggera azione di
    sfregamento, lo strato di pelle
    27



  • Page 27

    5316405_2570_P6-72 Seite 28 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    superiore viene tolta e i peli più sottili
    possono uscire sulla superficie della
    pelle.
    Come usare l’epilatore
    • La vostra pelle deve essere
    asciutta e priva di residui oleosi
    o di crema.
    • Prima di cominciare, assicuratevi
    che le testine epilatrici 2 e 8
    siano pulite.
    • Per l’epilazione delle gambe,
    utilizzate la testina epilatrice 2 ,
    inseritela ed assicuratevi che
    l’accessorio EverSoft 1 sia al suo
    posto.
    • Per l’epilazione sotto le ascelle
    e la linea bikini, vi consigliamo di
    utilizzare la testina epilatrice 8
    (senza l’accessorio EverSoft).
    • Per cambiare la testina epilatrice,
    premete i pulsanti 3 che sono
    a sinistra e destra e togliete la
    testina epilatrice.
    • Inserite lo spinotto del
    trasformatore 6 nell’apposita
    sede 5 e collegate il trasformatore
    7 ad una presa di corrente.
    1. Per accendere l’apparecchio,
    portate l’interruttore 4 sulla
    posizione «2»
    («2» = epilazione normale,
    «1» = epilazione ultra-delicata).
    2. Strofinate la pelle per sollevare
    anche i peli più corti. Per utilizzare
    al meglio l’accessorio EverSoft,
    mantenete l’apparecchio ad
    angolo retto (90°) rispetto alla pelle
    andando contropelo mantenendo
    l’interruttore verso di voi. Durante
    28

    l’utizzo dell’accessorio EverSoft,
    assicuratevi che entrambi i rulli di
    questo accessorio siano sempre a
    contatto con la pelle. Non
    esercitate una pressione
    eccessiva.
    3. Epilazione delle gambe
    (testina epilatrice 2 con
    accessorio EverSoft 1 )
    Epilatevi andando dal basso verso
    l’alto. Durante l’epilazione dietro
    il ginocchio, tenete la gamba
    allungata e tesa.
    4. Epilazione sotto le ascelle e linea
    bikini (testina epilatrice per
    ascelle 8 )
    Test condotti da dermatologi
    hanno dimostrato che la testina
    epilatrice può essere usata sotto
    le ascelle. Per questa specifica
    applicazione è stato sviluppato il
    design della testina epilatrice per
    le ascelle. Grazie al suo specifico
    design adatto ai contorni di queste
    aree, avrete una epilazione
    completa e gentile. Si sa che
    queste aree sono particolarmente
    sensibili al dolore. La sensazione
    di dolore comunque diminuisce
    con l’utilizzo ripetuto.
    Per questa specifica applicazione,
    noi vorremmo darvi i seguenti
    consigli:
    Prima dell’epilazione pulite
    completamente le rispettive zone
    per rimuovere qualsiasi residuo
    (come il deodorante). Asciugate
    accuratamente, tamponando, con
    una salvietta. Durante l’epilazione
    sotto le ascelle, tenete il bracci



  • Page 28

    5316405_2570_P6-72 Seite 29 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    sollevato e muovete l’apparecchio
    in diverse direzioni.
    Come pulire le testine epilatrici
    5. Dopo ogni utilizzo spegnete e
    staccate la spina e pulite la testina
    epilatrice utilizzata.
    Quando pulite la testina epilatrice
    2 togliete per prima cosa
    l’accessorio EverSoft 1 e
    spazzolate i dischetti.
    6. Pulite accuratamente l’elemento
    pinzette con lo spazzolino in
    dotazione ed anche con un liquido
    detergente (ad es. alcol). Durante
    la pulizia potete far ruotare gli
    elementi pinzetta manualmente.
    Per togliere la testina epilatrice
    premete i pulsanti 3 che sono a
    sinistra e destra e tirate.
    7. Pulite la sede della testina con la
    spazzolina. Inserite nuovamente la
    testina e l’accessorio EverSoft.
    Salvo cambiamenti.
    Questo prodotto è conforme
    alla normativa EMC come
    stabilito dalla direttiva CEE 89/336
    e alla Direttiva Bassa Tensione
    (73/23 CEE).

    29



  • Page 29

    5316405_2570_P6-72 Seite 30 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Nederlands
    Onze producten voldoen aan de
    hoogste eisen van kwaliteit,
    functionaliteit en design. Wij wensen
    u veel plezier met uw nieuwe
    Silk·épil.
    In deze gebruiksaanwijzing willen wij
    u vertrouwd maken met het apparaat
    en u wat nuttige informatie geven
    over epileren. Lees eerst zorgvuldig
    de gehele gebruiksaanwijzing
    voordat u het apparaat gebruikt.
    Het Silk·épil EverSoft Body Epilation
    beschikt over twee verschillende
    epileerhoofden:
    • Het uiterst nauwkeurig
    epileerhoofd is speciaal
    ontworpen voor zachte en
    langdurige verwijdering van
    haartjes. Meestal komen de
    haartjes na het epileren dunner en
    zachter terug. Het Silk·épil epileer
    systeem zorgt voor een zachter en
    efficienter epileerproces. Zelfs
    korte haartjes (0,5 mm) worden bij
    de wortel verwijderd.
    • De automatische beweging van
    het EverSoft opzetstuk vermindert
    het epileergevoel en zorgt voor
    een nog zachtere epilering.
    • Het oksel epileerhoofd is
    bijzonder geschikt voor het volgen
    van de contouren van gevoelige
    lichaamsdelen zoals de oksel en
    bikinilijn. Een verminderd aantal
    pincetten en een smaller ontwerp,
    speciaal aangepast aan deze
    lichaamsdelen, verbeteren de
    hantering en zorgen voor een
    30

    bijzonder zachte epilering van
    deze gedeelten.
    Belangrijk
    • Gebruik het apparaat nooit in de
    nabijheid van of vlak boven water
    (bijv. boven gevulde wastafel,
    badkuip of douche).
    • Houd het apparaat buiten bereik
    van kinderen.
    • Controleer voor gebruik of de
    netspanning overeenkomt met
    de waarde aangegeven op de
    adapter. Gebruik alleen de
    bijgeleverde 12 V adapter van
    het type PI-41-77 V-3.
    Beschrijving (zie pagina 4)
    1 EverSoft opzetstuk
    2 Epileerhoofd met epileerschijfjes
    3 Ontgrendelingsknoppen
    4 Schakelaar
    5 Contactopening
    6 Contactplug
    7 12 V adapter met stekker voor
    stopcontact
    8 Oksel epileerhoofd met
    pincet-element
    Algemene informatie over epileren
    Iedere ontharingsmethode waarbij
    haartjes met wortel en al worden
    verwijderd, kan tot kleine wondjes en
    ingegroeide haartjes leiden. Alle
    kleine wondjes die door epileren
    kunnen ontstaan, kunnen tot ontstekingen leiden door het binnendringen van bacteriën in de huid (bijv.
    door het bewegen van het apparaat
    over de huid).



  • Page 30

    5316405_2570_P6-72 Seite 31 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Het zorgvuldig reinigen van de
    pincetten voor elk gebruik,
    vermindert de kans op infecties.
    Wanneer u het apparaat voor het
    eerst gebruikt, kan er een lichte
    irritatie (bijv. een lichte pijn, het rood
    worden van de huid) optreden.
    Dit is afhankelijk van de conditie van
    uw huid en de haartjes. Dit is een
    normale reactie als haartjes met
    wortel en al worden verwijderd, die
    echter snel zal verdwijnen. Als na 36
    uur de huid nog steeds geïrriteerd is,
    dan is het raadzaam uw arts te
    raadplegen.
    Normaal gesproken, verdwijnen
    irritaties en het gevoel van pijn
    vanzelf als u het apparaat regelmatig
    gebruikt.
    Raadpleeg bij twijfel omtrent het
    gebruik van dit apparaat uw huisarts.
    In de volgende gevallen mag u dit
    apparaat alleen gebruiken nadat u
    een arts heeft geraadpleegd:
    – eczeem, wondjes, ontstekingen
    van de huid zoals folliculitis
    (etterende haarfollikel) en
    spataderen
    – verdikte moedervlekken
    – verminderde immuniteit van de
    huid, bijv. suikerziekte, tijdens
    zwangerschap, de ziekte van
    Raynaud
    – hemofilie of immuntekort.
    Silk·épil is ontworpen voor het
    ontharen van benen en kan tevens
    worden gebruikt voor het verwijderen
    van haartjes van alle gevoelige

    lichaamsdelen zoals armen, oksels
    en bikinilijn.
    Zorg ervoor dat, wanneer het
    apparaat aan staat, deze nooit in
    contact komt met hoofdhaar,
    wimpers, haarlinten etc. om
    verwondingen en blokkeren of
    beschadigen van het apparaat te
    voorkomen.
    Nuttige informatie
    Wanneer u het apparaat voor het
    eerst gebruikt of wanneer u het
    apparaat langere tijd niet heeft
    gebruikt, raden wij aan eerst de
    langere haartjes te scheren.
    Na 1-2 weken is het eenvoudiger
    en comfortabeler om de
    teruggegroeide, korte haartjes te
    epileren. Voor het epileren kunt u
    ook de langere haartjes afknippen
    tot 2-5 mm.
    Haartjes zijn eenvoudiger te
    verwijderen na een warm bad of een
    warme douche. Let echter wel op dat
    huid en haartjes droog moeten zijn.
    Na het epileren raden wij aan een
    vochtinbrengende crème aan te
    brengen om de huid te ontspannen
    en lichte huidirritaties te verlichten.
    Als u het apparaat voor het eerst
    gebruikt, raden wij aan om ‘s avonds
    te epileren, zodat mogelijke roodheid
    van de huid ‘s nachts kan
    wegtrekken.
    Het kan voorkomen dat
    teruggroeiende fijne haartjes niet
    door de huidoppervlakte kunnen
    komen. Om het ingroeien van haartje
    31



  • Page 31

    5316405_2570_P6-72 Seite 32 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    te voorkomen, bevelen wij een
    regelmatig gebruik van massage
    sponsen (bijv. na het douchen) of
    huidpeelings aan. Door een zachte
    scrub-beweging, wordt de bovenste
    huidlaag verwijderd en kunnen fijne
    haartjes door de huidoppervlakte
    groeien.

    loodrecht (90°) op de huid te
    zetten en deze tegen de haargroei
    in te bewegen en in de richting van
    de schakelaar. Wanneer u het
    EverSoft opzetstuk gebruikt, dient
    u ervoor te zorgen dat beide rollen
    van het EverSoft opzetstuk altijd in
    contact zijn met de huid. Druk niet
    te hard.

    Epileren
    • Uw huid moet droog zijn en vrij van
    vet of crème.
    • Voor u begint, dienen de epileerhoofden 2 en 8 grondig te zijn
    schoongemaakt.
    • Voor het epileren van benen,
    gebruik epileerhoofd 2 , en zorg
    ervoor dat het EverSoft opzetstuk
    1 op zijn plaats zit.
    • Voor het epileren van oksel en
    bikinilijn, adviseren wij het
    gebruik van epileerhoofd 8
    (zonder EverSoft opzetstuk).
    • Om de epileerhoofden te
    verwisselen, op de
    ontgrendelingsknoppen 3
    links en rechts drukken en het
    epileerhoofd van het apparaat
    trekken.
    • Steek de plug van het snoer 6 in
    de contactopening 5 en steek de
    adapter 7 in een stopcontact.

    3 Epileren van benen (epileerhoofd
    2 met EverSoft opzetstuk 1 )
    Epileer uw benen van beneden
    naar boven. Voor het epileren van
    de knieholte dient u het been
    gestrekt te houden.

    1. Om het apparaat aan te zetten,
    schuif schakelaar 4 op positie «2»
    («2» = normale epilering,
    «1» = zachte epilering).
    2. Wrijf over de huid zodat de
    haartjes zich oprichten. Om het
    EverSoft opzetstuk optimaal te
    benutten, dient u het apparaat
    32

    4 Epileren van oksel en bikinilijn
    (oksel epileerhoofd 8 )
    Gebruikerstests gecontroleerd
    door dermatologen hebben
    aangetoond dat ook de oksel en
    bikinilijn ge-epileerd kunnen
    worden. Voor deze specifieke
    toepassing, is het smalle oksel
    epileerhoofd ontworpen.
    Dankzij het speciale design
    aangepast aan de contouren van
    deze lichaamsdelen, zorgt dit
    epileerhoofd voor een zachte en
    grondige ontharing. Let op dat
    deze delen bijzonder gevoelig zijn
    voor pijn. Bij herhaaldelijk gebruik
    zal de pijn echter afnemen.
    Voor deze specifieke toepassing,
    adviseren wij het volgende:
    Reinig voor het epileren grondig
    de te behandelen delen om restjes
    zoals deodorant te verwijderen.
    Droog de huid daarna af met een
    handdoek; gebruik deppende
    bewegingen.



  • Page 32

    5316405_2570_P6-72 Seite 33 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Bij het epileren van de oksel,
    dient u de arm gestrekt omhoog
    te houden en het apparaat in
    verschillende richtingen te
    bewegen.
    Schoonmaken van de
    epileerhoofden
    5 Trek na het epileren de stekker
    uit het stopcontact en reinig het
    gebruikte epileerhoofd:
    Haal het EverSoft opzetstuk 1
    eraf en maak met het borsteltje de
    epileerschijfjes van het
    epileerhoofd 2 schoon.
    6. Reinig de epileerschijfjes grondig
    met het borsteltje en met
    reinigingsvloeistof (bijv. alcohol).
    Tijdens het schoonmaken kunt u
    de epileerschijfjes handmatig
    draaien. Om het epileerhoofd te
    verwijderen, drukt u op de
    ontgrendelingsknoppen 3 aan de
    linker- en aan de rechterkant en
    trek het epileerhoofd van het
    apparaat.
    7. Maak de bovenkant van het
    apparaat schoon met het
    borsteltje. Plaats het epileerhoofd
    en het EverSoft opzetstuk terug.
    Wijzigingen voorbehouden.
    Dit product voldoet aan de
    EMC-normen volgens de EEG
    richtlijn 89/336 en de laag spannings
    EEG richtlijn 73/23.

    33



  • Page 33

    5316405_2570_P6-72 Seite 34 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Dansk
    Vores produkter er fremstillet, så de
    opfylder de højeste krav til kvalitet,
    anvendelighed og design. Vi håber,
    du vil få stor glæde af din nye Braun
    Silk·épil.

