663238
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
FR/BE
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
température maximale (HI) mesurée jusqu’à
présent.
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
température minimale (LO) mesurée jusqu’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu’à affichage de la température
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomètre.
Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le
chronomètre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez toujours
toutes les piles en même temps et
utilisez uniquement des piles de même type.
Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle
est usée. Il existe un risque élevé d’écoulement
des piles!
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité!
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
FR/BE
Speed or distance are
not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery is
inserted with the poles
arranged the right way
round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove appliance
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC-display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
The bike computer has the following
functions:
Advanced users’ functions:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Beginners’ functions:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Using functions
Note: All the functions and secondary functions
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time
Press the SET button
12
and keep it
pressed for
3 seconds to access the time settings.
TOTAL ODO: - Total odometer
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to access the wheel size settings
and total distance.
Description of parts
1a
Bracket
1b
Sensor
1c
Cushion
1d
Battery compartment cover of sensor
2
Magnet
3
Battery 3 V , type CR2032 button cell
4
Cable tie
5
Sensor cushion plate
6 a
Bike computer’s battery compartment cover
6 b
Bike computer
7
LC display
8
Function indicator
9
Secondary function value display
10
Primary function value display
11
MODE button
12
SET button
13
SCAN indicator
14
Servicing interval indicator
FR/BE FR/BE
FR/BE
FR/BE
accéder au réglage de la dimension de pneu
et à la remise à zéro du nombre total de km.
TIME-TOT: durée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour pro-
céder à une modification de la durée totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise à zéro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour
remettre à zéro le nombre de kilomètres par-
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMOYEN: vitesse moyenne
TEMPPARC: temps parcouru
TEMP: thermomètre
Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
consignes de sécurité et du mode d’emploi ou
à l’utilisation par des personnes non autorisées.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE MORT!
Les piles peuvent être avalées et ai nsi représenter
un danger mortel. Contactez immédiatement
un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile.
Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
période prolongée, retirez la pile du boîtier.
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
Problem Solution
Empty LC-display or no
response after putting
the batteries in again
-
+
RESET
Remove battery. In the
area marked RESET of the
battery compartment,
touch the plus and minus
terminals at the same time
using a screwdriver. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cover on the
battery compartment. The
microprocessor is reset
and restarted.
Press the MODE button repeatedly until °C or
°F appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You have now completed the the basic settings.
If you want to change the basic setting data,
follow the steps in “Resetting the bike computer”
section and reset all basic setting data again.
Using the bike computer
Note: If the bike computer remains unused for
more than 5 minutes, it automatically switches
into the stand-by mode. Press any button to reac-
tivate the computer. The function indicator
8
shows the current mode.
Press the MODE button
11
repeatedly to
page through the various modes.
Press the SET button
12
to change into the sec-
ondary function for any function.
Press the SET button and keep it pressed to call
or reset up any saved values.
Functions
Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Clock
Stopwatch
Temperature °C / °F
Memory function for min. and max. temperature
Current speed (0–99.9 km / h)
Mean speed (0–99.9 km / h)
Highest speed (0–99.9 km / h)
Speed comparison
– Speed tendency
Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards)
Odometer (countdown or forwards)
Total odometer and total cycling time display
Calories
Fat-burning
Scan indicator (functions displayed in
continuous loop)
Backlight
FR/BE
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TOT: remise à zéro du nombre total de
kilomètres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour
2 piles 3 V
, type
pile-bouton CR2032
1mode d’emploi
Conseils de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et
des risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
FR/BEFR/BE
- If errors occur in the display, remove any such
devices from the vicinity of the product. In the case
of such malfunctions, remove the battery briefly and
then reinsert again.
Press the MODE button repeatedly until 12 for
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format
appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the time.
A four-digit number appears in the LC display.
Enter the current time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the servicing interval.
Press the MODE button repeatedly until the
desired number of units of distance to your
next intended bicycle servicing (servicing inter-
val indicator
14
) appears in the LC display.
Note: You have the choice of 200, 400, 600
or 800 km or miles.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to selecting the unit of temperature.
Bike Computer
