Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
R
HM 2642
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia •
Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Handmixer
Handmixer Mixeur
Batidora con varilla Mixer portátil
Frullatore Hand Mixer
Mikser ręczny Ruční mixér
Kézi mixer
Mixer manual
Ручной миксер
44054-05- HM 2642 Handmixer 27.08.2002 12:59 Uhr Seite 1 (Schw
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 1

    R

    Bedienungsanleitung/Garantie
    Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
    Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
    Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
    Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
    A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
    Руководство по эксплуатации/Гарантия

    Handmixer
    Handmixer • Mixeur
    Batidora con varilla • Mixer portátil
    Frullatore • Hand Mixer
    Mikser ręczny • Ruční mixér
    Kézi mixer • Mixer manual
    Ручной миксер

    HM 2642

    (Schw



  • Page 2

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 2

    Inhalt
    D
    NL
    F
    E
    P
    I
    GB
    PL
    CZ
    H
    RO
    RUS

    Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice
    Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание
    Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite
    Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite
    Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite
    Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
    Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
    Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
    Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
    Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
    Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
    Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página
    Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
    Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
    Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
    Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
    Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
    Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
    Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
    Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
    Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
    Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
    Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
    Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona
    Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona
    Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona
    Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana
    Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana
    Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana
    A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal
    A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal
    Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal
    Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ
    Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ
    Garanflie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ
    Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр.
    Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр.
    Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр.

    3
    4
    6
    3
    7
    8
    3
    10
    12
    3
    13
    15
    3
    16
    18
    3
    19
    21
    3
    22
    24
    3
    25
    27
    3
    29
    31
    3
    32
    34
    3
    35
    37
    3
    38
    40

    (Schw



  • Page 3

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    3

    2

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 3

    1

    4

    7

    6

    5

    Übersicht der Bedienelemente
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    TURBO-Taste
    5-stufiger Geschwindigkeitsschalter
    Auswurftaste
    Mixer
    Rührbesen
    Rechter Knethaken
    Linker Knethaken
    3

    (Schw



  • Page 4

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise

    D














    Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
    sorgfältig durch und bewahren Sie die diese inkl. Garantieschein, Kassenbon
    und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
    Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
    vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
    bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
    Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
    Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
    scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
    feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
    Wasser greifen.
    Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
    Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
    benutzen, Zubehörteile anbringen, Zur Reinigung oder bei Störung.
    Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren
    elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass Kabel nicht
    herunter hängen und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
    Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
    bitte nicht in Betrieb nehmen.
    Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
    bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
    Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
    Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
    Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät





    4

    Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie immer
    den Stillstand ab.
    Um ein Spritzen zu vermeiden, stecken Sie die Stäbe immer ganz in das
    Mixgut, bevor Sie einschalten.
    Mixen bzw. quirlen Sie mit diesem Gerät nur Nahrungsmittel.
    Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten! Lassen Sie es danach
    ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden!

    (Schw



  • Page 5

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 5

    Inbetriebnahme

    D

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist.
    Montage der Schneebesen/Knethaken
    Drücken Sie die beiden Schneebesen bzw. Knethaken an der Unterseite unter
    leichtem Drehen bis zum mechanischen Einrasten ein.
    Achtung: Der markierte Knethaken (6) muss in die rechte Öffnung des Mixers eingesteckt werden!

    Benutzung des Gerätes
    1. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler (2) auf „0/AUS“ steht.
    2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
    Schutzkontaktsteckdose 230V, 50Hz an.
    3. Tauchen Sie die Knethaken bzw. Rührbesen in das Mixgut ein. Stellen Sie die
    gewünschte Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsschalter (2) ein:
    1 Knethaken: Butter, Kartoffeln, leichter Teig
    2 Schneebesen: Saucen, Milchmix etc. Dessert, Pudding, Eischnee,
    Schaumcreme
    4. Bewegen Sie das Gerät dabei leicht auf und ab.
    Hinweis:
    Verwenden Sie für optimale Ergebnisse hochwandige und nicht zu große Gefäße.
    Turbo-Taste (1)
    Zum kurzzeitigen Schalten auf Höchstdrehzahl. Beim Drücken in kurzen Abständen
    erreichen Sie einen Pulsbetrieb.
    ACHTUNG: Benutzen Sie diese Funktion maximal 2 Minuten!
    Knethaken (6/7) / Rührbesen (5) lösen
    Um die Haken zu lösen, drücken Sie die Auswurftaste (3).

    Reinigung




    Trennen Sie das Gerät vom Netz.
    Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung mit einem trockenen Tuch.
    Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad.

    Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
    ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
    Technische Änderungen vorbehalten!
    5

    (Schw



  • Page 6

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 6

    Garantie

    D

    Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
    ab Kaufdatum (Kassenbon).
    Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes, die
    auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
    Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
    Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch eine neue Garantiefrist!
    Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
    kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
    Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
    zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
    Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
    sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!
    Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
    Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
    usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
    nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
    Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

    Nach der Garantie
    Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.

    Service
    Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
    Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
    unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
    0 21 52 / 20 06 –888
    Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
    eingerichtet:
    hotline@clatronic.de
    Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
    Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
    www.clatronic.de oder www.clatronic.com
    6

    (Schw



  • Page 7

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 7

    Algemene veiligheidsinstructies














    NL

    Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
    door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
    mogelijk de doos met de binnenverpakking.
    Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
    toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
    bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
    directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
    kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
    Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
    Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
    gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
    buiten het bereik van kinderen blijft.
    Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd
    apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
    Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
    onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
    een soortgelijke kabel.
    Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
    Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat





    Raak nooit bewegende delen van het apparaat aan en wacht altijd tot deze stilstaan.
    Steek de haken of de kloppers altijd volledig in het menggoed voordat u inschakelt. Zo voorkomt u spatten.
    Gebruik deze mixer alleen voor het mengen van voedingsmiddelen.
    Laat de mixer niet langer dan 3 minuten ingeschakeld! Laat het apparaat daarna
    ca. 10 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt

    De bedienungselementen
    1 Turbotoets
    2 Schakeling
    met vijf standen
    3 Uitstoottoets

    4
    5
    6
    7

    Mixer
    Kloppers
    Rechter deeghaak
    Linker deeghaak
    7

    (Schw



  • Page 8

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 8

    Ingebruikname

    NL

    Controleer eerst of de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is.
    Montage van de kloppers/deeghaken
    Druk de beide kloppers of deeghaken enigszins draaiend aan de onderzijde in totdat zij mechanisch inklikken.
    Opgelet: de gemarkeerde deeghaak (6) moet in de rechter aandrijfopening van de
    mixer worden gestoken!