    Vigtigt
    • Dette apparat må aldrig anvendes
    i nærheden af eller over vand
    (f.eks. en fyldt håndvask, i
    badekarret eller under bruseren).

    I det følgende vil vi prøve at gøre dig
    fortrolig med apparatet samt give
    nyttige oplysninger om epilering.

    • Apparatet bør opbevares uden for
    børns rækkevidde.

    Læs venligst hele brugsanvisningen
    omhyggeligt igennem før apparatet
    anvendes første gang.
    Silk·épil EverSoft Body Epilation
    er udstyret med to forskellige
    epileringshoveder.
    • Præcisions epilatorhovedet er
    specielt udviklet til blid og holdbar
    hårfjernelse. Generelt vil
    nyudvoksede hår være finere og
    blødere. Silk·épil epilationsystemet sikrer, at epilationsprocessen foregår blidere og mere
    effektivt. Selv hår så korte som
    0,5 mm fjernes ved roden.
    • EverSoft tilbehørets selvaktiverende bevægelse sikrer en
    endnu blidere epilering.
    • Epilatorhovedet til armhulen er
    designet, så det følger konturerne
    på kroppen sarte områder, f.eks.
    under armene og langs bikinilinien.
    Et mindre pincetantal og et
    smallere design, specielt tilpasset
    disse områder på kroppen, gør
    apparatet nemmere at bruge og
    sikrer en meget blid epilering på
    disse områder.

    34

    • Kontroller først, om netspændingen i lysnettet stemmer
    overens med spændingsangivelsen på transformeren.
    Anvend altid denne 12 V
    transformer, type PI-41-77 V-3.
    Beskrivelse (se side 4)
    1 EverSoft tilbehør
    2 Epilatorhoved med pincetter
    3 Udløserknapper
    4 Afbryder
    5 Indgang til stik
    6 Ledningsstik
    7 12 V transformerstik
    8 Epilatorhoved til under armene
    med pincetskiver
    Generel information om epilering
    Alle former for hårfjernelse, hvor
    hårene fjernes ved roden, kan
    resultere i små skader på huden eller
    i hår, der vokser indad. Småsår
    forårsaget af hårplukning kan give
    betændelse pga. bakterier, som
    trænger ned i huden (f.eks. når
    apparatet føres over huden).
    Grundig rengøring og desinficering
    af pincethovedet før hver brug
    minimerer risikoen for betændelse.



  • Page 34

    5316405_2570_P6-72 Seite 35 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Alt afhængig af din hud- og hårtype
    kan der opstå nogen irritation
    (f.eks. smerte eller rødmen), når du
    begynder at anvende apparatet.
    Dette er en normal reaktion, som
    hurtigt vil forsvinde igen. Hvis din
    hud – efter 36 timer – stadig viser
    tegn på irritation, bør du kontakte din
    læge.
    Generelt vil hudreaktionerne og
    smertefølelsen aftage væsentligt,
    efterhånden som du har anvendt
    Silk·épil nogle gange.
    Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan
    tåle at bruge apparatet, bør du tale
    med din læge. I følgende tilfælde bør
    apparatet først anvendes efter
    konsultation hos lægen:
    – ved eksem, sår,
    betændelsestilstande i huden,
    såsom betændte hårsække
    (små «bumser» i hårsækkene)
    samt åreknuder
    – omkring modermærker
    – ved nedsat immunitet i huden,
    f.eks. ved sukkersyge, under
    graviditet samt ved Raynauds
    syge
    – hvis du bløder eller har nedsat
    immunforsvar.
    Silk·épil er designet til at fjerne hår på
    benene, men kan også anvendes på
    følsomme områder som armene,
    under armene og langs bikinilinien.

    brugeren såvel som blokering eller
    ødelæggelse af apparatet.
    Nyttige tips
    Før du epilerer første gang, eller hvis
    du ikke har epileret i længere tid,
    anbefales det først at barbere de
    lange hår af. Efter 1-2 uger vil det
    være meget lettere og mere
    behageligt at epilere de nyudgroede
    korte hår. Epileringen bliver
    nemmere, hvis du først barberer
    hårene ned til 2-5 mm.
    Det er lettere at fjerne hår efter et
    bad. Men husk, at huden skal være
    helt tør. Efter epilering anbefales det
    at påføre en fugtighedscreme, så
    huden tilføres fugt og evt. hudirritation lindres.
    I begyndelsen anbefales det at fjerne
    hår om aftenen, så en eventuel
    rødmen kan forsvinde i løbet af
    natten.
    Nyudvoksede, fine hår kan have
    svært ved at bryde gennem
    hudoverfladen. For at forhindre, at
    hårene vokser indad, anbefales det
    regelmæssigt at bruge en massagesvamp (f.eks. efter brusebadet) eller
    en anden form for eksfolierende
    peeling. Dette sikrer, at de døde
    hudceller fjernes, så de fine hår kan
    trænge gennem hudoverfladen.

    Når apparatet er tilsluttet, må det
    aldrig komme i kontakt med håret på
    hovedet, øjenvipper, hårbånd el.lign.
    for at undgå fare for eller skade på
    35



  • Page 35

    5316405_2570_P6-72 Seite 36 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Epilering
    • Huden skal være helt tør og fri for
    hudfedt eller creme.
    • Før du begynder, bør du sikre,
    at epilatorhovedet 2 og 8 er
    grundigt rengjort.
    • Til epilering på benene vælges
    epilatorhoved 2 , påsæt det og
    sørg for, at EverSoft tilbehøret 1
    er på plads.
    • Til epilering under armene og
    langs bikinilinien anbefales det
    at bruge epilatorhoved 8 (uden
    EverSoft tilbehøret).
    • Epilatorhovedet skiftes ved at
    trykke på udløserknapperne 3
    på venstre og højre side, hvorefter
    epilatorhovedet trækkes af.
    • Sæt ledningen 6 i stikket 5 og
    tilslut transformerstikket 7 til en
    stikkontakt.
    1. Apparatet tændes ved at skubbe
    afbryderen 4 til indstilling «2»
    («2» = normal epilering,
    «1» = blid epilering).

    4. Epilering under armene og langs
    bikinilinien (epilatorhoved til under
    armene 8 )
    Dermatologiske tests viser, at
    man sagtens kan epilere under
    armene og langs bikinilinien.
    Til dette formål har vi udviklet det
    smalle epilatorhoved. Takket være
    dets specielle design, som følger
    disse områders konturer, bliver
    epileringen både nænsom og
    grundig. Vær opmærksom på, at
    disse områder er særligt følsomme
    over for smerte. Smertefølelsen
    vil imidlertid aftage, efterhånden
    som du har epileret nogle gange.
    Til dette specifikke tilbehør vil vi
    anbefale følgende: Før epilering
    skal det respektive område renses
    grundigt. Derefter klappes huden
    tør med et håndklæde.
    Ved epilering under armene holdes
    armen strakt opad, og epilatorhovedet føres i forskellige
    retninger.

    2. Gnid huden for at løfte korte hår.
    For at opnå det bedste resultat
    med EverSoft tilbehøret holdes
    apparatet vinkelret (90°) mod
    huden og bevæges mod hårenes
    groretning. Når du bruger EverSoft
    tilbehøret, skal begge ruller hele
    tiden være i kontakt med huden.
    Tryk ikke for hårdt.

    Rengøring af epilatorhovederne
    5. Efter epilering tages stikket ud
    af stikkontakten og det anvendte
    epilatorhoved rengøres:
    For at rense epilatorhovedet 2
    fjernes først EverSoft tilbehøret
    1 og rullerne børstes rene.

    3. Epilering på benene (epilatorhoved
    2 med EverSoft tilbehøret 1 )
    Benene epileres nedefra og
    opefter. Ved epilering i knæhasen
    skal benet holdes helt strakt ud.

    6. Pincetskiverne renses grundigt
    med rensebørsten og en
    rensevæske (f.eks. alkohol).
    Pincetskiverne kan drejes manuelt
    under rengøringen. Epilatorhovedet fjernes ved at trykke på
    udløserknapperne 3 på venstre

    36



  • Page 36

    5316405_2570_P6-72 Seite 37 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    og højre side, hvorefter hovedet
    trækkes af.
    7. Giv toppen af «huset» en hurtig
    tur med børsten. Sæt derefter
    epilatorhovedet og EverSoft
    tilbehøret på igen.
    Der tages forbehold for ændringer
    uden forudgående varsel.
    Dette produkt opfylder EMCbestemmelserne i Council
    Directive 89/336/EEC og Low
    Voltage Regulation (73/23 EEC).

    37



  • Page 37

    5316405_2570_P6-72 Seite 38 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Norsk
    Våre produkter er produsert for å
    imøtekomme de høyeste standarder
    når det gjelder kvalitet, funksjon og
    design. Vi håper du vil få mye glede
    av din nye Silk·épil.

    Viktig
    • Dette apparatet må aldri benyttes i
    nærheten av eller over vann (f.eks.
    en vaskeservant fylt med vann,
    badekar eller dusj).

    Vi ønsker å gjøre deg kjent med
    produktet, samt gi en del nyttig
    informasjon om epilering.
    Vennligst les bruksanvisningen
    nøye før apparatet tas i bruk.

    • Oppbevar apparatet utilgjengelig
    for barn.

    Silk·épil EverSoft Body Epilation
    er utstyrt med to forskjellige hoder
    for epilering:
    • Høypresisjons epilatorhodet er
    spesielt designet for en behagelig
    hårfjerning med et resultat som
    varer lenger. Hårene som vokser ut
    igjen vil generelt være finere og
    tynnere. Silk·épil epileringssystemet sikrer en mer behagelig
    og effektiv epileringsprosess. Selv
    meget korte hårstrå (0,5 mm lange)
    blir fjernet fra roten.
    • De selvaktiverende bevegelsene til
    EverSoft tilbehøret som er plassert
    på epilatorhodet sikrer en enda
    mer behagelig epilering.
    • Epilatorhode for bruk under
    armene er vel tilpasset for å følge
    konturene på ømtålige deler av
    kroppen som armhulen og
    bikinilinjen. Et mindre antall
    pinsetter og den smalere designen
    er spesielt tilpasset disse delene
    av kroppen, forbedrer utførelsen
    og sikrer en spesielt skånsom
    epilering i disse områdene.

    38

    • Før apparatet tas i bruk, sjekk om
    spenningsangivelse på transformatoren korresponderer med
    nettspenningen.
    Bruk alltid 12 volt transformatoren,
    type PI-41-77 V-3.
    Beskrivelse (se side 4)
    1 EverSoft tilbehør
    2 Epilatorhode med pinsettelement
    3 Frigjøringsknapper
    4 Bryter
    5 Apparatinntak
    6 Apparatstøpsel
    7 12 volt transformator med støpsel
    8 Epilatorhode for under armen
    med pinsettelement
    Generell informasjon om epilering
    Alle hårfjerningsmetoder som fjerner
    hårene fra røttene kan føre til små
    hudskader og hår som vokser
    innover. Alle småskader forårsaket
    av hårplukking kan føre til betennelse
    ved at bakterier trenger inn i huden
    (f.eks. når apparatet føres over
    huden). Grundig rengjøring av
    pinsetthodet før hver bruk minsker
    risikoen for infeksjoner.
    Avhengig av hvilken hud- og hårtype
    du har, kan du oppleve litt irritasjon,



  • Page 38

    5316405_2570_P6-72 Seite 39 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    (f.eks. kan du føle litt ubehag og at
    huden blir litt rød) når du begynner å
    bruke produktet. Dette er en normal
    reaksjon ved hårfjerning fra røttene
    som raskt vil avta.
    Viser huden din fremdeles irritasjon
    etter 36 timer, anbefaler vi at du
    oppsøker lege.
    Hudreaksjoner og følelsen av ubehag
    vil generelt avta betraktelig etter
    gjentatte gangers anvendelse av
    Silk·épil.
    Hvis du er i tvil om du kan bruke
    apparatet, vennligst ta kontakt med
    lege. I følgende tilfeller bør dette
    apparatet kun benyttes etter
    konsultasjon med lege:
    – eksem, sår, betente hudreaksjoner
    som folikullit (betente hårsekker)
    og åreknuter
    – rundt føflekker
    – redusert hudimmunitet, f.eks.
    diabetes, ved graviditet,
    Raynaud’s sykdom
    – blødersykdom eller nedsatt
    immunitet.
    Silk·épil er designet for fjerning av hår
    på leggene, men kan også brukes på
    alle sensitive områder som på
    armene, under armene og langs
    bikinilinjen.

    Nyttige tips
    Ved første gangs bruk, eller hvis
    det er lenge siden siste epilering,
    anbefaler vi først barbering av
    lange hår.
    Etter 1-2 uker er de nyutvokste korte
    hårene mye enklere å epilere.
    Før epilering anbefaler vi at lengre hår
    kuttes til lengder mellom 2 til 5 mm.
    Hårene er lettere å fjerne rett etter
    et bad eller en dusj. Men husk at hud
    og hår må være helt tørre.
    Etter epilering anbefaler vi å bruke
    en fuktighetskrem som beroliger
    og lindrer eventuelle små hudirritasjoner.
    I begynnelsen anbefaler vi å fjerne
    hårene om kvelden, slik at eventuell
    rødflammethet kan forsvinne i løpet
    av natten.
    Det kan skje at hårene som vokser
    ut igjen ikke klarer å komme gjennom
    til hudoverflaten. For å eliminere
    risikoen for hår som vokser innover,
    anbefaler vi regelmessig bruk av en
    masseringssvamp (f.eks. etter en
    dusj) eller en hampvott. Ved forsiktig
    skrubbing, fjernes det øverste
    hudlaget og fine hår kan komme
    gjennom til hudens overflate.

