Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/155
Nächste Seite
Digitale camcorder
Bedieningshandleiding
Ne
Mini
Digital
Video
Cassette
PAL
Deze bedieningshandleiding behandelt de MV650i, MV630i, MV600i en MV600.
Houd er rekening mee dat de afbeeldingen en uitleg in deze handleiding gebaseerd
zijn op de MV650i.
PUB.DIM-181
Inleiding
Basisbediening
Gebruik van
alle aanwezige
of Features
Videobeelden
monteren
Gebruik van een
geheugenkaart
MV630iMV650i
Aanvullende
informatie
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • wie kann ich von dem camcorder auf den Fernseher überspielen Eingereicht am 9-8-2017 11:26

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    PUB.DIM-181

    Digitale camcorder

    Bedieningshandleiding

    Ne

    Inleiding

    Basisbediening

    Gebruik van
    alle aanwezige
    of Features

    Videobeelden
    monteren

    MV650i MV630i

    Mini

    Gebruik van een
    geheugenkaart

    Digital
    Video
    Cassette

    Deze bedieningshandleiding behandelt de MV650i, MV630i, MV600i en MV600.
    Houd er rekening mee dat de afbeeldingen en uitleg in deze handleiding gebaseerd
    zijn op de MV650i.

    PAL

    Aanvullende
    informatie



  • Page 2

    Belangrijke aanwijzingen
    Ne

    WAARSCHUWING:
    HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR
    OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN
    ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN. LAAT
    REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL.
    WAARSCHUWING:
    OM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT
    PRODUCT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.

    Inleiding

    LET OP:
    OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN HINDERLIJKE INTERFERENTIES TE
    VOORKOMEN, RADEN WIJ U AAN ALLEEN GEBRUIK TE MAKEN VAN
    AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
    LET OP:
    TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET TOESTEL NIET GEBRUIKT WORDT.
    De identificatieplaat CA-570 bevindt zich aan de onderkant.
    • Het gebruik van de DV-kabel CV-150F/CV-250F is nodig om tegemoet te komen aan de
    technische vereisten van de EMC-richtlijnen.

    2



  • Page 3

    Handleidingen en handelsmerken
    Uw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires:

    Ne

    ❍ softwarehandleiding digitale camcorder MV650i/MV630i/MV600i/MV600
    In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden
    bediend. Alles wordt behandeld van eenvoudig opnemen tot het gebruik van
    alle aanwezige functies.

    In deze handleiding wordt beschreven hoe u met een DV (IEEE1394) kabel
    beelden vanaf/naar de geheugenkaart kunt downloaden/uploaden. U kunt
    ook met behulp van de meegeleverde software via het Internet
    videoconferenties houden of bestanden verzenden. Welke functies

    Inleiding

    ❍ Alleen gebruikers van Windows XP
    softwarehandleiding DV NETWORK SOLUTION DISK

    beschikbaar zijn, hangt af van het camcordermodel en de netwerkomgeving.
    ❍ MV650i MV630i
    softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
    In deze handleiding wordt beschreven hoe u met de meegeleverde USB-kabel
    beelden kunt downloaden vanaf de geheugenkaart. Vanaf de meegeleverde
    DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK kunt u voorbeeldopnamen toevoegen aan de
    Card Mix- en My Camera-instellingen.

    Handelsmerken
    • Canon is een gedeponeerd handelsmerk van Canon Inc.
    • D is een handelsmerk.
    Het
    logo is een handelsmerk.
    • Macintosh is een handelsmerk van Apple Computer Inc., gedeponeerd in de
    Verenigde Staten en andere landen.
    • Windows® is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft
    Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
    • Overige namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen
    gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende
    ondernemingen zijn.

    3



  • Page 4

    Inhoudsopgave
    Ne

    Inleiding
    Handleidingen en handelsmerken ....................................................................3
    Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen ................................................7
    Introductie van de MV650i/MV630i/MV600i/MV600 ........................................8
    Overzicht bedieningselementen ........................................................................9

    Inleiding

    Basisbediening
    Voorbereidingen
    Een stopcontact gebruiken ..............................................................................13
    De accu plaatsen en opladen ..........................................................................14
    De ondersteuningsbatterij plaatsen ................................................................17
    De camcorder voorbereiden ............................................................................18
    Een cassette plaatsen........................................................................................20
    Gebruik van de draadloze afstandsbediening................................................22
    De tijdzone, datum en tijd instellen ..............................................................23
    Basishandelingen voor het maken van een opname
    Films opnemen op een cassette ......................................................................26
    Zoomen..............................................................................................................28
    Gebruik van het LCD-scherm ..........................................................................30
    Zoeken en bekijken tijdens opnemen ............................................................33
    Tips voor het maken van betere video’s ........................................................34
    Basishandelingen voor het afspelen van een cassette
    Een cassette afspelen........................................................................................35
    Afspelen op een TV-scherm ............................................................................39

    Gebruik van alle aanwezige functies
    Algemeen
    Menu’s en instellingen ....................................................................................43
    De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen ....................................48
    De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen ................................49
    MV650i De oplichtende toetsen instellen ........................................................50
    Overige camcorderinstellingen ........................................................................51
    Opnemen
    De opnamemodus wijzigen (SP/LP) ................................................................53
    Stilbeelden opnemen op een cassette ............................................................54
    Gebruik van de opnameprogramma’s ............................................................56
    Gebruik van digitale effecten ..........................................................................60
    Gebruik van het meerbeeldenscherm ............................................................66
    De beeldstabilisator uitschakelen....................................................................68
    Opnemen met de zelfontspanner ..................................................................69
    Geluid opnemen ..............................................................................................70
    MV650i Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) ......................................72
    MV650i Gebruik van de optionele microfoon DM-50 ....................................73
    Handmatige instellingen
    Handmatig scherpstellen..................................................................................74
    4



  • Page 5

    De AE-verschuiving instellen............................................................................76
    De sluitertijd instellen ......................................................................................77
    De witbalans instellen ......................................................................................79
    Afspelen
    Het beeld vergroten ........................................................................................81
    De dateringscode weergeven ..........................................................................82
    Foto/datum zoeken ..........................................................................................84
    Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........................................85

    Ne

    Videobeelden monteren

    MV650i

    MV630i

    Inleiding

    Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ......86
    MV650i MV630i MV600i Opnemen vanaf analoge videoapparaten
    (videorecorder, TV of camcorder) ................................................................88
    MV650i MV630i MV600i Opnemen vanaf digitale videoapparaten
    (DV dubben) ..................................................................................................89
    MV650i MV630i MV600i Analoge signalen omzetten naar digitale signalen
    (Analoog/digitaal-omzetter) ........................................................................91
    MV650i MV630i MV600i Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) ........93
    Audio dubben ..................................................................................................95
    De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394) kabel ......98

    Gebruik van een geheugenkaart

    De geheugenkaart plaatsen en verwijderen ..................................................99
    De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren ..................................................100
    Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart..............................................103
    Panoramabeelden opnemen (functie Stitch Assist)......................................106
    MV650i Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart ....................108
    Een geheugenkaart weergeven ....................................................................110
    Beelden beveiligen ........................................................................................113
    Beelden wissen................................................................................................114
    Stilbeelden selecteren voor een afdruk (afdrukopdracht) ..........................115
    Afdrukken met de functie Direct Print ........................................................117
    Beelden combineren (Card Mix) ....................................................................121
    Stilbeelden kopiëren ......................................................................................125
    Een geheugenkaart formatteren ..................................................................127
    De camera aansluiten op een computer met een USB-kabel......................128
    Een opstartbeeld maken ................................................................................129
    Informatie over de geheugenkaart ..............................................................130

    Aanvullende informatie
    Schermdisplays ................................................................................................133
    Overzicht van berichten ................................................................................137
    Onderhoud ......................................................................................................140
    Problemen oplossen ......................................................................................144
    Systeemschema ..............................................................................................147
    Optionele accessoires ....................................................................................148
    Specificaties ....................................................................................................151
    Index ................................................................................................................153
    5



  • Page 6

    Symbolen die in deze softwarehandleiding worden gebruikt
    Bedieningsstand

    Ne

    Operating Mode

    Stand van de
    POWER Switch

    Stand van de Cassette/ kaartschakelaar (TAPE/CARD)

    CAMERA

    CAMERA

    TAPE

    PLAY (VCR)

    PLAY (VCR)

    TAPE

    CARD CAMERA

    CAMERA

    CARD

    CARD PLAY (VCR)

    PLAY (VCR)

    CARD

    Inleiding

    Gearceerd gebied : alleen MV650i en MV630i.
    Welke functies beschikbaar zijn hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als
    volgt aangegeven:
    CAMERA

    : Functie kan in deze stand worden gebruikt.

    CAMERA

    : Functie kan in deze stand niet worden gebruikt.

    Overige symbolen en betekenissen


    : Paginanummer waarnaar wordt verwezen.



    : Functies die worden bediend vanaf de body van de camcorder.




    : Functies die worden bediend met behulp van de draadloze
    afstandsbediening.
    : Aanvullende onderwerpen die de basishandelingen complementeren.



    : Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de
    camcorder.
    ❍ Hoofdletters worden gebruikt om te verwijzen naar toetsen op de camcorder
    of de draadloze afstandsbediening.
    ❍ [ ] worden gebruikt om te verwijzen naar menu-onderdelen die op het
    scherm worden weergegeven.
    ❍ "Scherm" heeft betrekking op de LCD en de zoeker.

    6



  • Page 7

    Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen
    De Canon MV650i/MV630i/MV600i/MV600 beschikt over een uitgebreide
    hoeveelheid opties en functies. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig

    Ne

    door te nemen voordat u de camcorder in gebruik neemt. U raakt dan snel
    vertrouwd met uw camcorder en de bedieningswijze.
    Wij raden u aan dat u zich om te beginnen eerst meester maakt van de
    basisbediening van de camcorder voordat u verder gaat met het gebruik van de
    overige mogelijkheden.

    Twee AA-batterijen
    MV650i MV630i Draadloze afstandsbediening
    WL-D79, MV600i MV600
    Draadloze afstandsbediening
    WL-D80

    Lensdop en
    lensdopsnoer

    Lithiumknoopbatterij
    CR1616

    MV630i MV600i
    MV600 Accu BP-508

    Compacte
    netadapter CA-570
    (incl. netsnoer)

    PC-A10 SCART
    Adapter
    Europa, Azië

    USB-kabel IFC300PCU

    Stereo-videokabel
    STV-250N

    MV650i

    MV630i

    Harde tas voor
    Informatie over de
    geheugenkaart

    MV650i Accu BP-512,

    MV650i MV630i

    Schouderriem SS-800

    Inleiding

    De meegeleverde accessoires controleren

    MV650i

    Groothoekaccessoire
    WA-30.5

    MV650i

    MV630i

    Informatie over de
    geheugenkaart (met
    voorbeeldopnamen)

    DV NETWORK
    SOLUTION DISK
    MV650i MV630i

    DIGITAL VIDEO
    SOLUTION DISK

    7



  • Page 8

    Introductie van de MV650i/MV630i/MV600i/MV600
    22× optische zoom en 440×

    Geavanceerde accessoireschoen
    (MV650i)

    20× optische zoom en 400×
    digitale zoom (MV630i)

    U hoeft alleen maar de richtingsgevoelige
    stereomicrofoon DM-50 of de videolamp
    VL-3 in de accessoireschoen te schuiven; de
    camcorder zorgt automatisch voor de
    voeding en aansluitingen.

    Ne digitale zoom (MV650i)

    18× optische zoom en
    360× digitale zoom (MV600i/MV600)

    Inleiding

    Beeldstabilisator
    De optische technologie van Canon zorgt
    zelfs bij lange teleopnamen (in de stand
    CAMERA) voor stabilisatie van uw opnamen.

    Nachtopnamen
    Zelfs op donkere plaatsen kan worden
    opgenomen. Het nachtprogramma Night
    stelt zich automatisch in op de optimale
    sluitertijd.

    Programma Super Night en Low
    Light Plus (MV650i)
    Met het supernachtprogramma Super Night
    (in de stand CAMERA) en het programma
    Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA)
    kunt u doorgaan met opnemen zonder dat

    Geheugenkaart (MV650i/MV630i)
    U kunt beelden opnemen op een Informatie over de geheugenkaart of MultiMediaCard. Beelden die zijn opgenomen
    met de functie Stitch Assist kunnen met de
    meegeleverde software worden samengevoegd tot één panoramische scène.

    Direct afdrukken (MV650i/MV630i)
    U kunt stilbeelden afdrukken door de
    camera aan te sluiten op een Canon Bubble
    Jet Printer die uitgerust is met de functie
    Direct Print.

    u het licht hoeft aan te doen. De hulplamp

    USB-aansluiting (MV650i/MV630i)

    (witte LED) gaat branden om het

    Met de ingebouwde USB-poort kunnen gegevens van de geheugenkaart worden overgezet naar een PC. Door gebruik te maken
    van de meegeleverde software kunt u op uw
    PC stilbeelden verwerken en beheren.

    onderwerp te belichten.

    Stilbeelden
    U hoeft alleen maar de fotoknop in te
    drukken om stilbeelden vast te leggen
    zoals u dat met een fototoestel zou doen.

    My Camera-instellingen
    U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke
    wensen aanpassen door zelf een opstartbeeld en camcordergeluiden te selecteren.

    8

    Digitale effecten
    Toon uw creativiteit door gebruik te maken
    van de speciale effecten en faders. Het meerbeeldenscherm legt bewegende onderwerpen vast in reeksen van 4, 9 of 16 beelden.

    Opnamen uit analoge bron/
    AV tussenvoegen
    (MV650i/MV630i/MV600i)
    Audio dubben

    DV-aansluiting IEEE1394
    Met de DV-aansluiting kunnen met vrijwel
    geen verlies van kwaliteit beelden worden
    overgezet. U kunt beelden bewerken door
    de camcorder via een IEEE1394 aansluiting
    op een PC aan te sluiten. Gebruikers van
    Windows XP kunnen de meegeleverde software gebruiken om via het Internet videoconferenties te houden en bestanden te
    verzenden.



  • Page 9

    Overzicht bedieningselementen
    MV650i/MV630i/MV600i/MV600

    Ne

    + toets "opname zoeken" (REC
    SEARCH) (p.33) / ¡ toets
    vooruitspoelen (p. 35) / CARD toets* (p. 110)

    toets "opname zoeken" (REC SEARCH)
    (p. 33) /
    toets "opname bekijken"
    (p. 33) / 1 terugspoeltoets (p. 35) /
    CARD - toets* (p. 110)

    Scherpsteltoets (FOCUS) (p. 74) /
    6afspeel/pauzetoets (p. 35)

    Inleiding

    Toets AE-verschuiving (AE SHIFT)
    (p. 76) / 7 stoptoets (p. 35) /
    indexschermtoets* (p. 111)
    OPEN-toets LCD-paneel (p. 30)
    Ontgrendeltoets
    button (p. 14)
    LCD-scherm
    (p. 30)
    Serienummer
    123456789

    Accucompartiment
    (p. 14)
    MENU-toets (p. 43)
    DC-ingangsaansluiting (DC IN) (p. 13)

    Deksel ondersteuningsbatterij (p. 17)

    Keuzeschijf (p. 38, 43)
    Kaarttoegangsindicator* (p. 103) /
    Oplaadindicator (CHARGE (p. 14)
    Geheugenkaartsleuf* (p. 99)

    Zelfontspanner
    (p. 69) /
    Datacoderingstoets
    (p. 82)
    Kaartmengtoets*
    (p. 123) /
    Diashowtoets*
    (p. 111)/
    toets Stitch Assist*
    (p. 106)

    DATA DIGITAL
    CODE EFFECTS ON/OFF

    Toets
    button (p. 60)
    Aan/uit-toets digitale effecten
    P 60)

    MIX/
    SLIDE
    SHOW

    P

    Programmakeuzeschakelaar (p. 56)
    P AE-programma
    Easy Recording

    *

    MV650i alleen en MV630i .

    9



  • Page 10

    Ne

    Oogcorrectieregelaar
    (p. 18)

    Inleiding

    Afdekking
    cover (p. 141)

    Fototoets (p. 54, 103)

    MV650i Geavanceerde
    accessoireschoen (p. 72)
    MV630i MV600i MV600
    Accessoireschoen (p. 149)
    Zoomregelaar (p. 28)
    Ingebouwde
    luidspreker (p. 37)
    Zoeker (p. 18)

    Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD) (p. 6)
    TAPE

    Bevestigingspunt
    riem (p. 19)

    CARD

    Start/stop-toets
    (p. 26)
    Handgreepriem (p. 18)
    Aan/uit-schakelaar (p. 6)

    CA M E RA
    OFF

    }

    Bevestigingspunt riem
    (p. 19)
    POWER

    CAMERA
    OFF
    PLAY
    (VCR)

    PLAY(VCR)

    Cassette compartment
    cover (p. 20)
    Cassette compartment
    (p. 20)

    *
    10

    MV650i alleen en MV630i .



  • Page 11

    Ne

    Inleiding

    Afdekking aansluitpunten

    MV650i Hulplamp (witte LED)
    (p. 58)

    Afstandsbedieningssensor (p. 22)
    Stereomicrofoon (p. 70)
    Afdekking aansluitpunten

    S

    MIC

    MIC-aansluiting (p. 70)
    AV-ingangs/uitgangsaansluiting *2 (p. 39) /
    (phones) hoofdtelefoonaansluiting (p. 37)

    DV

    Ingangs/uitgangsaansluiting S-video *2 (p. 40)
    DV-ingangs/uitgangsaansluiting *2 (p. 86)

    AV

    Onderaanzicht

    USB-aansluiting *1
    (p. 128)

    OPEN/EJECT-schakelaar (p. 20)
    Aansluitpunt statief
    (p. 34)

    *1
    *2

    MV650i alleen en MV630i .
    MV600 Alleen uitgangssignalen.

    11



  • Page 12

    Draadloze afstandsbediening
    Ne

    MV650i MV630i WL-D79

    q
    w
    e
    r
    t
    #1

    !4

    START
    /STOP

    PHOTO

    Inleiding

    #2

    i

    T

    MENU

    TV SCREEN ON/OFF

    SET

    INDEX SLIDE SHOW

    y
    u

    ZOOM

    W

    SELE T. D.EFFECT.

    12bit
    AUDIO OUT

    !0

    SLOW

    START
    /STOP

    !5

    W

    PHOTO

    ZOOM

    SELE T. D.EFFECT.

    T

    MENU

    TV SCREEN ON/OFF

    SET

    REC
    PAUSE
    WIRELESS CONTROLLER WL-D79

    !3

    i

    @4

    o

    @5

    !0
    !1

    @6
    @7
    @8
    @9
    #0

    Fototoets (PHOTO) (p. 54, 103)
    Toets digitale effecten (D.EFFECTS) (p. 60)
    START/STOP-toets (p. 26)
    Zelfontspannertoets (SELF.T) (p. 69)
    Toets TV-scherm (TV SCREEN) (p. 133)
    Datacoderingstoets (DATA CODE) (p. 82)
    Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT) (p. 84)
    Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) (p. 85)
    Toets 12-bits AUDIO OUT (p. 97)
    Toets audio dubben (AUDIO DUB. (p. 96)
    Opnamepauzetoets (REC PAUSE)*2 (p. 88)
    Terugspoeltoets (REW1) (p. 35)
    Toets AV tussenvoegen (AV INSERT)*2 (p. 94)
    Aan/uit-toets digitale effecten 60)
    Zender
    Zoomtoetsen (p. 28)
    Regelaartoetsen (p. 43)

    1 MV650i alleen en MV630i .

    *
    *2 Niet verkrijgbaar met de

    DETA CODE SERCH SELECT

    y
    u

    2

    !2

    12

    t

    @2
    @3

    !1

    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    o
    !0
    !1
    !2
    !3
    !4
    !5
    !6
    !7

    w
    e
    r

    FF

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    o

    !4

    q

    @0
    @1
    PLAY
    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    !5
    !6
    !7
    !8
    !9
    #3

    CARD

    DETA CODE SERCH SELECT
    ZERO SET
    MEMORY REW

    MV600i MV600 WL-D80

    MV600 .

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    !6
    !7
    !8
    !9
    @0
    @1

    FF

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    @2
    @3
    @4

    REC
    PAUSE

    @5

    WIRELESS CONTROLLER WL-D80

    @6
    @7
    @8

    !2
    !3

    @9
    #0

    !8 MENU-toets (p. 43)
    !9 SET-toets (p. 43)
    @0 Zoektoetsen (p. 84)
    @1 Afspeeltoets (PLAY 3) (p. 35)
    @2 Vooruitspoeltoets (FF ¡) (p. 35)
    @3 +/ Etoets (p. 36)
    @4 STOP-toets 7 (p. 35)
    @5 ×2-toets (p. 36)
    @6 Toets instelling afstandsbedieningssensor
    (REMOTE SET) (p. 48)

    @7
    @8
    @9
    #0
    #1
    #2
    #3

    -toets (p. 36)
    AV = DV toets *2 (p. 92)
    −/e toets (p. 36)
    Pauzetoets 8 (p. 36)
    INDEX-toets *1 (p. 111)
    Diashowtoets (SLIDE SHOW)*1 (p. 111)
    CARD -/+ toetsen *1 (p. 110)



  • Page 13

    Een stopcontact gebruiken
    Met de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact
    van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-

    Ne

    240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.

    1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF
    (UIT).

    q

    2. Sluit het netsnoer aan op de
    netadapter.

    POWER

    CAMERA
    OFF
    PALY
    (VCR)

    3. Steek de stekker van het netsnoer in
    een stopcontact.

    r r

    4. Sluit de netadapter aan op de DC IN
    aansluiting van de camcorder.

    e
    5. Maak de netadapter na gebruik weer los van de camcorder. Verwijder
    de stekker uit de wandcontactdoos en uit de adapter.

    Basisbediening

    w

    ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens de netadapter aan te sluiten of los te
    koppelen.
    ❍ Als de adapter dicht in de buurt van een TV wordt gebruikt, kunnen er in het
    beeld storingen ontstaan. Haal de adapter uit de buurt van de TV of
    antennekabel.
    ❍ Sluit geen apparaten aan die niet uitdrukkelijk zijn aanbevolen om te worden
    gebruikt met de DC IN aansluiting van de camcorder of met de netadapter.
    ❍ Tijdens het gebruik kunt een gezoem of gebrom horen. Dit is normaal en duidt
    niet op een storing.

    13



  • Page 14

    De accu plaatsen en opladen
    Ne

    Laad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de eerste keer de
    camcorder gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE
    BATTERY PACK" verschijnt.

    1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF
    (UIT).

    w

    q
    POWER

    2. Zet de zoeker omhoog.

    CAMERA

    3. Plaats de accu in de camcorder.

    OFF
    PALY
    (VCR)

    • Verwijder de afdekking van het accucompartiment.

    Basisbediening

    • Plaats het voorste uiteinde van de accu
    op één lijn met de lijn op de camcorder,

    e

    oefen een beetje druk uit en schuif de
    accu vervolgens in de richting van de pijl

    klik

    totdat u een klik hoort.

    4. Sluit het netsnoer aan op de
    adapter.

    DC-ingangsaansluiting (DC IN)

    5. Steek de stekker van het netsnoer in
    een stopcontact.
    6. Sluit de netadapter aan op de DC IN
    aansluiting van de camcorder.
    7. Als de accu opgeladen is, verwijder
    dan de netadapter uit de camcorder.
    Verwijder de stekker uit de
    wandcontactdoos en uit de adapter.

    DC IN 8.4V
    CARD/
    CHARGE

    Oplaadindicator
    (CHARGE)

    y
    r

    t

    8. Verwijder de accu na gebruik.
    Druk op de toets BATT. om de accu te verwijderen.
    ❍ De accu is mogelijk defect wanneer de oplaadindicator (CHARGE) snel knippert.
    ❍ De oplaadindicator (CHARGE) vertelt u in welke toestand de accu verkeert.
    0-50%:
    Knippert om de seconde
    Meer dan 50% opgeladen: Knippert om de twee seconden
    100% opgeladen:
    Brandt continu
    ❍ Verwijder de stroombron niet tijdens het laden.Ook wanneer de laadindicator
    permanent brandt kan het zijn dat de accu niet volledig is opgeladen. Tijdens
    een stroomstoring kan het laadproces zijn afgebroken.

    14



  • Page 15

    Tijden voor opladen, opnemen en afspelen
    De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al
    naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of
    afgespeeld.

    Ne

    Oplaadtijd
    Accu

    Oplaadtijd

    BP-508 (MV630i/MV600i/MV600)

    110 min.

    BP-512 (MV650i/optioneel)

    120 min.

    BP-511 (Optioneel)

    120 min.

    BP-522 (Optioneel)

    210 min.

    BP-535 (Optioneel)

    310 min.

    Recording Time
    Accu

    Maximale opnametijd

    Gebruikelijke opnametijd*

    Bij gebruik van
    de zoeker

    Bij gebruik van
    het LCD-scherm

    Bij gebruik van
    de zoeker

    Bij gebruik van
    het LCD-scherm

    100 min.

    75 min.

    55 min.

    40 min.

    180 min.

    140 min.

    95 min.

    75 min.

    BP-511 (Optioneel)

    180 min.

    140 min.

    95 min.

    75 min.

    BP-522 (Optioneel)

    370 min.

    295 min.

    195 min.

    155 min.

    BP-535 (Optioneel)

    590 min.

    470 min.

    315 min.

    250 min.

    BP-508

    Basisbediening

    • Laad de accu op bij een temperatuur tussen 5˚ C en 40˚ C.
    • Een lithium-ion accu kan in elke toestand worden opgeladen. Anders dan bij
    conventionele accu’s hoeft u de accu niet eerst volledig te gebruiken of te ontladen
    voordat u deze weer kunt opladen.

    (MV630i/MV 600i/MV600)
    BP-512
    (MV650i optioneel)

    * Tijden bij benadering voor opnamen met herhaalde bedieningshandelingen zoals
    starten/stoppen, zoomen, voeding in/uitschakelen. De feitelijke tijd kan korter zijn.
    • Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te houden dan
    u denkt dat u nodig heeft.
    • U kunt besparen op accuvoeding door de camcorder uit te zetten in plaats van in de
    pauzestand te laten.

    Afspeeltijd
    Accu

    Oplaadtijd
    Bij gebruik van het LCD-scherm

    BP-508 (MV630i/MV600i/MV600)

    70 min.

    BP-512 (MV650i/optioneel)

    125 min.

    BP-511 (Optioneel)

    125 min.

    BP-522 (Optioneel)

    250 min.

    BP-535 (Optioneel)

    400 min.

    15



  • Page 16

    Hoeveel stroom is er over?
    Ne

    De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu
    verkeert.
    Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding
    "CHANGE THE BATTERY PACK" en begint
    te knipperen.
    De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze
    variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en
    camcorder worden gebruikt.

    Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu’s

    Basisbediening

    GEVAAR!
    Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid.
    • Houd de accu uit de buurt van open vuur (hij kan exploderen).
    • Stel de accu niet bloot aan een temperatuur die hoger is dan 60˚ C. Houd de
    accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer
    niet achter in een afgesloten auto.
    • Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen.
    • Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan.
    • Laat de accu niet nat worden.
    ❍ Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat
    u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan
    verzekerd van een volle accu.
    ❍ Bevestig altijd de afdekking van het accucompartiment wanneer u de accu
    niet gebruikt. Contact met metalen objecten kan tot kortsluiting leiden en de
    accu beschadigen.
    ❍ Vuile polen kunnen leiden tot een slecht contact tussen de accu en camcorder.
    Veeg de polen schoon met een zachte, droge doek.
    ❍ Als u een opgeladen accu langere tijd (ongeveer 1 jaar) opbergt, kan het zijn
    dat de levensduur wordt bekort of de prestatie achteruitgaat. Wij raden u
    daarom aan in een dergelijk geval de accu volledig te ontladen en vervolgens
    op een droge plaats op te bergen bij een temperatuur die niet hoger is dan
    30˚ C. Als u de accu langere periodes niet gebruikt, dan bevelen wij aan om de
    accu ten minste eenmaal per jaar volledig op te laden en te ontladen. Doe dit
    voor alle accu’s die u gebruikt.
    ❍ Hoewel de accu kan worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0˚ C en 40˚ C,
    is 10˚ C tot 30˚ C de optimale temperatuur. Bij koude temperaturen zal de
    prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u
    deze gebruikt.
    ❍ Vervang de accu wanneer een volledig opgeladen accu bij normale
    temperaturen veel sneller dan gebruikelijk leegraakt.
    16



  • Page 17

    De ondersteuningsbatterij plaatsen
    De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en
    andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordt
    uitgeschakeld. Geef de camcorder stroom uit een stopcontact of met een accu
    wanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt.

    1. Open de afdekking van de
    ondersteuningsbatterij.

    q

    w

    Ne

    e

    2. Plaats de lithiumbatterij in de
    camera met de + zijde naar buiten
    gericht.

    Basisbediening

    3. Sluit de afdekking.

    WAARSCHUWING!
    • Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brandgevaar of chemische brandwonden. U mag de batterij niet opladen, demonteren,
    verhitten boven 100°C of verbranden.
    • Vervang de batterij door een CR1616 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta of
    Renata. Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben.
    • De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor een veilige
    verwerking.

    ❍ Pak de batterij niet vast met een tang of ander metalen gereedschap – dit kan
    kortsluiting veroorzaken.

    ❍ Veeg de batterij af met een schone, droge doek om verzekerd te zijn van een goed
    contact.

    ❍ Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt, moet
    onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. De batterijhuls kan breken en de
    batterijvloeistoffen kunnen schade toebrengen aan maag en darmen.
    ❍ Om het gevaar op een explosie te vermijden mag de batterij niet gedemonteerd,
    verwarmd of in water ondergedompeld worden.
    De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur van ongeveer een jaar; j gaat
    knipperen om te laten weten dat de batterij moet worden vervangen.

    17



  • Page 18

    Voorbereiden van de camcorder
    Ne De zoeker instellen (instelling oogcorrectie)
    1. Zet de camcorder aan en houd het
    LCD-paneel gesloten om de zoeker
    in te stellen.
    2. Stel de oogcorrectieregelaar in.

    Basisbediening

    Laat de zoeker niet blootgesteld aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratie
    van licht) de lens kan inbranden. Stel de hoek van de zoeker zodanig bij dat
    zonlicht wordt afgeschermd.

    De lensdop bevestigen
    1. Bevestig het snoer aan de lensdop.
    2. Haal de handgreepriem door de lus
    van het snoer.
    Druk de knoppen op de lensdop in als u
    deze bevestigt of verwijdert. Haak de
    lensdop aan de handgreepriem terwijl u aan
    het opnemen bent en plaats de dop over de
    lens nadat u klaar bent met opnemen.

    De handgreepriem vastmaken
    Houd de camcorder met uw
    rechterhand vast en stel de riem bij
    met uw linkerhand.
    Uw wijsvinger moet de zoomregelaar en de
    fototoets kunnen bereiken en uw duim moet
    gemakkelijk bij de start/stop-toets komen.

    18



  • Page 19

    De schouderriembevestigen
    Bevestig de schouderriem voordat u de
    camcorder gaat gebruiken. Dit geeft extra

    Ne

    zekerheid en een goede draagbaarheid.

    Haal de uiteinden door de
    bevestigingspunten en stel de lengte
    bij zoals aangegeven.

    De groothoekaccessoire monteren

    De WA-30.5 geeft u een extra groothoek
    voor binnen- en of panoramaopnamen.
    (0.6×). De groothoekaccessoire is voor
    gebruik bij een maximale groothoek.

    Basisbediening

    MV650i

    Schroef de groothoekaccessoire
    volledig in de filterdraad van de lens.

    ❍ Als u zoomt naar de telepositie, zal het beeld niet scherp zijn.
    ❍ Kijk via de groothoekaccessoire niet rechtstreeks in de zon of een andere sterke
    lichtbron. Uw ogen kunnen daardoor beschadigd raken.

    ❍ Als u met de groothoekaccessoire een groothoekopname maakt, kan in het beeld
    een gekromde omtrek ontstaan.

    ❍ Filters kunnen niet worden gebruikt in combinatie met de groothoekaccessoire.
    ❍ Als er zich op de groothoekaccessoire of de lens van de camcorder stof ophoopt,
    maak beide objectieven dan met een blaaskwastje voorzichtig schoon.

    ❍ De groothoekaccessoire kan een belemmering vormen voor de
    afstandsbedieningssensor (het bereik van de draadloze afstandsbediening wordt
    smaller), of kan tot gevolg hebben dat er een schaduw op het beeld verschijnt als u
    met een videolamp of de hulplamp (witte LED) een opname maakt.
    ❍ Raak de lens niet aan om vegen of vingerafdrukken te voorkomen.
    ❍ Berg de groothoekaccessoire niet op een vochtige plaats op. Er kan anders
    schimmel optreden.

    19



  • Page 20

    Een cassette plaatsen
    Ne

    Gebruik enkel videocassettes met het D logo.

    Plaatsen en verwijderen
    1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar
    om het deksel van het cassettecompartiment te ontgrendelen.

    Wisbeveiligingsschuifje

    Het cassettecompartiment gaat automatisch
    open.

    w
    q

    2. De cassette plaatsen/verwijderen.

    Basisbediening

    e
    SH

    • Verwijder de cassette door hem recht naar
    buiten te trekken.

    PU

    gericht en het REC/SAVE-schuifje omlaag
    gericht.

    OPEN/EJECT

    • Plaats de cassette voorzichtig in de camera
    met het venster naar de handgreepriem

    3. Druk op het cassettecompartiment
    op het P teken totdat het
    compartiment vastklikt.
    Wacht totdat het cassettecompartiment zich
    automatisch intrekt.

    klik

    r

    4. Sluit de afdekking van het
    cassettecompartiment.

    ❍ Hinder het cassettecompartiment niet wanneer dit automatisch wordt geopend
    of gesloten, en probeer niet de afdekking te sluiten voordat het
    cassettecompartiment zich volledig ingetrokken heeft.
    ❍ Let erop dat uw vingers niet bekneld raken tussen de afdekking van het
    cassettecompartiment.

    20

    ❍ Als de camcorder op een stroombron aangesloten is, kunnen cassettes ook
    worden geplaatst of verwijderd wanneer de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT) staat.
    ❍ v knippert indien er in de camera geen cassette aanwezig is wanneer de
    stroom ingeschakeld wordt (in de stand CAMERA en PLAY (VCR)).
    ❍ Bij sommige cassettetypes is het mogelijk dat niet nauwkeurig wordt
    weergegeven hoeveel band nog resteert.



  • Page 21

    Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen
    Verschuif, om uw opnamen tegen
    abusievelijk wissen te beschermen, het

    Ne

    schuifje op de cassette naar links. (Deze
    stand wordt gewoonlijk aangeduid als
    SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen
    uitgeschakeld.)

    REC
    SAVE

    REC
    SAVE

    Als u in de stand CAMERA een
    wisbeveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt in het display
    4 seconden lang de aanduiding "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION"
    waarna in het display de aanduiding v gaat knipperen. Als u op die cassette wilt
    opnemen, schuif het schuifje dan eerst naar rechts.

    Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette
    ❍ Leg cassettes terug in het doosje en bewaar ze rechtop.
    ❍ Laat de cassette na gebruik niet achter in de camcorder.
    ❍ Gebruik geen cassettes waarvan de band gespleten is of cassettes die niet zijn
    voorgeschreven – deze kunnen de camcorder beschadigen.
    ❍ Steek niets in de kleine gaatjes in de cassette en dek ze niet af met plakband.

    Basisbediening

    ❍ Spoel de band na gebruik terug. Als de band slap en beschadigd raakt,
    kunnen er storingen ontstaan in het beeld en geluid.

    ❍ Ga voorzichtig met cassettes om. Laat cassettes niet vallen en stel ze niet bloot
    aan schokken. Dit kan tot beschadiging van de cassettes leiden.
    ❍ Spoel cassettes van tijd tot tijd terug als ze lange tijd worden opgeborgen.
    ❍ Bij cassettes die met een geheugenfunctie zijn uitgerust, kunnen de met
    metaal beklede aansluitpunten tijdens gebruik vuil worden en werkt de
    geheugenfunctie van de cassette mogelijk niet goed. Maak de aansluitpunten
    schoon met een wattenstaafje nadat cassettes ongeveer 10x zijn geplaatst en
    verwijderd.

    21



  • Page 22

    Gebruik van de draadloze afstandsbediening

    Basisbediening

    Ne

    U kunt de camcorder bedienen met de
    meegeleverde draadloze afstandsbediening
    tot op een afstand van 5 meter. Richt de
    afstandsbediening naar de sensor als u de
    knoppen indrukt.
    De volgende functies kunnen zonder
    gebruik van de draadloze
    afstandsbediening niet worden bediend:
    • Sommige afspeelstanden (
    36)
    • Foto/datum zoeken (
    84)
    • Nulstelgeheugen (
    85)
    • MV650i MV630i MV600i Analoge ingang (
    • MV650i MV630i MV600i DV dubben(
    89)
    • MV650i MV630i MV600i AV tussenvoegen (
    • Audio dubben (
    95)

    88)
    93)

    ❍ De draadloze afstandsbediening werkt mogelijk niet goed op heldere plaatsen,
    zoals buiten in direct zonlicht, of wanneer deze te dicht in de buurt van de
    camcorder wordt gebruikt.
    ❍ Het werkbereik van de draadloze afstandsbediening wordt mogelijk korter als de
    afstandsbedieningssensor van de camcorder wordt blootgesteld aan sterk licht.
    ❍ Wanneer de batterijen leeg zijn, moeten beide tegelijk worden vervangen.

    Batterijen plaatsen
    De draadloze afstandbediening werkt op twee AA-batterijen.
    MV650i MV630i

    WL-D79

    q

    MV600i MV600

    WL-D80

    q

    w

    w

    e

    e

    1. Open de batterij-afdekking.
    2. Plaats twee AA-batterijen en zorg ervoor dat de aanduidingen + en op de batterijen overeenstemmen met die in de camcorder.
    3. Sluit de afdekking.
    22



  • Page 23

    Tijdzone, datum en tijd instellen
    Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal
    gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint (
    17).

    Ne

    Tijdzone/zomertijd instellen
    CAMERA

    (

    43)

    SYSTEM

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    T.ZONE/DST•••PARIS

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    MENU

    Basisbediening

    2. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op
    de keuzeschijf.
    3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk de
    keuzeschijf in.
    • De instelling van de tijdzone verschijnt.
    • De standaardinstelling is Paris. Selecteer, indien nodig, uw tijdzone en zomertijd
    (DST).

    4. Draai de keuzeschijf naar de tijdzone waarin u zich bevindt.
    Om de zomertijd in te stellen, selecteert u de tijdzone met de aanduiding U naast het
    gebied.

    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.

    MENU

    23



  • Page 24

    16

    1

    Ne

    19
    18

    24

    20

    4
    2
    3

    17

    6

    7

    10

    9

    15
    8

    5

    21

    23
    14
    12
    22
    11

    13

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

    Nr.

    Tijdzone

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10 11 12 13

    Nr. Tijdzone

    LONDON
    PARIS
    CAIRO
    MOSCOW
    DUBAI
    KARACHI
    DACCA
    BANGKOK
    H. KONG (Hong Kong)
    TOKYO
    SYDNEY
    SOLOMON

    Basisbediening

    1

    WELLGTN (Wellington)
    SAMOA
    HONOLU. (Honolulu)
    ANCHOR. (Anchorage)
    L.A. (Los Angeles)
    DENVER
    CHICAGO
    N.Y. (New York)
    CARACAS
    RIO (Rio de Janeiro)
    FERNAN. (Fernando de Noronha)
    AZORES

    ❍ Zodra u de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u niet steeds de
    klokinstelling te wijzigen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen
    maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de
    camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij.
    ❍ Automatisch wordt rekening gehouden met het aantal dagen per maand en de
    schrikkeljaren.

    Datum en tijd instellen
    CAMERA

    SYSTEM

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA
    D/TIME SET••• 1.JAN.2003
    12:00 PM

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    24

    CARD PLAY (VCR)

    MENU



  • Page 25

    2. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op
    de keuzeschijf.
    3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op
    de keuzeschijf.

    Ne

    De jaaraanduiding gaat knipperen.

    4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgens
    in.
    • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen.
    • Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in.

    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en
    de klok te starten.

    MENU

    Telkens wanneer u de stroom inschakelt verschijnt 4 seconden
    lang de tijdzone, datum en tijd.

    Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen
    U kunt in de linkerbenedenhoek van het scherm de tijdzone, datum en tijd
    weergeven (de tijdzone verdwijnt na 4 seconden). Het 4-seconden display
    verschijnt niet langer wanneer u de camcorder inschakelt. De datum en tijd
    worden niet over uw opnamen heen gelegd.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    DISPLAY SET UP

    CARD CAMERA

    Basisbediening

    ❍ Om een gedeelte van de datum of de tijd te veranderen, drukt u bij stap 4 op
    de keuzeschijf, en ga vervolgens naar het gedeelte dat u wilt veranderen.
    ❍ De datum kan ingesteld worden in elk jaar tussen 2003 en 2030.

    CARD PLAY (VCR)

    D/T DISPLAY••OFF

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    MENU

    2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk
    op de keuzeschijf.
    3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk op
    de keuzeschijf.
    4. Draai de keuzeschijf naar [ON].

    MENU

    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
    25



  • Page 26

    Films opnemen op een cassette
    Ne

    U kunt tijdens het opnemen het LCD-scherm of de zoeker gebruiken.

    Voordat u met opnemen begint
    Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een
    testopname maken. Voordat u belangrijke opnamen maakt, raden wij u aan
    de videokoppen schoon te maken (

    141).

    Voorbereidingen
    Connect a power source. plaats een opgenomen cassette.

    Opnemen

    Basisbediening

    1. Verwijder de lensdop.

    MV650i/MV630i

    2. Zet de camcorder in de stand
    CAMERA.

    q

    TAPE
    CARD

    Als u de tijdzone, datum en tijd niet heeft
    ingesteld, verschijnt "SET THE TIME ZONE,

    w

    DATE AND TIME" in het display. Zie De
    tijdzone, datum en tijd instellen (
    23).

    CAMERA
    OFF
    PLAY
    (VCR)

    3. Open het LCD-paneel (

    30).

    rt

    Als u de zoeker wilt gebruiken, houd het

    CAMERA

    LCD-paneel dan gesloten of draai dit

    OFF
    PLAY
    (VCR)

    zodanig dat het scherm in dezelfde richting
    wijst als de lens (
    31).

    4. Druk op de start/stop-toets om de
    opname te beginnen.
    Wacht totdat de bandteller volledig is

    e

    gestopt voordat u met opnemen begint.

    5. Druk nogmaals op de start/stoptoets om te pauzeren tijdens de opname.
    Het opnemen hervat u door weer op de start/stop-toets te drukken.

    26



  • Page 27

    Nadat u klaar bent met opnemen
    1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT).
    2. Sluit het LCD-paneel.
    3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats.

    Ne

    4. Verwijder de cassette.
    5. Schakel de stroombron uit.
    Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, laat het LCD-scherm, de
    zoeker of de lens dan niet blootgesteld aan direct zonlicht, aangezien dit tot
    beschadigingen kan leiden.

    Basisbediening

    ❍ Zet de stroom uit als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken.
    ❍ De camcorder schakelt zichzelf automatisch uit als u deze langer dan
    5 minuten in de opnamepauzestand laat staan. Dit wordt gedaan om de
    band en videokoppen te beschermen. Om het opnemen daarna weer te
    hervatten, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en vervolgens in de
    stand CAMERA.
    ❍ Als u wilt weten wanneer u het programma [ Easy Recording of het
    Q AE-programma moet gebruiken, zie Gebruik van de opnameprogramma’s
    (
    56).
    ❍ Als u de cassette niet verwijdert, kunt u de volgende scène opnemen zonder
    ruis of lege gedeelten tussen de opnamen te veroorzaken, zelfs wanneer u de
    camcorder uitzet.
    ❍ Over de ingebouwde microfoon: als u opnamen maakt in de buurt van veel
    lawaai (zoals vuurwerk, drums of concerten), kan het geluid vervormd raken of
    wordt het geluid niet op het feitelijke geluidsniveau opgenomen.
    ❍ Voor een langere opnametijd, zie De opnamemodus wijzigen (
    53).

    27



  • Page 28

    Zoomen
    Ne

    Met de zoomlens van de camcorder kunt u de optimale beeldhoek kiezen voor
    elk onderwerp.
    De camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen en digitaal
    zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager.

    T

    Inzoomen

    W

    Uitzoomen

    Optische zoom

    Basisbediening

    MV650i
    22× optical zoom

    MV630i
    20× optical zoom

    MV600i MV600
    18× optical zoom

    Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen
    naar groothoek. Schuif de zoomregelaar naar T toe
    om in te zoomen naar de telepositie.
    • Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom.
    Druk harder voor een snellere zoom.
    • U kunt ook de T- en W-knoppen op de draadloze afstandsbediening gebruiken.
    De zoomsnelheid kunt u daarmee echter niet regelen.

    Digitale zoom
    MV650i
    88×/440× digital zoom
    CAMERA

    (

    43)

    MV630i
    80×/400× digital zoom

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CAMERA SET UP

    MV600i MV600
    72×/360× digital zoom

    D.ZOOM•••••••88×

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en druk
    op de keuzeschijf.
    3. Selecteer [D.ZOOM] en druk op de keuzeschijf.
    4. Selecteer een instellingsoptie.
    28

    CARD PLAY (VCR)

    MENU



  • Page 29

    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.

    MENU

    Ne

    Basisbediening

    ❍ Houd ten minste 1 meter afstand tot het onderwerp. Bij groothoek kunt u tot
    niet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp.
    ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en het
    supernachtprogramma Super Night (MV650i).
    ❍ U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is
    geselecteerd.
    ❍ De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden. Deze verlengt zich in
    lichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 88×/80×/72×, en
    verlengt zich verder in donkerblauw wanneer de zoom wordt ingesteld op
    440×/400×/360×.
    ❍ MV650i MV630i Omdat de beeldstabilisator niet kan worden gebruikt in de
    stand CARD CAMERA, raden wij u aan bij grote vergrotingen de camcorder op
    een statief te zetten.

    29



  • Page 30

    Gebruik van het LCD-scherm
    Ne

    1. Druk op het LCD-paneel op de
    OPEN-toets en open het LCD-paneel.
    Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de
    zoeker schakelt zichzelf uit.

    2. Draai het LCD-paneel en kies de
    hoek van het scherm.
    U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat
    het scherm in dezelfde richting als de lens
    wijst (
    31), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar
    buiten gericht.

    Basisbediening

    3. Sluit het LCD-paneel als u klaar
    bent.
    • Sluit het paneel altijd zodanig dat het op
    zijn plaats wordt vastgeklikt.
    • Het LCD-scherm schakelt zichzelf uit en de
    zoeker wordt ingeschakeld.

    ❍ Draai altijd eerst het LCD-paneel 90 graden open voordat u probeert om dit
    rond te draaien.
    ❍ Draai het LCD-paneel in verticale stand voordat u het LCD-paneel sluit.
    ❍ Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, laat het LCD-scherm, de
    zoeker of de lens dan niet blootgesteld aan direct zonlicht, aangezien hierdoor
    beschadigingen kunnen optreden.
    ❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast.
    ❍ Over het LCD-scherm: het LCD-scherm is gemaakt met uiterst verfijnde
    technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie.
    Minder 0,01% van alle pixels kunnen af en toe mislukken of als zwarte of
    groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en
    betekent niet dat er problemen zijn.
    ❍ Helder licht of gereflecteerd licht kan tot gevolg hebben dat er op het scherm
    een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
    ❍ Helder licht kan het gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijk
    geval kunt u beter de zoeker gebruiken.

    30



  • Page 31

    De helderheid van het LCD-scherm instellen
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    (

    43)

    DISPLAY SET UP

    BRIGHTNESS•• –

    +

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    MENU

    2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk
    op de keuzeschijf.
    3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op
    de keuzeschijf.
    Draai de keuzeschijf omhoog om het scherm helderder te maken, en naar beneden
    om het donkerder te maken.

    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.

    MENU

    Basisbediening

    4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste helderheidsniveau.

    Wijziging van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de
    helderheid van de zoeker of de opnamen.

    Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met de
    opname
    U kunt het LCD-scherm zodanig verdraaien
    dat het scherm in dezelfde richting als de
    lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld
    zodat u deze kunt gebruiken terwijl het
    onderwerp het LCD-scherm kan bekijken.

    Als u het scherm zodanig draait dat het in dezelfde richting wijst als de lens, dan
    verschijnt het beeld als omgekeerd spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er
    echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD
    MIRROR OFF).
    31



  • Page 32

    CAMERA

    Ne

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    DISPLAY SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    LCD MIRROR••ON

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
    2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf.
    3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf.
    4. Draai de keuzeschijf naar [OFF].
    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.

    Basisbediening

    Als [LCD MIRROR] ingesteld is op [ON], verschijnen de meeste schermdisplays als
    omgekeerd spiegelbeeld.

    32



  • Page 33

    Zoeken en bekijken tijdens opnemen
    – toets "opname zoeken"
    (REC SEARCH)/ v toets
    "opname bekijken"

    + toets "opname zoeken" (REC SEARCH)

    Ne

    Opname bekijken
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Druk op de c toets "opname bekijken".

    Basisbediening

    In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van
    uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.

    De camcorder spoelt de cassette terug, speelt de laatste paar
    seconden af, en keert terug naar de opnamepauzefunctie.

    Opname zoeken
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de band (vooruit of achteruit)
    afspelen om het punt te lokaliseren waar u met opnemen wilt beginnen.

    Druk de + toets of - toets "opname zoeken" (REC
    SEARCH) in en houd deze ingedrukt om vooruit
    respectievelijk achteruit te zoeken.
    • Laat de toets los als u het punt bereikt waar u met opnemen
    wilt beginnen.
    • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
    ❍ Als u de band achterwaarts afspeelt, kan er op het scherm ruis optreden.
    ❍ Tijdens opname bekijken en opname zoeken is er geen geluidsweergave.

    33



  • Page 34

    Tips voor het maken van betere video’s
    De camcorder vasthouden

    Ne

    Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam
    aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig,
    de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens
    niet aanraken.
    Opnemen in een hoge hoek

    Opnemen in een lage hoek

    Basisbediening

    Voor meer stabiliteit
    Leun tegen een muur

    Lig op uw elleboog

    Zet de camcorder op een tafel

    Gebruik een statief

    Licht
    Als u buitenshuis opnamen maakt, raden
    wij u aan opnamen te maken met de zon
    in uw rug.

    ❍ Als u een statief gebruikt, laat de zoeker dan niet blootgesteld aan direct
    zonlicht, omdat de lens dan (vanwege concentratie van licht in de lens) kan
    inbranden.
    ❍ Gebruik geen statieven met bevestigingsschroeven die langer zijn dan 5,5 mm,
    omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
    34



  • Page 35

    Een cassette afspelen
    Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de
    camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde

    Ne

    luidspreker is mono. Gebruik een hoofdtelefoon voor stereogeluid of wanneer u
    voor het afspelen van de cassette de zoeker gebruikt.

    Voorbereidingen
    Connect a power source. plaats een opgenomen cassette.

    Afspelen
    1. Zet de camcorder in de stand PLAY
    (VCR).

    MV650i/MV630i

    q
    CAMERA
    OFF
    PLAY
    (VCR)

    2. Open het LCD-paneel.
    U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het
    scherm naar buiten gericht.

    r

    e

    Basisbediening

    TAPE
    CARD

    t

    3. Druk op de ` toets om de band
    terug te spoelen.
    Om de band vooruit te spoelen, drukt u op
    de 1 toets. Om het afspelen te beëindigen,
    drukt u op de 3 toets.

    w

    4. Druk op de e toets om het afspelen
    te starten.
    5. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3 toets.
    ❍ Als het afspeelbeeld storingen vertoont, reinig dan de videokoppen met een
    Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare
    reinigingscassette voor digitale videokoppen.
    ❍ Om de zoeker te gebruiken, sluit u het LCD-paneel. De ingebouwde
    luidspreker geeft geen geluid. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker
    gebruikt (
    37).
    ❍ Voor weergave van de datum en tijd tijdens het afspelen, zie De dateringscode
    weergeven (
    82).
    35



  • Page 36

    Speciale afspeelstanden
    Ne

    De speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit
    afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening
    ` terugspoeltoets
    1 vooruitspoeltoets
    REW

    PLAY

    FF

    STOP
    PAUSE

    SLOW

    2

    3 stoptoets
    e/a afspeel/pauzetoets

    Basisbediening

    e/a (Afspeelpauze)
    Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets Druk op de e/a
    toets om het afspelen weer te hervatten. De camcorder stopt wanneer deze 5
    minuten lang in de afspeelpauzestand heeft gestaan.

    1 (Versneld vooruit afspelen) / ` (Versneld achteruit afspelen)
    Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal
    afspelen of vooruitspoelen de toets in en houd deze ingedrukt.

    +/ae (Beeld voor beeld vooruit) / –/4a (Beeld voor beeld achteruit)
    Speelt de band beeld voor beeld af. Druk in de afspeelpauzestand herhaaldelijk
    op de toets. Druk de toets in en houd deze ingedrukt om ononderbroken de
    band beeld voor beeld vooruit of achteruit af te spelen.

    SLOW I (Langzaam vooruit)/(Langzaam achteruit)
    Speelt de band met 1/3 van de normale snelheid af. Voor langzaam vooruit
    afspelen, drukt u op de SLOW M toets. Voor langzaam achteruit afspelen, drukt
    u op de –/4a toets gevolgd door de SLOW M toets. Druk op de e afspeeltoets
    om het afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden.

    –/4a (Achteruit afspelen)
    Speelt de band achteruit met normale snelheid. Druk op deze toets tijdens
    normaal afspelen. Druk op de e afspeeltoets om het afspelen opnieuw bij
    normale snelheid te laten plaatsvinden. De camcorder wordt uitgeschakeld als
    deze 5 minuten lang in de pauzestand achterwaarts afspelen heeft gestaan.

    × 2 (× 2 vooruit afspelen)/(2× achteruit afspelen)
    Speelt de band tweemaal zo snel als normaal af. Druk op de toets tijdens
    normaal afspelen of achteruit afspelen. Druk op de e afspeeltoets om het
    afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden.
    ❍ Tijdens het afspelen in de speciale standen is er geen geluid te horen.
    ❍ Het beeld kan bij sommige speciale afspeelstanden vervormd raken.
    36



  • Page 37

    Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon
    H Hoofdtelefoon

    Ingebouwde
    luidspreker

    Ne

    AV

    Keuzeschijf

    MENU-toets

    Als u gebruik maakt van de ingebouwde luidspreker, overtuig u er dan van dat
    "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als u de hoofdtelefoon gebruikt,
    overtuig u er dan van dat "H" wordt weergegeven. Verander, indien nodig, de
    instelling aan de hand van onderstaande procedure.