    Bediening van het apparaat
    1. Controleer of de snelheidsschakelaar (2) op “0/UIT” staat.
    2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact 230 V, 30 Hz.
    3. Steek de haken of de kloppers in het menggoed.
    Stel de gewenste snelheid in met de snelheidsschakelaar (2).
    1 Deeghaken: boter, aardappelen, luchtig deeg
    2 Kloppers: sauzen, milkshakes enz., dessert, pudding, eiwit, schuimcrème
    4. Beweeg het apparaat tijdens het mengen enigszins omhoog en omlaag.
    Aanwijzing: Gebruik voor een optimaal resultaat een hoge, niet te grote mengkom.
    Turbotoets (1)
    Hiermee kunt u kortstondig naar een hoog toerental schakelen. Als u de knop
    steeds indrukt en loslaat, kunt u pulserend werken.
    OPGELET: Gebruik deze functie maximaal 2 minuten!
    Deeghaken (6/7) / kloppers uitstoten (5)
    Druk op de uitstoottoets (3) om de hulpstukken uit te stoten.

    Reiniging




    Onderbreek de stroomtoevoer.
    Reinig het apparaat na gebruik met een droge doek.
    Reinig de hulpstukken zoals altijd in een sopje.

    Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
    volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
    voorschriften.

    Garantie
    Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
    vanaf koopdatum (kassabon).
    8

    (Schw



  • Page 9

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 9

    Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
    ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
    ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
    van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
    Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
    reparatie of vervanging plaatsvinden.
    In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
    Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
    kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
    alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
    Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
    garantie en worden dus berekend!
    De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.

    Na de garantieperiode
    Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.

    9

    NL

    (Schw



  • Page 10

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 10

    Conseils généraux de sécurité

    F


    Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour
    la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
    ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
    N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
    est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
    l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
    Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
    appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les
    parties mouillées.
    Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
    courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
    vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
    Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
    les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
    que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
    des enfants.
    Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
    Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
    Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
    par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
    toute personne de qualification similaire.
    N’utilisez que les accessoires d’origine.
    Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...













    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil


    Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil lorsqu’ils sont encore en
    mouvement. Attendez toujours qu’ils se soient arrêtés.
    Pour éviter toute éclaboussure, plongez le bras de l’appareil complètement dans
    les aliments avant de mettre l’appareil en marche.
    Ne mixez ou ne mélangez avec cet appareil que des produits alimentaires.
    Ne laissez pas fonctionner l’appareil pendant plus de 3 minutes! Laissez-le
    ensuite refroidir pendant env. 10 minutes avant de recommencer!





    Présentation des différentes parties
    1 Touche turbo
    2 Variateur de puissance
    à 5 postions
    3 Touche éjecter
    10

    4
    5
    6
    7

    Mixeur
    Fouets
    Pétrin droit
    Pétrin gauche

    (Sch



  • Page 11

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 11

    Mise en service

    F

    Veillez toujours à ce que l’appareil ne soit pas encore branché sur le secteur.
    Montage des fouets/du pétrin
    Enfoncez les deux fouets ou le pétrin par le dessous, tout en tournant légèrement
    jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
    Attention: Le pétrin indiqué avec une marque (6) doit être introduit dans l'orifice
    droit du mixer

    Utilisation de l’appareil
    1. Assurez-vous que le variateur de vitesses (2) est placé sur « 0/ Arrêt ».
    2. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230V, 50 Hz, en bon état de
    fonctionnement.
    3. Plongez les pétrins ou fouets dans les aliments.
    Réglez la vitesse desirée á l' aide du variateur de vitesse (2):
    1 Pétrin: beurre, pommes de terre, pâte légère
    2 Fouets: sauces, produits laitiers, etc., dessert, crème, blancs en neige,
    crème mousseuse
    4. Bougez l’appareil simultanément légèrement de haut en bas.
    Remarque: Pour de meilleurs résultats, utilisez des récipients pas trop grands et à
    bords hauts.
    Touche turbo (1)
    Pour une courte utilisation à très grande vitesse. En appuyant par à-coup, vous
    obtenez un fonctionnement Pulse.
    ATTENTION: N’utilisez cette fonction que 2 minutes maximum!
    Détacher les pétrins (6/7) / fouets (5)
    Pour détacher les accessoires, appuyez sur la touche éjecter (3).

    Entretien




    Débranchez l’appareil.
    Nettoyez l’appareil après utilisation avec un torchon sec.
    Lavez les accessoires à l’eau savonneuse, de façon habituelle.

    Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
    basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
    sécurité.
    Sous réserve de modifications techniques.
    11

    (Sch



  • Page 12

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 12

    Garantie

    F

    Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
    caisse) pour tous les appareils de notre marque.
    Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la réparation soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux,
    en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
    L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni
    pour son renouvellement!
    Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
    remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
    Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’emballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
    En cas de défaut de fabrication d'une pièce de l'appareil, une pièce de rechange
    vous sera envoyée gratuitement mais l'appareil ne sera pas échangé. Dans ce caslà, ne renvoyez pas tout l'appareil mais commandez seulement la pièce à échanger! Les casses de verre doivent dans tous les cas être payées!
    Les accessoires défectueux et pièces d'usure (par ex. charbons de moteur, pétrin,
    courroie de transmission, télécommande de remplacement, brosse à dent de remplacement, lames de scie, etc.) ainsi que le nettoyage, la maintenance et le remplacement de pièces d'usure ne sont pas couverts par le garantit et sont donc facturés!
    La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.

    Après la garantie
    Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant
    paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
    nte à votre disposition:

    12

    (Sch



  • Page 13

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 13

    Indicaciones generales de seguridad














    E

    Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
    instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
    posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
    Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
    aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
    (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
    al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
    sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
    manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
    momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
    Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la
    clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
    caso de limpieza o defectos.
    Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños
    se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue
    hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
    Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
    No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
    Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
    solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
    cualificada.
    Solamente utilice accesorios originales.
    Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
    indicadas a continuación.

    Consejos de seguridad especiales para este aparato





    No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuando estos se mueven
    todavía. Espere hasta que se paren.
    Para evitar salpicaduras, introduzca antes de la conexión las varillas siempre
    por completo en el alimento a batir.
    Sólo bata o mezcle, con este aparato, productos alimenticios.
    ¡No deje el aparato más de 3 minutos en función! ¡Después, antes de usarlo
    otra vez, deje enfríar el aparato unos 10 minutos!

    Presentación de las partes
    1 Botón turbo
    2 5 velocidades
    3 Botón de liberación

    4
    5
    6
    7

    Batidora de mano
    Batidor
    Gancho amasador derecho
    Gancho amasador izquierdo
    13

    (Sch



  • Page 14

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 14

    Puesta en marcha

    E

    Siempre tenga cuidado que el aparato ne esté todavía conectado a la red.
    Montaje de los brazos batidores/del brazo triturador
    Empuje los dos brazos batidores o el brazo triturador por debajo, girándolos ligeramente hasta que se enganchen.
    Atención: ¡El gancho amasador marcado (6) se tiene que introducir en la apertura
    derecha de la batidora!