    Når apparatet er slått på, må det ikke
    komme i kontakt med håret på hodet,
    øyevipper, sløyfer, bånd e.l., dette for
    å hindre eventuelle skader samt å
    forhindre blokkering eller skade på
    apparatet.
    39



  • Page 39

    5316405_2570_P6-72 Seite 40 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Hvordan epilere
    • Huden din må være tørr og fri for
    fett eller krem.
    • Før du begynner rengjøres
    epilatorhodene 2 og 8 grundig.
    • For epilering av legger, velg
    epilatorhode 2 , sett det på plass
    og påse at EverSoft tilbehøret 1
    er på plass.
    • For epilering under armene
    og langs bikinilinjen, anbefaler vi
    at du bruker epilatorhode 8
    (uten EverSoft tilbehøret).
    • For å skifte epilatorhode, trykk inn
    frigjøringsknappene 3 på venstre
    og høyre side og trekk
    epilatorhodet av.
    • Sett apparatstøpselet 6 i
    apparatinntaket 5 og kople
    transformatoren 7 til nettuttaket.
    1. For å starte apparatet, skyv
    bryteren 4 til innstilling «2»
    ( «2» = normal epilering,
    «1» = forsiktig epilering).
    2. Gni huden for å løfte korte hår.
    For at EverSoft tilbehøret skal virke
    best mulig, hold apparatet i rett
    vinkel (90˚) mot huden og før den
    sakte mot hårvekstretningen og
    i bryterens retning. Ved bruk av
    EverSoft tilbehøret, påse at begge
    hjulene alltid er i kontakt med
    huden. Ikke press for hardt.
    3. Epilering av leggene (epilatorhode
    2 med EverSoft tilbehør 1 )
    Epiler leggene dine nedenfra og
    oppover. Når du epilerer bak kneet
    skal leggen holdes helt utstrakt.

    40

    4. Epilering under armene og
    langs bikinilinjen (epilatorhode for
    under armene 8 )
    Brukertester utført av dermatologer har vist at epilering kan
    utføres under armene og langs
    bikinilinjen. Til denne spesifikke
    bruk, er det utviklet et smalere
    epilatorhode for bruk under
    armene. Takket være dens
    spesifikke design tilpasset
    konturene i disse områder,
    er det mulig å utføre en grundig
    og skånsom epilering. Vær
    oppmerksom på at dette er
    områder som er følsomme for
    smerte. Følelsen av smerte vil
    avta etter gjentatte gangers
    anvendelse.
    For denne spesielle funksjonen,
    vil vi gi følgende råd:
    Rengjør området grundig før
    epilering for å fjerne eventuelle
    rester av deodorant.
    Tørk deretter forsiktig med et
    håndkle ved å klappe mot huden.
    Ved epilering under armen holdes
    armen opp, mens apparatet føres i
    forskjellige retninger.
    Rengjøring av epilatorhodene
    5. Slå av apparatet og ta ut støpselet
    for rengjøring av det brukte
    epilatorhode:
    Ved rengjøring av epilatorhode 2 ,
    ta først av EverSoft tilbehøret 1
    og børst av rullene.
    6. Rengjør pinsettelementet grundig
    med rengjøringsbørsten og
    rensevæske (f. eks. sprit). Ved



  • Page 40

    5316405_2570_P6-72 Seite 41 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    rengjøring kan pinsettelementene
    dreies manuelt. For å ta av
    epilatorhodet, trykk inn frigjøringsknappene 3 på venstre og høyre
    side og løft det av.
    7. Rengjør toppen av huset med
    rengjøringsbørsten. Sett deretter
    på plass epilatorhodet og EverSoft
    tilbehøret.
    Endringer forbeholdes.

    41



  • Page 41

    5316405_2570_P6-72 Seite 42 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Svenska
    Våra produkter är framtagna för att
    uppfylla högsta krav när det gäller
    kvalitet, funktion och design.
    Vi hoppas att du verkligen kommer
    att trivas med din nya Silk·épil.

    Viktigt
    • Denna apparat får aldrig användas
    i närheten av vatten (t.ex. ovanför
    ett tvättställ fyllt med vatten,
    badkar eller dusch).

    Med följande text vill vi göra dig
    bekant med denna apparat och ge
    några goda råd om epilering. Läs
    noga igenom hela bruksanvisningen
    innan du använder produkten.

    • Förvara apparaten utom räckhåll
    för barn.

    Till Silk·épil EverSoft Body Epilation
    ingår det två olika epileringshuvuden:
    • Epileringshuvudet är ett
    precisionsinstrument som
    utformats för en snabb och
    varaktig hårborttagning. Hår som
    växer ut igen blir i allmänhet
    tunnare och mjukare. Silk·épil
    systemet borgar för en skonsam
    och effektiv epileringsprocess.
    Hårstrån på bara 0,5 mm kan
    effektivt avlägsnas med rötterna.
    • Den självgenererade rörelsen
    i EverSoft tillbehöret maskerar
    känslan av epilering och ger
    därmed en mildare och
    behagligare epilering.
    • Epilatorhuvudet för armhålan
    är idealisk följsam för konturerna
    på känsliga kroppsdelar såsom
    armhålor och bikinilinje. Det
    reducerade antalet pincetter
    samt den smalare konstruktionen,
    speciellt utformat för dessa
    kroppsdelar, förbättrar
    hanteringen och gör epileringen
    ännu skonsamare på dessa
    områden.
    42

    • Innan apparaten används måste
    du kontrollera att spänningen i ditt
    uttag stämmer överens med den
    som anges på transformatorn.
    Använd alltid 12 V transformatorn,
    typ PI-41-77 V-3.
    Beskrivning (se sidan 4)
    1 EverSoft tillbehör
    2 Epileringshuvud med pincettvals
    3 Frigöringsknapp
    4 Strömbrytare
    5 Anslutning för stickkontakt
    6 Stickkontakt
    7 12 V transformator med
    nätkontakt
    8 Epileringshuvud för armhåla
    Allmän information om epilering
    Alla metoder för hårborttagning där
    hårstrån tas bort med rötterna kan
    leda till mindre hudskador och
    inåtväxande hårstrån. Alla microskador som orsakas av hårborttagning kan leda till inflammation
    eftersom bakterier kan tränga in i
    huden (t.ex. när epilatorn förs över
    huden).
    Noggrann rengöring av epileringshuvudet före varje användning
    minimerar risken för inflammation.



  • Page 42

    5316405_2570_P6-72 Seite 43 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Beroende på din hud- och hårtyp
    kan du uppleva viss irritation (t.ex.
    smärta, hudrodnad) när du börjar
    använda produkten. När man tar bort
    hår vid rotnivån är detta dock en
    normal reaktion som snabbt
    försvinner.
    Om din hud efter 36 timmar
    fortfarande visar att den är irriterad,
    rekommenderar vi att du kontaktar
    läkare.
    I allmänhet tenderar hudreaktionerna
    och smärtförnimmelsen att minska
    avsevärt efter upprepad användning
    av Silk·épil.
    Om du är tveksam när det gäller att
    använda denna produkt ber vi dig
    kontakta en läkare. I följande fall skall
    produkten inte användas förrän du
    har konsulterat en läkare:
    – eksem, sår, hudinflammation, t.ex.
    hårsäcksinflammation och
    åderbråck
    – runt födelsemärken
    – nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes,
    graviditet, Raynauds sjukdom
    – blödarsjuka eller nedsatt
    immunförsvar.
    Silk·épil är utformad för att ta bort hår
    på benen men den kan även
    användas på armarna, armhålorna
    och bikinilinjen.

    Några nyttiga tips
    Första gången du använder
    apparaten eller om epilering inte
    har utförts under en längre tid,
    rekommenderar vi att långt hår rakas
    först. Efter 1-2 veckor är de korta
    håren som växer tillbaka mycket
    lättare och behagligare att epilera.
    Du kan även klippa ner långa
    hårstrån till 2-5 mm innan epilering
    påbörjas.
    Det är lättare att epilera efter bad eller
    dusch men kom ihåg att håret och
    huden måste vara helt torrt.
    Efter epilering rekommenderar vi att
    en fuktcreme appliceras för att huden
    skall kunna vila och för att lindra
    mindre hudirritationer.
    I början rekommenderar vi att du
    epilerar på kvällen så att eventuell
    rodnad kan försvinna under natten.
    Det kan inträffa att tunna hårstrån
    som växer tillbaka inte förmår tränga
    igenom hudytan. För att förhindra
    risken för inåtväxande hårstrån,
    rekommenderar vi regelbunden
    användning av torrborste (t.ex. efter
    att ha duschat) eller exfolierande
    krämer. Genom att mjukt borsta
    utsatta delar avlägsnas det yttersta
    hudlagret så att hårstrån kan ta sig
    igenom hudytan.

    När apparaten är påslagen, får den
    aldrig komma i kontakt med
    huvudhår, ögonfransar, hårband eller
    liknande för att undvika personskada
    och förhindra stopp eller att skada
    uppstår på apparaten.
    43



  • Page 43

    5316405_2570_P6-72 Seite 44 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Hur man epilerar
    • Din hud måste vara torr och fri från
    fett och hudcreme.
    • Innan epilering påbörjas måste
    epileringshuvuden 2 och 8
    rengöras noggrant.
    • Välj epilatorhuvud 2 vid epilering
    av benen. Sätt epileringshuvudet
    på apparaten och se till att
    EverSoft tillbehöret 1 är monterat.
    • Vid epilering av armhålor och
    bikinilinjen rekommenderar vi
    epilatorhuvud 8 (utan EverSoft
    tillbehöret).
    • För att byta epileringshuvud,
    tryck på den högra och vänstra
    frigöringsknappen 3 och dra av
    huvudet.
    • Tryck in stickkontakten 6 i uttag
    5 och koppla in nätkontakten 7
    till ett elektriskt vägguttag.
    1. För att sätta på apparaten, skjut
    strömbrytaren 4 till läge «2».
    2. Massera din hud så att korta hår
    lyfts upp. För att få ut maximal
    effect av EverSoft tillbehöret, håll
    apparaten vinkelrätt (90°) mot
    huden och för den mothårs i
    riktning mot strömbrytaren. När du
    använder EverSoft tillbehöret, se
    till att båda spolarna ligger mot
    huden. Tryck inte för hårt.
    3. Att epilera benen (epileringshuvud
    2 med EverSoft tillbehöret 1 )
    Epilera benen nerifrån och upp.
    När du epilerar i och kring
    knävecken skall benen vara
    sträckta.

    44

    4. Epilering av armhåla och bikinilinje
    (epileringshuvud för armhåla 8 )
    Studier utförda av dermatologer
    visar att det går alldeles utmärkt
    att epilera armhålor och bikinilinje.
    För detta specifika ändamål har
    det smalare epileringshuvudet
    för armhåla utvecklats. Tack vare
    den unika utformningen och
    anpassningen till konturerna kring
    dessa kroppsdelar ger den en
    skonsam och grundlig epilering.
    Tänk på att dessa områden är
    mer känsliga för smärta.
    Smärtförnimmelsen kommer dock
    att minska avsevärt efter upprepad
    användning.
    För denna specifika tillämpning
    vill vi ge följande råd:
    Innan epilering påbörjas, gör
    rent grundligt på de aktuella
    kropsdelarna (avlägsna ex.vis
    deoderanter).
    Torka sedan med en handduk
    med lätta tryckningar.
    När armhålan epileras, håll armen
    uppsträckt och för fram epilatorn
    åt olika håll.
    Att rengöra epileringshuvudet
    5. Efter epilering, dra ur kontakten
    och rengör epileringshuvudet:
    När epileringshuvudet 2 rengörs,
    ta först av EverSoft tillbehöret 1
    och borsta rent spolarna.
    6. Rengör omsorgsfullt pincett delen
    med borsten och även med en
    rengöringsvätska (t.ex. alkohol).
    När du gör rent kan du snurra
    pincettvalsen för hand. För att ta



  • Page 44

    5316405_2570_P6-72 Seite 45 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    av epileringshuvudet, tryck på
    den högra och vänstra frigöringsknappen 3 och dra av.
    7. Borsta av ovansidan på
    apparaten. Montera åter på
    epileringshuvudet och EverSoft
    tillbehöret.
    Med reservation för eventuella
    ändringar.
    Denna produkt är anpassad till
    EMC-föreskrifterna 89/336/EEC
    och till lågspänningsdirektivet
    (73/23 EEC).

    45



  • Page 45

    5316405_2570_P6-72 Seite 46 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Suomi
    Tuotteemme on suunniteltu
    täyttämään korkeimmat laatu-,
    toimivuus- ja muotoiluvaatimukset.
    Toivomme, että olet tyytyväinen
    uuteen Silk·épiliin.
    Tutustuaksesi lähemmin tähän
    laitteeseen lue nämä käyttöohjeet
    ennen käyttöönottoa.
    Silk·épil EverSoftissa Body
    Epilationissa on kaksi erilaista
    epilointi-ajopäätä:
    • Epilointi-ajopää on suunniteltu
    poistamaan ihokarvat
    miellyttävästi pitkäksi aikaa.
    Uudelleen kasvavat ihokarvat ovat
    yleensä hennompia ja ohuempia.
    Silk·épil epilointi menetelmällä
    karvanpoisto on hellävaraisempaa
    ja pitkäaikaisempaa. Jopa
    0,5 mm:n pituiset ihokarvat on
    mahdollista poistaa juurineen.
    • EverSoft-lisäosan itseaktivoituvat
    liikkeet peittävät nyppimisestä
    aiheutuvan nipistyksen tunteen ja
    tekee epilonnin miellyttäväksi.
    • Pieni epilointi-ajopää sopii
    erityisesti arempien
    vartaloalueiden kuten kainaloiden
    ja bikinirajojen karvojen poistoon.
    Pieni epilointi-ajopää soveltuu
    näille vartalonalueille erityisen
    hyvin kapeamman muotoilun ja
    pinsettien vähäisemmän määrän
    ansiosta.

    46

    Tärkeää
    • Älä koskaan käytä laitetta
    veden läheisyydessä (esim.
    vedellä täytetyn altaan tai
    kylpyammeen yläpuolella tai
    suihkunläheisyydessä).
    • Säilytä laite lasten
    ulottumattomissa.
    • Varmista ennen käyttöä, että
    verkkojännite vastaa muuntajaan
    merkittyä jännitettä.
    Käytä aina 12 V:n muuntajaa,
    tyyppiä PI-41-77 V-3.
    Laitteen osat (katso sivu 4)
    1 EverSoft-lisäosa
    2 Epilointi-ajopää, jossa
    pinsettilevyosa
    3 Vapautuspainikkeet
    4 Kytkin
    5 Kojevastike pistoketta varten
    6 Pistoke
    7 12 V muuntaja, jossa pistoke
    8 Pieni epilointi-ajopää, jossa
    pinsettilevyosa
    Yleistä tietoa säärikarvojen
    poistosta
    Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan
    juurineen, saattaa olla seurauksena
    pieniä ihovaurioita ja sisäänpäin
    kasvavia ihokarvoja. Ihokarvojen
    poiston aiheuttamat pienetkin vauriot
    saattavat tulehtua, jos ihon sisään
    pääsee bakteereja (esim. kuljetettaessa laitetta iholla).
    Pinsettilevyajopään perusteellinen
    puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.



