736225
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/5
Nächste Seite
ES ES ES ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES ES ES ES ESESCZ CZ ES
PT PT PT PTPTPTPTPTPTPTPTPT
PTPTPTPTPTPTPTPT PT PT PTPT
ES ES ES ES ES ES ES ES ES PT PT PT
ESESESESESESESESESESESES
ESESESESES
para chamar as configurações de unidade de
temperatura.
STPWATCH: Cronómetro.
Prima a tecla SET
20
para iniciar o cronómetro.
Prima a tecla SET
20
novamente para parar o
cronómetro. Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segundos para recolocar o cronómetro
no 0.
CAL RATE: Consumo de calorias momentâneo.
CALORIE: Contador de calorias.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para retornar o contador de calorias ao 0.
FAT-BURN: Combustão de calorias em gramas.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para retornar o valor de combustão de
calorias ao 0.
CO2 KG: CO2-Economia.
Pressione e mantenha a tecla SET
20
pressio-
nada durante 3 segundos e volte a pressionar
máxima, velocidade média e duração de
viagem para 0.
MAXSPEED: Velocidade máxima.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para retornar a velocidade máxima ao 0.
AVGSPEED: Velocidade média.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para recolocar a velocidade média em 0.
TRIPTIME: Tempo de viagem.
TEMP: Termómetro.
Prima a tecla SET
20
, para indicar o valor mais
alto de temperatura (HI) medido. Prima a tecla
SET
20
novamente para indicar o valor de tem-
peratura mais baixo medido (LO). Prima a tecla
SET
20
e mantenha enquanto a temperatura
mais alta e mais baixa é mostrada para voltar a
temperatura atual e apagar os dados armaze-
nados. Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3
segundos e prima a tecla SET
20
novamente
CLOCK: Mostra a hora.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
chamar as configurações de tempo e data.
Nota:
ao pressionar a tecla SET
20
pode
comutar entre indicação de hora e indicação
de data.
TOTALODO: Contador de quilómetros totais.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
alterar configurações do tamanho do pneu,
hodómetro e intervalo de manutenção.
TOTAL-TM: Tempo total de viagem.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
mudar o tempo total de viagem armazenado.
TRIPDIST: Distância da viagem.
Pressione a tecla SET
20
durante 3 segundos,
para ajustar a distância de viagem, velocidade
O computador de bicicletas possui as
seguintes funções:
ADVANCE-Modo: Primando a tecla MODE
14
podes escolher entre os seguintes indicadores de
função:
CLOCK> TOTALODO> TOTAL-TM> TRIPDIST>
MAXSPEED> AVGSPEED> TRIPTIME> TEMP>
STPWATCH> CAL RATE> CALORIE> FAT-BURN>
CO2 KG> FUELSAVE> ETA> KM+/-> TIMER+/->
SCAN
Modo EASY:
ao pressionar a tecla MODE
14
pode selecionar
as seguintes funções: TRIPDIST > MAXSPEED >
AVGSPEED > TRIPTIME
Nota: pode também ajustar as funções que deseja
individualmente
. Consulte o capítulo „Modo
CUSTOMIZE (ajuste)“.
para ser utilizado. Se a conexão falhar, sigas
os passos no capítulo “Resolução de erro“ e
faça um reset das configurações básicas. Pre-
cisarás refazer a conexão entre computador
para bicicleta
8
e o sensor
6
.
Utilização do computador
para bicicleta
Aviso: Caso o computador de bicicleta não for
utilizado por mais de 5 minutos, ele retorna ao
modo Stand by. Primar qualquer tecla ou vibração
reativa o computador. A indicação de funciona-
mento mostra o modo atual.
Prima a tecla MODE
14
inúmeras vezes para
passar pelas diferentes funções. Prima a tecla
SET
20
para chamar ou apagar valores arma-
zenados.
Consumo de combustível: introduza um número
de três dígitos na unidade L / 100 KM (LITROS)
ou mpg (GALÕES).
– Unidade de temperatura: Seleção entre °C e °F.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
20
.
Prima a tecla MODE
14
para encerrar as con-
figurações. Agora ajustas com sucesso as con-
figurações básicas.
Se quiser alterar as configurações básicas,
siga os passos no capítulo “Fazer reset do
computador para bicicleta“ e faça um Reset
das configurações básicas.