    CAMERA

    (

    43)

    VCR SET UP

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    AV/PHONES•••AV

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    Basisbediening

    Wisselen tussen AV en hoofdtelefoon

    MENU

    2. Draai de keuzeschijf naar [VCR SET UP] en druk op
    de keuzeschijf.
    3. Draai de keuzeschijf naar [AV/PHONES] en druk op
    de keuzeschijf.
    4. Draai de keuzeschijf naar [AV] of [PHONES H].

    MENU

    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.

    ❍ Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidspreker als "H" wordt
    weergegeven.
    ❍ Sluit geen hoofdtelefoon aan tenzij "H" wordt weergegeven, aangezien deze
    ruis produceert.
    ❍ De ingebouwde luidspreker is mono. Gebruik de hoofdtelefoon voor stereogeluid.
    ❍ De ingebouwde luidspreker gaat uit wanneer de camcorder in een andere
    stand dan PLAY (VCR) wordt gezet of wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt.

    37



  • Page 38

    Het volume instellen
    CAMERA*

    Ne

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA*

    CARD PLAY (VCR)

    *Alleen volume van de hoofdtelefoon.

    Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te
    verhogen en naar beneden om het te verlagen.
    • Er verschijnt 4 seconden lang een volumebalk.
    • U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf

    Basisbediening

    omlaag naar OFF te draaien. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te
    verhogen.

    38

    ❍ Het kan soms gebeuren dat het geluid vervormd klinkt wanneer het volume te
    hoog is ingesteld.
    ❍ Het volume van de hoofdtelefoon kan in alle bedieningsstanden worden
    afgesteld.
    ❍ De camcorder bewaart de instelling ook wanneer u de camcorder uitzet (zowel
    het volume van de hoofdtelefoon als van de luidspreker).



  • Page 39

    Afspelen op een TV-scherm
    De camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen
    af te spelen.

    Ne

    ❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als "H" op
    het scherm wordt weergegeven, verander dan de instelling (
    37).
    ❍ Als u tijdens het opnemen de TV als monitor gaat gebruiken, denk er dan aan
    het TV-volume uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de camcorder
    aangesloten zijn. Als het geluid van de TV-luidsprekers wordt opgevangen door
    de microfoon kan een onplezierig hoog piepend geluid worden geproduceerd,
    dat rondzingen heet.
    Het gebruik van een TV met een S (S1) aansluiting wordt aanbevolen voor een
    hoge beeldkwaliteit.

    TV’s met een SCART-aansluiting

    Signal flow
    Stereo-videokabel
    STV-250N

    AUDIO AUDIO VIDEO
    (R) (L/MONO)

    AV

    Basisbediening

    Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.

    SCART-adapter
    PC-A10 (meegeleverd)

    1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
    2. Sluit de SCART-kabeladapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van
    de TV of de videorecorder.
    3. Sluit de videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de videorecorder en op de audio/video-aansluitingen op de SCART-adapter.
    Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de
    rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.

    39



  • Page 40

    Ne

    4. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar
    dan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet de
    ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
    De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor
    opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te
    worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel
    verkrijgbaar).

    TV’s met een S (S1)-video-ingangsaansluiting
    Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
    S

    DV

    INPUT

    Basisbediening

    Signal flow
    S-videokabelS-150 (optioneel)

    S(S1)-VIDEO

    VIDEO
    AUDIO

    L

    AV

    Signal flow
    Stereo-videokabel STV-250N
    (meegeleverd)

    R

    1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
    2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de
    S-videoaansluitingen.
    3. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de
    camcorder en op de audioaansluitingen van de TV of videorecorder.
    Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), en de rode stekker
    op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker niet aan.

    40

    4. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar
    dan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.



  • Page 41

    TV’s met audio/videoaansluitingen
    Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.

    Ne

    VIDEO
    AUDIO

    L

    AV

    Signal flow

    R

    Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd)

    Basisbediening

    1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
    2. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de
    camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of
    videorecorder.
    Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de
    rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.

    3. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar
    dan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet de
    ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.

    41



  • Page 42

    Het audio-uitgangskanaal selecteren
    Ne

    U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio
    die is opgenomen op twee kanalen.
    CAMERA

    (

    43)

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    AUDIO SET UP

    CARD PLAY (VCR)

    OUTPUT CH•••L/R

    1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    MENU

    Basisbediening

    2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk
    op de keuzeschijf.
    3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op
    de keuzeschijf.
    4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
    • L/R: Stereo: L+R kanalen, tweetalig: Hoofd- en subkanaal
    • L/L: Stereo: L-kanaal, tweetalig: Hoofdkanaal
    • R/R:Stereo: R-kanaal, tweetalig: Subkanaal

    5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.

    MENU

    De instelling wordt teruggesteld naar de instelling L/R als u de camcorder uitzet.

    42



  • Page 43

    Menu’s en instellingen
    Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd in menu’s die
    in het display verschijnen.

    Ne

    Menu’s en instellingen selecteren
    1. Zet de camcorder in de juiste bedieningsstand.
    CAMERA
    OFF
    PLAY
    (VCR)

    MV650i/MV630i
    TAPE
    CARD

    2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.

    MENU

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu
    en druk op de keuzeschijf.
    4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menuonderdeel en druk op de keuzeschijf.
    5. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
    6. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
    Als u de witbalans of sluitertijd wilt instellen, druk dan eerst op
    de keuzeschijf voordat u de MENU-toets indrukt.

    MENU

    ❍ Op elk moment wanneer u de MENU-toets indrukt, wordt het menu gesloten.
    ❍ Door [[ RETURN] te selecteren komt u één niveau terug.
    ❍ Onderdelen die niet beschikbaar zijn, worden paars weergegeven.
    ❍ Vaak zult u de draadloze afstandsbediening handig vinden om de menu’s te
    doorzoeken. Druk op draadloze afstandsbediening op de MENU-toets om het
    menu te openen of te sluiten. Gebruik op de afstandsbediening de pijltoetsen
    in plaats van de keuzeschijf op de camcorder en druk op de SET-toets in plaats
    van op de keuzeschijf te drukken.

    43



  • Page 44

    Menu’s en standaardinstellingen
    De standaardinstellingen worden vet weergegeven.

    Ne

    Menu CAMERA - (CAM. MENU)
    PLAY (VCR)

    CAMERA
    Submenu
    \ CARD MIX

    CARD CAMERA

    CARD CAMERA

    Menu-onderdeel Instellingsopties
    *2

    MIX TYPE

    CARD CHROMA, CARD LUMI.,

    121

    CAM. CHROMA, C. ANIMATION
    ANIMAT. TYPE

    CORNER, STRAIGHT, RANDOM

    122

    Kaart mengen (Card mix)
    CAMERA SET UP

    SHUTTER

    121

    AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,

    77

    1/2000
    D. ZOOM

    MV650i

    MV630i

    MV600i/MV600 28

    OFF, 88×, 440× OFF, 80×, 400× OFF, 72×, 360×

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    VCR SET UP
    AUDIO SET UP
    DISPLAY SET UP

    SYSTEM

    IMAGE i.

    ON, OFF

    68

    16:9

    ON, OFF

    51

    WHITE BAL.

    AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U

    79

    REC MODE

    SP, LP

    53

    AV/PHONES

    AV, PHONES H

    37

    WIND SCREEN

    ON, OFF

    70

    AUDIO MODE

    16bit, 12bit

    BRIGHTNESS

    70
    31

    LCD MIRROR

    ON, OFF

    32

    TV SCREEN

    ON, OFF

    133

    D/T DISPLAY

    ON, OFF

    25

    DEMO MODE

    ON, OFF

    52

    BUTTONLIGHT*1

    ON, PUSH ON, OFF

    50

    LIGHT COLOR*1

    GREEN, ORANGE, BLUE, YELLOW,

    50

    WL. REMOTE

    A1, A2, OFF B

    48

    BEEP

    ON, OFF

    51

    T.ZONE/DST

    See list of time zones

    TURQUOISE, PURPLE

    D/TIME SET
    MY CAMERA

    S-UP IMAGE*3

    ON, OFF

    SHTR SOUND*2

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S-UP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S/STOP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    SELF-T SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    *1 MV650i , *2 MV650i MV630i , *3 MV600i en MV600

    44

    23
    24
    49



  • Page 45

    Menu PLAY (VCR) - (VCR MENU)
    CAMERA
    Submenu
    VCR SET UP

    AUDIO SET UP

    Ne
    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    Menu-onderdeel Instellingsopties
    REC MODE*4

    SP, LP

    53

    AV/PHONES

    AV, PHONES H

    37

    AV \ DV OUT*4

    ON, OFF

    92

    OUTPUT CH

    L/R, L/L, R/R

    42

    AUDIO DUB*4

    AUDIO IN, MIC. IN

    96

    WIND SCREEN

    ON, OFF

    70

    AUDIO MODE*4

    16bit, 12bit

    70

    12bit AUDIO

    STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI.

    97

    Witbalans
    CARD SET UP *2

    CARD

    97
    SUPER FINE, FINE, NORMAL

    100

    MOVIE SIZE*1

    320 × 240, 160 × 120

    101

    FILE NOS.

    RESET, CONTINUOUS

    102

    COPY b \

    CANCEL, EXECUTE

    125

    ON, OFF <PLAYBK>

    133

    OPERATIONS *2
    DISPLAY SET UP

    BRIGHTNESS
    DISPLAYS

    SYSTEM

    31

    6SEC. DATE

    ON, OFF

    DATA CODE

    DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T

    83
    83

    D/TIME SEL.

    DATE, TIME, DATE & TIME

    83

    BUTTONLIGHT*1

    ON, PUSH ON, OFF

    50

    LIGHT COLOR*1

    GREEN, ORANGE, BLUE, YELLOW,

    50

    WL. REMOTE

    A1, A2, OFF B

    48

    ON, OFF

    51

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    SI QUALITY

    TURQUOISE, PURPLE
    BEEP
    T.ZONE/DST

    See list of time zones

    D/TIME SET
    MY CAMERA

    23
    24

    S-UP IMAGE*3

    ON, OFF

    49

    SHTR SOUND*2

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S-UP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S/STOP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    SELF-T SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    *1 MV650i , *2 MV650i MV630i , *3 MV600i en MV600 *4 Verschijnt niet in het MV600

    45



  • Page 46

    Ne

    MV650i MV630i

    menu CARD CAMERA - (C. CAM. MENU)

    CAMERA

    PLAY (VCR)

    Submenu

    CARD SET UP

    SHUTTER

    AUTO, 1/50, 1/120, 1/250

    77

    WHITE BAL.

    AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U

    79

    SI QUALITY

    SUPER FINE, FINE, NORMAL

    100

    SI SIZE

    1024 × 768, 640 × 480

    100

    320 × 240, 160 × 120

    101

    FILE NOS.

    RESET, CONTINUOUS

    102

    AV/PHONES

    AV, PHONES H

    37

    WIND SCREEN

    ON, OFF

    70

    MOVIE SIZE
    VCR SET UP
    *1

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    DISPLAY SET UP

    SYSTEM

    CARD PLAY (VCR)

    Menu-onderdeel Instellingsopties

    CAMERA SET UP

    AUDIO SET UP

    CARD CAMERA

    *1

    BRIGHTNESS

    31

    LCD MIRROR

    ON, OFF

    32

    TV SCREEN

    ON, OFF

    133

    D/T DISPLAY

    ON, OFF

    25

    DEMO MODE

    ON, OFF

    52

    BUTTONLIGHT
    LIGHT COLOR

    *1

    *1

    ON, PUSH ON, OFF

    50

    GREEN, ORANGE, BLUE, YELLOW,

    50

    TURQUOISE, PURPLE
    WL. REMOTE

    A1, A2, OFF B

    48

    BEEP

    ON, OFF

    51

    T.ZONE/DST

    See list of time zones

    D/TIME SET
    MY CAMERA

    *1 MV650i

    46

    23
    24

    SHTR SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S-UP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S/STOP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    SELF-T. SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49



  • Page 47

    MV650i MV630i

    Menu CARD PLAY (VCR) - (C.PLAY MENU)

    CAMERA
    Submenu

    Menu-onderdeel

    CARD

    COPY

    OPERATIONS

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    \b

    PRINT ORDERS

    Ne
    CARD PLAY (VCR)

    Instellingsopties
    CANCEL, EXECUTE

    126

    YES, NO

    116

    (Single Image

    ALL ERASE

    beeld)

    IMAGE ERASE

    CANCEL, SINGLE, ALL

    114

    FORMAT

    CANCEL, EXECUTE

    127

    Kaart mengen (Card \ PROTECT
    mix) OPERATIONS
    \
    PRINT ORDER
    (Index Screen)
    VCR SET UP
    REC MODE
    SP, LP
    AV, PHONES H

    AV/PHONES
    DISPLAY SET UP

    BRIGHTNESS
    ON, OFF

    D/TIME SEL.
    BUTTONLIGHT

    115
    53
    37
    31

    DISPLAYS
    SYSTEM

    113

    DATE, TIME, DATE & TIME

    133
    83
    50

    LIGHT COLOR *1

    GREEN, ORANGE, BLUE, YELLOW,

    50

    WL. REMOTE

    A1, A2, OFF B

    48

    BEEP

    ON, OFF

    51

    T.ZONE/DST

    See list of time zones

    TURQUOISE, PURPLE

    D/TIME SET
    MY CAMERA

    \

    PRINT

    23
    24

    CREATE START-UP IMAGE

    129

    SEL. S-UP IMG

    NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE

    49

    SHTR SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S-UP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    S/STOP SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    49

    SELF-T SOUND

    PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3

    Verschijnt bij aansluiting op een printer met de functie

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    ON, PUSH ON, OFF

    *1

    49
    117

    Direct Print.

    *1

    MV650i

    47



  • Page 48

    De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen
    Ne

    Om storende invloeden van andere draadloze Canon-afstandsbedieningen te
    voorkomen zijn er twee afstandsbedieningssensorfuncties en een uit-stand.

    De afstandsbedieningssensor uitschakelen
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    SYSTEM

    CARD CAMERA

    WL.REMOTE•••

    CARD PLAY (VCR)

    1

    Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL.
    REMOTE], zet dit op [OFF B] en sluit het menu.
    ”B” verschijnt.

    De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    CAMERA

    PLAY (VCR)

    SYSTEM

    (

    CARD CAMERA

    WL.REMOTE•••

    CARD PLAY (VCR)

    1

    43)

    1. Op de camcorder: open het menu en selecteer
    [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], zet dit op [A
    2] en sluit het menu.
    De geselecteerde stand verschijnt gedurende 4 seconden.

    2. Op de draadloze afstandsbediening: druk op de
    toets REMOTE SET en houd deze ingedrukt. Kies
    dezelfde stand als op de camcorder. Druk op de
    ZOOM T-toets voor stand 2. Houd de toets langer
    dan 2 seconden ingedrukt.
    Als u de camcorder heeft ingesteld op stand 1, druk dan op de
    ZOOM W-toets voor stand 1.

    AUDIO DUB. PAUSE

    2

    REC
    PAUSE
    WIRELESS CONTROLLER WL-D79

    START
    /STOP

    PHOTO

    SELF T. D.EFFECT.
    TV SCREEN ON/OFF

    48

    SLOW

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    W

    ZOOM

    T

    MENU
    SET

    ❍ Als u de batterijen vervangt, keert de draadloze afstandsbediening terug naar
    stand 1. Wijzig de stand als dat nodig is.
    ❍ Zorg ervoor dat de camcorder en draadloze afstandsbediening op dezelfde stand
    zijn ingesteld. Roep de camcorderstand op door op de draadloze afstandsbediening op een willekeurige toets te drukken (behalve de REMOTE SET-toets)
    en stel de stand van de afstandsbediening in op dezelfde stand. Vervang de
    batterijen mocht de draadloze afstandsbediening nog steeds niet werken.



  • Page 49

    De camcorder aan uw persoonlijke
    wensen aanpassen
    U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen door een
    opstartbeeld en een opstart-, sluiter*- en zelfontspannergeluid (gezamenlijk de

    Ne

    My Camera-instellingen genoemd) te kiezen.
    * Alleen MV650i en MV630i. Met de MV650i en MV630i kunt u ook uw eigen
    opstartbeeld maken. Zie Een opstartbeeld maken (

    129).

    De My Camera-instellingen wijzigen
    CAMERA

    (

    43)

    MY CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    S–UP IMAGE•••ON

    CARD PLAY (VCR)

    (MV600i/MV600)

    SHTR SOUND•••PATTERN1

    S–UP SOUND•••PATTERN1

    SELF–T SOUND•PATTERN1

    1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA].

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    S/STOP SOUND•PATTERN1

    2. Selecteer het menu-onderdeel dat u wilt wijzigen.


    MV650i MV630i Als u een opstartbeeld selecteert (alleen in de stand CARD PLAY
    (VCR)): [NO IMAGE], [CANON LOGO] en [MY IMAGE] verschijnen.

    • MV600i MV600 Als u een opstartbeeld selecteert: [OFF] en [ON] verschijnen.
    • Als u een geluid selecteert: [PATTERN1], [PATTERN2] en [PATTERN3] verschijnen.

    3. Selecteer een instellingsoptie en sluit het menu.

    49



  • Page 50

    MV650i

    Ne

    De oplichtende toetsen instellen

    De toetsen boven het LCD-paneel lichten
    op wanneer de camcorder ingeschakeld is,
    of wanneer u een toets indrukt. Dit is
    handig als u bijvoorbeeld op een donkere
    plaats een band wilt afspelen.
    U kunt de kleur van de oplichtende toetsen
    selecteren uit groen, oranje, blauw, geel,
    turquoise en paars.

    MENU-toets
    Keuzeschijf

    De oplichtinstelling selecteren
    CAMERA

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    BUTTONLIGHT•ON

    SYSTEM

    Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer vervolgens
    [BUTTONLIGHT], zet dit op [PUSH ON] of [OFF] en sluit het menu.
    • ON: De toetsen lichten op terwijl de camcorder ingeschakeld is. De kleur verandert
    wanneer u een toets indrukt en de toets keert terug naar de oorspronkelijke kleur als u
    de toets loslaat.
    • PUSH ON: De toetsen lichten op wanneer u een toets indrukt en gaan uit wanneer u
    de toets loslaat.
    • OFF: De toetsen lichten niet op.

    De kleur van de toetsen selecteren
    CAMERA

    (

    43)

    SYSTEM

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    LIGHT COLOR•TURQUOISE

    Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer vervolgens [LIGHT
    COLOR], kies de gewenste kleur en sluit het menu.
    U kunt de kleur van de toetsen niet wijzigen als [BUTTONLIGHT] op [OFF]
    ingesteld is.

    50



  • Page 51

    Overige camcorderinstellingen
    Pieptoon
    U hoort een pieptoon terwijl u de camcorder bedient zoals bij camcorder
    in/uitschakelen, starten/stoppen, aftellen zelfontspanner, automatische

    Ne

    uitschakeling, en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt
    niet opgenomen.
    Als u de pieptoon uitschakelt, worden alle camcordergeluiden, inclusief de
    geluiden van de My Camera-instellingen, uitgeschakeld.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    SYSTEM

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    BEEP•••••••••ON

    Om de bevestigingspieptoon uit te schakelen, opent u het menu en
    selecteer [SYSTEM]. Vervolgens selecteert u [BEEP], stel dit in op [OFF]
    en sluit het menu.

    U kunt beelden opnemen in het 16:9 formaat voor weergave op TV’s met een
    breed scherm (breedbeeld-TV).
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CAMERA SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    16:9••••••••OFF

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Opnemen in16:9 formaat (opname voor breedbeeld-TV)

    Om 16:9 in te schakelen, opent u het menu en selecteer vervolgens
    [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [16:9], zet dit op [ON] en sluit
    het menu.
    "16:9" verschijnt.
    ❍ Bij het programma Easy Recording kunt u het 16:9 formaat niet gebruiken.
    ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt als het 16:9 formaat is
    geselecteerd.
    ❍ Als u een opname in het 16:9 formaat op een gewoon TV scherm afspeelt,
    verschijnt het beeld verticaal platgedrukt.

    51



  • Page 52

    Demonstratiefunctie
    Ne

    Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de
    camcorder bekijken. Deze functie start automatisch wanneer u langer dan
    5 minuten de camcorder ingeschakeld laat staan zonder een cassette te plaatsen
    (MV650i/MV630i: of zonder een geheugenkaart te plaatsen). U kunt de
    demonstratiefunctie ook starten via het menu.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    DISPLAY SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    DEMO MODE•••ON

    Open, zonder cassette (MV650i/MV630i: en geheugenkaart], het menu
    en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DEMO MODE], zet
    dit op [OFF] en sluit het menu.
    De demonstratiefunctie beëindigt u door op een willekeurige toets te drukken of de
    camcorder uit te zetten of een cassette te plaatsen (MV650i/MV630i: of een

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    geheugenkaart te plaatsen).

    52



  • Page 53

    De opnamemodus wijzigen (SP/LP)
    U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP
    kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt.

    Ne

    ❍ Cassettes die zijn opgenomen in de LP-modus kunnen niet worden gebruikt
    voor audio dubben (
    95) of AV tussenvoegen (
    93).
    ❍ Een opname in de LP-modus kan, afhankelijk van de kwaliteit en het gebruik
    van de cassette, verstoring van het beeld of geluid veroorzaken. Voor
    belangrijke opnamen raden wij u aan gebruik te maken van de SP-functie.
    ❍ Wij bevelen aan om opnamen te maken in de SP-modus als u van plan bent
    uw beelden over te zetten naar een computer.
    ❍ Als op dezelfde cassette zowel SP- als LP-opnamen zijn gemaakt, kan het beeld
    tijdens het afspelen worden vervormd en is de tijdcodering mogelijk niet juist.
    ❍ Als u op deze camcorder een cassette afspeelt die op een ander digitaal
    apparaat is opgenomen in de LP-modus, of vice versa, dan kan het beeld of
    geluid vervormd op het beeld verschijnen.
    CAMERA

    PLAY (VCR)*

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    * Alleen MV650i/MV630i en MV600i.
    43)

    VCR SET UP

    REC MODE••••SP

    Om over te schakelen naar de LP-modus, opent u het menu en selecteer
    [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit
    het menu.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    (

    53



  • Page 54

    Stilbeelden opnemen op een cassette
    Ne

    Stilbeelden kunt u opnemen op een cassette. Als u uw opname begint met een
    stilbeeld, is het bovendien gemakkelijker om later met de fotozoekfunctie het
    begin van de opname terug te vinden (

    84) .

    PHOTO-toets
    PHOTO-toets

    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    In de opnamepauzestand
    • Automatische scherpstelling: F knippert in wit en verandert
    in groen als scherp is gesteld.
    • Handmatige scherpstelling: F knippert in groen. Stel scherp
    met de keuzeschijf.

    O
    OT
    PH

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    1. Druk de PHOTO-toets volledig in

    • De belichting wordt vergrendeld.
    • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
    opname onmiddellijk.

    2. Druk de PHOTO-toets half in.
    • F verdwijnt.
    • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
    O
    OT
    PH

    op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen
    en wordt het stilbeeld in het display getoond.
    • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.

    Tijdens het opnemen
    1. Druk de PHOTO-toets half in.
    • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
    op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen

    54

    O
    OT
    PH

    en wordt het stilbeeld in het display getoond.
    • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.



  • Page 55

    ❍ Als u de aan/uit-schakelaar uitzet (OFF) terwijl de camcorder het stilbeeld
    opneemt, wordt de camcorder niet uitgezet totdat de opname voltooid is.
    ❍ Neem stilbeelden op bij voldoende licht (als u op het scherm het onderwerp
    kunt identificeren).
    ❍ Als een onderwerp ongeschikt is voor automatische scherpstelling, blijft F
    knipperen. Houd de PHOTO-toets half ingedrukt en stel dan scherp met de
    keuzeschijf.

    Ne

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    55



  • Page 56

    Gebruik van de opnameprogramma’s
    Ne

    De camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk
    opnemen en verschillende AE-programma’s (programma’s met automatische
    belichting). Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het gekozen
    programma.

    Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma’s:
    Stand van de programmakeuzeschakelaar

    [

    Opnameprogramma

    [

    Digitale zoom

    h

    Sluitertijd
    Scherpstelling
    Witbalans

    Q
    *1
    ×

    h
    A

    h

    h
    A

    h
    h

    AE-verschuiving

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Beeldstabilisator*2

    *1

    ON

    Digitale effecten

    ×

    16:9

    ×

    Card Mix*4

    ×

    ×

    h
    h*3
    h

    ×

    h

    A Auto-instelling (automatisch) h: Beschikbaar ×: Not available
    *1 Alleen MV650i.
    *2 De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de stand CARD CAMERA.
    *3 Welke effecten beschikbaar zijn hangt af van het AE-programma.
    *4 Alleen MV650i en MV630i.

    Het programmaEasy Recording (voor gemakkelijk opnemen)
    De camcorder zal zorgen voor scherpstellen, belichting en
    andere instellingen, zodat u uw handen vrij heeft om te filmen.

    AE-programma’s
    Auto
    De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, belichting
    en de andere instellingen. U kunt er echter voor kiezen de
    instellingen handmatig aan te passen.

    56

    [



  • Page 57

    Sports
    Gebruik dit programma om sportmomenten (zoals tennis of
    golf) of bewegende objecten (zoals een achtbaan) vast te
    leggen, of opnamen te maken vanuit een rijdende auto.

    Ne

    ❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom
    worden gebruikt bij voldoende licht.
    ❍ Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld om beeld-voor-beeld of langzaam af te
    spelen. Als u het beeld met normale snelheid afspeelt, is het beeld mogelijk niet
    helemaal vloeiend.

    Portrait
    Gebruik dit programma om uw onderwerp te accentueren door
    de achtergrond of voorgrond waziger te maken.
    ❍ Het wazige effect neemt toe hoe meer u naar de telepositie zoomt.
    ❍ Dit programma gebruikt een hoge sluitertijd. Het beeld is tijdens
    het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend.

    Spotlight

    Sand & Snow
    Gebruik dit programma op heldere plaatsen zoals een zonnig
    strand of skipiste. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Gebruik dit programma om scènes met spotlights op te nemen,
    zoals shows, voordrachten of vuurwerk.

    onderbelicht wordt.
    ❍ In donkere omgevingen kan het onderwerp overbelicht raken.
    Controleer het beeld op het scherm.
    ❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd. Het beeld is tijdens het afspelen
    mogelijk niet helemaal vloeiend.

    Low Light
    Met dit programma kunt u opnemen op plaatsen met weinig
    verlichting. Er wordt een lange sluitertijd gebruikt.
    ❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen
    achterlaten.
    ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s.
    ❍ Automatische scherpstelling verloopt mogelijk niet geheel zonder problemen.