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the
unit as described and for the specified applica-
tions. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Proper use
The product is intended for use as a cycle computer.
Not for commercial use.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
15
Speed comparison indicato
r
▲ higher than your average speed
▼ lower than your average speed
16
Speed tendency indicator:
Acceleration – anticlockwise
rotation
Decelerat
ion – clockwise rotation
17
Battery state indicator
Technical data
Battery: 3 V (CR2032 button cell)
Included items
1 Bike computer
1 Bike computer bracket
1 Magnet
1 Sensor
4 Cable ties
2 Batteries 3 V
, type
CR2032 button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.
Safety advice concerning
batteries
RISK OF LOSS OF LIFE!
If batteries are swallowed, it can lead to loss of
life. Seek medical attention if a battery is swal
lowed.
Remove the battery if the product is not to be
used for a long period.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never recharge single-use
batteries!
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Always replace all batteries
at the same time and only use batte
ries
of the same type.
If the battery is exhausted, remove it from the
device immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak.
Make sure you insert the battery the right way
round (polarity).
Keep the battery away from children. Do not
throw the battery into a fire. Never short-circuit
it or take it apart.
If your battery leaks, remove it from the device
immediately to prevent the device from being
damaged.
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Before use
Remove the protective foil from the LC display
7
before first use.
Note: This product is not recommended to use
with E-bikes. Interference from the motor may affect
the performance of the product.
Inserting the battery
To insert the battery
3
, proceed as shown in Fig. A.
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compartment
cover in anti-clockwise direction. Make sure
you fit the battery the right way round (polarity).
This is shown inside the battery compartment.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Scan the QR code with your
smartphone and watch the video
to find out how to assemble the
product.
Attaching the bike computer
To attach the device, proceed as shown in
Figs. B to I.
Note: Make sure that the bike computer
6 b
is
attached with less than 70 cm distance to the sen-
sor
1b
. Fix the bike computer to the sensor within a
30° angle as shown in figure B.
Note: Make sure the cable is attached properly. It
must not get caught in the spokes or trail along them.
Preparing for use
Basic settings
Note: The LC display
7
comes on automatically
approx. 2 seconds after the battery
3
is inserted.
You are immediately offered a choice of languages.
Press the MODE-button
11
repeatedly until the
desired language appears.
Confirm your choice by pressing the SET button
12
. You move on automatically to select the
user profile.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
user profile (ADVANCE or EASY)
appears.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Now you can choose the wheel size (SET WS).
A four-digit number appears in the LC display.
Now enter the tyre circumference of your wheel
in mm. Press the MODE button repeatedly until
the desired number appears as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for each of the three
remaining digits.
Note: You can calculate your tyre
circumference
by multiplying your
tyre diameter by 3.1416.
The following list contains the tyre circumfer
ences
of the most common cycle tyres.
Tyre diameter Tyre circumference
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26.5” (tubular) 2117 mm
26.6” (700x25C) 2124 mm
26.8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1.75 1888 mm
ATB26 x1.4 1995 mm
ATB26 x1.5 2030 mm
ATB26 x1.75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Now select your desired unit of distance and
speed. Press the MODE button repeatedly until
SET KM KMH or SET MILE MPH appears in
the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your age.
A two-digit number appears in the LC display.
Now enter your age. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET butto
n.
Repeat this process for the remaining digit. You
move on to selecting the unit of weight.
Press the MODE button repeatedly until SET
KG or SET LB appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your weight.
A three-digit number appears in the LC display.
Now enter your weight. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit (see Fig. K).
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the time format.
TOTAL-TM: Total time cycling
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to make changes to the saved total
time cycling.
TRIPDIST: Trip distance
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the trip distance, the
average speed and the trip time displays to 0.
MAXSPEED: Highest speed
Press the SET button and keep it pressed for 3sec-
onds to reset the maximum speed display to 0.
AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer
Press the SET button and keep it pressed to
switch between °C and °F.
Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.
Press the SET button again to display the low-
est temperature (LO) measured so far.
Press and hold down the SET button while the
highest or lowest temperature is displayed to
switch back to the current temperature to
reset the saved data.
STPWATCH: Stopwatch
Press the SET button to start the stopwatch.
Press the SET button again to stop the stopwatch.
Press the SET button and keep it pressed to
reset the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter
Press the SET button and keep it pressed to
reset the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat burning in grams
Press the SET button and keep it pressed to
reset the fat burning value to 0.
KM: Odometer