Conectar computador para
bicicleta com o sensor
Utilize o íman
1
para ligar o sensor
6
e a
tendência de velocidade
19
apresenta uma
curva para confirmação da ligação bem-suce-
dida. O computador de bicicleta
8
está pronto
Intervalo de manutenção: inserir um número de
três dígitos, alternativamente na unidade KM ou
MILE.
Aviso: quando o intervalo de manutenção estiver
em “000” o indicador de manutenção é desligado.
Luz de fundo LIGAR/DESLIGAR: LIGAR ou DESLIGAR
a luz de fundo. Com a luz de fundo ligada pode
introduzir a HORA DE LIGAR ou DESLIGAR.
Pode ligar a luz de fundo durante a introdução.
Distância ETA: introdução de um número de
cinco dígitos, alternativamente na unidade KM
ou MILE.
ETA-Modo: Seleção entre CLOCK (Hora) e TIME
(tempo de viagem).
Formato de combustível: Seleção entre LITER e
GALLON (Galão).
Tamanho do pneu: Insira a circunferência em
mm, Insira um número de quatro dígitos.
Aviso: Podes calcular a o tamanho da roda (U),
multiplicando o diâmetro da roda (D) com 3,1416
(Fig. L). A lista (Fig. M) contém a circunferência da
roda (U) dos diâmetros (D) de rodas comuns.
Unidade de comprimento: Seleção entre KM /
KMH ou MILE / MPH.
– Idade: Insira um número de dois dígitos.
– Unidade de peso: Seleção entre KG e LB.
Peso: inserir um número de três dígitos, alternati-
vamente na unidade KG ou LB.
– Formato das horas: Seleção entre 12 e 24 horas.
– Hora: Insira horas e minutos.
Formato da data: Seleção entre DD-MM-YY e
MM-DD-YY.
Emissões de CO2: inserir um número de três
dígitos na unidade G/KM.
Colocação em funcionamento
Alteração das
configurações básicas
Configurações básicas: Idioma > Perfil de
utilização > Tamanho de pneu > Unidade de com-
primento > Idade > Unidade de peso > Peso >
Formato de tempo > Horário > Formato da data >
Data > Emissões de CO2 > Intervalo de manuten-
ção > Luz LIGAR / DESLIGAR > ETA-Distância >
ETA-Modo > Formato de combustível > Consumo
de combustível > Unidade de temperatura
Funções importantes:
Tecla MODE
14
para o ajuste dos valores / Tecla
SET
20
para editar a assumir as configurações
– Idioma: Seleção de 6 idiomas.
Perfil de utilização: Seleção entre ADVANCE
(avançado) e EASY (simples).
Gire a tampa do compartimento de pilhas
com uma moeda no sentido dos ponteiros
para fechar.
Colocar o computador
para bicicletas
Para colocar o produto proceda como na
representação das figuras B e I.
Corte os finais sobressalentes da presilha de
cabos
2
com uma ferramenta apropriada
como um cortador de lados.
Aviso: Certifique-se de que o computador para
bicicleta
8
seja colocado no máximo com 70 cm
de distância do sensor
6
. Fixe o computador de
bicicleta
8
para o sensor
6
dentro de um ângulo
de 30 ° como na Fig. B.
Antes da utilização
Antes da primeira utilização remova a película de
proteção do visor LC
13
.
Aviso: Este produto não deve ser usado em uma
bicicleta eléctrica. O motor pode causar distúrbios
na funcionalidade do produto.
Colocar a pilha
Para inserir a pilha
3
proceda como na
Figura A.
Utilize uma moeda para abrir o compartimento
de pilhas. Utilize a para girar no sentido contrá-
rio dos ponteiros a tampa do compartimento de
pilhas. Esteja atento para inserir corretamente a
pilha no compartimento de pilhas (polaridade).
Esta é indicada no compartimento das pilhas.
Certifique-se de que o anel de vedação está
corretamente colocado antes de inserir a pilha.
Insira as pilhas / baterias
de acordo com a espe-
cificação de polaridade
(+) e (-) na pilha / bateria
e produto.
Limpe os contactos na
pilha / bateria e no compar-
timento de baterias antes
de colocar as baterias!
Retire de imediato as
pilhas ou baterias gastas
do produto.
com pilhas ou baterias
antigas.
Remova as pilhas ou
baterias, se o produto
não foi utilizado durante
um longo período.
Perigo de dano ao
produto
Utilize apenas o tipo de
pilha ou bateria indic
ado!
entrarem em contacto
com a pele. Por isso,
nestes casos use sempre
luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria
vaze, remova ela ime-
diatamente do produto
para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou
baterias do mesmo tipo.