  • Page 46

    5316405_2570_P6-72 Seite 47 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Ihosi kunnosta ja ihokarvojesi
    laadusta riippuen saatat tuntea
    ärsytystä ihollasi, kun poistat karvoja
    juurineen ensimmäisen kerran (esim.
    epämukavuutta ja ihonpunoitusta).
    Tämä on luonnollinen reaktio ja se
    häviää nopeasti.
    Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen
    edelleen ärtynyt, keskustele asiasta
    lääkärisi kanssa.
    Yleensä ihoärsytys ja kivun tunne
    vähenevät huomattavasti muutaman
    käyttökerran jälkeen.
    Jos epäilet, sopiiko laite sinulle,
    keskustele lääkärisi kanssa.
    Seuraavissa tapauksissa on syytä
    keskustella lääkärin kanssa ennen
    laitteen käyttöä:
    – Jos sinulla on rohtunut, haavainen
    tai tulehtunut iho, esim. juuritupen
    tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai
    jos ihossa on suonikohjuja.
    – Jos ihossa on luomia tai
    syntymämerkkejä
    – Jos ihon immuniteetti on
    alentunut, esim. diabetes mellitus,
    raskaus, Raynardin tauti
    – Jos sinulla on verenvuototauti tai
    immuunikato.
    Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen
    poistoon, mutta sitä voidaan käyttää
    myös kaikilla aroilla alueilla kuten
    kyynärvarsissa, kainaloissa tai
    bikinirajoissa.
    Pidä käynnissä oleva laite kaukana
    hiuksista, silmäripsistä, nauhoista
    tms. vahinkojen välttämiseksi ja

    estääksesi laitteen tukkeutumisen tai
    rikkoutumisen.
    Hyödyllisiä vinkkejä
    Käyttäessäsi laitetta ensimmäistä
    kertaa tai pitkän tauon jälkeen aja
    ensin ihokarvat.
    1-2 viikon jälkeen uudelleen
    kasvavat, vielä lyhyet ihokarvat
    (2-5 mm) on helpompi epiloida.
    Ihokarvat irtoavat parhaiten kylvyn
    tai suihkun jälkeen. Karvojen ja ihon
    täytyy olla täysin kuivat. Epiloinnin
    jälkeen on hyvä käyttää kosteusvoidetta, joka rauhoittaa ihoa ja
    lievittää ihonärsytystä.
    Aluksi kannattaa epiloida illalla,
    jotta mahdollinen punoitus ehtisi
    laskeutua yön aikana.
    Uudelleen kasvavat ihokarvat
    saattavat joskus olla niin hentoja,
    että niiden on vaikea tunkeutua ihon
    pinnan läpi. Jotta välttyisit sisäänpäin
    kasvaneilta ihokarvoilta, on hyvä
    kuoria ihoa säännöllisesti
    kuorintakintaalla (esim. suihkun
    jälkeen) tai kuorintavoiteella.
    Hellä hankaaminen poistaa ihon
    pintakerroksen ja helpottaa hentojen
    ihokarvojen työntymistä ihon pinnan
    läpi.
    Epilaattorin käyttö
    • Ïhon tulee olla kuiva ja sillä ei saa
    olla mitään voiteita.
    • Ennen aloittamista puhdista
    huolellisesti epilaattorin ajopäät 2
    ja 8 .
    47



  • Page 47

    5316405_2570_P6-72 Seite 48 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    • Säärikarvojen poistossa valitse
    ajopää 2 , laita se paikalleen ja
    varmista, että EverSoft- lisäosa 1
    on paikallaan.
    • Suosittelemme käyttämään
    ajopäätä 8 kainaloihin ja bikini
    rajoihin (ilman EverSoft-lisäosaa).
    • Vaihtaaksesi ajopään paina
    vapautuspainikkeita 3 oikealta ja
    vasemmalta puolelta ja vedä
    ajopää pois.
    • Kytke pistoke 6 kojevastikkeeseen 5 ja kytke muuntaja 7
    verkkovirtaan.

    4. Kainaloalueiden ja bikinirajojen
    epilointi (pieni epilointi-ajopää 8 )
    Ihotautilääkärien tekemät
    käyttötestit osoittavat, että myös
    kainalon alta ja bikinirajasta
    voidaan ihokarvat poistaa
    epiloimalla. Tätä tarkoitusta
    varten on kehitetty pieni epilointiajopää. Näille alueille erityisesti
    muotoiltuna se mahdollistaa hellän
    ja hyvän epilonnin. Nämä alueet
    ovat erityisen herkkiä kivulle.
    Kivun tunne vähenee
    käyttökertojen lisääntyessä.

    1. Käynnistä laite liu’uttamalla
    kytkintä 4 ylöspäin asentoon «2»
    («2» = normaali epilointi,
    «1» = hellävarainen epilointi).

    Tätä toimenpidettä varten
    haluamme antaa seuraavat
    neuvot:
    Puhdista epiloitava alue
    huolellisesti kaikista jäänteistä
    (esim. deodorantti).
    Kuivaa iho huolellisesti
    painelemalla pyyhkeellä.
    Kainaloa epiloidessasi pidä
    käsivarttasi ylös ojennettuna ja
    liikuta laitetta eri suuntiin.

    2. Hankaa ihoa saadaksesi lyhyet
    ihokarvat pystyyn. Parhaan
    mahdollisen lopputuloksen
    saamiseksi käytä EverSoftlisäosaa. Pidä laitetta oikeassa
    kulmassa (90°) ihoasi vasten ja
    kuljeta sitä ihokarvojen
    kasvusuuntaa vasten (kytkin on
    poistettavien ihokarvojen puolella).
    Käyttäessäsi EverSoft-lisäosaa
    varmista, että molemmat rullat
    ovat koko ajan kiinni ihon
    pinnassa. Älä paina liian lujaa.
    3. Jalkojen epilointi (epilointi-ajopää
    2 EverSoft-lisäosalla 1 )
    Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin.
    Kun epiloit polvitaipeen alta,
    muista pitää jalkasi hyvin
    ojennettuna.

    48

    Epilointi-ajopään puhdistaminen
    5. Käytön jälkeen irrota laite
    sähköverkosta ja puhdista ajopää:
    Kun puhdistat ajopäätä 2 , irroita
    ensin EverSoft-lisäosa 1 ja harjaa
    rullat puhtaaksi.
    6. Puhdista huolellisesti
    pinsettilevyosa puhdistusharjalla
    ja puhdistusnesteellä (esim.
    alkoholi). Puhdistuksen aikana voit
    kääntää pinsettilevyosaa käsin.
    Irrottaessasi ajopäätä paina
    vapautuspainikkeita 3 oikealta ja
    vasemmalta ja vedä ajopää pois.



  • Page 48

    5316405_2570_P6-72 Seite 49 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    7. Harjaa laitteen yläosa harjalla.
    Aseta ajopää ja EverSoft-lisäosa
    takaisin paikoilleen.
    Muutosoikeus pidätetään.
    Tämä tuote täyttää EUdirektiivin 89/336/EEC
    mukaiset EMC-vaatimukset sekä
    matalajännitettä koskevat
    säännökset (73/23 EEC).

    49



  • Page 49

    5316405_2570_P6-72 Seite 50 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Türkçe
    Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve
    tasar∂mda en yüksek standartlara
    ulaµabilmek için üretilmiµtir.
    Yeni Silk·épil’inizden memnun
    kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.

    Önemlidir
    • Bu cihaz asla su ile temas
    edebileceπi yerlerde
    kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin lavabo,
    küvet, duµ vb.).

    Aµaπ∂da, cihaz∂ size anlatmak ve
    epilasyon ile ilgili baz∂ yararl∂ bilgiler
    vermek istiyoruz.

    • Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµabileceπi
    yerlerden uzak tutunuz.

    Cihaz∂n∂z∂ kullanmadan önce lütfen
    bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve
    eksiksiz okuyunuz.
    Silk·épil EverSoft Body Epilation,
    epilasyon için iki farkl∂ baµl∂πa
    sahiptir.
    • Yüksek kaliteli epilasyon baµl∂π∂
    özellikle, nazik bir µekilde ve uzun
    süreli olarak tüylerden kurtulman∂z
    için tasarlanm∂µt∂r. Genel olarak,
    tekrar büyüyen tüyler daha ince ve
    yumuµak ç∂kar. Silk·épil epilasyon
    sistemi ile epilasyon daha nazik ve
    daha etkilidir. 0,5 mm. boyundaki
    en k∂sa tüyleri bile kökünden al∂r.
    • EverSoft ataçman∂ kendiliπinden
    hareketler ile tüylerin al∂nmas∂n∂n
    yaratt∂π∂ duyarl∂l∂π∂ k∂smen al∂r ve
    daha nazik bir epilasyon saπlar.
    • Koltuk alt∂ epilasyon baµl∂π∂,
    koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ gibi hassas
    bölgelerdeki kullan∂m için çok
    uygundur. Azalt∂lm∂µ c∂mb∂zlar∂ ve
    özellikle vücudun bu bölgelerine
    göre ayarlanm∂µ daralan yap∂s∂ ile
    ayn∂ bölgelerde geliµmiµ kullan∂m
    ve nazik epilasyon saπlar.

    50

    • Kullanmadan önce adaptör
    üzerinde yaz∂lm∂µ olan voltaj ile
    µebeke cereyan gerilimini
    karµ∂laµt∂r∂n∂z. Daima 12 V’luk tipi
    PI-41-77 V-3 olan adaptör
    kullan∂n∂z.
    Tan∂mlama (bak∂n∂z 4. sayfa)
    1 EverSoft ataçman∂
    2 C∂mb∂zl∂ epilasyon baµl∂π∂
    3 Ç∂kartma düπmesi
    4 Açma/kapama anahtar∂
    5 Elektrik baπlant∂ kablosu için
    baπlant∂ fiµi
    6 Elektrik baπlant∂ kablosu
    7 12 V adaptör fiµi
    8 C∂mb∂zl∂ koltuk alt∂ epilasyon
    baµl∂π∂

    Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
    Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
    metodlar∂, hafif deri tahriµlerine ve k∂l
    batmalar∂na neden olabilir. Tüylerin
    al∂nmas∂yla oluµan mikro yaralar,
    cihaz∂n deri üzerinde dolaµ∂m∂
    s∂ras∂nda bakterilerin yay∂lmas∂na yol
    açarak yanmaya sebep olabilirler.
    Bu nedenle, her kullan∂mdan önce
    epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek
    enfeksiyon riskini en aza
    indirebilirsiniz.



  • Page 50

    5316405_2570_P6-72 Seite 51 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Ürünü ilk kullanmaya baµlad∂π∂n∂zda,
    derinizin ve tüylerinizin durumuna
    göre, baz∂ tahriµler (mesela ac∂
    hissetme, cildin k∂zarmas∂) oluµabilir.
    Bunlar olaπan tepkilerdir ve çabucak
    yok olacaklard∂r.
    Eπer 36 saat sonra cildinizde hala
    tahriµ varsa, doktorunuza
    dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz.
    Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂
    hissi Silk·épil’in düzenli
    kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.
    Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili
    herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen
    doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki
    durumlarda, cihaz sadece doktora
    dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
    – egzama, yaralar, folliculitis
    (kümecik) gibi iltihapl∂ cilt
    reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar
    – ciltteki benlerin çevresi
    – derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
    (örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
    Raynaud hastal∂π∂)
    – hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k
    sisteminde sorun olmas∂.
    Silk·épil bacaklardaki tüylerin
    al∂nmas∂ için tasarlanm∂µt∂r, fakat kol
    yüzeyi, koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ gibi
    bütün hassas bölgelerde de
    kullan∂labilir.
    Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan
    itibaren her nevi yaralanmay∂ ve
    cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya
    bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂ asla
    saçlar∂n∂z, kirpikleriniz, giyim
    eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas
    ettirmeyiniz.

    Faydal∂ notlar
    ∑lk kez kullan∂mda veya uzun
    zamandan beri epilasyon yap∂lmayan
    durumlarda, uzun tüyleri ilk önce t∂raµ
    etmenizi tavsiye ederiz. 1-2 hafta
    sonra tekrar uzayan k∂sa tüyler
    epilasyon baµl∂π∂ ile çok daha kolay
    ve rahat bir µekilde al∂nabilir.
    Epilasyona baµlamadan önce uzun
    tüylerinizi 2-5 mm.’ye kadar keserek
    de k∂saltabilirsiniz.
    Banyodan/duµtan sonra tüyler çok
    daha kolay al∂nabilir ancak cildinizin
    tamamen kuru olduπundan emin
    olmal∂s∂n∂z. Epilasyondan sonra
    cildinizi rahatlatmak ve hafif cilt
    tahriµlerini önlemek için nemlendirici
    bir krem kullanman∂z∂ tavsiye ederiz.
    Baµlang∂çta akµamlar∂ epilasyon
    yap∂lmas∂ tavsiye edilir. Böylece olas∂
    k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok
    olacakt∂r.
    Tekrar uzayan ince tüyler cildin
    yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l
    dönmelerini önlemek için size düzenli
    olarak masaj süngeri veya kese gibi
    ölü deriyi giderici metodlar
    kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama
    hareketleri ile derinin ölü olan üst
    tabakas∂ soyulur ve böylece ince
    tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.

    Silk·épil’inizi nas∂l kullanacaks∂n∂z
    • Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden
    ar∂nm∂µ olmal∂d∂r.
    • Epilasyona baµlamadan önce 2
    ve 8 numaral∂ epilatör baµl∂klar∂n∂
    iyice temizleyiniz.
    • Bacak epilasyonu için 2 numaral∂
    epilatör baµl∂π∂n∂ seçin ve tak∂n.
    51



  • Page 51

    5316405_2570_P6-72 Seite 52 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Bu arada EverSoft ataçman∂ 1
    tak∂l∂ durumda olmal∂d∂r.
    • Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
    için 8 numaral∂ epilatör baµl∂π∂n∂
    kullanman∂z∂ tavsiye ederiz
    (EverSoft ataçman∂ olmadan).
    • Epilatör baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek
    için saπda ve solda bulunan
    ç∂kartma düπmelerine 3 bas∂n∂z
    ve baµl∂π∂ çekerek ç∂kart∂n∂z.
    • Elektrik baπlant∂ kablosunu 6
    baπlant∂ fiµine 5 takt∂ktan sonra
    ucu fiµli adaptörü 7 elektrik prizine
    tak∂n∂z.
    1. Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için
    açma/kapama anahtar∂n∂
    «2»ye getirin
    («2» = normal epilasyon,
    «1» = nazik epilasyon).