    57



  • Page 58

    Night

    Ne

    Gebruik dit programma om opnamen te maken op donkere
    plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit
    programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen
    met donkere en lichte plekken (zoals pretparken).
    ❍ MV650i MV630i In de stand CARD CAMERA kan het programma Night niet worden
    gebruikt.
    ❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten.
    ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s.
    ❍ Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
    ❍ De automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij de andere
    programma’s. Stel in een dergelijk geval dan handmatig scherp.
    MV650i

    Super Night (in de stand CAMERA)

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Gebruik dit programma in de stand CAMERA om opnamen te
    maken op zeer donkere plaatsen. De sluitertijd wordt
    automatisch bijgesteld. De witte LED licht automatisch op en
    verlicht het onderwerp in het midden van het scherm, waardoor
    u helder in kleur kunt opnemen.

    Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA)
    Gebruik dit programma in de stand CARD CAMERA om
    opnamen te maken op donkere plaatsen. Er wordt een lange
    sluitertijd gebruikt. De witte LED licht op en verlicht het
    onderwerp in het midden van het scherm, waardoor u helder in
    kleur kunt opnemen.
    ❍ Het bereik van de witte LED is beperkt. Controleer tijdens de opname het beeld op
    het scherm.
    ❍ Gebruik dit programma voor opnamen op korte afstand (tot 2 meter).
    ❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten.
    ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s.
    ❍ Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
    ❍ De automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij de andere
    programma’s. Stel in een dergelijk geval dan handmatig scherp.

    58



  • Page 59

    Het AE-programma selecteren
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    1. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar
    Q (AE-programma).

    2. Druk de keuzeschijf in.
    Er verschijnt een lijst met AE-programma’s.

    3. Selecteer een programma en druk de keuzeschijf in.
    Het symbool van het programma verschijnt in de
    linkerbovenhoek van het scherm.
    (Auto) verdwijnt na
    4 seconden.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    ❍ Verander tijdens het opnemen niet van programma omdat de helderheid van
    het beeld plotseling kan veranderen.
    ❍ De instelling wordt teruggesteld naar het programma Auto als u de
    programmakeuzeschakelaar naar [ schuift.
    ❍ Helder licht in een donkere scène kan tot gevolg hebben dat er op het scherm
    een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.

    59



  • Page 60

    Gebruik van digitale effecten
    Ne

    U kunt de digitale effecten gebruiken tijdens het opnemen en afspelen.
    Faders (

    61): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) naar of vanaf zwart.

    Effecten (
    64): Voeg smaak toe aan uw opnamen.
    Meerbeeldenscherm (
    66)

    Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand
    CAMERA

    CARD PLAY (VCR) MV650i/MV630i: MV650i/MV630i:
    CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)

    Films

    Stilbeelden

    Faders

    h

    i

    h

    i

    i

    Effecten

    h

    h

    h

    h*1

    i

    Meerbeelden
    scherm

    h*2

    h*2

    h

    i

    i

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    h: Beschikbaar i: Not available
    *1: Alleen zwart-wit

    60

    *2: Kan niet worden gebruikt in het programma Night en het programma Super Night
    (MV650i).
    ❍ Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt.
    Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets om het menu te openen. Selecteer
    [D.EFFECTS |] en druk op de ON/OFF-toets.
    ❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet of een ander
    AE-programma kiest.
    ❍ Het digitale effect wordt uitgeschakeld als u de programmakeuzeschakelaar
    naar [ schuift.
    ❍ Op een geheel blauw scherm (verschijnt in de stand PLAY (VCR)) kunnen de
    digitale effecten wel geselecteerd maar niet gebruikt worden.
    ❍ Digitale effecten die tijdens het afspelen worden geactiveerd, wijzigen de
    opname niet.
    ❍ Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt tijdens DV dubben en
    foto/datum zoeken.
    ❍ Digitale effecten kunnen ook worden ingesteld vanaf de draadloze
    afstandsbediening.



  • Page 61

    Faders
    Fade-start (FADE-T)
    Het beeld wordt geleidelijk
    zichtbaar.

    Ne

    Het beeld verdwijnt geleidelijk.

    Wipe-effect (WIPE)
    Het beeld begint als een
    verticale lijn in het
    midden en wordt
    naar de zijkanten
    groter totdat het
    gehele scherm wordt
    gevuld.

    Hoeken-wipe (CORNER)

    Het beeld wordt vanaf beide
    zijden van het scherm
    dichtgeschoven.

    Het beeld wordt dichtgeschoven vanaf de hoeken

    Sprong (JUMP)
    Vanaf de linkerzijde
    verschijnt een klein
    beeld, dat naar het
    midden springt en
    groter wordt
    totdat het gehele

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Het beeld schuift open vanaf
    de hoeken totdat
    het gehele scherm
    is gevuld.

    Het beeld krimpt, springt vanaf
    het midden naar links en
    verdwijnt.

    Zwaai (FLIP)
    Het beeld zwaait het scherm op.

    Het beeld zwaait het scherm uit.
    61



  • Page 62

    Puzzel (PUZZLE)

    Ne

    Het beeld verschijnt in
    16 stukjes. De stukjes
    bewegen over het
    scherm totdat de
    puzzel voltooid is.
    Het beeld wordt verdeeld in
    16 stukjes. De stukjes bewegen
    over het scherm en verdwijnen.

    Zigzag (ZIGZAG)
    Het beeld verschijnt in
    zigzagvorm vanaf de
    bovenzijde van het

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Vanaf de onderkant van het
    scherm verschijnen zwarte strepen
    in zigzagvorm totdat deze het
    gehele beeld bedekken.

    Straal (BEAM)
    Het scherm wordt geel, en
    vormt een balk die
    dunner wordt,
    waarna het beeld
    verschijnt.
    In het midden van het scherm
    verschijnt een gele balk die
    groter wordt totdat deze het
    gehele beeld bedekt.

    Getij (TIDE)
    Het beeld verschijnt
    vanaf beide zijden
    als getijden.

    Het beeld verdwijnt vanaf
    beide zijden als getijden.

    62



  • Page 63

    Een fader selecteren
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    1. Schuif in de stand CAMERA de
    programmakeuzeschakelaar naar Q.

    2. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
    [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.

    DIGITAL
    EFFECTS

    3. Selecteer [FADER].
    4. Selecteer de faderoptie.
    5. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
    De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen.
    Stand CAMERA:
    ON/OFF

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    6. Infaden: Druk tijdens de opnamepauzestand op de
    ON/OFF-toets en begin met opnemen door op de
    start/stop-toets te drukken.
    Uitfaden: Druk tijdens het opnemen op de ON/OFFtoets en las een opnamepauze in door op de start/
    stop-toets te drukken.

    De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
    Stand PLAY (VCR):

    ON/OFF

    6. Infaden: Druk in de afspeelpauzestand op de
    ON/OFF-toets en begin met afspelen door op de
    e/a toets te drukken.
    Uitfaden: Druk tijdens het afspelen op de ON/OFF-toets en las een
    afspeelpauze in door op de e/a toets te drukken.
    De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
    MV650i MV630i Faders kunnen niet worden geselecteerd als Card Mix

    geactiveerd is.

    63



  • Page 64

    Effecten
    Artistiek (ART)

    Ne

    Het beeld wordt als een verf (solarisatie).

    Zwart en Wit (BLK & WHT)
    Voor een zwart-wit beeld.

    Sepia effect (SEPIA)
    Het beeld wordt zwart-wit met een bruine tint.

    Mozaïek (MOSAIC)
    Het beeld wordt vaag door vergroting van het formaat van enige
    pixels.

    Bal (BALL)
    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Het beeld wordt een bal.

    Kubus (CUBE)
    Het beeld wordt een kubus en draait rond.

    Golf (WAVE)
    Beide uiteinden van het beeld bewegen zich als golven.

    Kleurenmasker (COLOR M.)
    Het beeld wordt een ruit omgeven door een maskeringsframe dat
    de kleuren verandert.

    Gespiegeld (MIRROR)
    Creëert een symmetrisch beeld alsof er in het midden van het
    scherm een spiegel aanwezig is.

    MV650i MV630i In de stand CARD CAMERA kan alleen zwart-wit worden

    64

    gebruikt.



  • Page 65

    Een effect selecteren
    PLAY (VCR)

    CAMERA

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    1. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
    [D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.

    DIGITAL
    EFFECTS

    2. Selecteer [EFFECT].
    3. Selecteer het effect.

    4. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
    De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen.

    DIGITAL
    EFFECTS

    5. Druk op de ON/OFF-toets.
    • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen.
    • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de

    ON/OFF

    MV650i MV630i
    CAMERA

    Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA
    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    1. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
    "BLK & WHT" gaat knipperen.

    CARD PLAY (VCR)

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    ON/OFF-toets te drukken.

    DIGITAL
    EFFECTS

    2. Druk op de ON/OFF-toets.
    • "BLK&WHT" stopt met knipperen.

    ON/OFF

    • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de
    ON/OFF-toets te drukken.

    65



  • Page 66

    Gebruik van het meerbeeldenscherm
    Ne

    Het meerbeeldenscherm legt bewegende onderwerpen vast in een stilbeeldenreeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer. Geluid wordt opgenomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand CAMERA en PLAY (VCR).
    Stel de overgangssnelheid in waarmee het onderwerp moet worden vastgelegd.
    U kunt kiezen uit handmatig [MANUAL], snel [FAST] (elke 4 beelden), gemiddeld
    [MOD.] (elke 6 beelden*) of langzaam [SLOW] (elke 8 beelden*).
    * In het programma Low Light: middelmatig (elke 8 beelden), langzaam (elke
    12 beelden)

    Het meerbeeldenscherm selecteren
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.

    2. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
    [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.

    DIGITAL
    EFFECTS

    3. Selecteer [MULTI-S].
    [S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.

    4. Selecteer [S.SPEED].
    [MANUAL], [FAST], [MOD.] en [SLOW] verschijnen.

    5. Selecteer de overgangssnelheid.
    6. Selecteer nogmaals [MULTI-S].
    [S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.

    7. Selecteer [S.SPLIT].
    De instellingen [4], [9] en [16] verschijnen.

    8. Selecteer een beeldenreeks.
    9. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
    [MULTI-S] gaat knipperen.

    66

    DIGITAL
    EFFECTS



  • Page 67

    Vastleggen
    10.Druk op de ON/OFF-toets.
    • Handmatig: Beelden worden vastgelegd telkens wanneer u op de ON/OFF-toets
    drukt. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt, verdwijnt na het laatste

    Ne

    beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren, drukt u op de ON/OFF-toets en
    houd deze toets ingedrukt. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op
    de ON/OFF-toets en laat deze toets los.
    • Snel, gemiddeld, langzaam: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde
    snelheid vastgelegd. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de
    ON/OFF-toets.

    11.Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen.
    Het meerbeeldenscherm wordt op de cassette opgenomen.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in het programma Night en
    het programma Super Night (MV650i).
    ❍ Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden
    gebruikt:
    - Wanneer [S.SPEED] op [MANUAL] ingesteld is: Afspeelpauze, langzaam
    vooruit/achteruit afspelen
    - Wanneer [S.SPEED] op [FAST], [MOD.] of [SLOW] ingesteld is: Afspeelpauze
    ❍ U kunt het meerbeeldenscherm gebruiken in de opnamestand of
    opnamepauzestand.
    ❍ MV650i MV630i Het meerbeeldenscherm kan niet worden geselecteerd
    wanneer Card Mix geactiveerd is.
    ❍ In de stand CARD PLAY (VCR): Door op een cassettebedieningstoets (zoals
    afspelen of pauze) te drukken, of de functie foto/datum zoeken te gebruiken,
    wordt het meerbeeldenscherm beëindigd.

    67



  • Page 68

    De beeldstabilisator uitschakelen
    Ne

    De beeldstabilisator stelt u in staat om stabiele opnamen te maken, zelfs in de
    telepositie. Het is niet nodig om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens
    normaal opnemen. De camcorder probeert echter compensatie te bieden voor
    horizontale bewegingen. Daarom zou u kunnen besluiten om de
    beeldstabilisator uit te schakelen tijdens panoramisch filmen. De beeldstabilisator
    kan niet uitgeschakeld worden wanneer de programmakeuzeschakelaar
    ingesteld is op [.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CAMERA SET UP

    CARD CAMERA

    IMAGE S.

    CARD PLAY (VCR)

    ••ON

    Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [IMAGE S. i],
    zet dit op [OFF] en sluit het menu.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    i verdwijnt.

    68

    ❍ Wij raden u aan de beeldstabilisator uitgeschakeld te houden wanneer de
    camcorder op een statief gemonteerd is.
    ❍ De beeldstabilisator is ontworpen om kleine schommelingen en bewegingen te
    ondervangen.
    ❍ MV650i MV630i De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de stand
    CARD CAMERA.
    ❍ De beeldstabilisator is minder effectief dan normaal bij het filmen in de
    programma’s Low Light, Night en Super Night (MV650i).



  • Page 69

    Opnemen met de zelfontspanner
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne

    PHOTOtoets
    SELF
    T.-toets

    Start/stop-toets
    SELF T.-toets
    PHOTO-toets
    Start/stop-toets

    1. Druk op de
    "

    zelfontspannertoets.

    DATA
    CODE

    " verschijnt.

    Bij het opnemen van films:
    De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of
    CAMERA

    na 2 seconden bij gebruik van de draadloze afstandsbediening).

    OFF
    PLAY
    (VCR)

    Het aftellen is op het scherm te zien.

    3. Druk op de start/stop-toets om de opname te
    beëindigen.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    2. Druk op de start/stop-toets.

    • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.

    Bij het opnemen van stilbeelden:
    2. Druk op de PHOTO-toets.
    • De camcorder stelt scherp 2 seconden voordat de opname
    begint. F knippert in wit en verandert in groen wanneer
    O
    OT
    PH

    scherp is gesteld en de belichting is ingesteld.
    • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang

    op en keert terug naar de opnamepauzestand (MV650i/MV630i: in de stand CARD
    CAMERA wordt het stilbeeld weergegeven als de opname voltooid is).
    ❍ Om het aftellen van de zelfontspanner te annuleren, drukt u op de
    zelfontspannertoets (bij het opnemen van een film) of op de PHOTO-toets (bij het
    opnemen van een stilbeeld).
    ❍ De zelfontspanner wordt beëindigd wanneer u de camcorder uitzet.
    69



  • Page 70

    Geluid opnemen
    Ne De audiostand wijzigen

    De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen – 16-bits en 12-bits. De
    12-bits stand neemt geluid op twee kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij
    blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Selecteer de 16-bits stand
    voor een hogere geluidskwaliteit.
    CAMERA

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)*

    CARD PLAY (VCR)

    * Alleen MV650i/MV630i en MV600i.
    (

    43)

    AUDIO SET UP

    AUDIO MODE••12bit

    Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [AUDIO MODE],
    zet dit op [16 bit] en sluit het menu.
    "16 bit" verschijnt ongeveer 4 seconden lang.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Om nieuw geluid toe te voegen, zie Audio dubben (

    95).

    Opnemen met een externe microfoon
    Voor opnamen kunt u gebruik maken van
    een externe microfoon. Bijna alle
    stereomicrofoons met een stekkerdiameter
    van 3,5 mm kunnen op de MIC-aansluiting

    MIC

    worden aangesloten. Gebruik een
    microfoon met een ingebouwde voeding
    (condensmicrofoon).
    ❍ Het audioniveau verschilt van dat van de ingebouwde microfoon.
    ❍ Wees voorzichtig met lange microfoons, omdat deze in beeld kunnen
    verschijnen.
    ❍ MV650i Zie ook Gebruik van de optionele microfoon DM-50 (
    73).
    ❍ Gebruik, om elektromagnetische interferenties te voorkomen, geen
    microfoonkabel die langer is dan 3 meter.

    70



  • Page 71

    Windscherm
    U kunt het lawaai van de wind verminderen als u opnamen maakt op winderige
    plaatsen.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    AUDIO SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne

    WIND SCREEN•OFF

    Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [WIND SCREEN],
    zet dit op [ON] en sluit het menu.
    "WS ON" verschijnt wanneer u het windscherm aanzet.
    ❍ Onthoud dat zacht geluid samen met het lawaai van de wind nog zachter
    wordt. Wij raden u aan om bij normale opnamen het windscherm uit te zetten.
    ❍ De windschermfunctie kan tijdens het opnemen niet worden aan- of uitgezet.
    ❍ MV650i MV630i MV600i De windschermfunctie kan ook worden gebruikt
    voor audio dubben (wanneer in het submenu [AUDIO SET UP] de optie [AUDIO
    DUB.] op [MIC.IN] is ingesteld).
    ❍ De windschermfunctie kan niet worden gebruikt wanneer een externe
    microfoon is aangesloten op de MIC-aansluiting (MV650i: of wanneer de
    microfoon DM-50 aangesloten is op de geavanceerde accessoireschoen).
    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    71



  • Page 72

    MV650i

    Ne

    Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel)

    Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur
    maken. Deze videolamp wordt zonder kabel bevestigd aan de
    geavanceerde accessoireschoen van de camcorder en wordt gevoed door de
    stroomvoorziening van de camcorder.
    Zie ook de bedieningshandleiding van de videolamp VL-3.
    ❍ Schakel altijd de camcorder uit voordat u de videolamp aansluit of losmaakt.
    ❍ Raak de lamp of omliggende delen niet aan als de lamp wordt gebruikt of
    direct daarna.Plaats ook geen ontvlambare materialen of plastic in de buurt van
    een lamp die wordt gebruikt of direct daarna; deze onderdelen worden erg
    heet.
    ❍ Kijk niet rechtstreeks in de videolamp wanneer deze ingeschakeld is.
    ❍ Houd de camcorder nooit vast aan de videolamp.

    1. Schuif de videolamp in de
    accessoireschoen totdat deze
    vastklikt.

    q

    LOCK

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    2. Draai de bevestigingsschroef vast.
    Let erop dat de videolamp niet van de
    camcorder loskomt als u de schroef
    vastdraait.

    3. Zet de camcorder in de stand
    CAMERA of CARD CAMERA.
    4. Zet de aan/uit-schakelaar van de
    videolamp op AUTO of ON.

    e
    w

    CAMERA
    OFF
    PLAY
    (VCR)

    K
    LOC

    LOCK

    • Het symbool

    verschijnt.

    • ON: De videolamp brandt voortdurend.
    • AUTO: De videolamp gaat automatisch
    aan en uit.

    r
    AU
    OF
    LO

    72

    CK

    F

    TO O N



  • Page 73

    MV650i

    Gebruik van de optionele microfoon DM-50

    De hooggevoelige richtingsmicrofoon DM-50 wordt zonder kabel bevestigd aan
    de
    geavanceerde accessoireschoen en wordt gevoed door de

    Ne

    stroomvoorziening van de camcorder. Gebruik de microfoon voor het maken van
    opnamen of dubben van audio.
    Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van deze microfoon.
    ❍ Schakel de camcorder altijd uit voordat u de microfoon aansluit of verwijdert.
    ❍ Sluit geen microfoon aan op de MIC-aansluiting als de microfoon DM-50
    aangesloten is.
    ❍ Houd de camcorder niet aan de microfoon vast.

    1. Schuif de microfoon in de
    accessoireschoen totdat deze
    vastklikt.
    2. Draai de bevestigingsschroef vast.

    q

    Let erop dat de microfoon niet loskomt als u
    de schroef vastdraait.

    Het symbool

    e

    verschijnt.

    CAMERA
    OFF
    PLAY
    (VCR)

    4. Selecteer de gewenste instelling van
    de gevoeligheidsschakelaar.
    • SHOTGUN: Voor het opnemen van helder
    geluid vanaf de voorzijde

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    3. Zet de camcorder in de stand
    CAMERA of CARD CAMERA.

    (mono).
    • STEREO 1: Voor het opnemen van geluid
    vanaf de voorzijde en het
    omringende gebied.
    • STEREO 2: Voor het opnemen van
    omringend geluid in een
    breder bereik dan bij

    r

    w

    STEREO 1.

    73



  • Page 74

    Handmatig scherpstellen
    Ne

    Sommige onderwerpen zijn mogelijk niet geschikt voor automatische
    scherpstelling. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp.
    Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende
    onderwerpen:
    Reflecterende
    oppervlakken

    Onderwerpen met
    weinig contrast
    (bijv. een witte muur)

    Snel bewegende
    objecten

    Horizontale strepen

    Verschillende
    afstanden

    Donkere
    onderwerpen

    Nachtscènes

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Via vuile of
    natte ramen

    CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.

    2. Stel de zoom in.
    Als u de zoom bedient nadat u scherp heeft gesteld, is het
    mogelijk dat het onderwerp niet scherp blijft. Stel de zoom in
    voordat u scherp stelt.

    3. Druk op de FOCUS-toets.
    "MF" verschijnt in lichtblauw.

    FOCUS

    4. Stel scherp met de keuzeschijf.
    • Draai de keuzeschijf omhoog of omlaag totdat het beeld
    scherp is.
    • Indien in lichtblauw "AE ±0" verschijnt, kan niet worden scherp
    gesteld. Druk nogmaals op de FOCUS-toets om in lichtblauw "MF" weer te geven.
    74



  • Page 75

    5. Druk op de FOCUS-toets om terug te keren naar
    automatische scherpstelling.

    FOCUS

    Ne
    De instelling keert terug naar automatische scherpstelling als u de programmakeuzeschakelaar naar [ schuift.

    Oneindige scherpstelling
    Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals
    bergen of vuurwerk.

    Druk bij stap 3 langer dan 3 seconden op de FOCUS-toets.
    "MF ∞" verschijnt. Wanneer u de zoom bedient of de keuzeschijf verdraait wanneer in
    lichtblauw "MF ∞" wordt weergegeven, verdwijnt "∞" en gaat de camcorder over op
    handmatige scherpstelling.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    75



  • Page 76

    De AE-verschuiving instellen
    Ne

    U kunt de AE-functie (automatische belichting) zodanig instellen dat het beeld
    lichter of donkerder wordt. Hierdoor kunt u compenseren voor tegenlicht of
    overbelichting. Beschikbare niveaus: De niveaus lopen uiteen van -2 tot +2 in
    stapjes van 0,25 (behalve -1,75 en +1,75).
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.

    2. Zet het AE-programma op
    Auto,
    Light of
    Low Light Plus (MV650i).

    Sports,

    Portrait,

    Low

    3. Druk de AE SHIFT-toets in.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    In lichtblauw verschijnt "AE ±0".

    AE SHIFT

    4. Stel met de keuzeschijf het AE-verschuivingsniveau
    in.
    • Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld lichter en naar
    beneden om het beeld donkerder te maken.
    • Indien in lichtblauw "MF" wordt weergegeven, kan de AE-verschuiving niet worden
    ingesteld. Druk nogmaals op de AE SHIFT-toets om in lichtblauw "AE ±0" weer te
    geven.
    ❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet of een ander
    AE-programma kiest.
    ❍ De camcorder keert terug naar de automatische scherpstelling wanneer u de
    programmakeuzeschakelaar naar [ schuift.

    76



  • Page 77

    De sluitertijd instellen
    In het programma
    Auto kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel
    bewegende objecten stabiel worden opgenomen.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CAMERA SET UP

    CARD CAMERA

    Ne

    CARD PLAY (VCR)

    SHUTTER•••••AUTO

    1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
    2. Stel het AE-programma in op het programma

    Auto.

    3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
    4. Selecteer [SHUTTER].
    5. Selecteer de sluitertijd en druk de keuzeschijf in.
    Stand CAMERA:

    AUTO
    1/50
    1/120
    1/250

    6. Sluit het menu.
    ❍ Richt de camcorder niet rechtstreeks op de zon als de sluitertijd op 1/1000 of
    hoger is ingesteld.
    ❍ Het beeld kan gaan flikkeren als u opneemt bij hoge sluitertijden.
    ❍ De camcorder keert terug naar de automatische sluiterstand wanneer u de
    programmakeuzeschakelaar in de stand [ zet, of wanneer u het
    opnameprogramma verandert.
    ❍ MV650i MV630i Als in de stand CAMERA de sluitertijd op 1/500 of hoger
    wordt ingesteld en u schakelt over op de stand CARD CAMERA, dan verandert
    de sluitertijd automatisch in 1/250.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    AUTO
    1/50
    1/120
    1/250
    1/500
    1/1000
    1/2000

    MV650i MV630i
    Stand CARD CAMERA

    77



  • Page 78

    ❍ Richtlijnen voor het opnemen met een hoge sluitertijd:
    - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000

    Ne
    - Bewegende objecten zoals auto’s of achtbanen: 1/1000,
    1/500 of 1/250

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    - Zaalsporten zoals basketbal: 1/120

    78



  • Page 79

    De witbalans instellen
    Het automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de
    kleuren onder verschillende lichtomstandigheden natuurlijk overkomen. U kunt

    Ne

    echter gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger
    te laten overkomen, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal
    resultaat te krijgen.
    Zoomregelaar

    Wit vel papier
    Programmakeuzeschakelaar
    Keuzeschijf

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    ❍ Als de programmakeuzeschakelaar is ingesteld op [, is de witbalans ingesteld
    op [AUTO]. U kunt dan niet de witbalans kiezen voor binnenshuis of
    buitenshuis of de zelf in te stellen witbalans.
    ❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet.
    ❍ Wanneer u zelf een witbalans heeft ingesteld:
    - Reset de witbalans als de lichtomstandigheden veranderen.
    - Zet de digitale zoom uit.
    ❍ Zelf de witbalans instellen kan een beter resultaat geven in de volgende
    gevallen:
    - Bij veranderende lichtomstandigheden
    - Close-ups
    - Onderwerpen in één enkele kleur (hemel, zee of bos)
    - Onder kwiklampen of bepaalde soorten TL-verlichting
    ❍ Gebruik de stand T (binnenshuis) of U (buitenshuis) in de volgende gevallen:
    T Binnenshuis:
    - Veranderende lichtomstandigheden
    - Onder een videolamp
    - Onder natriumlampen
    U Buitenshuis:
    - Voor nachtscènes of vuurwerk
    - Zonsopgang of zonsondergang
    * Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis.

    79



  • Page 80

    CAMERA

    Ne

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CAMERA SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    WHITE BAL.••AUTO

    U stelt T (binnenshuis) of U (binnenshuis) als volgt in:
    1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
    2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
    3. Selecteer [WHITE BAL.].
    4. Selecteer T (binnenshuis) of U (buitenshuis).
    T of U verschijnt.

    5. Sluit het menu.
    De witbalans stelt u als volgt zelf in:
    1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
    2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    3. Kies [WHITE BAL.].

    80

    4. Richt de camcorder op een wit object (zoals een blad papier) en zoom
    in totdat het gehele scherm hiermee is gevuld en selecteer [SET W].
    • W knippert en stopt met knipperen wanneer de instellingen zijn voltooid.
    • Al naargelang de lichtbron kan W blijven knipperen. Het resultaat zal nog steeds
    beter zijn dan met de automatische instelling.

    5. Sluit het menu.



  • Page 81

    Het beeld vergroten
    Het afspeelbeeld kan tweemaal worden vergroot.
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    Ne
    CARD PLAY (VCR)

    1. Zet de zoomregelaar naar T.
    • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot.
    • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote deel
    aanduidt.