Não misture pilhas novas
Em caso de contacto com
o ácido das pilhas, lave
imediatamente as
zonas
afetadas com águ
a limpa
e consulte um médico
logo que possível!
UTILIZAR
LUVAS DE
PROTECÇÃO! As pilhas
ou baterias gastas ou
danificadas podem pro-
vocar queimaduras ao
Risco de derrame das
pilhas / baterias
Evite condições e tempe-
raturas extremas que
possam ter efeito sobre
as pilhas ou baterias,
por ex. elementos de
aquecimento / radiação
solar direta.
Evite o contacto com a
pele, olhos e mucosas!
o sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou a
explosão.
Nunca atire as pilhas ou
baterias para chamas
ou água.
Não exponha as pilhas
ou baterias a uma carga
mecânica demasiada
elevada.
das crianças. Se a
pilha / bateria for inge-
rida, contacte imediata-
mente um médico!
PERIGO DE
EXPLOSÃO!
Nunca carregue pilhas
não recarregáveis. Não
faça ligação direta de
pilhas ou baterias e /
ou abra elas. As conse-
quências poderão ser
operação e segurança
ou utilização através de
pessoas não autorizadas.
Indicações de
segurança
relativas às
pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE!
Mantenha as pilhas e
baterias fora do alcance
devem brincar com o
produto. A limpeza e a
manutenção pelo utiliza-
dor não devem ser reali-
zadas por crianças sem
vigilância.
Por favor, esteja atento
para o fato de que a
garantia não cobre danos
causados por manuseio
incorreto, não seguimento
das indicações de
partir dos 8 anos, assim
como por pessoas com
capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzi-
das ou deficiências na
experiência e conheci-
mento, se forem vigiadas
ou instruídas em relação
ao uso seguro do produto
e se compreenderem os
perigos que daí possam
resultar. As crianças não
Indicações
gerais de
segurança
GUARDE TODAS AS INDI-
CAÇÕES DE SEGURANÇA
E INSTRUÇÕES PARA
FUTURAS UTILIZAÇÕES!
Este produto pode ser
utilizado por crianças a
Dados técnicos
Bateria: 3 V (corrente contínua)
(CR2032 botão)
Temperatura de
funcionamento: 0–50 °C
Frequência: 125 KHz +/-10 KHz
Potência máxima
transmitida: 125 KHz <6.58 dBm
Material fornecido
1 Computador de
bicicleta sem fio
1 Suporte para o com-
putador de bicicleta
1 Amortecedor para
suporte de computa-
dor de bicicleta
1 Suporte com sensor
1 Íman
6
Abraçadeiras de serrilha
2 Pilha, 3 V
(Corrente contínua),
Modelo CR2032
Pilha de botão
2 Aneis de vedação de
reposição para com-
putador de bicicleta e
sensor
1 Manual de instruções
12
Indicador primário de valores de função
13
Visor LC
14
Tecla MODE (M)
15
Indicador de comparação de velocidade
Compara a velocidade atual com a velocidade
média
▲ mais alto que a velocidade média
▼ mais baixo que a velocidade média
16
Visor SCAN
17
Indicador de intervalo de manutenção
18
Indicador do estado da pilha (para computador
para bicicleta)
19
Tendência de velocidade
Isso mostra o desenvolvimento se a velocidade
aumenta (grande pilar, direita) ou diminui
(pilar pequeno, esquerda).
20
Tecla SET (S)
Indicador Scan (as funções são conectadas juntas)
– Função de início automático
– ETA (tempo estimado de chegada)–Distância
– Tempo estimado de chegada
– Economia de combustível
– LIGAR /DESLIGAR luz traseira
Descrição das peças
1
Íman
2
Presilha para cabos
3
Pilha
4
Amortecedor para suporte de computador de
bicicleta
5
Suporte
6
Sensor
7
Tampa das pilhas do computador de bicicleta
8
Computador para bicicletas
9
Tampa do compartimento das pilhas do sensor
10
Indicador primário de valores de função
11
Indicador de função
Funções
– Línguas do menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
Função de memória para temperaturas mínima
e máxima
Indicador de velocidade de rodagem (0–99,9 km / h)
Indicador de velocidade média (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidade máxima (0–99,9 km / h)
– Comparação de velocidade
– Tendência de velocidade
Temporizador (máx. 9:59:59) (contagem
decrescente ou crescente)
Contador de quilómetros (contagem decrescente
ou crescente)
– Indicador de quilometragem média e viagem total
– Contador de calorias
– Indicador de combustão de calorias
– Economia CO2
Ciclómetro
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de grande
qualidade. O manual de instruções é parte integr
ante
deste produto. Contém indicações importantes refe-
rentes à segurança, utilização e eliminação. Fami-
liarize-se com todas as indicações de utilização e
de segurança do produto. Utilize o produto apenas
como descrito e para as áreas de aplicação indi-
cadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue
também os respectivos documentos.