    4

    ,

    2. K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
    cildinizi ovuµturunuz. EverSoft
    ataçman∂n∂ en iyi µekilde
    kullanabilmek için cihaz∂ cildinizle
    (90°) yapacak µekilde tutun ve
    tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine ve
    açma/kapama anahtar∂n∂n
    yönünde hareket ettiriniz.
    EverSoft ataçman∂n∂ kulland∂π∂n∂z
    zaman baµl∂π∂n silindirlerinin
    teninize deπdiπinden emin olunuz.
    Çok fazla bast∂rmay∂n∂z.
    3. Bacak epilasyonu (EverSoft
    ataçman∂ 1 ile beraber epilatör
    baµl∂π∂ 2 )
    Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan
    yukar∂ya doπru al∂n∂z. Diz
    kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri
    al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin
    olarak tutunuz.
    52

    4. Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
    (koltuk alt∂ epilatör baµl∂π∂ 8 )
    Dermatologlar taraf∂ndan yap∂lan
    kullan∂m testleri, koltuk alt∂ ve
    bikini hatt∂ndaki tüylerin de
    al∂nabileceπini göstermektedir.
    Bu özel uygulama için dar koltuk
    alt∂ epilatör baµl∂π∂ geliµtirilmiµtir.
    Bu bölgelere uygun özel yap∂s∂
    sayesinde nazik ve titiz bir
    epilasyonu mümkün k∂lar.
    Bu bölgeler özellikle ac∂ya karµ∂
    duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi
    Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan
    sonra azalma gösterir.
    Bu özel uygulama için aµaπ∂daki
    tavsiyeleri vermek isteriz:
    Epilasyona baµlamadan önce
    gerekli bölgeyi, deodorant gibi
    maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice
    temizleyiniz.
    Daha sonra cildinizi hafif
    dokunuµlarla dikkatlice havlu ile
    kurulay∂n∂z.
    Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken
    kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂
    deπiµik yönlerde kullan∂n∂z.

    Epilasyon baµl∂klar∂n∂n
    temizlenmesi
    5. Epilasyondan sonra cihaz∂ fiµten
    ç∂kar∂n∂z ve kullan∂lan epilasyon
    baµl∂π∂n∂ temizleyiniz:
    Epilasyon baµl∂π∂n∂ 2 temizlerken
    ilk önce EverSoft ataçman∂n∂ 1
    ç∂kar∂n∂z ve silindirleri f∂rçalayarak
    temizleyiniz.
    6. C∂mb∂z bölümünü f∂rça ve
    temizleme s∂v∂s∂ (örneπin alkol)
    ile iyice temizleyiniz. Temizleme



  • Page 52

    5316405_2570_P6-72 Seite 53 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle
    de çevirebilirsiniz. Epilasyon
    baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için saπda ve
    solda bulunan ç∂karma
    düπmelerine 3 bas∂n∂z.
    7. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst
    k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra
    epilasyon baµl∂π∂n∂ ve EverSoft
    ataçman∂n∂ yerine tak∂n∂z.
    Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik
    yap∂labilir.

    53



  • Page 53

    5316405_2570_P6-72 Seite 54 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    ∂ÏÏËÓÈο
    ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ·
    ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜
    ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜
    Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜.
    ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù·
    ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜
    Û˘Û΢‹ Silk·épil.
    ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜
    ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù ÌÂ
    ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· Û·˜ ‰ÒÛÔ˘ÌÂ
    ÌÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔõÔڛ˜
    Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
    ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
    ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜, ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹
    ¤ˆ˜ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
    ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿.
    ∏ Û˘Û΢‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
    Silk·épil EverSoft Body Epilation
    ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ‰‡Ô ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜
    ÎÂõ·Ï¤˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘:
    • H ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
    ·fiÏ˘Ù˘ ·ÎÚ›ßÂÈ·˜ Ù˘
    Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ÂȉÈο
    ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ··Ï‹ ηÈ
    ÌÂÁ¿Ï˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
    °ÂÓÈο ÔÈ Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ ÙÚ›¯Â˜
    fiÙ·Ó Â·ÓÂÌõ·Ó›˙ÔÓÙ·È Â›Ó·È
    ÏÂÙfiÙÂÚ˜ Î·È ··ÏfiÙÂÚ˜.
    ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
    ·Ú¤¯ÂÈ ÙËÓ ··ÏfiÙÂÚË Î·È
    ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙÂÚË Ì¤ıÔ‰Ô
    ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘. ∞ÎfiÌË Î·È ÔÈ
    Ôχ ÎÔÓÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜ (0,5 ÂÎ.)
    ·õ·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙË Ú›˙· ÙÔ˘˜.
    • ∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË Î›ÓËÛË ÙÔ˘
    ·ÔÙÚȯˆÙÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘
    Û˘Û΢‹˜ EverSoft ÂÍ·Ï›õÂÈ ÙÔ
    ·›ÛıËÌ· ·õ·›ÚÂÛ˘ Ù˘ ÙÚ›¯·˜
    Î·È ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ Ì›· ·ÎfiÌ·
    ··ÏfiÙÂÚË ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
    54

    • ∏ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÁÈ· ÙȘ
    Ì·Û¯¿Ï˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË
    ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·fiÏ˘Ù·
    ÛÙȘ ηÌ‡Ï˜ ÙˆÓ Â˘·›ÛıËÙˆÓ
    ÂÚÈÔ¯ÒÓ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜
    οو ·fi ÙȘ Ì·Û¯¿Ï˜ Î·È ÛÙËÓ
    ÂÚÈÔ¯‹ ÌÈΛÓÈ. O ÌÂȈ̤ÓÔ˜
    ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓˆÓ
    ‰›ÛÎˆÓ Î·È ÔÈ ÌÈÎÚ¤˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ
    Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó
    ·fiÏ˘Ù· Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜
    ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ßÂÏÙÈÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ
    ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÔÓÙ·˜
    ¤ÙÛÈ Ì›· ȉȷ›ÙÂÚ· ··Ï‹
    ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ
    ÂÚÈÔ¯¤˜.
    ¶ÚÔÛÔ¯‹
    • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ
    ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÎÔÓÙ¿
    ‹ ¿Óˆ ·fi ÓÂÚfi (.¯. ÓÈÙ‹Ú·,
    Ì·ÓȤڷ ‹ ÓÙÔ˘˜).
    • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿
    ·fi Ù· ·È‰È¿.
    • ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë
    Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ¤¯ÂÙÂ
    ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘
    Â›Ó·È ÁÚ·Ì̤ÓË ÛÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
    ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ·
    ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÙˆÓ 12 V, Ù‡Ô˘
    ƒπ-41-77 V-3.



  • Page 54

    5316405_2570_P6-72 Seite 55 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
    1 ∂Í¿ÚÙËÌ· EverSoft
    2 ∫Âõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÌÂ
    ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜
    3 ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘
    ÎÂõ·Ï‹˜
    4 ¢È·ÎfiÙ˘
    5 ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘
    6 µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘
    7 ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V,
    Ì õȘ ÁÈ· ÙËÓ Ú›˙·
    8 ∫Âõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÁÈ· ÙȘ
    Ì·Û¯¿Ï˜ Ì ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜
    ‰›ÛÎÔ˘˜
    °ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο
    Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
    ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ì ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
    ̤ıÔ‰Ô Ô˘ ·õ·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÙÚ›¯Â˜
    ·fi ÙË Ú›˙· ÙÔ˘˜ ÌÔÚ› Ó·
    ÚÔηϤÛÂÈ ÌÈÎÚfi ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘
    ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ‹ ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË Ù˘
    ÙÚ›¯·˜ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘.
    O ÌÈÎÚfi˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ Ô˘
    ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÙÔ ·fiÙÔÌÔ
    ÙÚ¿ßËÁÌ· ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ÌÔÚ› Ó·
    ÂÍÂÏȯı› Û õÏÂÁÌÔÓ‹ ÂÍ·ÈÙ›·˜
    Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ß·ÎÙËÚȉ›ˆÓ ̤۷
    ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· (.¯. fiÙ·Ó Û‡ÚÂÙ ÙË
    Û˘Û΢‹ ¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·).
    O ΛӉ˘ÓÔ˜ ÌfiÏ˘ÓÛ˘ ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈÂ›Ù·È fiÙ·Ó ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË
    Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·Ú›˙ÂÙÂ
    Û¯ÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì ÙÔ˘˜
    ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜.
    ŸÙ·Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
    ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ
    ηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙÚ›¯·˜ Î·È ÙÔ˘
    ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈ· ˘ÂÚ¢·ÈÛıËÛ›·
    (.¯. ·›ÛıËÌ· fiÓÔ˘, ÎÔÎΛÓÈÛÌ·

    ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜). ∞˘Ù‹ Â›Ó·È Ì›·
    Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È ı·
    ÂÚ¿ÛÂÈ Û¯Â‰fiÓ ·Ì¤Ûˆ˜.
    ∂¿Ó, ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ·
    Û·˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ›ӷÈ
    ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
    Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜.
    °ÂÓÈο, Ì ÙËÓ Â·Ó·ÏËÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË
    Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÔÈ ·ÓÙȉڿÛÂȘ ÙÔ˘
    ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ·›ÛıËÌ· fiÓÔ˘
    Ù›ÓÔ˘Ó Ó· ÂÍ·õ·ÓÈÛÙÔ‡Ó.
    ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙÂ
    ·ÌõÈßÔϛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
    Û˘Û΢‹˜, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
    Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜.
    ™ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ë
    Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
    ÌfiÓÔ ·õÔ‡ Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ
    ÁÈ·ÙÚfi Û·˜:
    – ¤Î˙ÂÌ·, ÏËÁ¤˜, ·ÓÙȉڿÛÂȘ
    ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜
    ı˘Ï·Î›Ùȉ· (˘Ò‰Ë ı˘Ï¿ÎÈ·
    ÙÚȯÒÓ) Î·È ÎÈÚÛÔõÏÂß›Ùȉ·
    – Á‡Úˆ ·fi ÎÚ·ÙÔÂÏȤ˜
    – ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜,
    .¯. ۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË
    ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ·
    ÙÔ˘ Raynaud‘s
    – ·ÈÌÔõÈÏ›· ‹ ·ÓÔÛÔÔÈËÙÈ΋
    ·ÓÂ¿ÚÎÂÈ·.
    ∆Ô Silk·épil Â›Ó·È ÂȉÈο ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ
    ÁÈ· Ó· ·õ·ÈÚ› ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ÙÔˆÓ
    Ô‰ÈÒÓ, ·ÏÏ¿ ÌÔÚ› Ó·
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û fiϘ ÙȘ
    ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜, fiˆ˜
    Ì·Û¯¿Ï˜, ÌÚ¿ÙÛ· ‹ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹
    ÌÈΛÓÈ.
    55



  • Page 55

    5316405_2570_P6-72 Seite 56 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë
    Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È
    Û Â·õ‹ Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÙȘ
    ßÏÂõ·Ú›‰Â˜, Ù· õÚ‡‰È· ÎÏ. ÁÈ· Ó·
    ·Ôõ¢¯ı› Ù˘¯fiÓ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‹
    ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜, ηıÒ˜ Î·È ßÏ¿ßË Ù˘
    Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
    ·fi ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ·.
    ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
    ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË
    õÔÚ¿ ‹ ÌÂÙ¿ ·fi Ôχ ηÈÚfi, Û·˜
    Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ͢ڛ˙ÂÙ ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜
    ÙÚ›¯Â˜. ªÂÙ¿ ·fi 1–2 Â߉ÔÌ¿‰Â˜,
    Ë ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙȘ Ӥ˜ ÙÚ›¯Â˜
    Ô˘ ·Ó·Ù‡ÛÔÓÙ·È Â›Ó·È Ôχ ÈÔ
    ‡ÎÔÏË. £· ÌÔÚÔ‡Û·Ù Â›Û˘
    ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ó· Îfi„ÂÙÂ
    Ï›ÁÔ ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ ÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜
    ÙˆÓ 2–5 ÂÎ.
    ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È Â˘ÎÔÏfiÙÂÚ·
    ÌÂÙ¿ ·fi ÙÔ Ì¿ÓÈÔ ‹ ÙÔ ÓÙÔ˘˜.
    ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ı·
    Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ÛÙÂÁÓfi.
    ªÂÙ¿ ·fi οı ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
    Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̛·
    ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ Ô˘ ı· ··Ï‡ÓÂÈ
    ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ı· ÙÔ ··ÏÏ¿ÍÂÈ
    ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi.
    ™ÙËÓ ·Ú¯‹ ı· ‹Ù·Ó ηχÙÂÚ· Ó·
    οÓÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙÔ ßÚ¿‰˘,
    ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈ·
    ÎÔÎÎÈӛϷ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó·
    ÂÍ·õ·ÓÈÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
    Ó‡¯Ù·˜.
    ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÔÈ Ó¤Â˜ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘
    ·Ó·Ù‡ÛÔÓÙ·È Ó· ÌËÓ ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ
    ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
    56

    ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÚÔÏËõı› Ë
    ·Ó¿Ù˘ÍË ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ÛÙÔ
    ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜
    Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË Û˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË Á·ÓÙÈÒÓ
    Ì·Û¿˙ (.¯. ÌÂÙ¿ ·fi ÙÔ ÓÙÔ˘˜).
    ∂›Û˘ Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Ù˘
    ·ÔϤÈÛ˘ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È ÙÔ
    Â¿Óˆ ÏÈ·Úfi ÛÙÚÒÌ· Ù˘
    ÂȉÂÚÌ›‰·˜ Î·È ÔÈ Ì·Ï·Î¤˜ ÙÚ›¯Â˜
    ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ·
    ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Silk·épil
    • ∆Ô ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
    ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi, ¯ˆÚ›˜
    ˘ÔÏ›̷ٷ ·fi ÏÈ·Ú¤˜ Ô˘Û›Â˜
    ‹ Îڤ̘.
    • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
    ηı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ
    ÎÂõ·Ï‹ Ì ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ( 2 Î·È 8 ).
    • °È· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹
    ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ 2 , ÙÔÔıÂÙ›ÛÙÂ
    ÙË ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ßÂ߷Ȉı›ÙÂ
    fiÙÈ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· EverSoft 1 ›ӷÈ
    ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
    • °È· ÙȘ Ì·Û¯¿Ï˜ Î·È ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹
    ÌÈΛÓÈ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË
    Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ 8
    (¯ˆÚ›˜ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· EverSoft).
    • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙȘ ÎÂõ·Ï¤˜
    ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ȤÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
    ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙˆÓ ÎÂõ·ÏÒÓ 3 ,
    Ô˘ ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË ‰ÂÍÈ¿ ηÈ
    ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
    Î·È ÙÚ·ß‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÙËÓ
    ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘.
    • µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ 6
    ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘
    ηψ‰›Ô˘ 5 Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ
    ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ 7 ÛÙËÓ Ú›˙·.