Press the SET button and keep it pressed to
change the odometer settings.
The LC display
7
shows the symbol for count-
ing forwards or
backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button
11
repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the distance on the
odometer.
A 5-digit number appears in the LC display. En
ter
the desired distance. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
TIME: Timer
Press the SET button and keep it pressed to
change the timer settings.
The LC display shows the symbol for counting
forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to the time settings of the timer.
A 5-digit number appears in the LC display.
Enter the desired time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches
between the trip distance, highest speed, average
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to
see how you make or change settings.
Note: To turn off the SCAN function, press the
MODE button to return to clock mode.
CUSTOMIZE mode
Apart from the ADVANCE and EASY mode, you
can make your individual adjustments in the
CUSTOMIZE mode (see procedure).
Press and hold the MODE button
11
to enter
the CUSTOMIZE mode.
Note: By repeatedly pressing the MODE
button
11
, you can toggle between the
ADVANCE and EASY modes.
In the EASY mode, press and hold the SET
button
12
. Press the MODE button to switch
the settings on or off (e.g. time). Choose „On“,
to add the chosen adjustment to the EASY
modes. Choose „Off“, if you do not want to
add the adjustments.
Press the SET button, to confirm your entry.
Using the backlight
Press the SET button
12
to switch on the back-
light temporarily. The backlight automatically
extinguishes after a short period.
Resetting the bike computer
Press the MODE button
11
and SET button
12
at the same time and keep them pressed until
{{----}} appears in the LC display
7
.
Now press the MODE button and keep it
pressed. This allows you to adjust the previously
set basic setting data (language, age, weight,
time). The rest of the stored data will be deleted
(except total trip time and total odometer).
Changing the batteries
Note: The batteries of the bike computer must be
replaced when the battery symbol
17
appears on
the LC display
7
.
Press the MODE key
11
and the SET key
12
at the same time and keep them pressed until
the {{-----}} symbol appears in the LC display
7
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in anti-clockwise direction. Take out
the old battery and replace with a new battery.
Make sure you fit the battery the right way
round (polarity). This is shown inside the battery
compartment.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Press the SET key and keep it pressed to return
to normal operating mode.
Note: Once the batteries are removed, all stored
data will be erased after approx. 20 seconds.
Removing the bike computer
from the bike
Slide out the bike computer by pressing down
the bracket lock (See Fig. L).
To remove the cable ties supernatant
4
, use
other tools to assist (e.g. cutter pilers).
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near devices which transmit radio signals.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally friendly materials that
can
be disposed of at a local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
In the interest of the environment, do not
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre
where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.
Defective or exhausted batteries mu
st be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its
amendments
. Return the batteries and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of batteries
can damage the environment!
Batteries must not be disposed of with the house-
hold refuse. They may contain toxic heavy metals
and require to be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals are: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a
communal disposal centre.
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our
sole responsibility that the product: Bike Computer,
Model No.: HG00734A / HG00734B /
HG00734C / HG00734D
, Version: 02 / 2016,
to
which this declaration refers, complies with the
standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be
viewed at: www.owim.com.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within three years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location
.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Compteur vélo
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Affichage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
Rétroéclairage
Description des pièces
et éléments
1a
Support
1b
Capteur
1c
Amortissement
1d
Capteur du cache du compartiment à piles
2
Aimant
3
Pile 3 V , type pile-bouton CR2032
4
Attache-câbles
5
Capitonnage pour capteur
6a
Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de vélo
6b
Ordinateur de vélo
7
Ecran à cristaux liquides
8
Témoin de fonctionnement
9
Affichage valeur fonction secondaire
10
Affichage valeur fonction principale
11
Touche MODE
12
Touche SET
13
Affichage balayage
14
Affichage intervalle de maintenance
15
Affichage de comparaison de vitesse
▲ supérieur à votre vitesse moyenne
▼ inférieur à votre vitesse moyenne
16
Affichage de tendance de vitesse :
Accélération – Rotation dans le sens anti-ho-
raire
Décélération – Rotation dans le sens horaire
17
Affichage de l’usure des piles
Spécifications techniques
Pile: 3 V (modèle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour
ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
4 attache-câbles
Fonctions
Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Horloge
Chronomètre
Affichage de la température °C / °F
Fonction mémoire pour température min. et max.
Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
Comparaison de vitesse
– Tendance de vitesse
Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
rebours ou croissant)
Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet
Compteur de calories