Utilização correta
O produto foi concebido para ser utilizado como
contador de quilómetros. Não indicado para fins
comerciais.
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de com-
pra se produce un fallo de material o fabricación en
este producto, repararemos el producto o lo sustitu-
iremos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si
el producto resulta dañado o es utilizado o mante-
nido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabri-
cación. Esta garantía no cubre aquellos componen-
tes del producto sometidos a un desgaste normal y
que, por ello, puedan considerarse piezas de des-
gaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de
componentes frágiles como, por ejemplo, los inter-
ruptores, baterías y piezas de cristal.
HG00734A) cumple con las directivas 2014/53/UE
y 2011/65/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad
UE completa en la siguiente dirección web:
www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas /
baterías deben reciclarse en un punto de recolec-
ción específico para ello.
Declaración de conformidad
UE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg-
straße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA,
declaramos que el producto (Contador para bicicleta
,
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para
obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas / baterías y / o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón /
80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Limpieza y conservación
No utilice limpiadores o líquidos agresivos
para la limpieza. De lo contrario podría dañar
el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con
un paño suave y seco.
Mantenimiento
Si no va a utilizar el producto durante un
período prolongado, quítele la pila.
Revise periódicamente el producto, incluidas
todas las piezas para asegurarse de que no
estén dañadas y estén correctamente colocadas.
Problema Solución
No aparece ninguna
indicación de kilome-
traje ni de velocidad.
Ajuste el imán y el
sensor correctamente.
- Compruebe si la pila
está colocada en los
polos correctos.
Pantalla negra.
La temperatura ambiente
es demasiado alta o el
ordenador de bicicleta
ha sido expuesto direc
-
tamente al sol durante
mucho tiempo. Proteja el
producto de la radiación
solar directa y deje que
se enfríe durante un rato.
La pantalla LC muestra
símbolos irregulares.
Retire la pila y vuelva a
colocarla a continuac
ión.
Problema Solución
Pantalla LC en blanco
o no reacciona cuando
coloco una pila nueva.
Retire la pila. Introduzca
un objeto con punta,
(por ejemplo un destor-
nillador), en el agujero
marcado con “RESET”.
Coloque la pila de 3 V
en el compartimento de
la pila, de modo que
el polo + mire hacia
arriba. Vuelva a colocar
la tapa del comparti-
mento de la pila en su
sitio. El microprocesa-
dor se ha restablecido
y reiniciado.
- Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire los productos de este tipo del entorno del
producto. Si se producen tales fallos, retire la pila
brevemente y colóquela de nuevo.
las agujas del reloj, en dirección al símbolo
.
Pulse y mantenga pulsado cualquier botón hasta
regresar al modo normal de funcionamiento.
Nota: Cuando haya sacado la pila todos los datos
se borrarán tras 20 segundos.
Desmontar el ordenador
de la bicicleta
Gire el ordenador para bicicleta en sentido
contrario a las agujas del reloj para extraerlo
(fig. K).
Para retirar la abrazadera
2
utilice una herra-
mienta adecuada, por ejemplo, unos alicates.
Solución de problemas
Nota: El producto contiene componentes electró-
nicos. Por lo tanto, es posible que se produzcan
fallos cuando el ordenador se encuentre cerca de
productos que emitan señales de radio.
eliminar opciones). Consulte el capítulo „Modificar
ajustes básicos“.