  • Page 56

    5316405_2570_P6-72 Seite 57 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    1. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
    ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÓÂß¿ÛÙÂ ÙÔ
    ‰È·ÎfiÙË 4 ÛÙË ı¤ÛË «2»
    («2» = ηÓÔÓÈ΋ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË,
    «1» = ··Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË).
    2. ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜, ÒÛÙ ӷ
    ÛËΈıÔ‡Ó ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜.
    °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
    ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ EverSoft ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÔÚı‹
    ÁˆÓ›· (90°) Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·
    Û·˜ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ
    ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË õÔÚ¿
    Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
    ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· EverSoft ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Î·È ÔÈ ‰‡Ô ·ÏÈÓ‰ÚÔÈ ÙÔ˘
    ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È ÛÂ
    Â·õ‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜. ªËÓ
    Ȥ˙ÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
    3. ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ (ÎÂõ·Ï‹
    ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ 2 Ì ÂÍ¿ÚÙËÌ·
    EverSoft 1 )
    ∫¿ÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙ· fi‰È·
    Û·˜ ·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
    ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙËÓ
    ÂÚÈÔ¯‹ ›Ûˆ ·fi ÙÔ ÁfiÓ·ÙÔ
    ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ fi‰È ÙÂÓو̤ÓÔ.
    4. ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘
    Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È ÛÙË ÂÚÈÔ¯‹ ÌÈΛÓÈ
    (ÎÂõ·Ï‹ 8 )
    OÈ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ ˘fi ÙËÓ
    ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ‰ÂÚÌ·ÙÔÏfiÁˆÓ
    ¤‰ÂÈÍ·Ó fiÙÈ Ë ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
    Â›Û˘ Î·È ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘
    Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È ÌÈΛÓÈ.
    °È· ·˘Ù‹ ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ¯Ú‹ÛË
    ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ıËΠ·˘Ù‹ Ë ÂȉÈ΋
    ÎÂõ·Ï‹ ÌÈÎÚÒÓ ‰È·ÛÙ¿ÛˆÓ.
    ÿÚË ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ۯ‰ȷÛÌfi Ù˘

    ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÛÙȘ ηÌ‡Ï˜
    ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Â˘·›ÛıËÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ
    ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ Ì›·
    ··Ï‹ Î·È Û ߿ıÔ˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
    £· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜
    fiÙÈ ·˘Ù¤˜ ÔÈ ÂÚÈÔ¯¤˜ ›ӷÈ
    ȉȷ›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ.
    ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿ Ë ·›ÛıËÛË ÙÔ˘
    fiÓÔ˘ ı· ÌÂȈı› Ì ÙËÓ
    Â·Ó·Ï·Ìß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË.
    °È· ·˘Ù‹ ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ¯Ú‹ÛË
    ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ‰ÒÛÔ˘Ì ÙȘ
    ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜:
    ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
    ηı·Ú›ÛÙ Û ߿ıÔ˜ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹
    ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË Ù˘¯fiÓ
    ˘ÔÏ›̷ÙÔ˜ ·ÔÛÌËÙÈÎÔ‡.
    ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÌÂ
    Ì›· ÂÙÛ¤Ù·, οÓÔÓÙ·˜ ··Ï¤˜
    ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔÙÚ·› Ô
    ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
    ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙËÓ
    ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘, ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ
    ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ÛËΈ̤ÓÔ Î·È
    Ô‰ËÁ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
    ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ.
    ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜
    ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
    5. ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ßÁ¿ÏÙÂ
    ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηÈ
    ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ô˘
    ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ.
    ¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹
    ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ 2 ßÁ¿ÏÙ ÙÔ
    ÂÍ¿ÚÙËÌ· EverSoft 1 ηÈ
    ßÔ˘ÚÙÛ›ÛÙ ÙÔ˘˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜.
    6. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ˘˜
    ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÌÂ
    ÙËÓ ßÔ‡ÚÙÛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ηÈ
    57



  • Page 57

    5316405_2570_P6-72 Seite 58 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    ·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙ¤ ÙÔ˘˜ Ì ÌÂÚÈΤ˜
    ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÂȉÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡
    ηı·ÚÈÛÌÔ‡ (.¯. ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·).
    ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡
    ÌÔÚ›Ù ӷ Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔ˘˜
    ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ÙÔ
    ¯¤ÚÈ. °È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹,
    ȤÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 3 ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ηÈ
    ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηÈ
    ÙÚ·ß‹ÍÙÂ ÙË.
    7. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÂÏ·õÚ¿ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
    Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ Ì ÙË ßÔ‡ÚÙÛ·.
    ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ηÈ
    ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ηıÒ˜ Î·È ÙÔ
    ÂÍ¿ÚÙËÌ· EverSoft.
    ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È ÛÂ
    ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
    ∆Ô ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Û‡ÌõˆÓÔ ÌÂ
    ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ ∂ªO, fiˆ˜
    ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ O‰ËÁ›·
    89/336/∂O∫ Î·È Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ
    ÂÚ› ÷ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛˆÓ
    (73/23 ∂O∫).

    58



  • Page 58

    5316405_2570_P6-72 Seite 59 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Deutsch

    English

    Garantie
    Als Hersteller übernehmen wir für
    dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
    zusätzlich zu den gesetzlichen
    Gewährleistungsansprüchen gegen
    den Verkäufer – eine Garantie von
    1 Jahr ab Kaufdatum.

    Guarantee
    We grant a 1 year guarantee on the
    product commencing on the date of
    purchase.

    Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch
    Reparatur oder Austausch des Gerätes
    unentgeltlich alle Mängel, die auf
    Material- oder Herstellungsfehlern
    beruhen.
    Von der Garantie sind ausgenommen:
    Schäden, die auf unsachgemäßen
    Gebrauch (Betrieb mit falscher
    Stromart/Spannung, Anschlüsse an
    ungeeignete Stromquelle, Bruch)
    zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder
    die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
    nur unerheblich beeinflussen.
    Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen oder bei Verwendung
    anderer als original Braun Ersatzteile
    erlischt die Garantie.
    Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das
    Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte und der Registrierkarte bestätigt
    ist. Sie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
    dieses Gerät von Braun oder von uns
    autorisierten Händlern verkauft wird.
    Im Garantiefall senden Sie bitte das
    vollständige Gerät mit der ausgefüllten
    Garantiekarte einem unserer autorisierten Servicehändler oder an eine
    Braun Kundendienststelle. Die
    Anschriften für Deutschland können Sie
    zum Nulltarif unter der Rufnummer
    00 800 / 27 28 64 63 erfragen. Wir
    stehen Ihnen hier mit unserer Braun
    Infoline auch für weitere Fragen zu
    unseren Produkten gern zur Verfügung.

    Within the guarantee period we will
    eliminate, free of charge, any defects in
    the appliance resulting from faults in
    material or workmanship either by
    repairing, or exchanging parts or
    exchanging the whole appliance as we
    may choose.
    Not covered by this guarantee: damage
    arising from improper use
    or storage (operation with incorrect
    current/voltage, plugging it into an
    unsuitable power point, breakage),
    normal wear and defects which have
    a negligible effect on the value or
    operation of the appliance.
    The guarantee becomes void if repairs
    are undertaken by unauthorized
    persons and if original Braun parts are
    not used.
    The guarantee only comes into force if
    the date of purchase is confirmed by the
    dealer's stamp and signature on the
    guarantee card and registration card.
    This guarantee extends to every country
    where this appliance is supplied by
    Braun or its appointed distributor and
    where no import restrictions or other
    legal regulations hinder or prevent
    service being given under guarantee.
    Service under the guarantee does not
    affect the expiry date of the guarantee.
    The guarantee on parts or entire
    appliances which are exchanged ends
    when the guarantee on this appliance
    expires.
    In the event of a claim under this
    guarantee, hand in the complete
    appliance with the valid guarantee card
    to your dealer, or send both to the

    59



  • Page 59

    5316405_2570_P6-72 Seite 60 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    nearest Braun Customer Service
    Centre.
    All other claims including for damages
    resulting from this guarantee are
    excluded unless our liability is legally
    mandatory.
    Those claims arising out of the sales
    contract with the vendor are not
    affected by this guarantee.
    For UK only:
    This guarantee in no way affects your
    rights under statutory law.

    carte de garantie et la carte de contrôle.
    Cette garantie est reconnue dans tous
    les pays où Braun ou son distributeur
    exclusif commercialise l’appareil et où
    aucune restriction d’importation ou
    règlement officiel n’empêchent
    d’assurer le service prévu par la
    garantie.
    Pour toutes réclamations intervenant
    pendant la période de garantie, envoyez
    l’appareil ainsi que sa carte de garantie
    à votre revendeur ou à la station service
    Braun la plus proche.
    Toutes autres formes de prétention à la
    garantie sont exclues sauf si des dispositions légales spécifient le contraire.

    Français
    Garantie
    Nous accordons une garantie d’un
    an sur ce produit, à partir de la date
    d’achat.
    Pendant la durée de la garantie, Braun
    prendra gratuitement à sa charge la
    réparation des vices de fabrication ou
    de matières, en se réservant le droit de
    décider si certaines pièces doivent être
    réparées ou échangées, ou encore si
    l’appareil lui-même doit être échangé.
    Les dommages occasionnés par une
    utilisation inadéquate (branchement sur
    courant continu, erreur de voltage, prise
    inappropriée, choc), l’usure normale et
    les défauts ne portant préjudice ni au
    bon fonctionnement ni à la valeur de
    l’appareil excluent toute prétention à la
    garantie.
    La garantie devient caduque si des
    réparations ont été effectuées par des
    personnes non agréées par Braun et si
    des pièces de rechange ne provenant
    pas de Braun ont été utilisées.
    La garantie ne sera valable que si, la
    date d’achat ainsi que le cachet et la
    signature du magasin figurent sur la

    60

    Clause speciale pour la France
    Outre les dispositions ci-dessus
    relatives aux garanties offertes par la
    société Braun au-delà du champ
    d’application de la garantie légale
    prévue par le Code civil français, par
    exemple, après l’expiration du bref délai
    de l’article 1648 du Code civil,
    s’applique en tout état de cause la
    garantie légale qui oblige le vendeur
    professionnel à garantir l’acheteur
    contre toutes les conséquences des
    défauts ou vices cachés de la chose
    vendue ou du service rendu dans les
    conditions des articles 1641 et suivants
    du Code civil.

    Español
    Garantía
    Braun concede a este producto 1 año
    de garantía a partir de la fecha de
    compra.
    Dentro del período de garantía,
    subsanaremos, sin cargo alguno,
    cualquier defecto del aparato imputable



  • Page 60

    5316405_2570_P6-72 Seite 61 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    tanto a los materiales como a la
    fabricación, ya sea reparando,
    sustituyendo piezas, o facilitando un
    aparato nuevo según nuestro criterio.
    Esta garantía no ampara averías por
    uso indebido (funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un
    enchufe de inadecuada conducción
    eléctrica, rotura), desgaste normal y
    defectos que causen disminución en el
    valor o funcionamiento del aparato.
    La garantía perderá su efecto en caso
    de ser efectuadas reparaciones por
    personas no autorizadas, o si no son
    usados recambios originales de Braun.
    La garantía solamente tendrá validez si
    la fecha de compra es confirmada por el
    comerciante mediante su firma y sello
    sobre la garantía y tarjeta de registro.
    Esta garantía tiene validez en todos los
    paises donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
    asignado por Braun y donde las normas
    oficiales no restrinjan las importaciones
    ni impidan que se facilite el servicio bajo
    garantía.
    En caso de reclamación bajo esta
    garantía, diríjase al Servicio de
    Asistencia Técnica de Braun más
    cercano.

    Português

    Cualesquiera otras reclamaciones no
    especificadas están excluídas, a menos
    que la ley prevea otra cosa con carácter
    obligatorio.

    Garantia
    Braun concede a este produto 1 ano de
    garantia, a partir da data de compra,
    nas seguintes condições:
    Dentro do periodo de garantia
    repararemos, gratuitamente, qualquer
    avaria provocada por defeitos de
    material ou de mão-de-obra.
    Esta garantia não cobre qualquer avaria
    provocada por má utilização
    (funcionamento com corrente de
    voltagem inadequada, ligação a uma
    tomada imprópria, fracturás) e que
    produza um efeito negativo no funcionamento da máquina, ou gasto normal.
    Esta garantia perde o seu valor se forem
    efectuadas reparações na máquina por
    pessoas não autorizadas e se não forem
    utilizadas peças Braun.
    Esta garantia só terá valor se a data de
    compra for confirmada com o carimbo
    e assinatura do comerciante no cartão
    de registo de garantia.
    No caso de reclamação dentro do
    periodo de garantia, entregar a máquina
    completa e o cartão de garantia válido,
    ao agente Braun.
    Quaisquer outras reclamações
    incluíndo danos estão excluidas desta
    garantia.
    Reclamações provenientes do contrato
    de venda com o vendedor não estão
    cobertas por esta garantia.

    Sólo para España
    Servicio y reparación: Para localizar
    su Servicio de Asistencia Técnica
    Braun más cercano, Ilame al teléfono
    93/4 01 94 40.

    Válido unicamente para Portugal
    Assistência técnica e reparações:
    Para localizar o seu serviço de
    assistência técnica mais perto chame o
    telefone: 17 22 00 63.

    Servicio al consumidor: En caso de
    que tenga Vd. alguna duda referente al
    funcionamiento de este producto, le
    rogamos contacte con el teléfono del
    servicio al consumidor
    901-11 61 84.

    Serviço ao Consumidor:
    Em caso de lhe surgir alguma dúvida
    relativamente ao funcionamento deste
    aparelho, solicitamos-lhe que contacte
    o telefone do Serviço ao Consumidor:
    080 820 00 33.