    Utilización del aparato
    1. Asegúrese, que el interruptor de velocidad (2) esté en posición “0/OFF”.
    2. Conecte el aparato a una caja de enchufe 230 V, 50 HZ instalada por la norma.
    3. Sumerja el gancho amasador y batidor en el alimento a batir. Ajuste la velocidad deseada con el interruptor de velocidad (2).
    1 Brazo triturador: mantequilla, patatas, masa ligera
    2 Brazos batidores: salsa, productos lácteos, etc., postres, flan,
    clara de huevo batida, nata
    4. Mueva el aparato al mismo tiempo ligeramente de arriba hacia abajo.
    Observación: Para los mejores resultados, utilize recipientes que no estén
    demasido grandes y que tengan bordes altos.
    Tecla turbo (1)
    Para una utilización corta a alta velocidad. Apriete la tecla por intermitencias para
    obtener un funcionamiento Pulso.
    CUIDADO: Sólo utilize esta función 2 minutos máximo!
    Liberar gancho amasador (6/7) / batidor (5)
    Para liberar los ganchos, presione el botón de liberación (3).

    Limpieza




    Desconecte el aparato.
    Limpie el aparato depués de cada utilización con un trapo seco.
    Limpie los accesorios con agua de fregar, como de costumbre.

    Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
    la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
    de seguridad técnica.
    No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
    14

    (Sch



  • Page 15

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 15

    Garantía

    E

    Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
    de adquisición (factura de compra).
    Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los
    defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación.
    ¡La posible reparación o según nuestro criterio el recambio del aparato, no efectua
    una alargación del tiempo de garantía ni el comienzo de un nuevo tiempo de
    garantía!
    La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no
    se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
    En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la
    factura de compra a su establecimiento de adquisición.
    En caso de que un accesorio esté defectuoso no quiere decir que se cambie todo
    el aparato, sino el accesorio defectuoso se recambiará enviando gratuitamente uno
    en buen estado. ¡En este caso no envie todo el aparato, sino encargue solamente
    el accesorio defectuoso! ¡En caso de roturas de vidrio, el fabricanteno se hará
    cargo de los gastos!
    ¡Defectos en accesorios de consumo o en piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
    carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
    de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.) o también la limpieza, mantenimiento o recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía
    e irán al cargo del cliente!
    La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.

    Después de la garantía
    Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio
    especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.

    15

    (Sch



  • Page 16

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 16

    Instruções gerais de segurança

    P














    Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de
    emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
    de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
    Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
    qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
    Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
    sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
    solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No
    caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
    tomada. Não tocar na água.
    Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
    limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
    tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
    Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Para proteger as crianças dos perigos
    relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente
    em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
    Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha a
    funcionar um aparelho com quaisquer danos.
    Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado
    por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos
    nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
    Utilize apenas acessórios de origem.
    É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.

    Avisos de segurança específicos para este aparelho



    Não toque nas partes em movimento e sempre aguarde a paragem do aparelho.
    Para se evitarem salpicos, introduzir as varas nos ingredientes que vão ser batidos, antes de se ligar o aparelho.
    Misture com este aparelho ou aplique o molinilho somente em alimentos.
    Não utilizar o aparelho mais de 3 minutos contíguos! Deixá-lo arrefecer durante
    aproximadamente 10 minutos, antes de se reiniciar o funcionamento!




    Elementos de manuseamento
    1 Tecla turbo
    2 5 velocidades
    3 Tecla para soltar as peças
    16

    4
    5
    6
    7

    Batedeira de mão
    Amassar e bater claras
    Gancho amasador derecho
    Gancho amasador izquierdo

    (Sch



  • Page 17

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 17

    Colocação em funcionamento

    P

    Assegure-se que o aparelho esteja separado da rede.
    Montagem do batedor de claras / do gancho amassador
    Introduza os dois batedores de claras ou ganchos amassadores na parte de baixo,
    girando-os ligeiramente, até que haja um engate mecânico.
    Atenção: a peça para amassar marcada (6) terá de ser introduzida na abertura
    direita da misturadora!

    Uso do aparelho
    1. O selector de velocidades (2) terá de se encontrar na posição „0/OFF„.
    2. Ligar o aparelho a uma tomada de 230 V, 50 Hz, instalada convenientemente.
    3. Introduzir a peça para amassar ou a peça para bater claras nos ingredientes.
    Regular a velocidade desejada, usando o selector de velocidades (2).
    1 gancho amassador: Manteiga, batatas, Massa leve
    2 batedor de claras: Molhos, batidos, etc., Sobremesas, pudins,
    Claras em castelo, creme espumoso
    4. Mova o aparelho lentamente para cima e para baixo.
    Aviso: Para obter os melhores resultados, use recipientes altos e não muito
    grandes.
    Tecla turbo (1)
    Para obter momentaneamente o número máximo de rotações. Carregando a tecla
    em intervalos curtos, consegue-se uma operação intermitente.
    ATENÇÃO: Use esta função 2 minutos ao máximo!
    Soltar a peça para amassar/para bater claras (5)
    Para soltar estas peças, carregar na tecla (3).

    Limpeza




    Desligue o aparelho da rede.
    Após o uso, limpe o aparelho com um pano seco.
    Limpe os acessórios em um banho de enxaguamento, de forma costumeira.

    Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
    segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
    recentes da técnica de segurança.
    Reserva-se o direito de alterações!
    17

    (Sch



  • Page 18

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 18

    Garantia

    P

    O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
    da data da compra (talão).
    Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
    ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho que
    provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de
    garantia!
    O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
    No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na
    embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha
    sido comprado.
    No caso de defeitos verificados nos acessórios, não se procederá à troca do aparelho. Tais acessórios serão trocados e expedidos gratuitamente. Não enviar neste
    caso o aparelho para a fábrica; bastará encomendar o acessório em questão!
    Danos causados por quebra de vidros não são gratuitos!
    Não estão incluídas na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
    se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
    telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
    reembolsadas!
    A garantia deixará de ter validade, sempre que tenha havido intervenção alheia no
    aparelho.

    Após a garantia
    Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.

    18

    (Sch



  • Page 19

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 19

    Norme di sicurezza generali














    I

    Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
    istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
    allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
    Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo
    di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
    impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
    contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
    condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari
    e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da
    oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel
    caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la
    spina. Evitare il contatto con l’acqua.
    Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
    (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa
    operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
    accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
    anomalie.
    Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Allo scopo di proteggere i bambini
    contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che
    non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo
    all’apparecchio stesso.
    Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
    Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
    Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
    Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
    il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
    qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
    equivalente.
    Utilizzare esclusivamente accessori originali.
    Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.