Cómo cambiar las pilas
Nota: La pila del ciclocomputador debe cambiarse
cuando aparezca el indicador de estado de la
batería
18
en la pantalla LCD. Pulse y mantenga
pulsados simultáneamente el botón MODE
14
y el
botón SET
20
hasta que la pantalla LCD muestre
el símbolo de batería y {{----}}. Para cambiar la pila
proceda como se indica en la fig. A. Para abrir el
compartimento de las pilas gire la tapa con una
moneda en sentido contrario a las agujas del reloj,
en dirección al símbolo
. Extraiga la pila gastada
y sustitúyala por una nueva. Tenga en cuenta la
polaridad correcta al colocar la pila. Esta aparece
indicada en el compartimento de las pilas. Com-
pruebe que la junta esté bien colocada antes de
meter la pila. Para cerrar el compartimento de la
pila gire la tapa con una moneda en el sentido de
Utilización de la luz de fondo
Pulse el botón SET
20
para encender la luz de
fondo temporalmente. La luz de fondo se apaga
automáticamente transcurridos unos instantes.
Restablecer el ciclocomputador
Mantenga pulsado el botón SET
20
en primer
lugar y el botón MODE
14
para acceder al
modo de ajustes. Se muestra SETTING OPEN
(abrir ajustes) o SETTING RESET (restablecer
ajustes). Pulse el botón MODE
14
hasta que
aparezca SETTING RESET. Confirme que desea
restablecer el producto pulsando el botón SET
20
.
Ahora podrá adaptar los ajustes básicos fija-
dos anteriormente (idioma, edad, peso, hora).
Los demás datos guardados se borrarán.
Nota: Puede seleccionar la opción SETTING
OPEN para modificar las opciones (no para
Pulse la tecla MODE
14
para seleccionar el
modo FACIL (sencillo).
La palabra FACIL (sencillo) parpadea en la
pantalla.
Mantenga el botón SET
20
pulsado para
acceder al modo CUSTOMIZE (modo de
adaptación).
Vuelva a pulsar el botón SET
20
. Pulse el
botón MODE
14
para activar o desactivar los
ajustes individuales (es decir, HORA).
Seleccione „ON“ para añadir la función
deseada al modo FACIL. Seleccione „OFF“
para no añadir la función elegida al modo
FACIL.
Pulse la tecla SET
20
para confirmar la entrada.
Pulse el botón MODE
14
para acceder a la
siguiente función y repita los pasos anterior-
mente descritos.
Pulse el botón MODE
14
para salir de los ajustes.
símbolos con el aumento o la reducción de los
números (+ o -) y el valor del temporizador.
SCAN: Escaneo
Nota: En el modo Scan la pantalla va cambiando
entre los indicadores de distancia de recorrido,
velocidad máxima, velocidad media y la duración
del recorrido.
Nota: Para cambiar los ajustes lea el apartado
„Modificar ajustes básicos“.
Nota: Para finalizar el modo Scan, pulse el botón
MODE
14
para volver al modo AVANCADO.
Modo CUSTOMIZE (adaptación)
Además del modo AVANCADO y FACIL, también
puede usar el modo CUSTOMIZE para realizar
sus configuraciones personales.
Mantenga pulsado el botón MODE
14
durante 3 segundos y a continuación el botón
SET
20
para acceder al ajuste de perfil.
para acceder a los ajustes de la unidad y del
valor de referencia del consumo de combustib
le.
ETA: Tiempo estimado de llegada
En la pantalla aparece ETASTART: Pulse los
botones SET
20
y MODE
14
para activar la
función ETA.
Mantenga presionado el botón SET
20
durante
aprox. 3 segundos para modificar la distancia
o el modo ETA.
KM+ / -: Cuentakilómetros.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para acceder a los ajustes del cuentakilóme-
tros. La pantalla LCD muestra símbolos con el
aumento o la reducción de los números (+ o -)
y el valor de distancia.
TIMER + / -: Temporizador.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para modificar los ajustes
del temporizador. La pantalla LCD muestra
botón SET
20
durante 3 segundos para esta-
blecer el cronómetro a 0.
CAL RATE: Consumo momentáneo de calorías.
CALORIA: Contador de calorías.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para poner el contador
de calorías a 0.
GRASA: Consumo de grasa en gramos.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para poner el valor de
combustión de grasas a 0.
CO2 KG: Ahorro de CO2.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3
segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para acceder al valor de referencia de los
ajustes de CO2.
AHORRO: Ahorro de carburante en comparación
con un coche.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para establecer la veloci-
dad media a 0.
TIEMP-TR: Tiempo de recorrido.
TEMP: Termómetro.