    2. Verplaats het beeld
    • Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of
    omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken
    verandert u van richting.
    • Om de vergroting te beëindigen, zet u de zoomregelaar naar W.
    MV650i Films die worden afgespeeld vanaf een geheugenkaart, kunnen niet
    worden vergroot.
    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    81



  • Page 82

    De dateringscode weergeven
    Ne

    Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacodering bij
    die de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd
    en belichting
    (f-stop) bevat. (MV650i/MV630i: bij het afspelen van een geheugenkaart
    verschijnen alleen de datum en tijd).
    Datacoderingstoets
    Regeltoetsen
    MENU-toets
    Datacoderingstoets button
    MENU-toets

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    Keuzeschijf

    ❍ De weergave van de datacodering wordt uitgezet als u de camcorder uitzet.
    ❍ De datacodering wordt mogelijk niet weergegeven als een met deze camcorder
    opgenomen opname afgespeeld wordt op een andere digitale camcorder.
    ❍ De datacodering kan niet worden weergegeven bij beeld-voor-beeld
    vooruit/achteruit afspelen. Bij sommige speciale afspeelstanden worden de
    cameragegevens mogelijk niet weergegeven.
    ❍ Wanneer de TV-schermdisplays verborgen zijn (
    133), worden deze nog wel
    weergegeven op het LCD-scherm. If you turn on the data code, displays other
    than the data code will disappear from the LCD screen.

    Beschikbare datacoderingscombinaties (in de stand PLAY (VCR)).
    Datacodering
    (alleen cassette)

    Datum/tijd

    D/TIME SEL.

    F1.8
    1/250

    F1.8
    1/250
    1.JAN.2003

    12:00:00 PM

    F1.8
    1/250

    F1.8
    1/250
    12:00:00 PM

    12:00 PM
    1.JAN.2003

    F1.8
    1/250

    F1.8
    1/250
    12:00 PM
    1.JAN.2003

    Tijd

    82

    Datum/tijd &
    camcordergegevens

    1.JAN.2003

    Datum

    Datum & tijd

    Camcordergegevens



  • Page 83

    De displaycombinatie van datum/tijd selecteren
    CAMERA

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    (

    43)

    DISPLAY SET UP

    D/TIME SEL.•DATE & TIME

    Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME SEL],
    zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu.

    De displaycombinatie van de datacodering selecteren
    CAMERA

    (

    43)

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    DISPLAY SET UP

    CARD PLAY (VCR)

    DATA CODE•••DATE/TIME

    Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [DATA CODE], zet
    dit op [DATE/TIME], [CAMERA DATA] of [CAM. & D/T] en sluit het menu.

    De dateringscode weergeven
    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Druk op de DATA CODE-toets.
    In de stand CARD PLAY (VCR) verschijnen alleen de datum en tijd.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    CAMERA

    6-seconden automatische datering
    De datum en tijd verschijnen 6 seconden lang als u met afspelen begint, of om
    aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    DISPLAY SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    6SEC.DATE•••OFF

    Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [6SEC.DATE],
    zet dit op [ON] en sluit het menu.

    83



  • Page 84

    Foto zoeken/datum zoeken
    Ne

    U kunt met de fotozoekfunctie naar een
    stilbeeld zoeken dat waar dan ook op de

    Zoekkeuzetoets
    (SEARCH SELECT)

    band is opgenomen, of met de
    datumzoekfunctie de verandering van de

    Zoektoetsen

    datum/tijdzone lokaliseren.
    3 stoptoets

    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    1. Druk op de SEARCH SELECT-toets om de
    fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te kiezen.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    "PHOTO SEARCH" of "DATE SEARCH" verschijnt.

    2. Druk op de + of - toets om met zoeken te
    beginnen.
    • Druk op de + toets om de beelden voorwaarts te doorlopen of op de - toets om de beelden achterwaarts te

    CARD PLAY (VCR)

    INDEX SLIDE SHOW

    CARD

    DATA CODE SEARCH SELECT
    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    INDEX SLIDE SHOW

    FF

    CARD

    DATA CODE SEARCH SELECT
    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    FF

    doorlopen.
    • Druk meer dan eens op de toets om naar meer stilbeelden of datumveranderingen
    te zoeken (tot 10 keer).
    • Druk op de + of - toets om de zoekrichting te veranderen.
    • Druk op de 3 stoptoets om met het zoeken te stoppen.
    ❍ Foto zoeken: Een stilbeeld dat zeer dicht in de buurt opgenomen is van het
    punt waar u het zoeken begint, wordt mogelijk niet opgemerkt.
    ❍ Datum zoeken: Minimaal is per datum/gebied een opname van langer dan een
    minuut vereist.
    ❍ Datum zoeken: Het afspelen begint mogelijk iets vóór of iets na de
    datumverandering.
    ❍ Datum zoeken werkt mogelijk niet als de dateringscode niet juist wordt
    weergegeven.

    84



  • Page 85

    Terugkeren naar een vooraf gemarkeerde positie
    Als u later naar een bepaalde scène wilt
    teruggaan, markeer dan dit punt met het
    nulstelgeheugen, en de bandzal dan op dat
    punt stoppen wanneer u de band terug- of
    vooruitspoelt.

    CAMERA

    PLAY (VCR)

    Nulstelgeheugentoets
    (ZERO SET
    MEMORY)

    CARD CAMERA

    1. Druk op de ZERO SET MEMORY-toets bij het punt
    waar u later naar wilt terugkeren.
    • "0:00:00 Â" verschijnt.
    • Om deze functie te annuleren, drukt u de ZERO SET

    ` terugspoeltoets (REW)
    e afspeeltoets
    (PLAY)
    1 vooruitspoeltoets (FF)
    3 stoptoets

    Ne

    CARD PLAY (VCR)

    INDEX SLIDE SHOW

    CARD

    DATA CODE SEARCH SELECT
    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    FF

    MEMORY-toets opnieuw in.

    • RTN 1 of ` RTN verschijnt.
    • De band stopt automatisch bij "0:00:00".
    • De bandteller verandert in de tijdcode.
    ❍ Het tijdcode- en bandtellerdisplay komen wellicht niet precies overeen.
    ❍ Het nulstelgeheugen functioneert mogelijk niet correct als er op de band lege
    gedeelten staan.
    ❍ Als u de cassette verwijdert, wordt het nulstelgeheugen beëindigd en laat het
    tellerdisplay de tijdcode zien.

    Gebruik van
    alle mogelijkheden

    2. Spoel de cassette voor- of achterwaarts nadat u klaar bent met
    opnemen.

    85



  • Page 86

    Opnamen kopiëren naar een videorecorder
    of digitaal videoapparaat
    Ne

    U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of
    een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u
    opnamen kopiëren met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit.
    Bij aansluiting op een videorecorder:
    ❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H"
    wordt weergegeven, verander dan de instelling (
    37).
    ❍ De kwaliteit van de gemonteerde cassette zal in het algemeen iets minder zijn
    dan het origineel.
    Bij aansluiting op een digitaal videoapparaat:
    ❍ U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat op de camcorder aansluiten.
    ❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld.
    ❍ Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de
    camcorder uit en weer aan.

    Voorbeeld: opnemen op een videorecorder
    CAMERA

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
    Zie Afspelen op een TV-scherm (

    39).

    Videobeelden
    monteren

    2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
    3. Aangesloten apparaat: plaats een lege cassette en schakel op het
    apparaat de opnamepauzestand in.
    4. Lokaliseer de scène die u wilt kopiëren en las kort vóór de scène een
    afspeelpauze in.
    5. Play back the tape.
    6. Aangesloten apparaat: begin op te nemen wanneer de scène
    verschijnt die u wilt kopiëren. Stop met opnemen wanneer het
    kopiëren voltooid is.
    7. Stop playback.

    86



  • Page 87

    Een digitaal videoapparaat aansluiten
    Raadpleeg ook de gebruikshandleiding van het digitale videoapparaat.

    Ne

    Zijde met een pijl

    Signal flow
    4 pin – 4 pin: CV-150F DV kabel (optioneel)
    4 pin – 6 pin: CV-250F DV kabel (optioneel)

    Videobeelden
    monteren

    87



  • Page 88

    Opnemen vanaf analoge
    videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder)
    MV650i MV630i MV600i

    Ne
    U kunt op de band in de camcorder video’s of TV-programma’s opnemen vanaf
    een videorecorder of analoge camcorder.
    ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat,
    worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het
    scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
    ❍ U kunt niet opnemen vanaf banden die voorzien zijn van signalen voor
    auteursrechtbescherming.
    ❍ Tijdens opnamen via de analoge ingang kan de hoofdtelefoon niet worden
    gebruikt. Indien de AV/hoofdtelefoon-aansluiting is ingesteld op [PHONES H],
    dan wordt automatisch overgeschakeld op [AV].
    ❍ Vindt de aansluiting plaats op een TV/video met een SCART-aansluiting,
    gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel
    verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen bestemd voor
    uitgangssignalen.
    CAMERA

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat.
    Zie Afspelen op een TV-scherm (

    39).

    2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.

    Videobeelden
    monteren

    3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette.
    4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de REC
    PAUSE-toets.
    U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen
    op het scherm het beeld controleren.

    5. Aangesloten apparaat: Play back the tape.
    6. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    PAUSE a toets wanneer de scène verschijnt die u
    wilt kopiëren.
    7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    STOP 3 toets om de opname te beëindigen.
    • Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a
    toets om een opnamepauze in te lassen.
    • Druk nogmaals op de PAUSE a toets om het opnemen te
    hervatten.

    8. Aangesloten apparaat: Stop playback.

    88

    AV INSERT AV DV REMOTE SET
    REC
    PAUSE
    WIRELESS CONTROLLER WL-D79

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    FF

    SLOW

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    FF

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET



  • Page 89

    Opnemen vanaf digitale
    videoapparaten (DV dubben)
    MV650i MV630i MV600i

    U kunt, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit, beelden
    opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DVaansluiting.

    Ne

    ❍ Wanneer u opnamen maakt vanaf digitale apparaten, overtuig u er dan van
    dat op het scherm "AV \ DV" niet wordt weergegeven. Indien "AV \ DV"
    wordt weergegeven, verander dan de instelling (
    92).
    ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat,
    worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het
    scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
    ❍ Signalen voor auteursrechtbescherming kunnen niet worden opgenomen.
    ❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld.
    ❍ Indien het beeld niet verschijnt, sluit de DV-kabel dan opnieuw aan of zet de
    camcorder uit en weer aan.
    ❍ U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat aansluiten.
    ❍ U kunt de camcorder gebruiken voor afspelen en opnemen zonder de DVkabel opnieuw aan te sluiten.
    CAMERA

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat.
    Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten (

    87).

    2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats
    een lege cassette.

    AV INSERT AV DV REMOTE SET
    REC
    PAUSE
    WIRELESS CONTROLLER WL-D79

    Videobeelden
    monteren

    "DV IN" verschijnt.

    3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette.
    4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de REC PAUSE-toets.
    U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het
    beeld controleren.

    5. Aangesloten apparaat: Play back the tape.
    6. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    PAUSE a toets wanneer de scène verschijnt die u
    wilt kopiëren.
    7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    STOP 3 toets om de opname te beëindigen.
    • Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a
    toets om een opnamepauze in te lassen.
    • Druk nogmaals op de PAUSE a toets om het opnemen te
    hervatten.

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    FF

    SLOW

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    FF

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    8. Aangesloten apparaat: Stop playback.
    89



  • Page 90

    Betreffende auteursrechten
    Bescherming van auteursrechten

    Ne

    Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals
    sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd
    opnemen van deze materialen kan inbreuk plegen op de wet ter bescherming
    van auteursrechten.

    Auteursrechtsignalen
    Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen
    bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden
    het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" en laat de
    camcorder een leeg blauw scherm zien. De inhoud van de cassette kan dan niet
    worden bekeken.
    Tijdens opnemen: Als u een opname probeert te maken vanaf software waarop
    auteursrechtsignalen staan ter bescherming van de software, verschijnt het
    bericht “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. De inhoud van de
    software kan dan niet worden opgenomen.
    Met deze camcorder kunt u signalen voor bescherming van auteursrechten niet

    Videobeelden
    monteren

    op een band opnemen.

    90



  • Page 91

    Analoge signalen
    omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter)
    MV650i MV630i MV600i

    Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder
    kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale
    signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen
    als een uitgangsaansluiting.

    Ne

    ❍ Tijdens analoog/digitaalomzetting kunt u geen gebruik maken van de
    hoofdtelefoon.
    ❍ Haal de cassette uit de camcorder.
    ❍ Schakel alle apparatuur uit voordat u met de aansluitingen begint.
    ❍ Al naargelang het signaal dat uit het aangesloten apparaat wordt verzonden, is
    het mogelijk dat de omzetting van analoge in digitale signalen niet helemaal
    probleemloos werkt (bijv. signalen voor auteursrechtbescherming of abnormale
    signalen zoals echosignalen, etc.)
    ❍ Vindt de aansluiting plaats op een TV/video met een SCART-aansluiting, gebruik
    dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De
    meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen bestemd voor uitgangssignalen.
    Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.

    De apparatuur aansluiten
    In bovenstaande tekening ziet u een aansluiting met een S-videokabel. U kunt de
    gele stekker van de stereo-videokabel ook aansluiten op de VIDEO-aansluiting.
    Raadpleeg ook de gebruikshandleiding van het aangesloten apparaat.
    OUTPUT
    Signal flow
    S(S1)-VIDEO

    S-videokabel S-150
    (optioneel)
    VIDEO
    L
    AV

    Signal flow

    Videobeelden
    monteren

    S

    AUDIO
    R

    Stereo-videokabel
    STV-250N
    (meegeleverd)

    DV

    Signal flow
    4 pin – 4 pin: CV-150F DV kabel (optioneel)
    4 pin – 6 pin: CV-250F DV kabel (optioneel)

    91



  • Page 92

    De analoog/digitaalomzetter inschakelen
    CAMERA

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    Ne
    Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV \ DV toets.
    OF
    (

    43)

    VCR SET UP

    AV

    DV OUT••OFF

    Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [AV \
    DV OUT], zet dit op [ON] en sluit het menu.

    Videobeelden
    monteren

    ❍ Zet bij normaal gebruik [AV \ DV OUT] op [OFF] (zodat "AV \ DV" niet op
    het scherm verschijnt). Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen
    via het DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd.
    ❍ Al naargelang de software en de specificaties van uw computer is het mogelijk
    dat u omgezette signalen niet kunt verzenden via de DV-aansluiting.

    92



  • Page 93

    Bestaande scènes
    vervangen (AV tussenvoegen)
    MV650i MV630i MV600i

    Ne
    U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de
    camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere videoapparatuur zijn opgenomen.
    Scène die wordt tussengevoegd

    Afspeelband

    Startpunt voor tussenvoegen

    Eindpunt voor tussenvoegen

    De cassette in
    de camcorder
    vóór het
    tussenvoegen

    De cassette in
    de camcorder
    na het
    tussenvoegen
    Tussengevoegde scène
    Videobeelden
    monteren

    ❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H"
    wordt weergegeven, verander dan de instelling (
    37).
    ❍ U kunt beelden van een TV-programma niet tussenvoegen wanneer de
    gesynchroniseerde signalen vervormd zijn.
    Camcorder:
    ❍ Gebruik alleen banden die zijn opgenomen in de SP-modus.
    ❍ AV tussenvoegen wordt gestopt als de camcorder op de band een leeg
    gedeelte tegenkomt of een gedeelte dat niet in de SP-modus is opgenomen.
    Aangesloten apparaat:
    ❍ Gebruik alleen banden zonder lege gedeelten.
    ❍ AV tussenvoegen werkt mogelijk niet correct als de band een leeg gedeelte of
    veranderingen in de opnamemodus bevat.
    ❍ AV tussenvoegen kan niet worden uitgevoerd wanneer de kwaliteit van de
    opname slecht is, of tijdens speciale afspeelstanden zoals vooruitspoelen,
    terugspoelen, afspeelpauze, langzaam afspelen, etc.

    93



  • Page 94

    Voorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder.
    CAMERA

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    Ne
    1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
    Zie Afspelen op een TV-scherm (

    39).

    2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scène
    die u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène in
    de afspeelpauzestand.
    3. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
    Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje zodanig is ingesteld dat opnemen mogelijk
    is.

    4. Lokaliseer de scène die u wilt vervangen en zet kort vóór de scène de
    camcorder in de afspeelpauzestand.
    U kunt op de camcorder de afspeeltoetsen gebruiken of de toetsen voor speciaal
    afspelen op de draadloze afstandsbediening.

    5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV
    INSERT-toets.

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    "AV INSERT" en "2a" verschijnen.

    REC
    PAUSE

    Videobeelden
    monteren

    6. Videorecorder: Play back the tape.
    7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    PAUSE a toets wanneer de scène verschijnt die u
    wilt tussenvoegen.

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    FF

    SLOW

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    8. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    STOP 3 toets om met tussenvoegen te stoppen.
    Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a toets

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    FF

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    om tijdens het tussenvoegen een pauze in te lassen.

    9. Videorecorder: Stop playback.

    Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène die u wilt vervangen. De
    camcorder zal op dat punt automatisch met AV tussenvoegen stoppen.

    94



  • Page 95

    Audio dubben
    U kunt geluid toevoegen van geluidsbronnen (AUDIO IN) of met de ingebouwde
    of externe microfoon (MIC. IN). Met de MV600 kunt u alleen audio dubben met

    Ne

    de ingebouwde of externe microfoon (MIC. IN).
    ❍ Gebruik met deze camcorder alleen banden die met 12-bits audio zijn
    opgenomen in de SP-modus. Het dubben van audio wordt stopgezet als de
    band een leeg gedeelte bevat of een gedeelte dat is opgenomen in de LPmodus met 16-bits of 12-bits 4-kanaals geluid. Maak in een dergelijk geval met
    de analoge ingangsfunctie een kopie in de SP-modus met 12-bits geluid.
    ❍ Tijdens het dubben mag u op de camcorder geen kabels aansluiten of
    verwijderen.
    ❍ De DV-aansluiting kunt u niet gebruiken voor het dubben van audio.
    ❍ Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder is
    opgenomen, kan de geluidskwaliteit achteruitgaan.
    ❍ De geluidskwaliteit kan verslechteren als u meer dan driemaal aan dezelfde
    scène geluid toevoegt.

    Een audioapparaat aansluiten

    Signal flow
    Stereo-videokabel STV-250N
    (meegeleverd)

    L

    Videobeelden
    monteren

    AV

    MV650i MV630i MV600i

    R

    ❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H"
    wordt weergegeven, verander dan de instelling (
    37).
    ❍ U kunt het beeld bekijken op het LCD-scherm of op een TV die is aangesloten
    via de S-video aansluiting, en met de ingebouwde luidspreker het geluid
    controleren.

    95



  • Page 96

    Gebruik van een microfoon
    Ne
    MIC

    ❍ Bij gebruik van de ingebouwde microfoon: sluit geen kabels aan op de
    microfoonaansluiting of accessoireschoen.
    ❍ Bij gebruik van een externe microfoon: sluit deze aan op de
    microfoonaansluiting.
    ❍ MV650i Bij gebruik van de microfoon DM-50: sluit geen kabels aan op de
    microfoonaansluiting.
    ❍ Als u een TV aansluit via de S-video aansluiting, kunt u op het TV-scherm het
    beeld en met de op de camcorder aangesloten hoofdtelefoon het geluid
    controleren. Als u een TV aansluit via de AV-aansluiting, kunt u op het TVscherm het beeld controleren, maar met de hoofdtelefoon kunt u het geluid
    niet controleren.

    Dubben
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD CAMERA

    Videobeelden
    monteren

    1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
    2. MV650i MV630i MV600i Open het menu en selecteer
    [VCR SET UP]. Selecteer [AUDIO DUB.], zet dit op
    [AUDIO IN] of [MIC. IN] en sluit het menu.
    3. Lokaliseer de scène waar u met het audio dubben
    wilt beginnen.
    4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a toets.
    5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    AUDIO DUB-toets.
    • "AUDIO DUB." en
    verschijnen.
    • MV650i Indien de optionele microfoon DM-50 is
    aangesloten, verschijnt
    .

    6. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    PAUSE a toets om met het dubben te beginnen.
    • Audioapparaat: MV650i MV630i MV600i begin met afspelen.
    • Microfoon: Spreek in de microfoon.
    96

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET
    REC
    PAUSE

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    FF

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET



  • Page 97

    7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
    STOP 3 toets om het dubben te beëindigen.
    Audioapparaat: MV650i MV630i MV600i Stop playback.

    ZERO SET
    MEMORY REW

    PLAY

    12bit
    AUDIO OUT

    STOP

    AUDIO DUB. PAUSE

    SLOW

    FF

    2

    AV INSERT AV DV REMOTE SET

    Ne

    Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben.
    De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.

    Toegevoegd geluid afspelen
    U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd
    geluid), of beide geluiden mengen.

    12bit
    AUDIO
    OUT-toets
    MENU-toets
    Keuzeschijf
    CAMERA

    43)

    AUDIO SET UP

    CARD CAMERA

    12bit AUDIO•STEREO1

    1. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]; selecteer een instelling
    en sluit het menu.
    • STEREO 1: Speelt het originele geluid af.
    • STEREO 2: Speelt het toegevoegde geluid af.

    Videobeelden
    monteren

    (

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    • MIX/FIXED: Speelt stereo 1 en stereo 2 af op hetzelfde niveau.
    • MIX/VARI: Speelt stereo 1 en stereo 2 af De mengbalans kunt u afstellen.

    2. Als u [MIX/VARI.] heeft geselecteerd, stel dan het mengniveau af:
    Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [MIX
    BALANCE], stel met de keuzeschijf de balans in en sluit het menu.
    Draai de keuzeschijf naar beneden om het volume van Stereo 1 te verhogen en naar
    boven om het volume van Stereo 2 te verhogen.
    ❍ De camcorder keert terug naar [STEREO 1] als u de camcorder uitzet. De
    mengbalans wordt door de camcorder echter onthouden.
    ❍ U kunt op de draadloze afstandsbediening ook de 12bit AUDIO OUT-toets
    indrukken om de audio-uitgangssignalen te selecteren. De mengbalans kan
    echter alleen in het menu worden afgesteld.

    97



  • Page 98

    De camera aansluiten op een computer met
    een DV (IEEE1394) kabel
    Ne

    U kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV
    (IEEE1394) aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist).
    Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4 pens–4 pens) of CV-250F (4 pens–6 pens).

    DV

    IEEE1394 (DV)
    aansluiting
    DV-ingangs/
    uitgangsaansluiting

    DV kabel (optioneel)

    Videobeelden
    monteren

    ❍ Als naar de computer gegevens worden overgezet, mag u de DV-kabel niet
    verwijderen of de camcorder niet uitzetten.
    ❍ Het is mogelijk dat deze functie niet goed werkt. Dit is afhankelijk van de
    software die u gebruikt en de configuratie van de instellingen op uw PC.
    ❍ Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder van
    stroom te voorzien wanneer deze op de printer is aangesloten.
    ❍ Raadpleeg ook de softwarehandleiding van de computer. Optionele software is
    noodzakelijk. Raadpleeg ook de softwarehandleiding van de software.
    ❍ MV650i MV630i Om via een USB-kabel stilbeelden vanaf een geheugenkaart
    over te zetten op een PC, zie p. 128.

    DV NETWORK SOLUTION DISK (voor gebruikers van Windows XP)
    Gebruikers van Windows XP kunnen de software op de meegeleverde DV
    NETWORK SOLUTION DISK gebruiken om via het Internet videoconferenties te
    houden en bestanden te verzenden, of vanaf de computer bestanden over te
    zetten naar de geheugenkaart en de camcorder te gebruiken als kaartlezer/
    schrijver. Welke functies beschikbaar zijn hangt af van het camcordermodel en de
    netwerkomgeving. Raadpleeg voor verdere bijzonderheden de
    softwarehandleiding DV NETWORK SOLUTION DISK.
    MV650i MV630i

    98

    ❍ Als gegevens naar de computer worden overgezet (terwijl op de camcorder de
    kaarttoegangsindicator knippert), mag u de DV-kabel niet verwijderen, de geheugenkaart niet verwijderen of de camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat
    wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart.
    ❍ De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op de
    harde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zijn wellicht waardevolle en
    originele beeldbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde
    bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren.



  • Page 99

    De geheugenkaart plaatsen en verwijderen
    Het hoofdstuk Gebruik van een geheugenkaart (
    99 - 132) heeft alleen
    betrekking op de functies van de MV650i en MV630i.

    Ne

    Aansluitingen

    U kunt met deze camcorder
    SD
    Memory Cards gebruiken of in de winkel
    verkrijgbare MultiMediaCards. De SD
    Memory Card is uitgerust met een
    wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen
    dat u de kaart abusievelijk wist.

    ❍ Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of
    MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken.
    ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de geheugenkaart plaatst of verwijdert.
    Doet u dit niet, dan kan schade aan gegevens hiervan het gevolg zijn.
    ❍ Raak de aansluitingen van de geheugenkaart niet aan.
    ❍ Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan welke is meegeleverd, zorg er
    dan voor dat u deze met de camcorder formatteert (
    127).
    ❍ Voor instructies hoe u de camera aansluit aan de computer, zie De camera met
    een USB-kabel aansluiten op een computer (
    128).

    De kaart plaatsen
    1. Zet de camcorder uit.
    2. Open de afdekking.
    3. Plaats de geheugenkaart in zijn
    geheel in de geheugenkaartsleuf.
    4. Sluit de afdekking.

    Probeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen zonder dat u deze
    eerst naar binnen heeft geduwd.

    1. Zet de camcorder uit.
    Overtuig u ervan dat de kaarttoegangsindicator niet knippert.

    2. Open de afdekking.
    3. Duw de geheugenkaart naar binnen
    om deze te ontgrendelen. Verwijder
    de geheugenkaart.
    4. Sluit de afdekking.

    Kaarttoegangsindicator

    MV650i MV630i

    De kaart verwijderen

    Gebruik van een geheugenkaart

    Maak de afdekking niet met kracht dicht
    zonder dat de kaart goed geplaatst is.

    99



  • Page 100

    De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren
    Ne De stilbeeldkwaliteit wijzigen

    U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD SET UP

    CARD PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    SI QUALITY••FINE

    Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zet
    dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu.

    De stilbeeldgrootte wijzigen
    U kunt 1024 × 768 pixels of 640 × 480 pixels kiezen.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD SET UP

    CARD PLAY (VCR)

    CARD CAMERA
    SI SIZE•••••1024×768

    Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI SIZE], zet dit
    op [640 × 480] en sluit het menu.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    ❍ Stilbeelden die zijn opgenomen met 1024 × 768 pixels, worden mogelijk niet
    goed weergegeven op een camcorder die dit formaat niet ondersteunt.
    ❍ Stilbeelden worden gecomprimeerd en opgenomen in het JPEG (Joint
    Photographic Experts Group) formaat.
    ❍ Als u de beeldkwaliteit wijzigt, ziet u mogelijk niet veel verschil. Dit kan
    afhangen van het onderwerp en de opname-omstandigheden.
    ❍ Geschatte capaciteit van een geheugenkaart van 8 MB en bestandsgrootte per
    beeld:

    100

    Beeld1024 × 768
    grootte
    Bestandsgrootte
    Aantal beelden
    Beeldper beeld
    kwaliteit

    Superfine
    Fine
    Normal

    14 beelden
    20 beelden
    39 beelden

    440 KB
    300 KB
    160 KB

    640 × 480
    Aantal beelden

    35 beelden
    52 beelden
    86 beelden

    Bestandsgrootte
    per beeld

    175 KB
    120 KB
    65 KB

    Dit zijn waarden bij benadering. Ze variëren al naargelang de opnameomstandigheden en het onderwerp. Houd er rekening mee dat de voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen, in het
    totale aantal beelden zijn meegeteld.
    ❍ Resterende beeldcapaciteit:
    in rood: Geen kaart aanwezig
    in groen: 6 of meer beelden
    in geel: 1 tot 5 beelden
    in rood: 0 beelden



  • Page 101

    ❍ De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden wordt mogelijk niet
    lager ondanks dat een opname wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijk
    met 2 af.
    ❍ Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt weergegeven.
    ❍ MV650i De resterende beeldcapaciteit heeft betrekking op het aantal
    stilbeelden, ook wanneer films zijn opgenomen.
    MV650i

    Ne

    De filmgrootte wijzigen

    U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    MOVIE SIZE••320×240

    Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [MOVIE SIZE], zet
    dit op [160 × 120] en sluit het menu.
    ❍ Films worden opgenomen in het Motion JPEG formaat.
    ❍ Maximale ononderbroken opnametijd:
    Beeldgrootte

    Max. ononderbroken
    Recording Time

    Totale
    bestandsgrootte

    Bestandsgrootte per
    seconde

    320 × 240

    10 sec.