    Avvertenze speciali di sicurezza
    per questo apparecchio





    Non toccare mai le parti in movimento dell’apparecchio ed attendere sempre
    l’arresto.
    Per evitare schizzi, inserire le barre completamente nell’impasto da miscelare
    prima di accendere l’apparecchio.
    Usare questo apparecchio per mescolare o montare solo generi alimentari.
    Non tenere acceso l’apparecchio per più di 3 minuti! Lasciarlo raffreddare per
    10 minuti ca. prima di riaccenderlo!

    19

    (Sch



  • Page 20

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 20

    Elementos de manuseamento

    I

    1 Tasto funzionamento rapido
    2 5 velocità
    3 Tasto di sblocco

    4
    5
    6
    7

    Frullatore
    Fruste
    Guancio impastatore destro
    Guancio impastatore sinistro

    Messa in funzione
    Accertarsi che l’apparecchio sia staccato dalla rete elettrica.
    Montaggio delle fruste/dei ganci impastatori
    Spingere entrambe le fruste ovvero i ganci impastatori nel fondo dell’apparecchio e
    girare leggermente fino all’arresto meccanico.
    Attenzione: il braccio impastatore con la tacca (6) deve essere inserito nell’apertura di destra!

    Uso dell’apparecchio
    1. Accertarsi che l’interruttore di velocità (2) sia su “0/Off”.
    2. Collegare l’apparecchio ad una presa regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
    3. Immergere i ganci impastatori o le fruste nell’impasto da miscelare. Impostare la
    velocità desiderata con l’interruttore di velocità (2):
    1 Ganci impastatori: burro, patate, impasti soffici
    2 Fruste: salse, frullati eccetera, dessert, budini, albume montato a neve,
    creme schiumose
    4. Muovere leggermente l’apparecchio.
    Avvertenza: per avere risultati ottimali usare recipienti dalle pareti alte e non troppo
    grandi.
    Tasto funzionamento rapido (1)
    Per passare in breve tempo al numero massimo di giri. Premendo a brevi intervalli
    potete lavorare con il funzionamento ad impulsi.
    Attenzione: non utilizzare questa funzione per più di 2 minuti!
    Staccare il gancio impastatore (6/7) / la frusta (5)
    Per staccare i ganci premere il tasto di sblocco (3).

    Pulizia



    20

    Staccare la spina
    Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno asciutto.
    Lavare gli accessori come sempre in acqua e detergente per stoviglie.

    (Sch



  • Page 21

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 21

    Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
    contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
    norme tecniche di sicurezza.
    Con riserva di apportare modifiche tecniche.

    I

    Garanzia
    A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un
    periodo di 24 mesi (scontrino).
    Durante la garanzia noi ripariamo o, su nostra decisione, sostituiamo gratuitamente,
    guasti dell'apparecchio dovuti a difetti di materiale o fabbricazione. I lavori effettuati
    durante il periodo di garanzia non producono una proroga della garanzia né danno
    corso ad una nuova garanzia!
    La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è
    possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
    In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' apparecchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
    Se gli accessori presentano dei difetti, l'apparecchio non viene rimpiazzato, noi provvediamo gratuitamente alla sostituzione dei pezzi difettosi. In questo caso non inviare l'apparecchio, ma ordinare il relativo accessorio! La sostituzione di parti in vetro
    danneggiate è sempre a pagamento!
    Sia i guasti al materiale di consumo o ai pezzi soggetti ad usura (per esempio cursori portatestina, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe…) nonché le operazioni di pulizia, manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti ad usura non rientrano nella garanzia e
    quindi sono soggetti a pagamento!
    La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di
    terzi.

    Dopo la garanzia
    Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un negozio od un servizio specializzato, contro pagamento.

    21

    (Sch



  • Page 22

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 22

    General Safety Instructions

    GB














    Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible,
    the box with the internal packing.
    The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if
    it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct
    sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
    appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
    When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the
    plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being
    used and remove the attached accessories.
    Never leave the appliance unsupervised. To protect children from the dangers
    posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that
    children do not have access to the appliance.
    Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the
    appliance if it is damaged.
    Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
    technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person
    and with a cable of the same type.
    Use only original spare parts.
    Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.

    Special Safety Instructions for this Machine



    Do not touch any moving parts of the machine and always wait for it to stop.
    In order to avoid splashing, always insert the rods fully into the food being mixed
    before you switch the mixer on.
    Only mix or whisk food with this machine.
    Do not operate the mixer for more than 3 minutes! Then let it cool down for
    approximately 10 minutes before using it again!




    List of Parts
    1 Turbo switch
    2 5-position switch
    3 Eject button

    22

    4
    5
    6
    7

    Mixer
    Whisk
    Right kneading hook
    Left kneading hook

    (Sch



  • Page 23

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 23

    Initial Operation

    GB

    Ensure that the machine is not connected to the mains.
    Assembly of the Whisk/Kneading Hook
    Press the two whisks or kneading hooks on the bottom by turning slightly until they
    lock in place.
    Note: The marked kneading hook (6) has to be inserted into the right-hand opening
    of the mixer!

    Using the Machine
    1. Please ensure that the speed switch (2) is turned to "0/OFF".
    2. Connect the mixer to a properly installed power socket, 230 V, 50 Hz.
    3. Insert the kneading hook or whisk into the food to be mixed.
    Set the desired speed with the speed switch (2):
    1 Kneading hook: butter, potatoes, light mixture
    2 Whisk: sauces, milk mix, etc., desserts, pudding, egg white, frothy cream.
    4. Tilt the machine slightly up and down.
    Note: For optimum results use high-walled vessels that are not too large.
    Turbo Switch (1)
    This is for switching to maximum speed for a short time. Press at short intervals for
    pulsed mode operation.
    WARNING: Do not use this function for more than 2 minutes!
    Releasing the kneading hook (6/7) / whisk (5)
    In order to release the hook, press the release button (3).

    Cleaning




    Disconnect the machine from the mains.
    Clean the machine after use with a dry cloth.
    Clean the equipment in the usual way in soapy water.

    This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression
    and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
    Subject to technical changes without prior notice!
    23

    (Sch



  • Page 24

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 24

    Guarantee

    GB

    We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of
    the date of purchase (cash receipt).
    Within the guarantee period we rectify faults to the machine free of charge which
    result from material or manufacturing faults, either by repairing the machine or, or
    our discretion, by replacement. Any such repair or replacement associated with the
    guarantee shall not cause the guarantee period to be extended, nor be deemed to
    be the start of a new guarantee period!
    Proof for the warranty is provided by the purchase document. The replacement and
    repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
    Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original
    packing together with the cash receipt to your local dealer.
    Defects to the accessories do not entitle to the change of the appliance. These will
    be replaced free of charge. In this case do not send back the appliance. Just order
    the faulty accessory! Broken glass parts are replaced at the expense of the owner!
    Neither defects to consumables and wearing parts (e.g. motor pistons, kneading
    hooks, drive belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades, etc.) nor
    the cleaning, maintenance or change of wearing parts fall under this warranty and
    hence are subject to payment of costs!
    The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.