Pulse el botón SET
20
para visualizar la tempe-
ratura más alta registrada (HI). Pulse el botón
SET
20
de nuevo para visualizar la temperatura
más baja registrada (LO). Pulse y mantenga
pulsado el botón SET
20
mientras se muestra
la temperatura más alta o más baja registrada,
para volver a la temperatura actual y borrar
los datos guardados. Mantenga pulsado el
botón SET
20
durante 3 segundos y vuelva
a pulsar el botón SET
20
para acceder a los
ajustes de la unidad de temperatura.
CRONOMET: Cronómetro.
Pulse el botón SET
20
para iniciar el cronómetr
o.
Vuelva a pulsar el botón SET
20
para detener
el cronómetro. Pulse y mantenga pulsado el
el botón SET
20
para modificar los ajustes del
tamaño de las ruedas, el odómetro y el inter-
valo de mantenimiento.
TM-TOTAL: Tiempo total de recorrido.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para modificar los ajustes guardados del
tiempo total de recorrido.
KM-DIA: Distancia de recorrido.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para establecer la distancia
de recorrido, la velocidad máxima, la velocidad
media y el tiempo de marcha a 0.
V-MAXIM: Velocidad máxima.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante 3 segundos para establecer la veloci-
dad máxima a 0.
V-MEDIA: Velocidad media.
CRONOMET> CAL RATE> CALORIA> GRASA>
CO2 KG> AHORRO> ETA> KM+/-> TIMER+/->
SCAN
Modo FACIL (sencillo):
Pulsando el botón MODE
14
puede seleccionar
entre las siguientes funciones: KM-DIA > V-MAXIM
> V-MEDIA > TIEMP-TR
Nota: También puede ajustar individualmente las
funciones que elija
. Para ello consulte el capítulo
„Modo CUSTOMIZE (adaptación)“.
HORA: Muestra la hora.
Mantenga pulsado el botón SET
20
durante
3 segundos y vuelva a pulsar el botón SET
20
para acceder a los ajustes de hora y fecha.
Nota:
Pulsando el botón SET
20
puede alter-
nar entre el indicador de tiempo y de hora.
KM-TOTAL: contador de kilometraje total.
Pulse y mantenga pulsado el botón SET
20
durante aprox. 3 segundos y vuelva a pulsar
Utilizar el ordenador
de bicicleta
Nota: Si no utiliza el ciclocomputador durante
más de 5 minutos, este pasará automáticamente a
modo reposo. El ordenador se reactivará al pulsar
cualquier botón o al detectar vibración. El indicador
de funcionamiento muestra el modo actual.
Pulse varias veces el botón MODE
14
para
navegar entre las distintas funciones. Pulse y
mantenga pulsado el botón SET
20
para abrir
o restablecer los valores guardados.
El ciclocomputador dispone de las
siguientes funciones:
Modo AVANCADO: Pulsando el botón MODE
14
puede seleccionar los siguientes indicadores de
funcionamiento:
HORA> KM-TOTAL> TM-TOTAL> KM-DIA>
V-MAXIM> V-MEDIA> TIEMP-TR> TEMP>
Si desea modificar los ajustes básicos, siga los
pasos descritos en el apartado „Reiniciar el
ciclocomputador“ y vuelva a configurar todos
los ajustes.
Conectar el ciclocomputador
con el sensor
Utilice los imanes
1
para encender el sensor
6
, la tendencia de velocidad
19
mostrará
una curva para confirmar que la conexión ha
sido correcta. El ciclocomputador
8
ya está
listo para usarse. Si desea interrumpir la cone-
xión, siga los pasos d
escritos en el apartado
„Solución de problemas“
y vuelva a configurar
todos los ajustes básicos. Entonces deberá res-
tablecer la conexión entre el ciclocomputador
8
y el sensor
6
.
Luz de fondo ENCENDIDA/APAGADA: ENCENDER
o APAGAR
la luz de fondo. Con la luz de fondo
encendida puede establecer el TIEMPO DE
ENCENDIDO y APAGADO. Mientras realiza la
entrada puede encender la luz de fondo.
Distancia ETA: Introducir un número de cinco
cifras, ya sea en unidad de KM o MILE.
Modo ETA: Selección entre CLOCK (hora) y
TIME (tiempo de recorrido),
Formato de carburante: Selección entre LITER y
GALLON (galón).
Consumo de carburante: Introducir un número
de tres cifras en la unidad L/100 KM (LITROS) o
mpg (GALONES).
– Unidad de temperatura: Selección entre °C y °F.
Confirme su selección con el botón SET
20
.
Pulse el botón MODE
14
para finalizar la
configuración. Ha configurado correctamente
los ajustes básicos.
