769315
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/13
Nächste Seite
32 33
sosteniéndolo con la mano izquierda, ajuste la hombrera
que ya tiene puesta, con la mano derecha (fig. 20B).
Seguidamente, cierre el asiento acolchado.
21. Para que la mochila quede mejor puesta, gire la hombrera
derecha en sí misma (g. 21A) volteándola completamente
y hágala pasar por debajo de la axila (g.21B). Proceda con
la fijación de la misma con las hebillas de la correa izquierda
(fig. 21C) y luego ajuste la hombrera (fig. 21D). Asegúrese
de que la mochila quede colocada correctamente, como
se muestra en la gura 21E.
CÓMO SACAR AL NIÑO DE LA MOCHILA
ADVERTENCIA: Se recomienda sentarse para sacar al niño
de la mochila.
22. Sosteniendo rmemente al niño, suelte la hombrera que
pasa por debajo de la axila (fig. 22A) y libere los botones
del asiento acolchado (fig. 22B), antes de sacar al niño.
Solo después de hacer esto desenganche la hebilla
abdominal, soltándola del elástico de jación.
ADVERTENCIA: Sujete rmemente al bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de sacar al niño de la mochila,
asegúrese de haber llevado a cabo correctamente las
operaciones anteriores.
POSICIÓN EN LA ESPALDA DE MAMÁ/PAPÁ
UTILIZANDO EL REDUCTOR MULTIFUNCIÓN
ADVERTENCIA: póngase siempre la mochila antes de
acomodar al niño.
CÓMO PONERSE LA MOCHILA CON EL REDUCTOR
Abroche la faja abdominal F de la mochila con las
respectivas hebillas (fig. 4A) y ajuste la anchura mediante la
hebilla G (fig. 4B).
ADVERTENCIA: bloquee la hebilla haciéndola pasar por
dentro del elástico H (g. 4C).
Enganche ambas hombreras mediante las hebillas J (g. 5).
Utilice una supercie para facilitar la colocación del reductor
y del niño dentro de la mochila. Extienda el reductor
multifunción en la mochila, prestando atención de mantener
el lado C del reductor hacia arriba (fig. 13).
Inserte los botones con elástico S ubicados en la parte superior
del reductor, en los ojales L ubicados en las hombreras de la
mochila (fig. 14).
Enganche los botones automáticos O que están en la parte
inferior del reductor con los botones automáticos D que
están en el asiento de la mochila (g. 15).
CÓMO ACOMODAR AL NIÑO DENTRO DE LA MOCHILA
Siguiendo las instrucciones que se exponen a continuación,
es posible acomodar al niño en la mochila para utilizarla en
esta posición de transporte (en la espalda de mamá/papá),
sin la ayuda de otro adulto.
ADVERTENCIA: Es aconsejable sentarse mientras se llevan
a cabo las operaciones de acomodación del niño dentro de
la mochila, y así poder controlar los posibles movimientos
imprevistos del niño.
ADVERTENCIA: Sujete rmemente al bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de acomodar al niño dentro de la
mochila, asegúrese de haber llevado a cabo correctamente
las operaciones anteriores.
Acomode al niño en el asiento (fig. 16A) y fije el asiento
acolchado E por medio de los respectivos botones F,
ajustándolo en la posición más adecuada al tamaño del
niño, de manera que no quede ni muy flojo ni muy apretado
(fig. 16B).
Póngase la mochila introduciendo los brazos por las
hombreras B (fig. 9A).
El reductor posee una práctica capucha que ofrece mayor
protección al niño contra los agentes atmosféricos y durante
el sueño.
Para utilizar la capucha, abra el cierre que está en el lado D del
reductor, extraiga la capucha e inserte los botones elásticos
V que están en la parte superior de la capucha, en los ojales
L que están en el lado A de la mochila, como se muestra en
la figura 10.
COLOCACIÓN DEL NIÑO EN LA ESPALDA
23. Saque el brazo derecho de la hombrera y, pasándolo por
la parte interna de la mochila, coja con la misma mano la
hombrera opuesta (g. 23A) y sujétela rmemente. Saque
también el brazo izquierdo de la hombrera y con éste
sostenga externamente al niño en la mochila (fig. 23B).
Meta el brazo derecho, con el que sujeta la hombrera
izquierda, en la hombrera (fig. 23C) y comience a girar la
mochila. La mochila, enganchada en la faja abdominal,
girará junto con el cinturón de seguridad y se posicionará
correctamente en la espalda.