    After the warranty
    Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technicians or repair services against the payment of the service.

    24

    (Sch



  • Page 25

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 25

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

    PL

    • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
    instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
    paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
    wewnętrznym.
    • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został
    przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do
    użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z
    urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę
    trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania
    słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach
    płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
    wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę
    natychmiast wyciągnąć wtyczkę. Nie sięgać do wody.
    • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo
    zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku
    jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
    z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę, nie zaś za kabel).
    • Proszę nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Aby uchronić dzieci
    przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami, proszę
    zadbać o to, aby kabel nigdy nie wisiał luźno, oraz aby dzieci nie miały
    dostępu do urządzenia.
    • Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie
    uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
    • Proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy
    autoryzowanego specjalisty. Aby uniknąć niebezpieczeństw, proszę dopilnować, aby jedynie producent, nasz serwis firmowy lub osoba o podobnych
    kwalifikacjach zastąpiła uszkodzony kabel kablem o takiej samej jakości.
    • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
    • rosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych przepisach
    bezpieczeństwa...“.

    Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
    dla korzystania z miksera
    • Proszę nie dotykać żadnych części urządzenia, które są w ruchu. Proszę
    zawsze poczekać na ich zatrzymanie.
    • Aby zapobiec rozpryskiwaniu się miksowanych składników przed włączeniem urządzenia należy umieścić zatopić trzepaczki w masie.
    • Proszę używać miksera tylko do mieszania lub miksowania środków
    spożywczych.
    • Proszę nie używać urządzenia dłużej niż przez 3 minut! Przed ponownym
    użyciem należy pozostawić urządzenie przez ok. 10 minut do wystygnięcia!
    25

    (Sch



  • Page 26

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 26

    Objaśnienie elementów obsługi

    PL

    1 Przycisk “turbo”
    2 Przełącznik 5 - stopniowy
    3 Przycisk zwalniający trzepaczki

    4
    5
    6
    7

    Mikser ręczny
    Trzepaczka
    Prawa pałeczka do ugniatania
    Lewa pałeczka do ugniatania

    Uruchomienie
    Proszę upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci.
    Montaż pałeczki do ubijania/pałeczki do ugniatania
    Proszę przycisnąć obie pałeczki do ubijania lub pałeczkę do ugniatania do
    otworów w dolnej części urządzenia i lekko pokręcić do momentu, aż zaskoczą.
    UWAGA: Zaznaczoną pałeczkę do ugniatania (6) należy włożyć do otworu
    miksera znajdującego się po prawej stronie!

    Korzystanie z urządzenia
    1. Proszę się upewnić, że regulator prędkości (2) znajduje się w pozycji „0 /
    WYŁĄCZONE”.
    2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazda 230
    V, 50 Hz.
    3. Mieszadło hakowe lub trzepaczkę należy zagłębić w masie. Ustaw prędkość
    na regulatorze prędkości (2):
    1 pałeczka do ugniatania: masło, ziemniaki, lekkie ciasto
    2 pałeczka do ubijania: sosy, koktajle mleczne itd., desery, pudding,
    4. Miksując proszę lekko poruszać urządzeniem w kierunku tam i z powrotem
    Uwaga: W celu uzyskania optymalnego rezultatu, przy miksowaniu proszę korzystać z niezbyt dużych naczyń o wysokich ściankach.
    Przycisk funkcji turbo (1)
    Przeznaczony do krótkotrwałego przełączania na najwyższą liczbę obrotów.
    Jeżeli będziecie Państwo przyciskać go w krótkich odstępach, urządzenie
    będzie pracowało pulsacyjnie.
    UWAGA: Proszę nie korzystać z tej funkcji dłużej niż przez 2 minut!
    Zwalnianie mieszadła hakowego (6/7), trzepaczki (5)
    Aby wyjąć trzepaczki należy wcisnąć przycisk zwalniający (3).

    26

    (Sch



  • Page 27

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 27

    Czyszczenie

    PL

    • Proszę odłączyć urządzenie od sieci.
    • Po używaniu proszę wyczyścić urządzenie, przecierając je suchą szmatką.
    • Proszę umyć akcesoria w tradycyjny sposób.

    Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i
    bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej
    techniki bezpieczeństwa pracy.
    Zastrzega się prawo do zmian technicznych!

    WARUNKI GWARANCJI
    Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
    W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
    wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
    Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
    zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
    oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
    Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
    do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
    własny koszt.
    Gwarancja nie obejmuje:
    • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
    nimi wad,
    • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
    • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
    • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
    • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
    instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
    zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
    przez użytkownika lub osoby niepowołane,
    • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
    podanymi przez producenta,
    • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
    działanie tego urządzenia.
    27

    (Sch



  • Page 28

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    PL

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 28

    Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
    wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
    możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
    nieważna.
    Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
    gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
    się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
    Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
    prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
    uwzględniane przez tą gwarancję.
    Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
    Polskiej.

    28

    (Sch



  • Page 29

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 29

    Všeobecné bezpečnostní pokyny

    CZ

    • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod
    k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle
    možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
    • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené
    účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
    otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
    venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí
    (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami.
    Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
    Vyvarujte se styku s vodou.
    • Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li
    namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
    • Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, jestliže je v provozu. Abyste ochránili
    děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
    kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
    • Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže
    přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
    • Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného
    opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel
    nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem
    pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
    • Používejte jen originální příslušenství.
    • Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.

    Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
    • Nedotýkejte se pohybujících se dílů přístroje a vždy vyčkejte, až se přístroj
    zcela zastaví.
    • Abyste zamezili odstřiku, před zapnutím přístroje ponořte nástavce vždy
    úplně do mixované suroviny.
    • Používejte tento přístroj jen pro mixování příp. míchání potravin.
    • Nenechávejte přístroj v chodu déle než 3 minut ! Nechte je po uplynuté této
    doby asi 10 minut vychladnout a teprve potom jej znovu použijte!