    2.7 MB

    270 KB/sec.

    160 × 120

    30 sec.

    2.7 MB

    90 KB/sec.

    Bestandsnummers
    De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien,
    van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappen
    worden nummers toegewezen van 101 tot 998. (De voorbeeldopnamen op de
    meegeleverde geheugenkaart zijn opgeslagen in de map [100canon].)

    De camcorder onthoudt het bestandsnummer van het laatste beeld en wijst aan het
    volgende beeld een opeenvolgend bestandsnummer toe, ook wanneer een nieuwe
    geheugenkaart is geplaatst. (Als er op de geheugenkaart al een hoger
    bestandsnummer bestaat, wordt het eerstvolgende nummer toegewezen.)
    Bestandsnummers worden niet gedupliceerd. Dit komt van pas als u beelden op een
    computer wilt ordenen.

    RESET

    MV650i MV630i

    CONTINUOUS

    Gebruik van een geheugenkaart

    U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het
    bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt
    geplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te laten
    staan.

    Iedere keer dat u een nieuwe geheugenkaart plaatst, keert het bestandsnummer
    terug naar de beginwaarde 101-0101. Als de geheugenkaart al beeldbestanden bevat,
    wordt het eerstvolgende bestandsnummer toegewezen.

    101



  • Page 102

    Wanneer u op de meegeleverde geheugenkaart 3 beelden opneemt.

    101

    Ne
    CONTINUOUS

    101-0101

    RESET

    101-0102
    101-0103

    Wanneer u de geheugenkaart
    vervangt en een opname maakt.

    101

    CAMERA

    (

    43)

    101-0104

    PLAY (VCR)

    CARD SET UP

    101

    CARD CAMERA

    101-0101

    CARD PLAY (VCR)

    FILE NOS.•••CONTINUOUS

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteer [CARD
    SET UP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu.

    102



  • Page 103

    Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart
    U kunt stilbeelden opnemen met de
    camcorder, vanaf een cassette in de

    Kaarttoegangsindicator

    PHOTO-toets

    Ne

    camcorder
    (
    104), of vanaf apparaten die
    aangesloten zijn via de DV-aansluiting of
    AV-aansluiting (
    105).

    ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< or >>>) in de rechterbovenhoek van het
    scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet
    uitzetten, niet de geheugenkaart verwijderen en de stroom niet uitschakelen.
    Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
    ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje niet
    in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
    Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die
    toereikend is.

    Opnemen met de camcorder
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
    De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen.

    2. Druk op de PHOTO-toets.

    • U hoort een sluitergeluid, en het scherm vertoont het beeld
    van een sluiter die wordt ontspannen.
    O
    OT
    PH

    • De kaarttoegang indicator licht op.
    • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.

    MV650i MV630i

    indrukt, begint de opname onmiddellijk.

    3. Druk op de PHOTO-toets.

    Gebruik van een geheugenkaart

    O
    OT
    PH

    • F knippert in wit en wordt groen als scherp is gesteld.
    • De belichting wordt vergrendeld.
    • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening

    Om de zelfontspanner (
    69) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de
    zelfontspannertoets en druk de PHOTO-toets volledig in.

    103



  • Page 104

    Opnemen vanaf een cassette in de camcorder
    Ne

    U kunt vanaf een cassette in de camcorder beelden als stilbeelden opnemen op
    de geheugenkaart.
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
    2. Play back the tape.
    3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt
    opnemen.
    • De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en
    andere gegevens verschijnen.
    • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
    opname onmiddellijk.

    4. Druk op de PHOTO-toets.
    • De kaarttoegang indicator licht op.
    • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
    • U kunt ook een stilbeeld opnemen door de PHOTO-toets volledig in te drukken
    wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    ❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het 16:9 formaat,
    wordt verticaal samengedrukt.
    ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het
    beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
    ❍ In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid.
    ❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat vanaf een cassette in de camcorder
    wordt opgenomen, is 640 × 480 pixels.

    104



  • Page 105

    Opnemen van andere apparaten
    U kunt op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf apparaten
    die aangesloten zijn via de S-video aansluiting of AV-aansluiting (analoge
    ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting.

    Ne

    Als u via de AV-aansluiting opneemt, overtuig u er dan van dat op het scherm
    "AV \ DV" wordt weergegeven. Als u opneemt via de DV-aansluiting, overtuig u
    er dan van dat "AV \ DV" niet wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de
    instelling (
    92).
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat.
    • S-video/AV terminal: Zie Afspelen op een TV-scherm (
    39).
    • DV-aansluiting: Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten (
    87).

    2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
    Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt.

    3. Aangesloten apparaat: Load a recorded cassette and play back the
    tape.
    4. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt
    opnemen.
    • Het stilbeeld, de resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen.
    • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
    opname onmiddellijk.

    5. Druk op de PHOTO-toets.
    • The card access indicator flashes.
    • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    ❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het 16:9 formaat,
    wordt verticaal samengedrukt.
    ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het
    beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
    ❍ In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid.
    ❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat vanaf andere videoapparaten wordt
    opgenomen, is 640 × 480 pixels.

    105



  • Page 106

    Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist)
    Ne

    U kunt op een computer met de meegeleverde software (PhotoStitch) een reeks
    elkaar overlappende opnamen maken en deze samenvoegen tot één grote
    panoramische scène.

    Bij opnamen in de functie Stitch Assist:
    PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en
    hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten
    een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).

    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
    2. Druk op de
    toets.
    MIX/
    SLIDE
    SHOW

    3. Selecteer de richting met de CARD +/– toetsen.
    CARD + toets: met de klok mee. CARD - toets: tegen de klok
    in.

    4. Stel het AE-programma in en zoom op het
    onderwerp.

    MV650i MV630i

    5. Druk op de PHOTO-toets om het eerste beeld op te nemen.
    De richting en het aantal van de opgenomen beelden
    verschijnen.

    6. Neem het tweede beeld zodanig op dat dit een
    gedeelte van het eerste beeld overlapt.

    • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met
    de software worden gecorrigeerd.
    • U kunt een opname opnieuw maken door de CARD - toets in te drukken om terug
    te keren naar het vorige beeld.
    • Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen.

    7. Druk op de

    toets na het laatste beeld

    Voor bijzonderheden over hoe u deze beelden kunt
    samenvoegen, dient u de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO
    SOLUTION DISK te raadplegen.
    106

    O
    OT
    PH

    Gebruik van een geheugenkaart

    Stel, indien nodig, handmatig scherp en stel de AE-verschuiving in. Zodra de reeks is
    gestart, kunt u het AE-programma, de AE-verschuiving, zoom of scherpstelling niet
    meer wijzigen.

    MIX/
    SLIDE
    SHOW



  • Page 107

    ❍ Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van het
    aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te
    houden.
    ❍ Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op.
    ❍ Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als
    verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd of
    dubbelgevouwen uitzien.

    Ne

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    107



  • Page 108

    MV650i

    Ne

    Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart

    U kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de
    camcorder (
    109), of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AVaansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting (

    109).

    ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< or >>>) in de rechterbovenhoek van het
    scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet
    uitzetten, niet de geheugenkaart verwijderen en de stroom niet uitschakelen.
    Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
    ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje niet
    in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
    ❍ Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen.
    ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die
    toereikend is.
    ❍ Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is in mono.

    Opnemen met de camcorder
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
    2. Druk op de start/stop-toets om de opname te
    beginnen.
    CAMERA

    U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 30 seconden en bij
    160 × 120 tot 30 seconden.

    OFF
    PLAY
    (VCR)

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.

    108

    De camcorder begint de film op de geheugenkaart te schrijven.
    Om de zelfontspanner te gebruiken, drukt u vóór stap 2 (
    spannertoets in en druk vervolgens op de start/stop-toets.

    69) de

    zelfont-



  • Page 109

    Opnemen vanaf een cassette in de camcorder
    U kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart.
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne

    1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
    2. Play back the tape.
    3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt
    opnemen.
    U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 30 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden.

    4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
    ❍ Een film die is opgenomen in het 16:9 formaat wordt verticaal samengedrukt.
    ❍ De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op
    de geheugenkaart is opgenomen.

    Opnemen van andere Videoapparaten
    U kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn
    aangesloten via de S-video aansluiting of de AV-aansluiting (analoge
    ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting.
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat.
    • S-video/AV terminal: Zie Afspelen op een TV-scherm (


    40).

    DV-aansluiting: Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten (

    87).

    2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
    Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt.

    U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 30 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden.

    5. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
    ❍ Een film die is opgenomen in het 16:9 formaat wordt verticaal samengedrukt.
    ❍ De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op
    de geheugenkaart is opgenomen.

    MV650i MV630i

    4. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt
    opnemen.

    Gebruik van een geheugenkaart

    3. Aangesloten apparaat: Plaats een voorbespeelde cassette en speel
    deze terug.

    109



  • Page 110

    Een geheugenkaart weergeven
    Ne

    U kunt beelden van een geheugenkaart weergeven op het LCD-scherm, het scherm
    van de zoeker, of op een aangesloten TV (zie Afspelen op een TV-scherm (
    39) ).
    U kunt één enkel beeld weergeven (weergave van één enkel beeld
    110),
    6 per keer (indexscherm
    111), of het ene beeld na het andere (diashow
    111). Gebruik de kaartverspringfunctie om snel een beeld te lokaliseren
    zonder de beelden een voor een weer te geven (
    112).
    ❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, vanaf een computer zijn
    overgezet (behalve de voorbeeldopnamen
    131), op een computer zijn
    bewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden
    mogelijk niet correct weergegeven.
    ❍ Stilbeelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, worden mogelijk niet
    correct afgedrukt op een Bubble Jet Printer met de functie Direct Print.
    ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<<) in de rechterbovenhoek van het scherm of
    de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten en
    de stroom niet uitschakelen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van
    gegevens tot gevolg hebben.
    ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
    ❍ Alleen de datum en tijd worden weergegeven als u de DATA CODE-toets indrukt.
    ❍ Tijdens weergave kunt u de stilbeelden tweemaal zo groot maken (
    81).

    Weergave van één enkel beeld
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR).
    • Het laatst opgenomen beeld verschijnt.
    • MV650i Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven
    door "e/a".

    2. Druk op de CARD +/– toetsen om van het ene beeld
    naar het andere te gaan.
    Druk op de CARD + toets om het volgende beeld en op de
    CARD - toets om het vorige beeld weer te geven.

    3. MV650i Om een film af te spelen, drukt u op de
    e/a toets.
    De laatste scène verschijnt als een stilbeeld wanneer het
    afspelen van de film is voltooid.

    110

    FOCUS



  • Page 111

    Indexscherm
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de
    indexschermtoets.

    AE SHIFT

    • Er verschijnen maximaal 6 beelden.
    MV650i Films worden weergegeven met de eerste scène als
    stilbeeld, aangegeven door "

    ".

    2. Druk op de CARD +/– toets om de beeldselectie te
    wijzigen.

    3. Verplaats de
    wilt bekijken.

    aanduiding naar het beeld dat u

    • Draai de keuzeschijf naar boven om naar het volgende beeld
    te gaan en naar beneden om naar het vorige beeld te gaan.
    • Als u de keuzeschijf bij het laatste beeld naar boven draait,
    komt u in het volgende indexscherm. Als u de keuzeschijf bij het eerste beeld naar
    beneden draait, komt u in het vorige indexscherm.

    4. Druk op de

    indexschermtoets.

    Het indexscherm wordt geannuleerd en in het display is alleen

    AE SHIFT

    nog het geselecteerde beeld te zien.

    Diashow
    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de SLIDE
    SHOW-toets.
    Beelden worden na elkaar weergegeven.

    2. Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op
    de SLIDE SHOW-toets.

    MIX/
    SLIDE
    SHOW

    MV650i MV630i

    CARD PLAY (VCR)

    Gebruik van een geheugenkaart

    CAMERA

    111



  • Page 112

    Kaartverspringfunctie (Card Jump)
    Ne

    U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het
    nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal
    beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan.
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    Druk bij weergave van één enkel beeld op de CARD +
    toets of CARD - toets en houd deze ingedrukt.
    • Druk op de CARD + toets om naar voren te verspringen en op
    de CARD – toets om naar achteren te verspringen.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    • Als u de toets loslaat, verschijnt het stilbeeld of de film van het
    weergegeven beeldnummer.

    112

    CARD PLAY (VCR)



  • Page 113

    Beelden beveiligen
    U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm
    belangrijke beelden abusievelijk worden gewist.

    Ne

    Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle beelden, inclusief de
    beveiligde beelden, permanent worden gewist.
    ❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegen
    wissen beveiligd.
    ❍ MV650i Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als
    een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden beveiligd tijdens
    afspeelpauze.
    ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.

    Beelden beveiligen tijdens weergave van één enkel beeld
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen.
    2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
    3. Selecteer [PROTECT
    ].
    •"
    " verschijnt en nu kan het beeld niet meer worden gewist.
    Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap op de keuzeschijf.

    4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.

    Beveiliging tijdens weergave van een indexscherm
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD OPERATIONS

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    PROTECT

    2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATION].
    3. Selecteer [\ PROTECT
    ].
    4. Selecteer het beeld dat u wilt beveiligen en druk op de keuzeschijf.
    • Op het beeld verschijnt "
    ".
    • Herhaal deze stap om meer beelden te beveiligen.
    • Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap op de keuzeschijf.

    5. Druk op de MENU-toets.
    Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap 4 op de keuzeschijf. "
    verdwijnt en het beeld kan nu worden gewist.

    MV650i MV630i

    indexschermtoets.

    Er verschijnen maximaal 6 beelden.

    Gebruik van een geheugenkaart

    1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de

    "

    113



  • Page 114

    Stilbeelden wissen
    Ne

    U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen.
    Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd
    kwijt.
    ❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.
    ❍ MV650i Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als
    een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden gewist tijdens de
    afspeelpauzestand.
    ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.

    Eén enkel beeld wissen
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Kies het beeld dat u wilt wissen.
    2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
    3. Selecteer [IMAGE ERASE].
    • In het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES].
    • Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in paars.

    4. Selecteer [YES].
    The image is erased and the previous image appears.

    5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.

    Eén enkel beeld/alle beelden wissen

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)
    CARD OPERATIONS

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    IMAGE ERASE

    1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
    2. Selecteer [IMAGE ERASE].
    3. Selecteer [SINGLE] of [ALL].
    • Als u één enkel beeld wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?"
    [NO] en [YES]. Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in paars.
    • Als u alle beelden wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE ALL IMAGES?"
    [EXCEPT FOR
    IMAGES]", [NO] en [YES].

    4. Selecteer [YES] en sluit het menu.
    • Als u één enkel beeld wilt wissen: The image is erased and the previous image
    appears. Om nog één enkel beeld te wissen, selecteert u het beeld met de CARD +/toetsen en selecteer [YES].
    • Als u alle beelden wilt wissen: alle beelden behalve de beveiligde worden gewist.

    114



  • Page 115

    Stilbeelden selecteren voor een afdruk
    (Print Order - afdrukopdracht)
    U kunt stilbeelden selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen.
    Deze afdrukopdracht-instellingen zijn compatibel met de standaards van het

    Ne

    Digital Print Order Format (DPOF).
    ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
    ❍ Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd.
    ❍ MV650i Films kunnen niet worden afgedrukt.

    Een selectie maken bij weergave van één enkel beeld
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    1. Kies het stilbeeld dat u wilt afdrukken.
    2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
    3. Selecteer [

    PRINT ORDER].

    4. Selecteer het aantal kopieën.
    • Op het beeld verschijnt " ".
    • Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.

    5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.

    Een selectie maken bij weergave van het indexscherm
    CAMERA

    CARD OPERATIONS

    CARD PLAY (VCR)

    PRINT ORDER

    1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de

    indexschermtoets.

    Er verschijnen maximaal 6 beelden.

    2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
    3. Selecteer [\

    PRINT ORDER].

    4. Selecteer het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk op de keuzeschijf.
    5. Stel met de keuzeschijf het aantal afdrukken in en sluit het menu.
    • Op het beeld verschijnt "

    ".

    MV650i MV630i

    43)

    CARD CAMERA

    Gebruik van een geheugenkaart

    (

    PLAY (VCR)

    • Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
    • Herhaal stap 4 en 5 om door te gaan met het instellen van de afdrukopdracht.

    115



  • Page 116

    Alle afdrukopdrachten wissen
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    (

    43)

    CARD OPERATIONS

    PRINT ORDERS ALL ERASE

    1. Open bij weergave van één enkel beeld het menu en kies [CARD
    OPERATIONS].
    2. Selecteer [

    PRINT ORDERS ALL ERASE].

    In het display verschijnt "ERASE ALL

    PRINT ORDERS?", [NO] en [YES].

    3. Selecteer [YES].
    Alle "

    " verdwijnen.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.

    116



  • Page 117

    Afdrukken met de functie Direct Print
    U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon
    Bubble Jet Printer die uitgerust is met de functie Direct Print. De functie Direct
    Print kan ook worden gebruikt met de afdrukopdracht-instellingen (

    Ne

    115).

    ❍ Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemde
    voorzorgsmaatregelen. Beelden worden anders mogelijk niet goed afgedrukt.
    - Zet de camcorder of de printer niet uit.
    - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet.
    - Maak de kabel niet los.
    - Verwijder de geheugenkaart niet.
    ❍ Canon Bubble Jet Printers met de functie Direct Print (vanaf januari 2003):
    S830D, S820D, S530D.
    ❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
    ❍ Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de betreffende printer.

    De printer aansluiten op de camcorder
    POWER

    CAMERA

    TAPE
    CARD

    OFF
    PLAY
    (VCR)

    2. Sluit een stroombron aan en schakel de printer in.
    3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR).
    Wacht totdat de kaarttoegangsindicator stopt met knipperen.

    4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer.

    MV650i MV630i

    1. Zet de camera uit en breng een geheugenkaart in waar beelden
    opstaan.

    Gebruik van een geheugenkaart

    Canon Bubble Jet Printer met de
    functie Direct Print

    Print SET verschijnt wanneer de printer correct op de camcorder is aangesloten.
    (Verschijnt niet met films, of met stilbeelden die met de camcorder niet kunnen

    worden weergegeven.)

    117



  • Page 118

    Afdrukken
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    1. Selecteer bij weergave van één enkel beeld het
    stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk de
    keuzeschijf in.
    Het afdrukinstelmenu verschijnt.

    2. Stel het aantal kopieën en de afdrukstijl in.
    • Het aantal kopieën selecteren.
    • De afdrukstijl instellen.

    3. Selecteer [Print] en druk op de keuzeschijf.
    Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer
    alle beelden zijn afgedrukt.

    Als er een foutbericht verschijnt, raadpleeg dan Afdrukfouten (
    Berichten die betrekking hebben op Direct Print (
    139).

    120) en

    Het aantal kopieën selecteren
    Per stilbeeld kunnen maximaal 9 kopieën worden geselecteerd.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    1. Verdraai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf
    totdat naast [Copies]
    verschijnt en druk de
    keuzeschijf in.

    118

    2. Selecteer met de keuzeschijf het aantal kopieën en druk op de
    keuzeschijf.

    De afdrukstijl instellen
    Papierformaat*

    Selecteer het papierformaat uit de volgende opties:

    (Paper Size)

    [Card #1], [Card #2], [Card #3], [LTR] of [A4] Paper. Als u wilt
    weten welk papier geschikt is, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van de Bubble Jet Printer.

    Randen
    (Borders)

    Borderless
    Bordered

    Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
    Drukt af met een rand.



  • Page 119

    Het papierformaat selecteren
    1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar
    [Style] en druk op de keuzeschijf.

    2. Zorg ervoor dat
    de keuzeschijf.

    Ne

    wordt geselecteerd en druk op

    3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk de keuzeschijf
    in.
    4. Druk op de MENU-toets.
    U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.

    De randen selecteren
    1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar
    [Style] en druk op de keuzeschijf.

    2. Selecteer

    en druk op de keuzeschijf.

    U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
    ❍ Bordered (met rand): Het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte
    van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt.
    ❍ Borderless (zonder rand): Het middelste gedeelte van het opgenomen beeld
    wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden
    mogelijk iets afgesneden.

    MV650i MV630i

    4. Druk op de MENU-toets.

    Gebruik van een geheugenkaart

    3. Selecteer een instellingsoptie en druk op de keuzeschijf.

    119



  • Page 120

    Afdrukken met de afdrukopdracht-instellingen (Print Order)
    Ne

    U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order.
    Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de
    afdrukopdracht (print order) (
    CAMERA

    (

    43)

    115) in.

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    PRINT

    1. Connect the printer to the camcorder (

    117).

    2. Druk op de MENU-toets.
    3. Selecteer [\

    PRINT].

    • Het afdrukinstelmenu verschijnt.
    • "Set print order" verschijnt wanneer u een printer met de functie Direct Print aansluit
    en selecteer \
    PRINT zonder de afdrukopdracht (print order) te hoeven instellen.
    • Het totale aantal in de afdrukopdracht ingestelde afdrukken wordt in de
    linkerbovenzijde van het scherm weergegeven.

    4. Stel de afdrukstijl in.
    De afdrukstijl instellen (

    118).

    5. Selecteer [OK] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf.
    Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    afgedrukt.

    120

    ❍ Het afdrukken annuleren
    Druk op de keuzeschijf terwijl "Now Printing" wordt weergegeven. Er verschijnt een
    dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. Het
    afdrukken wordt gestopt, ook wanneer nog niet alle beelden zijn afgedrukt en het
    papier is doorgevoerd.
    ❍ Het afdrukken opnieuw starten (alleen met
    printeropdracht)
    Open het menu CARD PLAY (VCR) en selecteer [\
    PRINT]. Selecteer [Restart] in
    het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. De resterende beelden worden
    afgedrukt.
    Het afdrukken kan niet opnieuw worden gestart onder de volgende omstandigheden:
    - Als u de instellingen van de afdrukopdracht wijzigt.
    - Als u een stilbeeld met afdrukopdracht-instellingen verwijdert.
    ❍ Afdrukfouten
    Als er tijdens het afdrukproces een fout optreedt, verschijnt een foutbericht
    (
    139). Bij de meeste fouten wordt het afdrukken automatisch hervat nadat de
    fout is hersteld. Als de fout aanhoudt, druk dan op de keuzeschijf om het
    afdrukken te annuleren.
    ❍ Voer de procedure hieronder uit als u de interfacekabel verwijdert:
    1. Haal de kabel uit de camcorder en printer.
    2. Zet de camcorder uit.



  • Page 121

    Beelden combineren (mengen met Card Mix)
    U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk
    zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card

    Ne

    (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live
    video-opnamen.
    ❍ Card Mix kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night
    (MV650i).
    ❍ MV650i Films die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunnen niet met
    camcorderopnamen worden gecombineerd.
    ❍ Zorg ervoor dat er een cassette is geplaatst en plaats een geheugenkaart die
    Card Mix-opnamen bevat.
    ❍ Extra voorbeeldopnamen zijn te vinden op de meegeleverde DIGITAL VIDEO
    SOLUTION DISK . Voor instructies over hoe u deze kunt overzetten naar de
    geheugenkaart, zie Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de
    geheugenkaart in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
    ❍ Selecteer opnieuw het Card Mix-beeld als u de camcorder heeft uitgezet of de
    positie van de programmakeuzeschakelaar heeft gewijzigd.

    Card Mix-effecten
    U kunt kiezen uit de volgende 4 Card Mix-effecten:

    Card Chroma (CARD CHROMA)
    Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de
    plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Als u uw eigen kader
    opneemt, zorg er dan voor dat het gebied waar u wilt dat uw live video-opname
    verschijnt, blauw is.
    Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het stilbeeld.
    MV650i MV630i

    Card Mix-beeld

    Gebruik van een geheugenkaart

    Live video-opname

    121



  • Page 122

    Card Luminance (CARD LUMI.)
    Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname
    verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw

    Ne

    eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven
    respectievelijk te tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen.
    Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van het stilbeeld.
    Live video-opname

    Card Mix-beeld

    Camera Chroma (CAM. CHROMA)
    Combineert achtergronden met uw opnamen. Neem uw onderwerp op vóór een
    blauw gordijn, en het onderwerp dat niet blauw is, wordt over het Card Mixbeeld heen gelegd.
    Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de live video-opname.
    Live video-opname

    Card Mix-beeld

    Card Animation-beelden (C.ANIMATION)

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatie-

    122

    effecten.
    CORNER: De animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechteronderhoek van
    het scherm.
    STRAIGHT: De animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het
    scherm en verplaatst zich naar rechts en links.
    RANDOM: De animatie verplaatst zich willekeurig op het display.
    Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld.
    Live video-opname

    Card Mix-beeld



  • Page 123

    Het Card Mix-effect selecteren
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Ne
    CARD MIX

    (

    MIX TYPE•••CARD CHROMA

    MIX LEVEL••–

    +

    43)

    1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.

    2. Open het menu en selecteer [\ CARD MIX].
    Het kaartmengmenu verschijnt.

    3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u
    wilt combineren.
    4. Selecteer [MIX TYPE].
    [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] appears.

    5. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat u
    heeft geselecteerd (
    131).
    • Het scherm toont het gecombineerde beeld.
    • Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak
    een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM].

    6. Om het mengniveau af te stellen, selecteert u [MIX LEVEL] en stel het
    niveau af met de keuzeschijf.
    7. Sluit het menu.
    "CARD MIX" knippert.

    MENU

    • "CARD MIX" stopt met knipperen.
    • Het gecombineerde beeld verschijnt.
    • U kunt het Card Mix-effect activeren en deactiveren door op
    de CARD MIX-toets te drukken.

    MIX/
    SLIDE
    SHOW

    MV650i MV630i

    1. Druk op de CARD MIX-toets.

    Gebruik van een geheugenkaart

    Het Card Mix-effect activeren.

    123



  • Page 124

    Opnemen met het Card Mix-effect
    Film:

    Ne

    1. Druk op de start/stop-toets om de opname te
    beginnen.
    CAMERA

    Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen.

    OFF
    PLAY
    (VCR)

    2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
    Stilbeeld:

    1. Druk op de PHOTO-toets.
    F knippert in wit en wordt groen als scherp is gesteld.
    O
    OT
    PH

    2. Druk op de PHOTO-toets.
    • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
    op de band op. Tijdens deze periode worden ook geluiden

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    124

    O
    OT
    PH

    opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond.
    • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.



  • Page 125

    Stilbeelden kopiëren
    U kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf
    de geheugenkaart naar de cassette.

    Ne

    ❍ Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd.
    ❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf de cassette naar de
    geheugenkaart, is 640 × 480.
    ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en tijd aan waarop het beeld
    werd gekopieerd.