Unidad de longitud: Selección entre KM / KMH
o MILE / MPH.
– Edad: Introducir un número de dos cifras.
– Unidad de peso: Selección entre KG y LB.
Peso: Introducir un número de tres cifras, ya sea
en unidad de KG o LB.
– Formato de hora: Selección entre 12 y 24 horas.
– Hora: Introducir horas y minutos.
Formato de hora: Selección entre DD-MM-AA y
MM-DD-AA.
– Fecha: Introducir año, mes y día.
Emisión de CO2: Introducir un número de tres
cifras en unidad de G/KM.
Intervalo de mantenimiento: Introducir un número
de tres cifras, ya sea en unidad de KM o MILE.
Nota: Si el intervalo de mantenimiento se encuentra
en „000“, se apagará el indicador de manteni-
miento.
> Formato de fecha > Fecha > Emisión de CO2 >
Intervalo de mantenimiento > Luz ENCENDIDA /
APAGADA > Distancia ETA > Modo ETA > Formato
de carburante > Consumo de carburante > Unidad
de temperatura
Funciones importantes:
Botón MODE
14
para ajustar los valores / botón
SET
20
para modificar y aplicar los ajustes
– Idioma: Selección de 6 idiomas.
Perfil de aplicación: Selección entre AVANCADO
(avanzado) y FACIL (sencillo).
Tamaño de las ruedas: Indique la circunferencia
de las ruedas en mm, introduzca un número de
cuatro cifras.
Nota: Para calcular el tamaño de la rueda (U)
multiplique el diámetro (D) por 3,1416 (fig. L). La
lista (fig. M) recoge los perímetros de las ruedas (U)
con los diámetros habituales (D).
Montaje del ordenador
para bicicleta
Para colocar el producto proceda tal y como
se indica en las fig. B a I.
Corte el sobrante de la abrazadera
2
con
una herramienta adecuada, por ejemplo, con
unos alicates.
Nota: Asegúrese de que el ordenador de bici-
cleta
8
se coloque a una distancia máxima de
70 cm con respecto al sensor
6
. Fije el ordenador
de bicicleta
8
al sensor
6
dentro de un ángulo
de 30 ° (ver fig. B.).
Puesta en funcionamiento
Modificación de
ajustes básicos
Ajustes básicos: Idioma > Perfil de aplicación >
Tamaño de rueda > Unidad de longitud > Edad >
Unidad de peso > Peso > Formato de hora > Hora
Nota: Este producto no debe emplearse en una
bicicleta eléctrica. El motor puede provocar daños
de funcionamiento en el producto.
Introducir la pila
Coloque la pila
3
tal y como se indica en la
fig. A.
Utilice una moneda para abrir el compartimento
de la pila. Gire la tapa del compartimento de
la pila en sentido contrario al de las agujas
del reloj. Asegúrese de colocar correctamente
la pila dentro del compartimento (teniendo en
cuenta la polaridad). Esta aparece indicada
en el compartimento de la pila. Compruebe
que la junta esté bien colocada antes de
meter la pila.
Gire la tapa del compartimento de la pila con
una moneda en el sentido de las agujas del
reloj sobre el compartimento para cerrarlo.
baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de
las pilas / baterías y del
compartimento para pilas
antes de colocarlas!
Retire inmediatamente
las pilas / baterías ago-
tadas del producto.
Antes de la puesta en marcha
Retire la lámina protectora de la pantalla LC
13
antes de usarlo por primera vez.
Riesgo de daño del
producto
¡Utilice exclusivamente
el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas /
baterías teniendo en
cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-)
tanto en las pilas /
Utilice únicamente pilas /
baterías del mismo tipo.
¡No mezcle pilas / bate-
rías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías
del producto si no va
a utilizarlo durante un
período de tiempo pro-
longado.
dañadas pueden provo-
car abrasiones al entrar
en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindi-
ble el uso de guantes de
protección en estos casos
.
En caso de sulfatación
de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente
del producto para evitar
daños.
¡Evite el contacto con la
piel, ojos y mucosas! En
caso de que se produzca
un contacto con el ácido
de las pilas, ¡lave las
zonas afectadas y pón-
gase inmediatamente en
contacto con un médico!