    61



  • Page 61

    5316405_2570_P6-72 Seite 62 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Italiano
    Garanzia
    La Braun fornisce una garanzia,
    valevole per la durata di 1 anno dalla
    data dell’acquisto.
    Nel periodo di garanzia verranno
    eliminati, gratuitamente, i guasti
    dell’apparecchio conseguenti a difetti di
    fabbrica, sia riparando il prodotto o
    sostituendo eventuali parti, sia
    sostituendo l’intero apparecchio.
    Tale garanzia non copre:
    i danni derivanti da uso improprio del
    prodotto (corrente/voltaggio errati,
    presa inadatta, rotture), la normale
    usura di funzionamento e difetti
    marginali che hanno un effetto
    trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
    La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
    La garanzia è valida solo se la data di
    acquisto è convalidata dal timbro e
    firma del negoziante sulla cartolina di
    garanzia e sulla cartolina di registrazione.
    La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui
    il prodotto è fornito dalla Braun o da un
    suo distributore autorizzato e dove non
    siano in vigore leggi o regolamenti che
    vietino la fornitura del servizio in
    garanzia.
    Nel caso non foste in grado di reperire
    l’indirizzo del Centro di Assistenza
    autorizzato, il Vostro negoziante di
    fiducia potrà fornir Vi informazioni più
    dettagliate.
    Non dimenticate di consegnare la
    cartolina di garanzia, o il documento
    di acquisto (fattura, ricevuta fiscale,
    scontrino fiscale).

    62

    E’esclusa ogni altra rivendicazione,
    a meno che la legge non preveda
    espressamente altrimenti.

    Nederlands
    Garantie
    Op dit produkt verlenen wij een garantie
    van 1 jaar geldend vanaf koopdatum.
    Binnen de garantieperiode zullen
    eventuele fabricage- en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging
    van onderdelen of omruilen van het
    apparaat.
    Beschadigingen ten gevolge van
    onoordeelkundig gebruik (aansluiting
    op verkeerde netstroom/voltage,
    aansluiting op een verkeerd stopkontakt, breuk), normale slijtage en
    gebreken die de werking of waarde van
    het apparaat niet noemenswaardig
    beïnvloeden vallen niet onder de
    garantie. De garantie vervalt bij
    reparatie door niet door ons erkende
    service-afdelingen en/of gebruik van
    niet originele Braun onderdelen.
    De garantie geldt alleen als het garantiebewijs en de registratiekaart zijn
    voorzien van aankoopdatum, stempelen handtekening handelaar/personeel.
    Deze garantie is van toepassing in elk
    land waar dit apparaat wordt geleverd
    door Braun of een officieel aangestelde
    vertegenwoordiger van Braun en waar
    service onder garantie niet gehinderd
    wordt door import beperkingen of
    officiële reglementen.
    Bij defect/storing moet het complete
    apparaat met garantiebewijs aan de
    handelaar worden afgegeven of



  • Page 62

    5316405_2570_P6-72 Seite 63 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    rechtstreeks aan de Braun servicedienst worden opgestuurd.
    Alle andere schade-claims, inclusief
    beschadiging, zijn uitgesloten van
    garantie tenzij de Wet anders oordeelt.
    Andere dan bovengenoemde
    garantiebepalingen zullen door ons niet
    worden gehanteerd.

    Dansk
    Garanti
    Braun yder 1 års garanti på dette
    produkt gældende fra købsdatoen.
    Inden for garantiperioden forpligter
    Braun sig til for egen regning at afhjælpe
    fabrikations- og materialefejl efter vort
    skøn gennem reparation, udskiftning af
    dele eller ombytning.
    Denne garanti dækker ikke fejl eller
    skader opstået ved fejlbetjening,
    misbrug, mangelfuld vedligeholdelse
    (tilslutning til forkert spænding,
    brudskader) samt normalt slid.
    Garantien bortfalder ved reparationer
    udført af andre end de af Braun anviste
    reparatører og hvor originale Braun
    reservedele ikke er anvendt.
    Denne garanti kan gøres gældende i alle
    lande, hvor Braun er repræsenteret,
    og hvor importbegrænsninger eller
    andre officielle bestemmelser om
    garantiydelser ikke modsiger dette.
    Ved afhjælpning af fejl indsendes
    apparatet af Deres forhandler til Braun
    vedlagt stemplet garantibevis eller
    anden dokumentation for købsdato.
    Braun påtager sig intet ansvar for
    følgeskader med mindre dette påbydes
    ved lov.

    Norsk
    Garanti
    Under følgende betingelser gir vi 1 års
    garanti fra kjøpsdato på produktet:
    I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil. Vår
    serviceavdeling avgjør om dette skal
    skje ved reparasjon, bytte av deler eller
    bytte av hele produktet.
    Skader forårsaket av uforskriftsmessig
    bruk (tilkopling til gal strømstyrke/
    spenning, eller til spesielle strømuttak
    beregnet for annet bruk, brekkasje) og
    skader som har ubetydelig effekt for
    produktets funksjon eller verdi, og
    skader som følge av normal slitasje
    dekkes ikke av garantien.
    Garantien bortfaller dersom reparasjon
    utføres av ikke autorisert person eller
    hvis andre enn originale Braun
    reservedeler benyttes.
    Garantien er bare gyldig dersom
    kjøpsdato er bekreftet ved forhandlers
    stempel og signatur på garanti- og
    registreringskortet.
    Denne garantie er gyldig i alle land der
    Braun eller Brauns distributør selger
    produktet, og hvor importrestriksjoner
    eller offentlige reguleringer ikke er til
    hinder for at garantireparasjoner
    utføres.
    Dersom krav om garantireparasjon
    oppstår, skal hele produktet samt gyldig
    garantikort leveres til forhandler eller til
    nærmeste Braun servicekontor.
    Andre krav dekkes ikke av garantien,
    unntatt i de tilfelle dette forlanges av
    gjeldende lovgivning.
    NB
    For varer kjøpt i Norge har kunden
    1 års garanti i henhold til NEL’s
    Leveringsbetingelser.

    63



  • Page 63

    5316405_2570_P6-72 Seite 64 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Svenska
    Konsumentköp EHL 91
    Gäller vid försäljning till konsument
    av nya elektriska hushållsapparater och
    reglerar, i anslutning till Konsumentköplagen, köparens rättigheter om
    apparaten är felaktig. Säljaren åtar sig
    att avhjälpa fel i apparat, som förelegat
    vid leveransen och som inte beror på
    köparen. Avhjälpande av fel sker
    kostnadsfritt för köparen. Köparen skall
    så snart som möjligt prova apparaten
    efter mottagandet och inom skälig tid,
    normalt 14 dagar, reklamera eventuella
    fel till säljaren eller till av säljaren eller
    leverantören anvisad verkstad.
    Reklamation som sker senare än två år
    från leveransen kan inte beaktas.
    Vid reklamation skall köparen styrka
    inköpsdatum och inköpsställe.
    (Den fullständiga texten till
    Konsumentköp EHL 91 finns tillgänglig
    hos säljaren.)

    Suomi
    Takuu
    Myönnämme 1 vuoden takuun
    ostopäivästä lukien tässä takuukortissa
    mainitulle tuotteelle Suomessa
    voimassa olevien alan yhteisten
    takuuehtojen TE 90 mukaan.

    verkkojännitteeseen tai virtalähteeseen)
    tai viat, joilla on vähäinen merkitys
    laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
    voimassaolo lakkaa, jos laitetta
    korjataan muualla kuin valtuutetussa
    Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
    käytetään muita kuin alkuperäisiä
    Braun-varaosia.
    Takuutyön suorittamisen edellytyksenä
    on, että asiakas voi osoittaa takuun
    olevan voimassa asianmukaisesti
    täytetyllä takuukortilla tai yksilöidyllä
    ostokuitilla.
    Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta
    myydään ko. maassa Braun-tytäryhtiön
    tai virallisen maahantuojan toimesta.
    Takuuhuolto ei vaikuta takuun
    voimassaoloon. Takuu lakkaa 1 vuoden
    kuluttua myös vaihdettujen osien tai
    kokonaan vaihdetun laitteen osalta.
    Takuuvaatimuksen yhteydessä tulee
    toimittaa laite kokonaisuudessaan sekä
    asianmukaisesti täytetty takuukortti tai
    ostokuitti liikkeeseen
    tai lähimpään valtuutettuun Braunhuoltoliikkeeseen.

    Eλληνικ

    Takuuaikana korvataan veloituksetta
    kaikki viat, jotka aiheutuvat
    materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
    Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
    korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
    vaihtamalla koko laite uuteen.

    Εγγ ηση
    Γι αυτ τ πρ ϊ ν δ ν υµε 1 ρ ν
    εγγ ηση απ την ηµ ρα της αγ ρ ς.
    Κατ την δι ρκεια της εγγυ σεως
    καλ πτ µε π ι δ π τε ελ ττωµα
    πρ ερ µεν απ κακ κατασκευ
    κακ ς π ι τητ ς υλικ , εκτ ς τ υ
    ε ωτερικ µ ρ υς τ υ µη αν µατ ς.

    Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
    viat, jotka johtuvat virheellisestä
    käytöstä (liittäminen väärään

    H εγγ ηση δεν καλ πτει λ η
    πρ ερ µενη απ κακ ρ ση, η απ

    64



  • Page 64

    5316405_2570_P6-72 Seite 65 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    ρ ση σε λανθασµ νη ισ
    ρε µατ ς.
    Η εγγ ηση πα ει να ισ ει ε ν τ
    µη νηµα επισκευασθε απ µη
    ε υσι δ τηµ να συνεργε α απ την
    Braun και αν δεν
    υν ρησιµ π ιηθε γν σια ανταλλακτικ Braun.
    H εγγ ηση ισ ει µ ν ν ε ν η
    ηµερ µην α αγ ρ ς ε αι νεται µε
    την σ ραγ δα και την υπ γρα
    εµπ ρ υ π υ επ λησε τη συσκευ .
    H εγγ ηση ισ ει για λες τις
    ρες
    π υ πωλ νται τα πρ ϊ ντα Braun.
    Ε ν κατ τη δι ρκεια τ υ ρ ν υ
    εγγυ σεως γ νει επισκευ η
    ηµερ µην α π υ τελει νει
    ρ ν ς
    δεν αλλ ει, π ιαδ π τε λλη
    απα τηση δεν ισ ει ε ν δεν ετε
    στε λει την εγγ ηση σας στ
    ε υσι δ τηµ ν συνεργε . Τ τε
    σε περ πτωση λα ης να π τε λ τ
    µη νηµα στ συνεργε µα µε την
    εγγ ηση π υ ετε στα ρια σας.

    65



  • Page 65

    5316405_2570_P6-72 Seite 66 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Garantiebüros und
    Kundendienstzentralen
    Guarantee and Service
    Centers
    Bureaux de garantie et
    centrales service aprèsvente
    Oficinas de garantia
    y oficinas centrales del
    servicio
    Entidade de garantia e
    centros de serviço
    Uffici e sede centrale del
    servizio clienti
    Garantiebureaux
    en service-centrales
    Garantikontorer og
    centrale serviceafdelinger
    Garanti og servicecenter
    Servicekontor och centrala
    kundtjänstplatser
    Asiakaspalvelu ja tekninen
    neuvonta
    Garanti bürolari ve merkezi
    servis yerleri
    Εγγ ηση κα Εργαστ ρι
    επισκευ ν

    Deutschland
    Braun GmbH, Kundendienst,
    Westerbachstr. 23 H,
    61476 Kronberg,
    “ 00 800 / 27 28 64 63
    Argentina
    Central de Reparación
    de Afeitadoras S. A.,
    Paraguay 757,
    1057 Buenos Aires,
    “ 114 311 44 00
    Australia
    Gillette Australia Pty. Ltd.,
    Private Bag 10, Scoresby,
    Melbourne,
    Victoria 3179,
    “ 3 9757 4704
    Austria
    Gillette Gruppe Österreich,
    IZ-NÖ Süd, Straße 2,
    Objekt M21,
    2355 Wiener Neudorf,
    “ 00800-27 28 64 63
    Bahrain
    Yaquby Stores W.L.L.,
    Bab-Al Bahrain Road,
    P. O. Box 158,
    Manama,
    “ 21 09 59
    Barbados
    Dacosta Mannings Inc.,
    P. O. Box 176,
    Carlisle House, Bridgetown,
    “ 431-8700
    Belarus
    Electro Service & Co Ltd.,
    Belskogo St. 27-34,
    220015 Minsk,
    “ 172 85 69 22
    Belgium
    Gillette Group Belgium N.V./
    S.A.,
    J. E. Mommaertslaan 18 a,
    1831 Diegem,
    “ 2 711 92 11
    Bermuda
    Stuart’s Ltd., Reid Street,
    P. O. Box HM 2705,
    Hamilton,
    “ 2 95 54 96

    66

    Brasil
    Picolli Service,
    Rua Túlio Teodoro
    de Campos, 209,
    Jd. Aeroporto –
    CEP 04360- 040,
    São Paulo – SP,
    “ 11 5031 7900
    Bulgaria
    Stambouli Ltd.,
    16/A Srebarna Street,
    1407 Sofia,
    “ 29 62 50 00
    Canada
    Gillette Canada,
    110 Matheson Blvd.West,
    Suite 200,
    Mississauga L 5R 3T4,
    Ontario,
    “ 905 712 54 00
    Ceská Republika
    PH SERVIS sro.,
    V Mezihori 2,
    18000 Praha 8,
    “ 2 663 105 74
    Chile
    Viseelec,
    Concha y Toro 4399,
    Puente Alto,
    Santiago,
    “ 2 288 25 18
    China
    Braun (Shanghai)
    International
    Trading Co., Ltd.,
    550 Sanlin Road, Pudong,
    Shanghai 200124,
    “ 21 584 98 000
    Croatia
    Iskra elektronika d.o.o.,
    Bozidara Magovca 63,
    10020 Zagreb,
    “ 01 - 6 60 17 77
    Curacao
    Boolchand Pessoomal,
    Heerenstraat 4 B,
    P. O. Box 36,
    Curacao,
    Netherlands Antilles,
    “ 9 61 22 62



  • Page 66

    5316405_2570_P6-72 Seite 67 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Cyprus
    V. H. R. Electrical Co. Ltd.,
    Megaelectric,
    21 Academias Avenue,
    2107 Nicosia,
    “ 3572 550406
    Danmark
    Gillette Group Danmark A /S,
    Teglholm Allé 15,
    2450 Kobenhavn SV,
    “ 33 26 91 00