    Kopiëren van stilbeelden vanaf de cassette naar de geheugenkaart
    Plaats een geheugenkaart met voldoende resterende capaciteit, en plaats een
    opgenomen cassette.
    CAMERA

    COPY[

    CARD OPERATIONS

    (

    CARD CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD PLAY (VCR)

    ]

    43)

    1. Zoek op de cassette het stilbeeld dat u wilt
    kopiëren en stop de cassette op een punt even
    voor dat beeld.
    • U kunt ook de fotozoekfunctie gebruiken om het stilbeeld
    gemakkelijk te lokaliseren.
    • Wilt u alle stilbeelden vanaf de cassette kopiëren, spoel de band dan terug tot het
    begin.

    2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
    3. Selecteer [COPY [b \

    ] ].

    • "NOW COPYING" verschijnt.
    • Het stilbeeld dat wordt gekopieerd, verschijnt op het scherm.
    • Het kopiëren wordt beëindigd als de band het einde bereikt of de geheugenkaart
    vol is (wanneer "CARD FULL" verschijnt).

    5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3
    stoptoets.

    AE SHIFT

    MV650i MV630i

    4. Selecteer [EXECUTE].

    Gebruik van een geheugenkaart

    [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.

    125



  • Page 126

    Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de
    cassette
    Ne

    Plaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen
    geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette
    zodanig staat dat kopiëren mogelijk is.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD OPERATIONS

    CARD CAMERA

    COPY[

    CARD PLAY (VCR)

    ]

    1. Selecteer met de CARD +/- toetsen het eerste
    stilbeeld dat u wilt kopiëren.
    Als u alle stilbeelden vanaf de geheugenkaart wilt kopiëren,
    selecteer dan het eerste stilbeeld.

    2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
    3. Selecteer [COPY [

    \ b] ].

    [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.

    4. Selecteer [EXECUTE].
    • "NOW COPYING" verschijnt.
    • Elk stilbeeld wordt in ongeveer 6 seconden naar de cassette gekopieerd.
    • Het kopiëren stopt wanneer alle stilbeelden zijn gekopieerd of wanneer de band vol is.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3
    stoptoets.

    126

    AE SHIFT



  • Page 127

    Een geheugenkaart formatteren
    Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD
    ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u

    Ne

    alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen
    om de geheugenkaart te formatteren.
    De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File
    system).
    ❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens verwijderd,
    inclusief wisbeveiligde beelden.
    ❍ Een geheugenkaart formatteren betekent dat u daarna alle beelden voorgoed
    kwijt bent.
    ❍ Als u een andere dan de meegeleverde geheugenkaart gebruikt, formatteer
    deze dan met de camcorder.
    ❍ Wees voorzichtig: let erop dat u in de camcorder de geheugenkaart plaatst die
    u wilt formatteren en geen andere.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    CARD OPERATIONS

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    FORMAT

    1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
    2. Selecteer [FORMAT].
    [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.

    3. Selecteer [EXECUTE].
    In het display verschijnen [FORMAT THIS CARD?], [NO] en [YES].

    4. Selecteer [YES] en sluit het menu.
    • Het formatteren begint.
    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    • Als u [NO] selecteert, komt u terug bij stap 3.

    127



  • Page 128

    De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer
    Ne

    U kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar
    een computer kopiëren. Met de meegeleverde software kunt u op eenvoudige
    wijze beelden downloaden, doorzoeken en archiveren, en rangschikken voor een
    afdruk.

    Voor instructies over hoe u de camcorder op de computer moet
    aansluiten en hoe u de software moet installeren en gebruiken,
    verwijzen wij u naar de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION
    DISK.

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    • Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de computer.
    • "PC CONNECT
    " verschijnt om aan te geven dat de
    camcorder met een USB-kabel op de PC is aangesloten.

    128

    PC CONNECT

    ❍ Terwijl gegevens naar de computer worden overgezet (wanneer op de
    camcorder de kaarttoegangsindicator knippert), mag u de USB-kabel of de
    geheugenkaart niet verwijderen, de stand van de aan/uit-schakelaar niet
    veranderen, en de camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat wel doet,
    kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart.
    ❍ Het is mogelijk dat het kopieerproces niet juist werkt. Dit hangt af van de
    software en de specificaties/instellingen van uw PC.
    ❍ Het beeldbestand op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op de
    harde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zullen vaak waardevolle en
    originele beeldbestanden zijn. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt
    gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren.
    ❍ Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder van
    stroom te voorzien wanneer deze op de printer wordt aangesloten.
    ❍ MV650i De oplichtende toetsen worden tijdens de USB-verbinding uitgeschakeld.
    ❍ Voor het kopiëren van opnamen naar een computer met een DV-kabel, zie p. 98.
    ❍ Stilbeelden/films die op een cassette zijn opgenomen, kunnen met de USBinterface niet naar een computer worden gekopieerd.



  • Page 129

    Een opstartbeeld maken
    U kunt een opstartbeeld maken met behulp van een stilbeeld op de geheugenkaart of een opstartbeeld dat is meegeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION

    Ne

    DISK en dit opslaan als [MY IMAGE].
    ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die
    toereikend is.
    ❍ Voordat u een opstartbeeld maakt, moet u op de geheugenkaart een stilbeeld
    opnemen.
    ❍ Bewaar op uw computer of verwisselbare schijf de originele gegevens van het
    stilbeeld dat u als opstartbeeld heeft ingesteld.

    Voorbereidingen
    Neem op de geheugenkaart een stilbeeld op.
    OF
    Zet vanaf uw computer een stilbeeld over naar de geheugenkaart met
    behulp van de software op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
    Voor instructies over hoe u een stilbeeld naar de geheugenkaart kunt overzetten,
    verwijzen wij u naar Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart in
    de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.

    Het stilbeeld instellen als opstartbeeld
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    MY CAMERA

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    CREATE START–UP IMAGE

    1. Open het menu.

    [SET THIS AS START-UP IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen.

    4. Selecteer met de CARD +/– toetsen een stilbeeld en selecteer [YES].
    [OVERWRITE MY IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen.

    5. Selecteer [YES].
    Het stilbeeld wordt opgeslagen, en het beeld dat was opgeslagen in [MY IMAGE],
    wordt gewist.

    MV650i MV630i

    3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE].

    Gebruik van een geheugenkaart

    2. Selecteer [MY CAMERA].

    129



  • Page 130

    Informatie over de geheugenkaart
    Ne

    U kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft
    opgenomen, overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten die
    zijn gemaakt voor gebruik met SD Memory Cards of MultiMediaCards:
    PC-kaartadapter:

    Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in
    de kaartsleuf kan worden geplaatst.
    USB Reader/Writer: Wordt aangesloten op de USB-poort van een computer voor
    directe toegang tot de geheugenkaart.
    FD-adapter
    Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in
    het diskettestation kan worden geplaatst.

    Bevestigd is dat de volgende geheugenkaarten voor deze camcorder
    geschikt zijn (vanaf januari 2003):
    SD Memory Card: Panasonic: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB
    SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB
    MultiMediaCard: SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB
    We kunnen echter niet garanderen dat al deze geheugenkaarten naar behoren werken.

    Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de geheugenkaart
    ❍ Formatteer nieuwe geheugenkaarten met de camcorder. Geheugenkaarten die met





    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart













    130

    andere apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naar
    behoren.
    Het verdient aanbeveling op de harde schijf van uw PC of op een ander extern
    geheugenapparaat reservekopieën te maken van de geheugenkaartbeelden.
    Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische
    elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor
    beschadigde of verloren gegevens.
    Verwijder de stroombron of geheugenkaart niet uit de camcorder wanneer de
    kaarttoegangsindicator knippert.
    Gebruik geheugenkaarten niet op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke magnetische
    velden.
    Bewaar geheugenkaarten niet op plaatsen met hoge temperaturen of hoge vochtigheid.
    Probeer geheugenkaarten niet te demonteren.
    Verbuig geheugenkaarten niet, laat ze niet vallen en stel ze niet bloot aan water of
    sterke trillingen.
    Wanneer de geheugenkaart snel van een koude naar een warme plaats wordt gebracht,
    kan zich op de externe en interne oppervlakken van de kaart condens afzetten,
    waardoor de kaart niet meer juist functioneert. Als er op de kaart condens ontstaat, leg
    de kaart dan weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt.
    Raak de aansluitpunten niet aan en stel deze niet bloot aan stof of vuil.
    Bewaar en vervoer geheugenkaarten in het bijbehorende doosje om de aansluitingen te
    beschermen.
    Controleer de kaartrichting voordat u de geheugenkaart plaatst. Als u een geheugenkaart achterwaarts in de sleuf plaatst, kan de geheugenkaart of de camcorder
    beschadigd raken.
    Verwijder het label van de kaart niet, en plak geen andere labels op de geheugenkaart.
    Als u labels wilt toevoegen, plak die dan op het doosje.



  • Page 131

    Voorbeeldopnamen
    Op de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd:
    8 Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden
    en 12 Card Animation-beelden.

    Ne

    Card Chroma-beelden

    Card Luminance-beelden

    Camera Chroma-beelden

    Card Animation-beelden
    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    131



  • Page 132

    De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bestemd
    voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen
    niet voor andere doeleinden.

    Ne

    Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijn
    meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage
    http://www.canon-europa.com/products/products.html
    Voor bijzonderheden over hoe u de gedownloade beelden aan de geheugenkaart
    moet toevoegen, verwijzen u naar "Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer
    aan de geheugenkaart" in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION
    DISK.
    Als u de USB-kabel niet kunt gebruiken om de camcorder op een computer aan
    te sluiten, heeft u een PC Card Adapter nodig om de beelden naar een
    geheugenkaart te kopiëren.
    PhotoEssentials - Royalty-vrije foto’s
    De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto’s van

    MV650i MV630i

    Gebruik van een geheugenkaart

    topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor
    advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer.
    Bezoek voor meer informatie hun website: www.photoessentials.com

    132



  • Page 133

    Schermdisplays
    LCD-schermdisplays
    U kunt de displays op het LCD-scherm verbergen zodat u bij het afspelen een
    duidelijk scherm heeft.
    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    DISPLAY SET UP

    CARD CAMERA

    Ne

    CARD PLAY (VCR)

    DISPLAYS••••ON

    Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens
    [DISPLAYS], zet dit op [OFF <PLAYBK>] en sluit het menu.
    • Het LCD-scherm wordt geheel leeg (ook het TV-scherm, indien aangesloten).
    • Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de dateringscode verschijnt indien
    deze is ingeschakeld.
    • Het banddisplay verschijnt 2 seconden.
    • MV650i MV630i Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen.

    Displays TV-scherm
    Als u voor het opnemen/afspelen een TV aansluit, kunt u de displays op het TVscherm verbergen. Zie voor aansluitinstructies Afspelen op een TV-scherm (
    39).
    CAMERA

    PLAY (VCR)

    CARD CAMERA

    Druk op de draadloze afstandsbediening op de TV
    SCREEN-toets.

    CARD PLAY (VCR)
    SELF T. D.EFFECT.
    TV SCREEN ON/OFF
    INDEX SLIDE SHOW

    MENU
    SET
    CARD

    • Wanneer de aan/uit-schakelaar op CAMERA is ingesteld: De
    displays verdwijnen van het TV-scherm en verschijnen wanneer u
    de toets weer indrukt.
    • Wanneer de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) is ingesteld: De displays verschijnen op
    het aangesloten TV-scherm en verdwijnen wanneer u de toets weer indrukt. De
    instelling wordt naar OFF gereset wanneer u de camcorder uitzet.
    Wanneer de displays van het TV-scherm verborgen zijn, verschijnen de displays nog wel
    op het LCD-scherm. If you turn on the data code, displays other than the data code
    will disappear from the LCD screen.
    DATA CODE SEARCH SELECT

    CAMERA

    (

    43)

    PLAY (VCR)

    DISPLAY SET UP

    CARD CAMERA

    CARD PLAY (VCR)

    Aanvullende
    informatie

    U kunt de instelling in het menu ook wijzigen tijdens het opnemen:

    TV SCREEN•••ON

    Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [TV
    SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
    133



  • Page 134

    Schermdisplays tijdens basisbediening
    = knipperend.

    Ne

    Stand CAMERA (accu aangesloten):
    • De stand van de afstandsbedieningssensor en de

    SP PAUSE
    0:00:00
    5min

    1

    audiostand verdwijnen na 4 seconden.

    12bit

    Stand PLAY (VCR):
    • De stand van de afstandsbedieningssensor en de

    STEREO1

    SP STOP
    0:00:00:00
    5min

    volumebalk verdwijnen na 4 seconden.

    1



    REC
    PAUSE
    STOP
    EJECT

    /
    2

    /

    1

    /

    FF
    REW

    /
    /
    /
    /

    : Versneld vooruit afspelen/
    versnel achteruit afspelen (
    36)
    2 : ×2 afspelen (vooruit en achteruit)
    (
    36)
    1 : ×1 afspelen (vooruit en achteruit)
    (
    36)
    : Vertraagd afspelen
    (vooruit en achteruit) (
    36)
    : Beeld-voor-beeld vooruit/
    achteruit afspelen (
    36)
    : Afspeelpauze
    (vooruit en achteruit) (
    36)
    : Datum/foto zoeken (
    84)

    STEREO1

    Aanvullende
    informatie

    : Ondersteuningsbatterij
    (
    17)

    134

    : Condenswaarschuwing
    (
    142)

    PAUSE
    1:23:45:00
    END
    1

    16bit

    RTN

    /
    /

    /

    +

    RTN

    : Nulstelgeheugen (vooruit
    : en achteruit) (
    85)
    : AV tussenvoegen (
    93)
    : Audio dubben (
    95)

    * Niet verkrijgbaar voor de MV600

    Tijdcode (

    85)

    Resterende band
    Resterende accuvoeding (

    16)

    Stand afstandsbedieningssensor (
    Audiostand (

    70)

    48)



  • Page 135

    Schermdisplays tijdens geavanceerd opnemen/afspelen
    Stand CAMERA:
    ** MV650i and MV630i

    * MV650i

    Beeldstabilisator (

    Zoom (

    Ne

    68)

    Opnameherinnering /
    Aftellen zelfontspanner (
    69)
    Timer foto-opname (
    54)

    28)

    AE-verschuiving (

    76)

    AE-programma (

    56)

    Handmatig scherpstellen (
    Sluitertijd (
    77)
    Witbalans (

    Opnamemodus (

    74)

    79)

    Kaart mengen (Card mix)** (
    Digitale effecten (
    Datum en tijd (

    W

    1 sec



    121) C A R D M I X
    FADE–T

    60)

    12:00 PM
    1.JAN.2003

    82)

    SP

    T

    0
    AE
    MF
    1 / 1 2 0

    Zelfontspanner (

    69)

    Hoofdtelefoon (

    37)

    Windscherm (

    +
    WSON
    1 2 bit
    16:9
    PHOTO

    Audiostand (

    70)
    70)

    16:9 formaat (breedbeeld) (
    Audiostand (

    AF/AE (automatische
    scherpstelling/belichting)
    vergrendeld Audiostand (

    53)

    51)

    54)

    Accessoire bevestigd aan
    de geavanceerde
    accessoireschoen* (
    73)

    54)

    Stand PLAY (VCR).
    * Niet verkrijgbaar voor de MV600

    12bits Audio Out (

    97)

    Foto zoeken/
    datum zoeken (
    MIX/VARI.

    1

    1
    1

    Foto zoeken/
    datum zoeken (
    84)/
    AV tussenvoegen* (
    93)/
    Audio dubben (
    95)

    Datacodering (

    82)

    PHOTO SEARCH


    F1.8
    1/1000
    12:00 PM
    1.JAN.2003

    +
    1 2 bit
    DV IN

    84)

    10
    10

    Volumeniveau van ingebouwde
    luidspreker of hoofdtelefoon
    (
    38)
    Audiostand (

    70)

    DV-ingangssignalen (

    89)

    Aanvullende
    informatie

    135



  • Page 136

    MV650i MV630i

    Stand CARD CAMERA

    * MV650i

    Ne

    Opnemen op een
    geheugenkaart (

    Stitch Assist (beelden
    samenvoegen) (
    106)
    Zoom (
    28)
    AE-programma (

    56)

    AE-verschuiving (

    76)

    Stilbeeldkwaliteit (

    T

    1

    2

    0
    AE
    MF
    1/120

    S.FINE
    50
    1280
    320

    Stilbeeldformaat
    (
    100)
    Filmformaat (

    74)

    Zelfontspanner (

    Sluitertijd
    (
    77)

    12:00 PM
    1.JAN.2003

    CLOSE

    Witbalans
    (
    79)
    Datum en tijd (

    100)

    Resterende kaartcapaciteit
    (
    100)
    W

    Handmatig
    scherpstellen (

    103)

    101)
    69)

    Stitch Assist (beelden
    samenvoegen) (
    106)

    82)

    AF/AE (automatische
    scherpstelling/belichting)
    vergrendeld Audiostand (

    Accessoire bevestigd aan
    de geavanceerde
    accessoireschoen* (
    72)

    103)

    Stand CARD PLAY (VCR)

    MV650i MV630i

    Wisbeveiligingsmarkering (

    Afdrukopdracht
    (Print Order) (
    115)

    MapnummerBestandsnummer (
    Diashow (

    111)

    SLIDE SHOW

    Toegang
    tot een geheugenkaart
    (
    110)
    12:00 PM
    1.JAN.2003

    Aanvullende
    informatie

    Datacodering (

    136

    82)

    101-0143
    43/50
    640 480

    101)

    Huidig stilbeeld/
    totaal aantal stilbeelden

    113)



  • Page 137

    Overzicht van berichten
    Bericht

    Uitleg

    SET THE TIME ZONE,
    DATE AND TIME

    U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld.
    Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt
    totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt.

    23

    CHANGE THE
    BATTERY PACK

    De accu is vrijwel uitgeput. Vervang de accu of laad
    deze op.

    14

    THE TAPE IS SET FOR
    ERASURE PREVENTION

    De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig
    de stand van het beveiligingsschuifje.

    21

    REMOVE THE
    CASSETTE

    De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen.
    Unload and reload the cassette.

    20

    CHECK THE DV INPUT

    De DV-kabel is niet aangesloten, of het aangesloten
    digitale apparaat is uitgeschakeld.

    89

    HAS BEEN DETECTED

    In de camcorder is condens ontdekt.

    142

    TAPE END

    De band heeft het einde bereikt. Spoel de band terug of
    vervang de cassette.

    20

    CHECK THE CASSETTE
    [REC MODE]

    U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te
    voegen op een band die in een andere modus dan de
    SP-modus is opgenomen.

    53

    CHECK THE CASSETTE
    [AUDIO MODE]

    U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die is
    opgenomen in 16-bits of 12 bits geluid op 4 kanalen.

    95

    CHECK THE
    CASSETTE[BLANK]

    U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te
    voegen op een band met een leeg gedeelte.

    93

    COPYRIGHT
    PROTECTED PLAYBACK
    IS RESTRICTED

    U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde
    band af te spelen.

    90

    COPYRIGHT
    PROTECTED DUBBING
    RESTRICTED

    U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde
    band te kopiëren. Verschijnt mogelijk ook wanneer
    tijdens het opnemen via de analoge ingang een
    abnormaal signaal wordt ontvangen, of tijdens
    analoog/digitaal omzetting van een auteursrechtelijk
    beveiligde band.

    90

    Ne

    Aanvullende
    informatie

    137



  • Page 138

    MV650i MV630i

    Aanvullende
    informatie

    Ne

    138

    Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart

    Bericht

    Uitleg

    NO CARD

    Er is geen geheugenkaart geplaatst.

    99

    THE TAPE IS SET FOR
    ERASURE PREVENTION

    De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of
    wijzig de stand van het beveiligingsschuifje.

    99

    NO IMAGES

    Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen.

    110

    CARD ERROR

    Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder
    kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn.
    Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en
    in rood
    knippert, zet dan de camcorder uit, verwijder de kaart
    en plaats deze terug. Indien
    in groen verandert, kunt
    u doorgaan met opnemen/afspelen.

    99

    CARD FULL

    Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meer
    aanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden.

    114

    NAMING ERROR

    Het maximale bestands- of mapnummer is bereikt.

    101

    UNIDENTIFIABLE
    IMAGE

    Het beeld wordt opgenomen in een JPEG-formaat dat
    niet compatibel is of een formaat dat niet compatibel is
    met de camcorder, of het beeld bevat beschadigde
    gegevens.

    110

    PRINT ORDER
    ERROR

    U heeft geprobeerd meer dan 200 stilbeelden in de
    afdrukopdracht (print order) in te stellen.

    115

    THIS IMAGE CANNOT
    BE RECORDED

    Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analoge
    beelden niet als stilbeeld op de geheugenkaart worden
    opgenomen.

    105



  • Page 139

    MV650i MV630i Berichten die betrekking hebben op Direct Print
    (direct afdrukken)
    Uitleg

    No Paper

    De papiercassette is niet juist geplaatst of het papier is op.

    Paper Jam

    Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen.

    No Ink

    De inktcartridge is niet aanwezig of de inkt is op.

    Communication Error

    Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden.

    Could not print X
    images

    U heeft geprobeerd de afdrukopdracht-instellingen te
    gebruiken voor het afdrukken van X beelden die met een
    andere camcorder zijn gemaakt, een verschillend formaat
    hebben of op een computer bewerkt zijn.

    Cannot Print!

    U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met een
    andere camcorder is gemaakt, een verschillend formaat heeft,
    of op een computer is bewerkt.

    Set print order

    U heeft geprobeerd een beeld af te drukken in het menu CARD
    PLAY (VCR) [\
    PRINT] zonder de afdrukopdracht (print
    order) in te stellen.

    Printer in use

    De printer is bezig met het afdrukken vanaf een computer of
    een geheugenkaart in de printer. De printer begint automatisch
    vanaf de camcorder af te drukken wanneer de lopende
    afdruktaak gereed is.

    Printer warming up

    De printer is bezig op te warmen. De printer begint
    automatisch met afdrukken als deze gereed is.

    No printhead

    Er is in de printer geen printkop aanwezig.

    Printer cover open

    Het printerdeksel is geopend. Maak het printerdeksel goed dicht.

    Media type error

    Verkeerd papier. Annuleer het afdrukken en gebruik het papier
    dat u heeft ingesteld in het afdrukinstelmenu.

    Paper lever error

    Er is een fout opgetreden met de papierhendel. Stel de
    papierselectiehendel in de juiste stand in.

    Low ink level

    De inkttank moet snel worden vervangen. Bereid een nieuwe
    inkttank voor. Als u in het foutscherm [Continue] selecteert,
    kunt u het afdrukken hervatten.

    Waste tank full

    Afvaltank is vol. U kunt het afdrukken hervatten door op de
    Bubble Jet Printer op de RESUME/CANCEL-toets te drukken.
    Laat de afvaltank vervangen in de winkel waar u de printer heeft
    gekocht of bij het dichtstbijzijnde Canon customer support
    center dat staat vermeld in de Bubble Jet Quick Start Guide.

    Printer error

    Zet de printer uit en weer aan. Als de fout aanhoudt, neem dan
    contact op met het dichtstbijzijnde Canon customer support
    center dat staat vermeld in de Bubble Jet Quick Start Guide.

    Ne

    Aanvullende
    informatie

    Bericht

    139



  • Page 140

    Onderhoud
    Ne Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de cassette

    ❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast.
    ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen die aan hoge temperaturen, zoals
    in een auto in de felle zon, of aan hoge vochtigheid blootstaan.
    ❍ Gebruik de camcorder niet dicht in de buurt van TV-zenders, draagbare communicatie-apparaten of andere bronnen met elektrische of magnetische straling.
    ❍ Richt de lens of zoeker nooit op sterke lichtbronnen. Laat de camcorder niet
    gericht op een helder onderwerp.
    ❍ Gebruik de camcorder niet op stoffige of zanderige plaatsen. Als er stof of
    zand in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Stof en zand
    kunnen ook de lens beschadigen. Bevestig na gebruik de lensdop.
    ❍ De camcorder is niet waterdicht. Als er water, modder of zout in de cassette of
    camcorder komt, kan er schade ontstaan.
    ❍ Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door verlichting.
    ❍ Demonteer de camcorder niet. Als de camcorder niet naar behoren werkt,
    neem dan contact op met een deskundige reparateur.
    ❍ Ga voorzichtig met de camcorder om. Stel de camcorder niet bloot aan
    schokken of trillingen, omdat hierdoor schade kan ontstaan.
    ❍ Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur. Vermijd plotselinge
    veranderingen in temperatuur. Als u de camcorder van een koude naar een
    warme plaats brengt, kan zich op de lens en interne delen condens vormen
    (
    142).

    Opslag
    ❍ Als u de camcorder langere tijd niet zult gebruiken, berg deze dan op een
    stofvrije plaats op waar de vochtigheidsgraad laag is en waar de temperatuur
    niet hoger is dan 30˚C (86˚F).
    ❍ Controleer na opslag of elk onderdeel en elke functie van de camcorder nog
    steeds in orde is.

    Reinigen
    Aanvullende
    informatie

    Camcorderbehuizing en lens

    140

    ❍ Reinig de behuizing en de lens met een zachte, droge doek. Gebruik nooit
    met chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen zoals
    verfverdunner.

    LCD-scherm
    ❍ Reinig het LCD-scherm met een in de handel verkrijgbaar reinigingsdoekje
    voor brillen.
    ❍ Op het oppervlak van het scherm kan zich bij plotselinge temperatuursveranderingen condens vormen. Veeg het vocht weg met een zachte, droge doek.



  • Page 141

    ❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan normaal. Dit is
    normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale
    toestand wanneer het scherm opwarmt.

    Ne
    Zoeker:
    ❍ Draai de zoeker omhoog. Verwijder de beschermende
    afdekking en reinig het glas met een wattenstaafje.
    Breng de afdekking weer aan als u klaar bent.
    ❍ Let erop dat u tijdens reiniging het glas niet bekrast.

    Videokoppen
    ❍ Wanneer het afgespeelde beeld blokvorming vertoont, dient u de videokop te
    reinigen.
    ❍ Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, raden wij u aan de
    videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning
    Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale
    koppen te reinigen.
    ❍ Gebruik geen reinigingscassette van een nat type daar deze schade kan
    veroorzaken.

    Aanvullende
    informatie

    141



  • Page 142

    Condens
    Ne

    Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt
    gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan.
    Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder
    blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.

    Condens kan zich in de volgende situaties voordoen:
    Wanneer de camcorder vanuit een kamer

    Wanneer u de camcorder van een

    met actieve airconditioning wordt meege- koude plaats meeneemt naar een
    nomen naar een warme, vochtige plaats
    warme kamer

    Wanneer de camcorder wordt
    achtergelaten in een vochtige kamer

    Wanneer een koude kamer snel wordt
    verwarmd

    Hoe kunt u condens voorkomen:
    ❍ Haal de cassette uit de camcorder en plaats de camcorder in een luchtdichte
    plastic zak en laat deze dan langzaam acclimatiseren voordat u de camcorder
    uit de zak haalt.

    Wanneer condens wordt gesignaleerd:
    ❍ De camcorder stopt en er verschijnt 4 seconden lang het waarschuwingsbericht

    Aanvullende
    informatie

    "CONDENSATION HAS BEEN DETECTED" en h begint te knipperen.
    ❍ Als er een cassette is geplaatst, verschijnt het waarschuwingsbericht "REMOVE
    THE CASSETTE" en begint v te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk
    en laat het cassettecompartiment openstaan. Als u de cassette in de camcorder
    laat zitten, kan de band beschadigd raken.
    ❍ Het is onmogelijk een cassette te plaatsen als condens gesignaleerd is.