¡UTILICE
GUANTES DE
SEGURIDAD! Las pilas /
baterías sulfatadas o
Riesgo de sulfatación
de las pilas / baterías
Evite condiciones y tem-
peraturas extremas que
puedan influir en el fun-
cionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo,
acercarlas a un radiador
o exponerlas directa-
mente a la luz solar.
explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas /
baterías al fuego o al
agua.
No aplique cargas
mecánicas sobre las
pilas / baterías.
b
aterías fuera del al
cance
de los niños. ¡En caso de
ingestión, acuda inme-
diatamente a un médico!
¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas
no recargables. No
ponga las pilas / baterías
en cortocircuito ni tam-
poco las abra. Estas
podrían recalentarse,
por no tener en cuenta
estas instrucciones de
manejo y seguridad o
por la manipulación de
terceros no autorizados.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas / baterías
¡PE
LIGRO DE MUERTE
!
Mantenga las pilas /
un mal uso del mismo.
No permita que los niños
jueguen con el producto.
La limpieza y el manteni-
miento nunca deben
llevarse a cabo por niños
sin la vigilancia de un
adulto.
Por favor, tenga en cuenta
que la garantía no cubre
ningún daño provocado
por un manejo inadecuado,
por personas con capa-
cidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas
o que cuenten con poca
experiencia y / o falta de
conocimientos, siempre
y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar
el producto de forma
segura y hayan com-
prendido los peligros
que pueden resultar de
Indicaciones
generales de
seguridad
¡CONSERVE TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTU-
RAS CONSULTAS!
Este producto puede ser
utilizado por niños mayo-
res de 8 años, así como
Características técnicas
Pila: 3 V (corriente
continua) (CR2032 pila
de botón)
Temperatura de
funcionamiento: 0–50 °C
Banda de frecuencia: 125 KHz +/-10 KHz
Potencia de transmisión
máx.: 125 KHz <6,58 dBm
Contenido
1 contador inalámbrico
para bicicleta
1 soporte del ordenador
para bicicleta
1 amortiguador para el
soporte del ordenador
1 soporte con sensor
1 imán
6 abrazaderas
2 pilas, 3 V
(corriente continua),
modelo CR2032 tipo
pila de botón
2 juntas de repuesto
para ordenador de
bicicleta y sensor
1
manual de instrucciones
12
Indicador de valor de funcionamiento
secundario
13
Pantalla LCD
14
Botón MODE (M)
15
Indicador comparativo de velocidad:
Compara la velocidad actual con la velocidad
media
▲ superior a la velocidad media
▼ inferior a la velocidad media
16
Pantalla SCAN
17
Indicador de intervalo de mantenimiento
18
Indicador de estado de batería (del ciclocom-
putador)
19
Tendencia de velocidad
Muestra el desarrollo, si la velocidad aumenta
(barras grandes a la derecha) o disminuye
(barras pequeñas a la izquierda).
20
Botón SET (S)
– Distancia ETA (tiempo estimado de llegada)
– Tiempo estimado de llegada
– Ahorro de carburante
– Faro trasero ENCENDIDO / APAGADO
Descripción de los
componentes
1
Imán
2
Brida para cables
3
Pila
4
Amortiguador para el soporte del
ciclocomputador
5
Soporte
6
Sensor
7
Tapa de las pilas del ciclocomputador
8
Ciclocomputador
9
Tapa del compartimento de la pila del sensor
10
Indicador de valor de funcionamiento primario
11
Indicador de funcionamiento
Funciones
– Idiomas del menú: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
– F
unción de memoria para temperatura mín. y má
x.
Indicador de velocidad de marcha (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad media (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad máxima (0–99,9 km / h)
– Comparativa de velocidad
– Tendencia de velocidad
Temporizador de marcha (máx. 9:59:59)
(cuenta progresiva o regresiva)
Cuentakilómetros (cuenta progresiva o regresiva)
– Indicador de kilometraje y recorrido total
– Contador de calorías
– Indicador de grasas quemadas
– Ahorro de CO2
Indicador de escaneo (funciones interconectadas)
– Función de arranque automática
Contador para bicicleta
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda
la documentación en caso de entregar el producto
a terceros.
Uso adecuado
El producto ha sido diseñado para ser usado como
ordenador de bicicleta. No apto para uso industrial.
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Zjednodušené EU prohlášení
o konformitě
Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO
že výrobek (Tachometr, HG00734A) odpovídá směr-
nicím 2014/53/EU a 2011/65/EU.
Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici
na následující webové stránce: www.owim.com
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
4
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Crivit HG00734A IAN 298596 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info