Affichage combustion de graisse
Avant la mise en service
Retirez le film de protection de l’écran à cristaux
liquides avant la première utilisation
7
.
Remarque : Ce produit ne doit pas être utilisé
sur un vélo électrique. Le moteur du vélo pourrait
occasionner le dysfonctionnement du produit.
Insertion de pile
Pour le remplacement de la pile
3
, procédez
comme le montre les fig. A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce,
tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens anti-horaire.
Veillez à ce que la pile soit insérée correcte-
ment (respect de la polarité). La polarité cor-
recte est indiquée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment à pile à
l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
anti-horaire afin de le fermer.
Scannez tout simplement le code
QR à l'aide de votre smartphone,
et visionnez la vidéo d'instruc-
tions pour savoir comment
monter votre produit.
Mise en place de l’ordinateur
de vélo
Pour mettre en place l’appareil, procédez
comme le montrent les figures B à I.
Remarque: veillez à monter l’ordinateur de vélo
6 b
à une distance inférieure à 70 cm du capteur
1b
.
Fixez l’ordinateur de vélo dans un angle de 30°
par rapport au capteur, comme le montre la fig. B.
Remarque : Veillez à fixer le câble correctement.
Évitez qu´il ne soit pris entre les rayons ou qu´il ne
pende à côté.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: après la mise en place de la pile
3
,
l’écran à cristaux liquides
7
s’allume automatique-
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que la langue recher-
chée s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET
12
. Vous accédez automatiquement au
choix du profil d’utilisateur.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur
recherché s’affiche (AVANCE (Avancé) ou
FACILE (Débutant)).
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).
Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez la circonférence
du pneu de la roue en mm. Appuyez de
manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce
que le premier chiffre recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suivants.
Remarque: vous obtenez la circonférence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indique les
circonférences des pneus les plus courants.
Diamètre pneu Circonférence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Sélectionnez ensuite l‘unité de mesure de lon-
gueur et la vitesse souhaitées. Appuyez de ma-
nière répétée sur la touche MODE jusqu‘à ce
que ADJUST KM KMH ou ADJUST MI MPH
s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge.
Un numéro à deux chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre âge. Appuyez
de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à
ce que le premier chiffre recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour le chiffre sui-
vant. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de poids.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST
LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numéro à trois chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids. Appuyez
de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à
ce que le premier chiffre recherché s’affiche (voir
Fig. K).
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les chiffres
suivants. Vous accédez ensuite au choix du
système horaire.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format horaire
12 heures ou 24 pour le format horaire 24
heures s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure.
Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure
actuelle. Appuyez de manière répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les chiffres
suivants. Vous accédez ensuite au choix de
l’intervalle de maintenance.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu‘à affichage du nombre de kilo-
mètres souhaité après lesquels vous voulez
faire effectuer la prochaine révision de votre vélo
(affichage d‘intervalle de maintenance
14
).
Remarque: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de température.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Suivez les instructions au chapitre „Remise à
zéro de l‘ordinateur pour vélo“ afin de modi-
fier les réglages de base. Entrez alors de
nouveau les données.
Utilisation de l’ordinateur
de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.
L’ordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs avancés:
BIKE COMPUTER
IAN 275091
BIKE COMPUTER
Operation and Safety Notes
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COMPTEUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
G
F
4
A
1b 6 b
3 3
1d 6 a
SEN
SOR
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
2 3 54
1a 1b 1c
C
1c
41a
D
1b
4
2
K
L
1a 6 b
E
1b 4
5
max. 30°
max. 70cm
B
6 b
1b
2
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

crivit-sports-hg00734----ian-275091

Suche zurücksetzen

  • haB ein neues Fahrrad, wie stelle ich die neue Reifengröße ein Eingereicht am 19-10-2019 17:26

    Antworten Frage melden
  • Potrebuji presné nastavení velikosti kola - ctyrmístné císlo, konkrétne 2136. Modus se hledá špatne a když už je nalezen a zacnu zadávat požadované císlo, zmizí. Eingereicht am 8-6-2019 09:51

    Antworten Frage melden
  • Ich suche die Einstellanleitung des Fahrradcomputers Art. Nr. 56074 ? Eingereicht am 25-7-2018 13:48

    Antworten Frage melden
  • Habe die Batterie eingelegt, wie kann ich jetztdie Sprache einstellen. Eingereicht am 12-7-2018 11:13

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich die Sprache ein es erscheint immernur englisch Eingereicht am 17-4-2018 11:09

    Antworten Frage melden
  • Mit welchem Buttom erfolgt die Einstellung der Sprache? Eingereicht am 30-9-2017 15:52

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Crivit Sports HG00734 - IAN 275091 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Crivit Sports HG00734 - IAN 275091

Crivit Sports HG00734 - IAN 275091 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info