    Gebruik van de camcorder hervatten:
    ❍ Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes zijn verdampt. Als de
    condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u
    de camcorder weer gaat gebruiken.
    142



  • Page 143

    De camcorder gebruiken in het buitenland
    Stroombronnen
    U kunt de compacte lader gebruiken als directe voeding en om de accu’s op te
    laden in elk land met een spanningnet tussen 100 volt en 240 Volt AC. U kunt bij

    Ne

    het Canon Service Center informatie verkrijgen voor het gebruik van
    stekketadapters.

    Afspelen op een TV-scherm
    U kunt uw opnamen alleen afspelen op TV’s met het PAL-systeem. Het PALsysteem wordt in de volgende landen gebruikt:
    Algerije, Australië, Bangladesh, België, Brunei, China, Denemarken, Duitsland,
    Finland, Hongkong, Ierland, Ijsland, India, Indonesië, Italië, voormalig
    Joegoslavië, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Maleisië, Malta, Mozambique,
    Nederland, Nieuw-Zeeland, Noord-Korea, Noorwegen, Oeganda, Oman,
    Oostenrijk, Pakistan, Portugal, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Spanje, Sri Lanka,
    Swaziland, Tanzania, Thailand, Turkije, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigd
    Koninkrijk, Jemen, Zambia, Zuid-Afrika, Zweden, Zwitserland.

    Aanvullende
    informatie

    143



  • Page 144

    Problemen oplossen
    Ne

    Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van
    uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als
    het probleem aanhoudt.

    Stroombron
    Probleem

    Oorzaak

    Oplossing

    De accu is vrijwel uitgeput.

    Vervang de accu of laad
    deze op.

    14

    De accu is niet goed
    geplaatst.

    Plaats de accu op de juiste
    wijze in de camcorder.

    14

    De accu is vrijwel uitgeput.

    Vervang de accu of laad
    deze op.

    14

    De energiebesparingsfunctie
    is geactiveerd.

    Schakel de camcorder in.

    26

    De accu is vrijwel uitgeput.

    Vervang de accu of laad
    deze op.

    14

    De afdekking van het
    cassettecompartiment is niet
    geheel geopend.

    Open de afdekking van het
    cassettecompartiment in zijn
    geheel.

    20

    Het cassettecompartiment is
    tijdens het plaatsen/
    verwijderen van een cassette
    gestopt.

    De accu is vrijwel uitgeput.

    Vervang de accu of laad
    deze op.

    14

    De camcorder werkt niet
    goed.

    Neem contact op met een
    Canon Service Center.

    De LCD/zoeker gaat aan en
    uit.

    De accu is vrijwel uitgeput.

    Vervang de accu of laad
    deze op.

    14

    De camcorder is niet
    ingeschakeld.

    Schakel de camcorder in.

    26

    Er is geen cassette geplaatst.

    Plaats een opgenomen cassette.

    20

    De accu is vrijwel uitgeput.

    Vervang de accu of laad deze
    op.

    14

    h knippert op het scherm.

    Er is condens gesignaleerd.

    Zie betreffende pagina.

    142

    Op het scherm verschijnt
    "Remove the cassette".

    De camcorder is gestopt om
    de cassette te beschermen.

    Unload and reload the
    cassette.

    20

    De stand van de
    afstandsbedieningssensor is
    op de camcorder en de
    draadloze afstandsbediening
    niet dezelfde.

    Verander de stand van de
    afstandsbedieningssensor.

    De batterijen van de
    draadloze afstandsbediening
    zijn vrijwel uitgeput.

    Vervang de batterijen.

    Camcorder wordt niet
    aangezet.

    De camcorder schakelt
    zichzelf uit.

    Het cassettecompartiment
    gaat niet open.



    Opnemen/afspelen
    De toetsen werken niet.

    Aanvullende
    informatie

    k knippert op het scherm.

    144

    De draadloze afstandsbediening werkt niet.

    48

    22



  • Page 145

    Opnemen
    Probleem

    Oorzaak

    Oplossing

    Het beeld verschijnt niet op
    het scherm.

    De camcorder staat niet in de
    stand CAMERA.

    Zet de camcorder in de stand
    CAMERA.

    26

    Op het scherm verschijnt"Set
    the time zone, date and time".

    De tijdzone, datum en tijd zijn
    niet ingesteld, of de ondersteuningsbatterij is uitgeput.

    Stel de tijdzone, datum en tijd in,
    of vervang de ondersteuningsbatterij en reset de datum en tijd.

    23

    Als op de start/stop-toets
    wordt gedrukt, neemt de
    camcorder niet op.

    De camcorder staat niet aan.

    Schakel de stroom in.

    Er is geen cassette geplaatst.

    Plaats een opgenomen cassette.

    26
    20

    De band heeft het eind bereikt
    (op het scherm knippert
    ).

    Spoel de band terug of
    vervang de cassette.

    20

    De cassette is wisbeveiligd (op
    het scherm knippert v).

    Plaats een andere cassette of
    wijzig de positie van het
    beveiligingsschuifje.

    21

    De camcorder staat in een
    andere stand dan CAMERA.

    Zet de camcorder in de stand
    CAMERA.

    26

    De automatische scherpstelling
    werkt niet op het onderwerp.

    Stel handmatig scherp.

    74

    De zoeker is niet afgesteld.

    Stel de zoeker bij met de
    oogcorrectieregelaar.

    18

    De lens is vuil.

    Reinig de lens.

    140

    De camcorder stelt niet scherp.

    Er verschijnt een verticale
    lichtbalk op het scherm.

    Als u opneemt op donkere
    plaatsen, kan een helder licht in
    het tafereel tot gevolg hebben
    dat een verticale lichtbalk
    ("smeer") verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.

    Ne

    –––



    –––



    Het geluid is vervormd of
    opgenomen met een lager
    volume dan het feitelijke
    volume.

    Als u opneemt bij een luid geluid
    (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het
    geluid vervormd raakt of niet
    wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. Dit is normaal
    en duidt niet op een storing.

    Het beeld in de zoeker is vaag.

    De zoeker is niet afgesteld.

    Stel de zoeker bij met de
    oogcorrectieregelaar.

    18

    De camcorder is uitgeschakeld, of niet
    ingesteld in de stand PLAY (VCR).

    Zet de camcorder in de stand
    PLAY (VCR).

    35

    Er is geen cassette geplaatst.

    plaats een opgenomen cassette.

    20

    De band heeft het einde bereikt.
    knippert op het scherm.

    Spoel de band terug.

    35

    In het menu is [AV/PHONES] is
    ingesteld op [PHONESH].

    Zet in het menu [AV/PHONES] op
    [AV].

    37

    In het menu is [AV /DV OUT]
    ingesteld op [ON].

    Zet in het menu [AV / DV OUT]
    op [OFF].

    92

    De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op
    de TV is niet op VIDEO ingesteld.

    Zet de keuzeschakelaar op
    VIDEO.

    41

    De videokoppen zijn vuil.

    Reinig de videokoppen.

    U heeft geprobeerd om een
    auteursrechtelijk beveiligde band
    af te spelen of te kopiëren.

    Stop het afspelen/kopiëren.

    90

    Het luidsprekervolume staat uit.

    Stel het volume in met de
    keuzeschijf.

    38

    Afspelen
    Als op de afspeeltoets wordt
    gedrukt, speelt de band niet
    af.

    De band loopt, maar op het
    TV-scherm verschijnt geen
    beeld.

    De ingebouwde luidspreker
    produceert geen geluid.

    Aanvullende
    informatie

    Op het TV-scherm verschijnt
    geen beeld.

    141

    145



  • Page 146

    MV650i MV630i

    Ne

    Gebruik van de geheugenkaart

    Probleem
    De geheugenkaart kan niet
    worden geplaatst.
    Op de geheugenkaart kan niet
    worden opgenomen.

    De geheugenkaart kan niet
    worden weergegeven.

    Het beeld kan niet worden
    gewist.

    Aanvullende
    informatie

    knippert in rood.

    146

    Oorzaak

    Oplossing

    De geheugenkaart is niet in de
    juiste richting in de camcorder
    geplaatst.

    Keer de geheugenkaart om en
    plaats de kaart opnieuw in de
    camcorder.

    99

    De geheugenkaart is vol.

    Gebruik een andere kaart of
    wis beelden die u niet meer
    nodig heeft.

    114

    De geheugenkaart is niet
    geformatteerd.

    Formatteer de geheugenkaart.

    127

    Er is geen geheugenkaart
    geplaatst.

    Plaats een geheugenkaart.

    99

    Het bestandsnummer heeft de
    maximale waarde bereikt.

    Zet [FILE NUMBERS] op [RESET]
    en plaats een nieuwe
    geheugenkaart.

    101

    De SD Memory Card is
    wisbeveiligd.

    Change the position of the
    protect switch.

    99

    De camcorder staat niet in de
    stand CARD PLAY (VCR).

    Zet de camcorder in de stand
    CARD PLAY (VCR).

    110

    Er is geen geheugenkaart
    geplaatst.

    Plaats een geheugenkaart.

    99

    Het beeld is wisbeveiligd.

    Annuleer de wisbeveiliging.

    113

    De SD Memory Card is
    wisbeveiligd.

    Change the position of the
    protect switch.

    99

    Er is een kaartfout opgetreden. Zet de camcorder uit.
    Verwijder de geheugenkaart
    en plaats deze weer terug.
    Formatteer de geheugenkaart
    als het symbool blijft
    knipperen.

    127



  • Page 147

    Systeemdiagram

    (verkrijgbaarheid verschilt per land)
    Polsriem WS-20

    MV650i
    Groothoekaccessoire
    WA-30.5

    Groothoekconverter

    Ne

    SchouderriemSS-800

    MV650i MV630i
    Draadloze afstandsbediening Controller
    MV600i MV600
    Draadloze afstandsbediening Controller

    Accu uit de
    BP-500 serie
    Acculader
    CG-570
    Auto-accukabel
    CB-570

    MiniDV
    videocassette

    Teleconverter
    converter

    Compacte
    netadapter CA-570

    Filterset
    FS-30.5U
    Accu uit de
    BP-500 serie
    S-videokabel S-150

    MV650i Videolamp VL-3
    TV
    Stereo-videokabel
    STV-250N

    SCART-adapter
    PC-A10

    MV650i Stereo-richtingsmicrofoon DM-50

    Videorecorder

    CV-150F/CV-250F
    DV Kabel
    Accu uit de
    BP-900 serie

    Digitaal apparaat

    MV650i MV630i
    Accuvideolamp
    VL-10Li

    Stereo Microphone
    (in de winkel
    verkrijgbaar)

    PC-kaartadapter
    SD Memory Card

    USB Reader/Writer
    FD-adapter

    MultiMediaCard

    Zachte draagtas
    SC-1000

    Computer

    Bubble Jet Printer
    met de functie
    Direct Print

    Aanvullende
    informatie

    USB-kabel IFC-300PCU

    * Opladen met de compacte netadapter CA-920 of tweeledige acculader/houder
    CH-910 (beide optioneel)
    147



  • Page 148

    Optionele accessoires
    Ne

    Bel of breng een bezoek aan de winkel/dealer in uw regio als u originele Canonaccessoires nodig heeft.

    Accu’s uit de BP-500 serie

    BP-512

    BP-522

    BP-535

    Als u extra accu’s nodig heeft, maak dan een
    keuze uit: BP-511, BP-512, BP-522 of BP-535.

    Accu-oplader-CG-570
    De accu-oplader kan worden gebruikt in
    combinatie met de meegeleverde compacte
    netadapter CA-570 of de optionele autoaccukabel CB-570 om accu’s uit de
    BP-500 serie op te laden.
    Accu
    BP-508 (MV630i/MV600i/MV600)

    Oplaadtijd
    55 min.

    BP-512 (MV650i/optioneel)

    95 min.

    BP-511 (Optioneel)
    BP-522 (Optioneel)

    95 min.
    140 min.

    BP-535 (Optioneel)

    205 min.

    Auto-accukabel CB-570
    Gebruik de auto-accukabel met de accuoplader CG-570 om onderweg accu’s op te

    Aanvullende
    informatie

    laden. De auto-accukabel moet op de
    sigarettenaanstekerbus in de auto worden
    aangesloten en werkt op een 12-24 V negatief-geaarde accu.

    Teleconverter TL-30.5
    Deze teleconverter vergroot de
    brandpuntsafstand van het objectief met een
    factor 1,9.
    • De beeldstabilisator werkt niet zo effectief
    wanneer de teleconverter gemonteerd is.
    • De beeldkwaliteit kan aan de telefotozijde minder zijn.
    • De minimum focus afstand met de Teleconverter is 4 m; 4 cm bij maximale
    groothoek.

    148



  • Page 149

    Groothoekconverter WD-30.5
    Deze lens verkleint de brandpuntsafstand
    met een factor 0.7, waardoor u een breed
    perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis
    of bij panorama’s.

    Ne

    Filterset FS-30.5U
    Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC
    beschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.

    Accu-videolamp VL-10Li
    Deze compacte maar krachtige videolamp kan
    worden gebruikt voor zowel opnamen
    binnenshuis als buitenshuis. De videolamp
    wordt gevoed door accu’s uit de BP-900 serie.
    • Gebruikstijd (bij benadering): BP-915: 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min.
    • Accu’s uit de BP-900 serie worden opgeladen met de compacte netadapter CA920 optioneel.
    MV650i

    Videolamp VL-3

    Met deze videolamp kunt u ook in donkere
    ruimtes heldere opnamen in kleur maken.
    Deze lamp wordt bevestigd aan de
    geavanceerde accessoireschoen, zodat geen
    kabel nodig is.
    MV650i

    Richtingsgevoelige stereo-microfoon DM-50

    Deze supergevoelige richtmicrofoon wordt
    aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder. Deze microfoon

    Polsriem WS-20

    Aanvullende
    informatie

    kan worden gebruikt als richtingsmicrofoon
    (mono) of stereomicrofoon.

    Gebruik deze riem voor extra aanvullende
    bescherming tijdens het opnemen.

    149



  • Page 150

    Zachte draagtas SC-1000

    Aanvullende
    informatie

    accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken.

    150

    RY CA
    SO

    ACCES

    dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van

    N GENU
    NO

    VI
    INE DE

    Dit merkteken is het symbool van originele Canon videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur,

    O

    Ne

    Een handige camcordertas met gevoerde
    vakjes en genoeg ruimte voor accessoires.



  • Page 151

    Specificaties
    MV650i/MV630i/MV600i/MV600
    Stroomverbruik (nominaal):
    Stroomverbruik
    (AF ingeschakeld):
    Televisiesysteem:
    Video-opnamesysteem:

    Geluidsopnamesysteem:
    Beeldsensor:

    Bandformaat:
    Bandsnelheid:
    Maximale opnametijd
    (cassette van 80 min):
    Tijdsduur vooruitspoelen/
    terugspoelen:
    Lens:

    PAL-kleursignaal CCIR-standaard (625 lijnen, 50 velden)
    2 gedraaide koppen, helisch aftastend DV-systeem (digitaal VCR
    SD-systeem voor de consumentenmarkt) Opnemen met digitale
    componenten
    Digitaal PCM-geluid: 16 bits (48 kHz/2 kanalen); 12 bits (32 kHz/
    4 kanalen);
    1/6" CCD (Charge Coupled Device), ongeveer 800.000 pixels
    (effectief aantal pixels: band: ongeveer 400.000 pixels, kaart*1:
    ongeveer 528.000 pixels)
    Videocassettes met het merkteken "MiniDV".
    SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
    SP: 80 min., LP: 120 min.
    Ongeveer 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 min.)

    Aanvullende
    informatie

    MV650i: F/6–-3,6, 22x aangedreven zoom, f=2,8-61,6 mm
    MV630i: F/6–-3,2, 20x aangedreven zoom, f=2,8-56 mm
    MV600i/MV600: F/6–-2,9, 18x aangedreven zoom, f=2,8-50,4 mm
    Scherpstelsysteem:
    TTL autofocus, handbediend scherpstellen mogelijk
    Minimale scherpstelafstand:
    1 m, 1 cm on maximum wide angle
    Maximale sluitertijd:
    1/2.000 sec. (1/250 sec. bij gebruik van een geheugenkaart)
    Minimale belichting:
    1,6 lx (bij gebruik van het programma Night in de stand CAMERA)
    Aanbevolen belichting:
    Meer dan 100 lx
    Filterdiameter:
    30,5 mm
    Zoeker:
    0,33 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 113.000 pixels
    LCD-scherm:
    2,5 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 112.000 pixels
    Microfoon:
    Stereo electret condensmicrofoon
    *1
    Opnamemedia :
    SD Memory Card, MultiMediaCard
    *1
    Number of recording pixels : Stilbeeld: 1024 x 768, 640 x 480 pixels Film *2: 320 x 240 pixels
    (ongeveer 10 sec.), 160 x 120 pixels (ongeveer 30 sec.), 15 beeldjes/
    sec. De getallen tussen haakjes geven de maximale lengte van één filmclip aan.
    Geschatte capaciteit
    1024 x 768: Superfine: 14 beelden/Fine: 20 beelden/Normal 39
    beelden; 640 x 480: Superfine: 35 beelden/Fine 52 beelden/Normal
    SDC-8M capacities*1:
    86 beelden Het feitelijke aantal varieert al naargelang de
    beelden. Houd er rekening mee dat de voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD Memory
    Card zijn opgenomen, in het totale aantal beelden zijn meegeteld.
    Design rule for Camera File system (DCF), compatibel met Exif 2.2,
    File format*1:
    compatibel met Digital Print Order Format (DPOF) (alleen
    stilbeelden) Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2 (ook "Exif Print" genoemd). Exif Print is een
    standaard voor verbetering van de communicatie tussen camcorders en printers. Door een met
    Exif Print compatibele printer aan te sluiten worden de beeldgegevens die tijdens opname met de
    camcorder zijn gemaakt, gebruikt en geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van zeer hoge
    kwaliteit worden geproduceerd.
    Beeldstabilisator*1
    Stilbeeld: JPEG (compressiefunctie: Superfine, Fine, Normal) Film:
    Motion JPEG

    *1 Alleen MV650i/MV630i

    Ne

    7,4 V gelijkstroom
    2,9 W (bij gebruik zoeker), 3,8 W (bij gebruik LCD-scherm)

    *2 alleen MV650i
    151



  • Page 152

    USB-aansluiting*1:
    DV-ingangs/uitgangsaansluiting*2:

    Ne

    AV-ingangs/uitgangsaansluiting*2:

    Ingangs/uitgangsaansluiting
    S-video*2:
    MIC-ingangsaansluiting:
    Hoofdtelefoonaansluiting:
    Bedrijfstemperatuur:
    Afmetingen:
    Gewicht:

    *1 Alleen MV650i/MV630i

    mini-B
    Speciale 4-pins connector (in overeenstemming met IEEE
    1394)
    Ministekkerbus ø 5 mm
    Audio-invoer: -10 dBV/40 kohm of meer
    Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of
    minder
    Video:
    1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch
    1 Vp-p 75 ohms (Y signal), 0.3 Vp-p/75 ohms (C signal)
    Stereo-ministekkerbus ø 5 mm
    -57 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer
    Stereo-ministekkerbus ø 5 mm
    0 – 40˚C
    103 × 58 × 147 mm
    MV650i: 525 g,
    MV630i/MV600i/MV600: 520 g

    *2 Alleen MV650i/MV630i/MV600i

    Compacte netadapter CA-570
    Stroomvoorziening:
    Stroomverbruik:
    Nominaal uitgangssignaal:
    Bedrijfstemperatuur:
    Afmetingen:
    Gewicht:

    100240 V AC, 50/60 Hz
    17 W
    8,4 V gelijkstroom 1,5 A
    0 – 40˚C
    52 × 90 × 29 mm
    135 g

    AccuBP-512/BP-508.
    Accutype:
    Nominale spanning:
    Bedrijfstemperatuur:
    Batterijcapaciteit:
    Afmetingen:
    Gewicht:

    Oplaadbare lithium-ionaccu
    7,4 V gelijkstroom
    0 – 40˚C
    BP-512: 1100 mAh, BP-508: 800 mAh
    38 × 21 × 55 mm
    BP-512: 70 g, BP-508: 65 g

    Aanvullende
    informatie

    SD Memory Card SDC-8M
    Capaciteit:
    Interface:
    Bedrijfstemperatuur:
    Afmetingen:
    Gewicht:

    8 MB
    SD Memory Card standaard
    0 – 40˚C
    32 × 24 × 2,1 mm
    2g

    Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden.
    Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.

    152



  • Page 153

    Index
    12 bit Audio Out . . . . . . . . . . . . . 97
    16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 51
    6-seconden automatische datering . 83

    A
    Aansluitingen - TV . . . . . . . . . . . . 39
    Aansluitingen - VCR . . . . . . . . . . . 39
    Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . 7, 148
    Accessoireschoen . . . . . . . . . . . 149
    Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Accu-oplader-CG . . . . . . . . . . . . . 148
    Afdrukopdracht (Print Order) *2 . 115
    Afspeelpauze . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Analoge ingang *3 . . . . . . . . . . . . 88
    Analoog-digitaal omzetter *3 . . . . 91
    Audio dubben . . . . . . . . . . . . . . . . 95
    Audiostand . . . . . . . 52-53, 57-58, 70
    Auteursrechtsignalen . . . . . . . . . . 90
    Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    AV invoegen *3 . . . . . . . . . . . . . . . 93
    AV/DV *3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
    AV/hoofdtelefoon aansluiting . 37, 69

    De camcorder aan uw persoonlijke
    wensen aanpassen . . . . . . . . . . 143
    De oplichtende toetsen instellen . 50
    Diashow *2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
    Digitale effecten . . . . . . . . . . 28, 60
    Direct Print functie *2 . . . . . . . . . 117
    Draadloze afstandsbediening . . . . 22
    DV-aansluiting. . . . . . . . . . . . . 87, 98
    DV dubben *3 . . . . . . . . . . . . . . . . 89

    Ne

    E
    Effecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    F
    Faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    Filmformaat. . . . . . . . . . . . . . . . . 101
    Films opnemen op een cassette . . 26
    Formatteren *2 . . . . . . . . . . . . . . 127
    Foto/datum zoeken. . . . . . . . . . . . 84

    G
    Geavanceerde accessoireschoen *1 . 72
    Geheugenkaart *2 . . . . . . . . . . . . 100
    Geschatte capaciteit . . . . . . . . . . 100

    B
    Beeldstabilisator . . . . . . . . . . . . . . 68
    Belichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Bestandsnummers *2 . . . . . . . . . . 102
    Beveiliging *2 . . . . . . . . . . . . . . . 113

    C
    Cassette afspelen . . . . . . . . . . . . . 35
    Cassettebeveiliging . . . . . . . . . . . . 21
    Computer . . . . . . . . . . . . . . . 98, 128
    Condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

    .
    .
    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .
    .
    .

    18
    74
    31
    81
    37
    58

    I
    Indexscherm *2 . . . . . . . . . . . . . . 111

    K

    Datacodering . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Datum en tijd . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    Datum zoeken . . . . . . . . . . . . 33, 84

    *1 MV650i , *2 MV650i MV630i

    .
    .
    .
    .
    .
    .

    Kaart mengen (Card Mix)* . . . . . 121
    Kaartanimatie *2 . . . . . . . . . . . . . 122

    *3 Niet leverbaar bij de MV600 .

    Aanvullende
    informatie

    D

    H
    Handgreepriem . . . . . . . .
    Handmatig scherpstellen
    Helderheid . . . . . . . . . . .
    Het beeld vergroten . . . .
    Hoofdtelefoon . . . . . . . .
    Hulplamp *1 . . . . . . . . . .

    153



  • Page 154

    L

    Ne

    LCD-spiegelfunctie . . . . .
    Lenskap . . . . . . . . . . . . . .
    Low light functie. . . . . . .
    Low light plus functie *1 .

    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .

    .
    .
    .
    .

    31
    18
    57
    58

    M
    Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . 66
    Menu’s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . 70
    Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
    MultiMediaCard *2 . . . . . . . . . . . 100
    My Camera instellingen . . . . . . . . 49

    N
    Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Nulstelgeheugen . . . . . . . . . . . . . 85

    O
    Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
    Ondersteuningsbatterij . . . . . . . . . 17
    Opnameherinnering . . . . . . . . . . 56

    Stilbeelden kopiëren . . . . . . . . . . 125
    Stilbeelden opnemen op
    een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Stilbeelden opnemen op
    een geheugenkaart . . . . . . . . . 103
    Stilbeelden wissen *2 . . . . . . . . . 114
    Stilbeeldformaat *2 . . . . . . . . . . . 100
    Stilbeeldkwaliteit *2 . . . . . . . . . . 100
    Stitch Assist functie *2 . . . . . . . . . 106
    Super Night functie *1 . . . . . . . . . 58
    S-video/S1-video . . . . . . . . . . . . . . 40

    T
    Telefoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Terugspoelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Tijdcode . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 85
    TV-scherm . . . . . . . . . . . . . . . 39, 133

    U
    Uitgangskanaal . . . . . . . . . . . . . . . 42
    USB-aansluiting* . . . . . . . . . . . . 128:

    V
    P
    Pieptoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
    Problemen oplossen . . . . . . . . . . 144

    R
    Opname bekijken . . . . . . . . . . . . . 33
    Opnamepauzestand . . . . . . . . . . . 27
    Opnemen op een videorecoder . . 86
    Opnemen van films
    (geheugenkaart)*1 . . . . . . . . . . 108

    Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Videocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Videokop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
    Videolamp . . . . . . . . . . . . . . . 72, 149
    Voorbeeldopnamen *2 . . . . . . . . 131
    Vooruitspoelen . . . . . . . . . . . . . . . 35

    W
    Weergeven geheugenkaart *2 . . 110
    Windscherm . . . . . . . . . . . . . . 30, 51
    Witbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

    Aanvullende
    informatie

    S
    S1-video aansluiting . . . . . . . . . . . 40
    Sand & Snow functie. . . . . . . . . . . 57
    Schermdisplays . . . . . . . . . . . . . . 133
    Scherpstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Sluitergeluid *2 . . . . . . . . . . . . . . 104
    Sluitertijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
    Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Stand afstandsbedieningssensor . . 22
    Statief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    *1 MV650i , *2 MV650i MV630i
    154

    Z
    Zelfontspanner . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Zoeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28



  • Page 155

    CANON INC.

    Canon Europa N.V.
    P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands
    Canon UK Ltd.
    Ribcon Way
    Luton Bedfordshire LU4 9UR
    Telephone 0870-241-2161
    Canon Australia Pty. Ltd
    1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
    Telephone 805-2000, Fax 887-4484
    Canon New Zealand Ltd
    Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
    Telephone: 489-0300, Fax: 489-0380
    Canon Singapore Pte. Ltd
    79 Anson Road #09-01/06, Singapore 079906
    Telephone (65)-532-4400, Fax (65)-221-2939
    Canon Hongkong Company Ltd
    9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong
    Canon Latin America, Inc.
    Sales & Enquiries: 703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL 33126 USA

    Gedrukt op 100% hergebruikt papier.

    0035W681
    PUB.DIM-181
    0000A/AB0.0

    © CANON INC. 2003
    DY8-9020-115-000






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Canon camcorder dm mv650i wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Canon camcorder dm mv650i in der Sprache / Sprachen: Holländisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 5,94 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info