    29

    (Sch



  • Page 30

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 30

    Vyobrazení ovládacích prvků

    CZ

    1 Tlačítko Turbo
    2 5 výkonových stupňů
    3 Uvolňovací tlačítko

    4
    5
    6
    7

    Ruční mixér
    Ponorný mixér
    Pravý hnětací hák
    Levý hnětací hák

    Uvedení do provozu
    Ujistěte se, že je přístroj odpojen od elektrické sítě.
    Montáž šlehacích / míchacích metel
    Zatlačte obě šlehací příp. míchací metly do otvorů na spodní straně přístroje
    tak, aby došlo k jejich mechanickému upnutí (aby zaklaply).
    Pozor: Označený hnětací hák (6) musí být zasunut do pravého otvoru mixéru

    Používání přístroje
    1. Přesvědčte se, že přepínač rychlostí je v poloze „0/OFF“.
    2. Zapojte přístroj do předpisově instalované zásuvky 230V, 50Hz.
    3. Ponořte hnětací háky resp. šlehač do mixované suroviny. Nastavte
    požadovanou rychlost pomocí přepínače rychlostí (2):
    1 Míchací metly: Máslo, brambory, lehké těsto
    2 Šlehací metly: omáčky, mléčné mixy, deserty, pudink, sníh z bílků,
    pěnové krémy
    4. Přístrojem při práci pohybujte lehce nahoru a dolů.
    Upozornění: Pro optimální výsledek používejte vysoké a nepříliš velké nádoby.
    Tlačítko "TURBO" (1)
    Je určeno ke krátkodobému přepnutí na maximální otáčky. Stiskáváním v
    krátkých intervalech dosáhnete tzv. pulzního provozu.
    POZOR : Tuto funkci používejte po dobu maximálně 2 minut!
    Uvolněte hnětací háky (6/7) šlehač (5).
    K volnění háků zatlačte na uvolňovací tlačítko (3).

    Čištění
    • Odpojte přístroj od elektrické sítě.
    • Po použití přístroj vyčistěte pomocí suchého hadříku.
    • Příslušenství vyčistěte obvyklým způsobem v mycí lázni.
    30

    (Sch



  • Page 31

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 31

    Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a
    nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpečnostní techniky.
    Vyhrazujeme si technické změny!

    CZ

    Záruka
    Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje
    (pokladní doklad).
    V průběhu záruční doby bezplatně odstraníme závady přístroje, které jsou
    způsobeny materiálovými nebo výrobními vadami, a sice buďto opravou nebo,
    podle našeho rozhodnutí, výměnou. Záruční plnění nejsou důvodem pro
    prodloužení záruční doby ani důvodem pro začátek běhu nové záruční doby!
    Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna
    nebo oprava bezplatně provedena.
    V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a s
    pokladním dokladem Vašemu odchodníkovi.
    Závady na příslušenství nejsou důvodem pro výměnu přístroje, nýbrž budou
    výměnným způsobem bezplatně zaslány náhradní díly. V takovémto případě
    nezasílejte přístroj, nýbrž jen objednejte náhradu za vadnou součást! Škody na
    skle budou zásadně odstraněny jen proti úhradě!
    Na závady spotřebního příslušenství resp. dílů podléhajících opotřebení (např.
    uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní
    zubní kartáčky, pilové listy atd.), ani na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících opotřebení se nevztahuje záruka a budou proto dodány resp. provedeny jen za úhradu!
    Zéruka zaniká v případě neoprávněněho zásahu do přístroje.

    Po uplynutí záruky
    Po uplynutí záuční doby mohou být opravy prováděny příslušným obchodem
    nebo servisem jen za úhradu.

    31

    (Sch



  • Page 32

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 32

    Általános biztonsági rendszabályok

    H

    • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati
    utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg
    a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
    • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A
    készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban
    (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra
    van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és
    nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles
    szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy
    nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
    • Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá,
    tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a
    konnektorból!
    • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül! Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne
    hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol
    gyermekek nem férhetnek hozzá!
    • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés!
    Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
    • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem
    keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel,
    csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
    kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
    • Csak eredeti tartozékokat használjon!
    • Tartsa be az itt következő "Speciális biztonsági rendszabályokat" ...

    A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes
    biztonsági útmutató
    • Kérjük ne fogja meg a berendezés működésben lévő részeit. Kérjük várja
    meg azok leállását.
    • A fröcskölés elkerülése végett bekapcsolás előtt mindig teljesen dugja bele a
    pálcákat a mixelendő anyagba!
    • Kérjük, hogy a mixert kizárólag élelmiszerek keverésére illetve kavarására
    használja.
    • Ne működtesse a készüléket egyfolytában 5 percnél tovább! Újabb bekapcsolás előtt hagyja kb. 10 percig lehűlni!

    A használati tartozékok bemutatása
    1 Turbógomb
    2 5 fokozatú kapcsoló
    3 Kivetőbillentyű
    32

    4
    5
    6
    7

    Kézi mixer
    Keverőpálca
    Jobb oldali dagasztóhorog
    Bal oldali dagasztóhorog

    (Sch



  • Page 33

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 33

    Beinditás

    H

    Kérjük ellenőrizze, hogy a berendezés ki van húzva a hálózatból.
    Összeszerelés
    A felverőpálcák/ összekavaró pálcák összeszerelése
    Kérjük helyezze be mindkét felverőpálcát illetve összekavaró pálcát a berendezés alsó részén található nyílásba és könnyedén fordítsa meg addig a pillanatig
    míg be nem kattannak a helyükre.
    Figyelem: A jelző dagasztóhorgot (6) a mixer jobb oldali nyílásába kell dugni

    A berendezés használata
    1. Győződjék meg róla, hogy a sebességkapcsoló (2) „0/OFF“ állásban van-e!
    2. Csatlakoztassa a készüléket előírásszerűen szerelt, 230V, 50Hz-es konnektorba!
    3. Nyomja bele a dagasztóhorgokat, ill. a habverőt a mixelendő anyagba! Állítsa
    be a sebességkapcsolóval (2) a kívánt sebességet!
    1 összekeverő pálca: vaj, krumpli, könnyű sütemények
    2 felverőpálca: szósz, tejturmix stb., desszer, pudding, tejszínhab,
    krémes hab
    4. Keverés közben kérjük könnyedén mozgassa a berendezést egyik majd
    másik irányba.
    Vigyázat: Ahhoz, hogy optimális eredményt érjen el, a keveréshez kérjük használjon egy nem túlságosan nagy de mély tálat.
    Turbó funkció gombja (1)
    Rendeltetése a legmagasabb forgási sebességre történő és rövid időre szóló
    kapcsolás. Ha Önök rövid időközönként nyomják meg ezt a gombot, akkor a
    berendezés pulzusonként fog működni.
    VIGYÁZAT: Kérjük ne használja ezt a funkciót több mint 2 percig!
    A dagasztóhorgok (6/7) és a habverő (5) kioldása
    A horgok kioldásához nyomja meg a kivetőgombot (3)!