    Greece/Ellas
    Berson S.A.,
    47, Agamemnonos Str.,
    17675 Athens,
    “ 01-9 47 87 00
    Guadeloupe
    Ets. André Haan S.A.,
    B.P. 335,
    97161 Pointe-à-Pitre,
    “ 26 68 48

    Djibouti (Republique de)
    Ets. Nouraddine,
    Magasin de la Seine,
    12 Place du 27 Juin,
    B. P. 2500,
    Djibouti, “ 35 19 91

    Hong Kong
    Audio Supplies Company,
    Room 506,
    St. George’s Building,
    2 ICE House Street,
    Hong Kong,
    “ 25 24 - 93 77

    Egypt
    Zahran Trading Co.,
    14 May Road – Semouha,
    21615 Alexandria,
    “ 34 20 81 01/2 / 3

    Hungary
    Kisgep KFT,
    Pannonia u. 23,
    1136 Budapest,
    “ 1 349 49 55

    España
    Braun Espanola S.A.,
    Braun Service,
    Enrique Granados, 46,
    08950 Esplugues
    de Llobregat
    (Barcelona),
    “ 93 401 94 45

    Iceland
    Verzlunin Pfaff h. f.,
    Grensasvegur 13,
    Box 714, 121 Reykjavik,
    “ 5 33 22 22

    Estonia
    Serwest Ltd.,
    Raua 55, 10152 Tallinn,
    “ 627 87 30
    France
    Groupe Gillette France Division Braun,
    9, Place Marie Jeanne
    Bassot,
    92693 Levallois Perret
    Cédex,
    “ (1) 4748 70 00,
    Minitel 3615 code Braun.
    Liste Centres-Service sur
    demande
    Great Britain
    Gillette Group UK Ltd.,
    Braun Consumer Service,
    Great West Road,
    Isleworth TW7 5NP;
    Middlesex,
    “ 181 326 8608

    India
    Braun Division,
    c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
    34, Okhla Industrial Estate,
    New Delhi 110 020,
    “ 11 68 30 218
    Ireland (Republic of)
    Gavins Shaver Centre,
    83/84, Lower Camden Street,
    Dublin 2,
    “ 47571 09
    Israel
    S. Schestowitz Ltd.,
    6 Josef Caro St.,
    Tel-Aviv, 67014,
    “ 1 800 335 959
    Italia
    Servizio Consumatori Braun
    c/o Gillette Group Italy S.p.A.,
    Via G. B. Pirelli, 18,
    20124 Milano,
    “ 02 / 6678623

    Jordan
    A. Dajani & Sons Co.,
    Shamaisani/Sherif Jamil Bin
    Naser Street,
    P.O. Box 926976,
    Amman 11110,
    “ 6552 5545
    Kenya
    Radbone-Clark Power
    Technics Ltd.,
    P. O. Box 49197,
    Mombasa Road,
    Nairobi,
    “ 2 82 36 60
    Korea
    STC Industries
    Corp. Braun Division,
    32, Mullae- Dong 3-KA,
    Youngdeungpo-Ku,
    Seoul 150-090,
    “ 22 678 97 32
    Kuwait
    Union Trading Co. W.L.L.,
    P. O. Box 28,
    Safat Code 13001,
    Kuwait,
    “ 4 83 46 05
    Latvia
    Latintertehserviss Co.,
    72 Bullu Street, House 2,
    Riga 1067,
    “ 2 40 37 19
    Lebanon
    Aurora s. a. r. l./Fital Group,
    P. O. Box 110 -773,
    Beirut,
    “ 1 51 20 02
    Lituania
    Elektronas AB,
    Joint Stock Company,
    Kareiviu 6,
    2600 Vilnius,
    “ 277 76 17
    Luxembourg
    Sogel S. A.,
    1 Dernier Sol, BP 1941,
    1019 Bonnevoie,
    “ 4 00 50 51

    67



  • Page 67

    5316405_2570_P6-72 Seite 68 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Libya
    Ariej for Domestic &
    Electrical Appliances,
    First September street,
    P.O. Box 4996, Tripoli,
    “ 21 333 8492
    Malaysia
    Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,
    Braun Customer Service,
    11 A Persiaran Selangor,
    P. O. B. 7013,
    40200 Shah Alam,
    Selangor Darul Ehsan,
    “ 3 55 19 21 16
    Malta
    Kind’s,
    287, Republic Street,
    Valletta VLT04,
    “ 24 71 18
    Maroc
    Indimar S.A.,
    86, rue de Chaouia
    (ex. rue Colbert),
    Casablanca,
    “ 2 26 86 31
    Martinique
    Decius Absalon,
    23 Rue du Vieux-Chemin,
    P. O. Box 71,
    97201 Fort-de-France
    Cedex,
    “ 73 43 15
    Mauritius
    J. Kalachand & Co. Ltd.,
    Bld DBM Industrial Estate,
    Plaine Lauzun,
    “ 2 12 53 13
    Mexico
    Braun de México y
    Cia. de C.V.,
    Calle Cuatro No. 4,
    Fracc. Industrial Alce Blanco,
    Naucalpan de Juárez
    53370, Estado de México,
    “ 5 387-1900
    Nederland
    Gillette Groep Nederland BV,
    Visseringlaan 20-22,
    2288 ER Rijswijk,
    “ 70 - 4 13 16 58

    68

    New Zealand
    Key Service Ltd.,
    c/o Gillette NZ,
    59-63 Druces Rd.,
    Manakau City,
    Auckland,
    “ 9 - 262 58 38
    Nippon
    Braun Gillette Japan Inc.,
    Siber Hegner Bldg.,
    7th Floor,
    89 -1 Yamashita-cho,
    Naka-ku,
    P.O. Box 247,
    Yokohama 231-0023,
    “ 4 56 81 79 53
    Norge
    Gillette Group Norge AS,
    Nils Hansen vei 4,
    Postboks 79 Bryn,
    0611 Oslo,
    “ 22 72 88 10
    Oman (Sultanate of)
    Naranjee Hirjee & Co. LLC.,
    82 Oryx House, Al Burj St.,
    P.O. Box 9, Muscat 113,
    “ 784 842
    Pakistan
    Anis Ahmed & Bros.,
    Cambell Street, 18 Zamindar
    Bdg.,
    Karachi 74200,
    “ 2 14 53 63 48
    Paraguay
    Paraguay Trading S.A.,
    Avda. Artigas y Cacique
    Cara Cara,
    Asunción,
    “ 21203350/48/46
    Philippines
    Gillette Philippines Inc.,
    Sucat, Paranaque City,
    Villongco Road,
    “ 2 00 22 to 29
    Poland
    Gillette Poland S.A.,
    Budynek Orion, I pietro,
    ul. Domaniewska 41,
    02-672 Warszawa,
    “ 548 88 88

    Portugal
    Gillette Portuguesa, Ltd.,
    Braun Service,
    Centro Empresarial
    Torres da Lisboa,
    Rua Tomás da Fonseca,
    Torre G - 9 º B,
    1600 Lisboa,
    “ 17 22 00 63
    Qatar
    Al-Baker Trading Co.,
    P. O. Box 9, Doha,
    “ 621 059
    Réunion
    Dindar Confort,
    58, rue Maréchal Leclerc,
    P. O. Box 12,
    97400 St. Denis,
    “ 40 12 50
    Romania
    Tamisa Trading SRL,
    Soseaua Pipera - Tunari 2C,
    Comuna Voluntari 729941,
    Judetul Ilfov,
    “ 1 49 083 60
    Russia
    Braun Russia
    c/o Gillette Int.,
    Paveletskaia sq. 2, Bldg. 3,
    8 Floor,
    113054 Moscow,
    “ (095) 258 62 65
    Saudi Arabia
    Salem M. Bakhashwain
    Sons Co. Ltd.,
    P. O. Box 743,
    21421 Jeddah,
    “ 65 72 900
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    Telion AG, Rütistrasse 26,
    8952 Schlieren,
    “ 17 32 15 11
    Singapore (Republic of)
    Beste (S) Pte. Ltd.,
    6 Tagore Drive,
    # 03- 04 Tagore Industrial
    Building,
    Singapore 787623,
    “ 4 552 24 22



  • Page 68

    5316405_2570_P6-72 Seite 69 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Slovenia
    Coming d. d.,
    Slovenceva 024,
    1000 Ljubljana,
    “ 386-01-560-40-00
    Slovakia
    Techno Servis Bratislava spol.
    s.r.o.,
    Bajzova 11/A,
    82108 Bratislava,
    “ 7 / 55568161
    South Africa (Republic of)
    Fixnet cc,
    17B Allandale Office Park,
    P.O. Box 5716,
    Cnr Morkels and Le Roux
    Street,
    Johannesburg 1685,
    Midrand,
    “ 11 315 9260/1
    South Pacific
    Woodward’s Agencies,
    39 Taylor’s Rd., Kingston,
    Norfolk Island,
    “ 24 05
    St. Maarten
    Ashoka,
    P. O. Box 79,
    Philipsburg,
    Netherlands Antilles,
    “ 52 33 74
    St. Thomas
    Boolchand’s Ltd.,
    31 Main Street,
    P. O. Box 5667,
    00803 St. Thomas,
    US Virgin Islands,
    “ 340 776 0302
    Suomi
    Gillette Group Finland Oy/
    Braun,
    Niittykatu 8, PL 9,
    02200 Espoo,
    Asiakaspalvelu 0203 77877
    Tekninen neuvonta
    09-45 28 71
    Sverige
    Gillette Group Sverige AB,
    Division Braun, Box 1056,
    172 22 Sundbyberg,
    “ 020-21 33 21

    Syria
    Unisyria, P. O. Box 35002,
    Damascus,
    “ 11 622 2881
    Taiwan, R.O.C.
    Audio & Electr. Supplies Ltd.,
    Brothers Bdlg.,
    10th Floor,
    85 Chung Shan N Rd.,
    Sec. 1,
    Taipei (104),
    “ 2 252 33 283
    Thailand
    Gillette Thailand Limited,
    Ladkrabang Industrial Estate,
    109 Moo 4,
    Chalongkrung Rd.,
    Lamplatew Ladkrabang,
    Bangkok 10520,
    “ 2 326 0380 3400

    Venezuela
    Coral C. A.,
    Edificio Larco,
    Calle la Limonera,
    La Trinidad – Caracas 1080,
    “ 2 93 38 77
    Yemen (Republic of )
    Saba Stores for Trading,
    26th September Street,
    P. O. Box 5278,
    Taiz,
    “ 4 226 6359
    Yugoslavia
    BG Elektronik,
    Bulevar revolucije 34,
    11000 Beograd,
    “ 11 3240 030

    Tunesie
    Generale d’Equipement
    Industr.,
    5, Rue 7182 El Manar 1,
    Tunis,
    “ 1 89 07 50
    Turkey
    Bosas Bakim Onarim A. S.,
    Yeniyol Sok. TEBA Is Merkezi,
    No. 20,
    35470 Kadikoy-Istanbul,
    “ 216 327 41 10
    United Arab Emirates
    The New Store,
    P. O. Box 3029,
    Dubai,
    “ 43 53 45 06
    Uruguay
    Driva S. A.,
    Marcelilno Sosa 2064,
    11800 Montevideo,
    “ 2 924 95 76
    USA
    Gillette Company,
    Braun Division 6D,
    1, Gillette Park,
    Boston, MA 02127,
    “ 1- 800 -272 - 8611

    69



  • Page 69

    5316405_2570_P6-72 Seite 70 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Leer

    70



  • Page 70

    5316405_2570_P6-72 Seite 71 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Silk·épil EverSoft

    Silk·épil EverSoft

    Body Epilation
    2570

    Body Epilation
    2570

    Garantiekarte
    Guarantee Card
    Carte de garantie
    Tarjeta de garantía
    Cartão de garantia
    Carta di garanzia
    Garantiebewijs
    Garantibevis
    Köpbevis
    Takuukortti
    Κ ρτα εγγυ σεως

    Registrierkarte
    Registration Card
    Carte de contrôle
    Tarjeta de registro
    Cartão de registo
    Cartolina di registrazione
    Registratiekaart
    Registreringskort
    Κ ρτα κατα ωρ σεως

    Service notes

    Name und vollständige Anschrift des Käufers
    Name and full address of purchaser
    Nom et adresse complète de l‘acheteur
    Nombre y dirección completa del comprador
    Nome e direcção completa do comprador
    Nome e indirizzo completo dell‘acquirente
    Naam en volledig adres van de koper
    Kjøperens navn og adresse
    Köparens namn och fullständiga adress
    ν µα και πλ ρης διε θυνσις αγ ραστ



  • Page 71

    5316405_2570_P6-72 Seite 72 Freitag, 24. November 2000 8:47 08

    Kaufdatum
    Date of purchase
    Date d’achat
    Fecha de adquisición
    Data de compra
    Data d’acquisto
    Koopdatum
    Kjøpsdato
    Inköpsdatum
    Ηµερ µην α αγ ρ ς

    Stempel und Unterschrift des Händlers
    Stamp and signature of dealer
    Cachet et signature du commerçant
    Sello y firma del proveedor
    Carimbo e assinatura do revendedor
    Timbro e firma del negozio
    Stempel en handtekening van de handelaar
    Forhandlerens stempel og underskrift
    Stempel og underskrift av forhandleren
    Återförsäljares stämpel och underskrift
    Myyjän leima ja allekirjoitus
    Σ ραγ δα και υπ γρα
    καταστ µατ ς

    Stempel und Unterschrift des Händlers
    Stamp and signature of dealer
    Cachet et signature du commerçant
    Sello y firma del proveedor
    Carimbo e assinatura do revendedor
    Timbro e firma del negozio
    Stempel en handtekening van de handelaar
    Stempel og underskrift av forhandleren
    Återförsäljares stämpel och underskrift
    Σ ραγ δα και υπ γρα
    καταστ µατ ς



    Kaufdatum
    Date of purchase
    Date d’achat
    Fecha de adquisición
    Data de compra
    Data d’acquisto
    Koopdatum
    Købsdato
    Kjøpsdato
    Inköpsdatum
    Ostopäivä
    Ηµερ µην α αγ ρ ς






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Braun 5316 2590, 2570, 2550 EverSoft wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Braun 5316 2590, 2570, 2550 EverSoft in der Sprache / Sprachen: Alle Sprachen als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,96 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info