24. Para completar la operación, introduzca el segundo brazo
en la hombrera libre (fig. 24A), de modo que el peso de la
mochila se distribuya uniformemente por la espalda y los
hombros. Cierre la hebilla para esternón/escápula L en el
esternón (fig.24B) y ajuste todas las correas de la mochila
(fig. 24C).
CÓMO SACAR AL NIÑO DE LA MOCHILA
25. Desabroche la hebilla para esternón/escápula (g.
25A), saque una de las dos hombreras y, sosteniendo
firmemente al niño, saque también la otra hombrera; haga
girar el cinturón de seguridad hasta que el niño quede en
posición frontal (fig. 25B). A este punto, póngase de nuevo
las hombreras (fig. 25C) para volver la posición inicial.
ADVERTENCIA: Sujete rmemente al bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de sacar al niño de la mochila,
asegúrese de haber llevado a cabo correctamente las
operaciones anteriores.
La mochila también puede utilizarse sin reductor, realizando
las operaciones descritas anteriormente (con excepción de
las instrucciones relativas al reductor).
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de
conformidad en condiciones normales de uso según lo
previsto en las instrucciones.
Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños
ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos
accidentales.
Para la duración de la garantía sobre los defectos de
conformidad remítase a las disposiciones específicas de
la normativa nacional aplicable en el país de compra, si las
hubiera.
protección al niño contra los agentes atmosféricos y
durante el sueño.
Para utilizar la capucha, abra el cierre que está en el lado D del
reductor, extraiga la capucha e inserte los botones elásticos V
que están en la parte superior de la capucha, en los ojales L que
están en el lado A de la mochila, como se muestra en la gura 10.
CÓMO SACAR AL NIÑO DE LA MOCHILA
ADVERTENCIA: Se recomienda sentarse para sacar al niño
de la mochila.
Sujetando rmemente al niño, desenganche la hebilla
para esternón/escápula K (g. 11A), saque las hombreras
B (fig. 11B) y libere los botones del asiento acolchado de
los respectivos ojales (g. 11C), antes de sacar al niño. Solo
después de hacer esto, desenganche la hebilla abdominal.
ADVERTENCIA: Sujete rmemente al bebé mientras realiza
estas operaciones.
ADVERTENCIA: Antes de sacar al niño de la mochila,
asegúrese de haber llevado a cabo correctamente las
operaciones anteriores.
La mochila también puede utilizarse sin reductor, realizando
las operaciones descritas anteriormente (con excepción de
las instrucciones relativas al reductor). De hecho, la mochila ha
sido estudiada para ajustarse siempre a la ergonomía del niño.
Sin embargo, el uso del reductor es aconsejable ya que
permite sostener al niño y ofrecerle comodidad, contribuye
con un desarrollo sano de las caderas y envuelve la espina
dorsal curva del niño sosteniéndole la cabeza y el cuello.
TRANSPORTE LATERAL - SOBRE LA CADERA
A partir del momento en que el niño es capaz de mantener
la cabeza erguida y los hombros en posición vertical,
aproximadamente a partir de los 6 meses, puede ser
transportado en posición lateral, sobre la cadera.
La mochila puede colocarse tanto en el lado derecho como
en el izquierdo de mamá/papá, dependiendo de lo que se
prefiera.
A continuación se ilustra el procedimiento para la
acomodación en el lado derecho. Para acomodar al niño en
el lado izquierdo, efectúe las mismas operaciones pero del
otro lado.
ADVERTENCIA: póngase siempre la mochila antes de
acomodar al niño.
CÓMO SE LLEVA PUESTA LA MOCHILA
Enganche la faja abdominal F mediante las respectivas
hebillas (fig. 4A) y ajuste la anchura mediante la hebilla G (fig.
4B).
ADVERTENCIA: bloquee la hebilla haciéndola pasar por
dentro del elástico H (g. 4C).
17. Gire la faja abdominal para colocar el asiento en su lado
derecho (fig. 17).
18. Fije el asiento acolchado enganchando el botón izquierdo
(fig. 18) en el ojal correspondiente y dejando libre el otro
lado para poder acomodar posteriormente al niño.
19. Enganche la hombrera izquierda con la hebilla de la correa
derecha (g. 19A), cruzándolas. Póngase el anillo que se ha
formado haciéndolo pasar por encima de su cabeza (fig.
19B) de manera que, al terminar de posicionarlo, quede
apoyado sobre su hombro izquierdo (fig. 19C).
CÓMO ACOMODAR AL NIÑO DENTRO DE LA MOCHILA
20. Acomode al niño dentro de la mochila (fig. 20A) y,
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Chicco Myamaki wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info