    Tisztítás
    • Kérjük kapcsolja ki a berendezést a hálózatból.
    • Használat után kérjük tisztitsa meg a berendezést, tiszta ronggyal letörölve
    azt.
    • lKérjük hagyományos módszerrel mossa le a berendezést.
    33

    (Sch



  • Page 34

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    H

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 34

    Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb
    írányelvei szerint.
    Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!

    Garancialevél
    Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyugta) 24 havi garanciát vállalunk.
    A garanciális időn belül javítással vagy — saját döntésünk szerint — cserével
    megszüntetjük a készülék minden anyaghiba vagy gyártási hiba okozta meghibásodását. A garanciális szolgáltatások eredményeként a garanciális idő sem
    meg nem hosszabbodik, sem nem kezdődik újra elölről!
    A garanciára való jogosultságot a vételi bizonylat igazolja. E nélkül a bizonylat
    nélkül a készülék nem cserélhető vagy javíttatható díjtalanul.
    Garanciális esetben szíveskedjék a teljes készüléket eredeti csomagolásában, a
    pénztári bizonylattal együtt átadni a kereskedőnek.
    Ha hibásak a tartozékok, nem cseréljük ki az egész készüléket, hanem díjtalan
    cseretartozékot küldünk. Ilyen esetben tehát nem kell beküldeni a készüléket,
    csak a hibás tartozékot kell megrendelni! Az üvegtörési hibák mindig térítéskötelesek!
    Sem az elhasználódó tartozékok, ill. kopó alkatrészek (pl. szénkefék, dagasztóhorgok, hajtószíjak, pót-távkapcsoló, pótfogkefe, fűrészlapok stb.), sem a
    kopó alkatrészek tiszítása, karbantartása vagy cseréje nem tartozik bele a
    garanciába, következésképp térítésköteles!
    Letéktelen beavatkozás esetén a garancia érvényét veszti.

    A garancia lejárta után
    A garancia lejárta után a megfelelő szakkereskedő vagy szakszerviz térítés
    ellenében elvégzi a szükségessé váló javításokat.

    34

    (Sch



  • Page 35

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 35

    Indicaflii generale de siguranflæ


    RO




    Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de
    utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibilitæfli ambalajul.
    Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput.
    Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în
    exterior (doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior). Evitafli
    expunerea aparatului la cælduræ, la influenfla directæ a razelor solare, umezealæ
    (este interzisæ scufundarea acestuia în lichide) øi nu folosifli obiecte ascuflite în
    timpul utilizærii. Evitafli folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care aparatul este umed sau ud, deconectafli imediat de la reflea. Nu bægafli mâna în apæ.
    Oprifli aparatul øi deconectafli întotdeuna de la reflea (tragefli de øtecher øi nu de
    cablu) atunci când nu folosifli aparatul, când montafli accesorii, în timpul curæflærii
    sau în cazul unor defecfliuni de funcflionare.
    Nu læsafli aparatul niciciodatæ nesupravegheat. Pentru a proteja copiii faflæ de pericolele aparatelor electrice, asigurafli-væ cæ aceøtia nu au acces la ele øi nu læsafli
    cablurile sæ atârne.
    Verificafli regulat aparatul øi cablurile în vederea detectærii defecfliunilor. Nu
    folosifli aparate defecte.
    Pentru repararea aparatului contactafli un specialist autorizat. Pentru înlocuirea
    unuiui cablu defect de reflea contactafli, în vederea evitærii riscurilor, producætorul, serviciul nostru de clienfli sau o persoanæ calificatæ.
    Folosifli doar accesorii originale.
    Væ rugæm sæ citifli cu atenflie øi urmætoarele „Indicaflii speciale de siguranflæ…“

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Tasta TURBO
    Comutator pentru vitezæ în 5 trepte
    Buton pentru ejectare
    Mixer
    Paletæ pentru amestecat
    Paletæ dreapta pentru fræmântat
    Paletæ stânga pentru fræmântat








    Privire de ansamblu asupra elementelor de deservire

    Indicaflii speciale de siguranflæ pentru aparat
    • Nu atingefli pærflile mobile ale aparatului øi aøteptafli întotdeauna oprirea acestora.
    • Pentru a evita stropirea introducefli paletele complet în amestec înainte de a porni
    aparatul.
    • Cu acest aparat putefli mixa resp. amesteca doar alimente.
    • Nu folosifli aparatul mai mult de 5 minute! Læsafli-l sæ se ræceascæ pentru aprox.
    10 minute înainte de a-l folosi din nou!
    35

    (Sch



  • Page 36

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 36

    Punerea în funcfliune

    RO

    Asigurafli-væ cæ aparatul este deconectat de la reflea.
    Montarea paletelor pentru spumæ /paletelor pentru fræmântat
    Apæsafli cele douæ palete pentru spumæ resp. palete pentru fræmântat învârtind uøor
    pânæ la blocarea mecanicæ.
    Atenflie: Paleta pentru fræmântat marcatæ (6) trebuie inrtodusæ în orificiul drept al
    mixerului!

    Utilizarea aparatului
    1. Asigurafli-væ cæ regulatorul de vitezæ (2) se aflæ în poziflia O/OPRIT.
    2. Conectafli aparatul la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar 230 V, 50 Hz.
    3. Introducefli paletele pentru fræmântat resp. paletele pentru amestecat adânc în
    amestec. Reglafli viteza doritæ de la regulatorul de vitezæ (2).
    1. Paleta pentru fræmântat: unt, cartofi, aluat uøor
    2. Paleta pentru spumæ: sosuri, mix de lapte etc., deserturi, budinci, îngheflatæ,
    cremæ spumoasæ
    4. Miøcafli în acest timp aparatul uøor înainte øi înapoi.
    Indicaflie: Pentru a obfline rezultate optime folosifli recipiente de mærime medie cu
    perefli înalfli.
    Tasta Turbo (1)
    Pentru comutarea de scurtæ duratæ la turaflie maximæ. Apæsând la intervale scurte
    obflinefli o funcflionare pulsatorie.
    Atenflie: Folosifli acest mod de funcflionare doar max. 2 minute!
    Demontarea paletei pentru fræmântat (6/7) / paletei pentru amestecat (5)
    Pentru a demonta paletele apæsafli butonul pentru ejectare (3).

    Curæflarea




    Deconectafli aparatul de la reflea
    Dupæ folosire curæflafli cu o cârpæ uscatæ
    Curæflafli accesoriile în mod uzual într-o baie de clætire.

    Aparatul acesta este corespunzætor cu directivele-CE respective
    øi este fabricat dupæ indicafliile de siguranflæ cele mai noi!
    Schimbæri technice sînt rezervate!
    36

    (Sch



  • Page 37

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 37

    Garanflie:

    RO

    Væ dæm o garanflie de 24 de luni pe aparatul vînzat începîd cu data cumpærærii (chitanfla).
    În timpul garanfliei înlæturæm pe gratis dificienflele aparatului care bazeazæ pe greøeli
    de material sau de fabricaflie. Dificienflele se înlæturæprin repararea sau schimbarea
    aparatului. Efectuarea garafliei nu înseamnæ cæ se prelungeøte termenul de
    garanflie, nici nu înseamnæ cætermenul de garanflie începe din nou!
    Chitanfla este actul de dovadæ pentru garanflie. Færæ aceastæ dovadænu se poate
    repera sau schimba aparatul færæ platæ!
    În caz de garanflie trebuie sæ-i læsafli negustorului dumneavoastræaparatul întreg în
    ambalajul original împreunæ cu chitanfla.
    Piese de accesorii defecte nu înseamnæ cæ se schimbætot aparatul, ci se
    schimbæ numai piesele stricate dacæ ni le trimitefli pe cele stricate. În
    cazul acesta sæ nu ne trimitefli tot aparatul ci numai piesele stricate!
    Defecte de sticlæ nu sînt niciodatæ gratuite!
    Piese de consum defecte (de exemplu cærbuni de motor, cîrlig de
    fræmæntat, curea de impuls, telecomandæ de schimb, perie de schimb,
    foi de feræstræu etc.), la fel ca curæflarea, inspecflia øi schimbarea pieselor de
    uzuræ nu aparflin de garanflie øi de accea nu sînt gratuite!
    Intervenirea stræinilor în aparat înseamnæ cæ nu mai avefli garanflie!

    Dupæ garanflie
    Dupæ timp de garanflie se poate repara aparatul service de raparaturæsau la ateliere
    specializate pe platæ.

    37

    (Sch



  • Page 38

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 38

    Общие указания по технике безопасности

    RUS

    • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
    прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
    месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
    возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
    • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
    Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не
    пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,
    эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте
    прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
    не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
    прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
    выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
    • После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
    прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
    кабель).
    •Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Для защиты детей от
    поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где
    попало и дети не имели доступа к прибору.
    • Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
    повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
    повреждения.
    • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
    обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
    соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена
    сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего
    квалифицированного специалиста.
    • Используйте только оригинальные запчасти.
    • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по
    технике безопасности ...".

    Меры безопасности при работе с миксером
    • Не прикасайтесь к движущимся частям прибора, всегда ждите полной
    остановки вращения.
    • Чтобы предотвратить разбрызгивание, погружайте миксерные палочки
    перед включением полностью в смесь.
    • Используйте миксер только для пищевых продуктов.
    • Не работайте с прибором более 5 минут! Перед повторным включением
    дайте ему прим. 10 минут остыть!

    38

    (Sch



  • Page 39

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 39

    Обозначение органов управления
    1 Кнопка "Турбо"
    2 5-и ступенчатый
    переключатель
    3 Кнопка фиксатор

    4
    5
    6
    7

    RUS

    Миксер ручной
    Mутовка
    Правый смесительный крюк
    Левый смесительный крюк

    Подготовка к работе
    Убедитесь, что прибор отключён от сети.
    Монтаж сбивалки/месилки
    Вдавливайте хвостовики обеих насадок-сбивалок или, соответственно,
    месилок с нижней стороны миксера, с одновременным лёгким вращением
    до их механической фиксации в корпусе.
    Внимание: Помеченный смесительный крюк (6) вставляется в правое
    отверстие миксера!!

    Использование прибора
    1. Убедитесь в том, что переключатель скоростей (2) находится в
    положении "0/ВЫКЛ" (0/AUS").
    2. Включите прибор в розетку с напряжением сети 230В, 50Гц,
    установленную в соответствии с предписаниями.
    3. Погрузите смесительный крюк или венчик в смесь. Установите при
    помощи переключателя скоростей (2) необходимую скорость:
    1 Месилка: масло, картофель, лёгкое тесто
    2 Сбивалка: соусы, молочные смеси и т.д., десерты, пудинг,
    яичный белок, воздушные кремы.
    4. Слегка перемещайте прибор вверх и вниз.
    Указание: Для достижения оптимального результата, пользуйтесь посудой
    с высокими стенками и не слишком большой.
    Кнопка «Турбо» (1)
    Для кратковременного переключения на максимальную скорость вращения.
    Нажатиями с коротким интервалом достигается импульсный режим работы
    миксера.
    ВНИМАНИЕ: Пользоваться этой функцией не больше 2 минут!
    Снятие смесительного крюка (6/7), венчика (5)
    Для снятия крюка нажмите на кнопку фиксатора (3).
    39

    (Sch



  • Page 40

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 40

    Чистка

    RUS

    • Отключите прибор от сети.
    • Очистите поверхность миксера после использования мягкой тряпкой.
    • Вымойте насадки с помощью обычных моющих средств.

    Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
    безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в
    соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности.
    Мы оставляем за собой право на технические изменения!

    Гарантийное обязательство
    Во время гарантии мы бесплатно устраняем все неполадки прибора,
    которые возникли по причине дефектов материала или по вине заводаизготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение, заменой прибора.
    Гарантийный ремонт не удлиняет срок гарантии и не возобновляет ее!
    Документом для гарантии служит кассовый чек. Без предъявления этого
    документа бесплатный ремонт или замена прибора невозможны.
    В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной
    комплектации и оригинальной упаковке, приложив кассовый чек.
    Детали с дефектами не являются причиной для возврата прибора, они будут
    присланы бесплатно взамен дефектных. В подобном случае не отсылайте
    весь прибор, а заказывайте только дефектные детали! Разбитые
    стеклянные детали меняются, как правило, только за оплату!
    Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей
    (например контактные щетки моторов, пильные полотна, смесительные
    крюки, приводные ремни и т.д.), а также чистка, техобслуживание или
    замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся
    за отдельную оплату!
    Гарантия теряется при вскрытии прибора посторонними лицами.

    По окончании гарантии
    По истечении срока гарантии прибор можно сдать на ремонт в
    специализированный магазин или ремонтную мастерскую за оплату.

    40

    (Sch



  • Page 41

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 41

    Technische Daten
    Modell:

    HM 2642

    Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
    Leistungsaufnahme:

    200 Watt

    Schutzklasse:

    ΙΙ

    Kurzzeitbetrieb:

    5 Min.

    Turbo-Betrieb:

    2 Min.

    Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
    Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de

    Stünings, Krefeld • 07/01

    Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
    einer umweltgerechten Entsorgung zu.

    (Sch



  • Page 42

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 41

    (Cya



  • Page 43

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 41

    (Mag



  • Page 44

    44054-05- HM 2642 Handmixer

    27.08.2002 12:59 Uhr

    Seite 41

    (Gel






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Clatronic hm 2642 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Clatronic hm 2642 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,93 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info