575396
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
FI
Paina MODE-painiketta
11
uudelleen, jotta
voit selailla eri tilojen välillä.
Paina SET-painiketta
12
, jotta voit vaihtaa
jokaisen toiminnon alatoimintoon.
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, kun
haluat katsella tallennettuja arvoja tai nollata ne.
Polkupyörätietokoneessa on seuraavat
toiminnot:
Edistyneille tarkoitetut toiminnot:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Aloittelijoille tarkoitetut toiminnot:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Tekniset tiedot
Paristo: 3 V (CR2032 nappiparisto)
Toimituksen sisältö
1 polkupyörätietokone
1 polkupyörätietokoneen pidike
1 magneetti
1 anturi
6 kaapelipidikettä
1 paristo 3 V
, malli CR2032 nappiparisto
1 käyttöohje
GB/IE FI FI FI
Press the SET key and keep it pressed to return
to normal operating mode.
Note: Once the batteries are removed, all stored
data will be erased after approx. 20 seconds.
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near devices which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such
devices from the vicinity of the product. In the case
of such malfunctions, remove the battery briefly and
then reinsert again.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the servicing interval.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
number of units of distance to your next
in
tended bicycle service appears in the LC
display.
Note: You have the choice of 200, 400, 600
or 800 km or miles.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to selecting the unit of temperature.
Press the MODE button repeatedly until °C or
°F appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You have now completed the the basic settings.
Using the bike computer
Note: If the bike computer remains unused for
more than 5 minutes, it automatically switches
into the stand-by mode. Press any button to
Odometer (countdown or forwards)
Total odometer and total cycling time display
Calories
Fat-burning
Scan indicator (functions displayed in
continuous loop)
Backlight
Description of parts
1a
Bracket
1b
Sensor
2
Magnet
3
Battery 3 V , type CR2032 button cell
4
Cable tie
5
Bike computer’s battery compartment cover
6
Bike computer
7
LC display
8
Function indicator
9
Secondary function value display
FI FI FI FI FI FI FI FI FI
FI
Bike Computer
Proper use
The product is intended for use as a cycle computer.
Not for commercial use.
Functions
Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Clock
Stopwatch
Temperature °C / °F
Memory function for min. and max. temperature
Current speed (0–99.9 km / h)
Mean speed (0–99.9 km / h)
Highest speed (0–99.9 km / h)
Speed comparison
Acceleration and deceleration
Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards)
10
Primary function value display
11
MODE button
12
SET button
13
SCAN indicator
14
Servicing interval indicator
15
Speed comparison indicato
r
16
Acceleration / deceleration indicator:
Acceleration – anticlockwise
rotation
Decelerat
ion – clockwise rotation
17
Battery state indicator
Technical data
Battery: 3 V (CR2032 button cell)
Included items
1 Bike computer
1 Bike computer bracket
1 Magnet
1 Sensor
6 Cable ties
1 Battery 3 V
, type CR2032 button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.
Safety advice concerning
batteries
RISK OF LOSS OF LIFE!
If batteries are swallowed, it can lead to loss of
life. Seek medical attention if a battery is swal
lowed.
Remove the battery if the product is not to be
used for a long period.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never recharge single-use
batteries!
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Always replace all batteries
at the same time and only use batte
ries
of the same type.
If the battery is exhausted, remove it from the
device immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak.
Make sure you insert the battery the right way
round (polarity).
Keep the battery away from children. Do not
throw the battery into a fire. Never short-circuit
it or take it apart.
If your battery leaks, remove it from the device
immediately to prevent the device from being
damaged.
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Before use
Remove the protective foil from the LC display
7
before first use.
Inserting the battery
To insert the battery
3
, proceed as shown in
Fig. A.
Attaching the bike computer
To attach the device, proceed as shown in
Figs. B to I.
Note: Make sure the cable is attached properly. It
must not get caught in the spokes or trail along them.
Preparing for use
Basic settings
Note: The LC display
7
comes on automatically
approx. 2 seconds after the battery
3
is inserted.
You are immediately offered a choice of languages.
Press the MODE-button
11
repeatedly until the
desired language appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton
12
. You move on automatically to select
the user profile.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
user profile (ADVANCE or EASY)
appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton. Now you can choose the wheel size (SET
WS).
A four-digit number appears in the LC display.
Now enter the tyre circumference of your wheel
in mm. Press the MODE button repeatedly until
the desired number appears as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for each of the three
remaining digits.
Note: You can calculate your tyre
circumference
by multiplying your
tyre diameter by 3.1416.
The following list contains the tyre circumfer
ences
of the most common cycle tyres.
Tyre diameter Tyre circumference
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26.5” (tubular) 2117 mm
26.6” (700x25C) 2124 mm
26.8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1.75 1888 mm
ATB26 x1.4 1995 mm
ATB26 x1.5 2030 mm
ATB26 x1.75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Now select your desired unit of distance. Press
the MODE button repeatedly until SET KM or
SET MILE appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your age.
A two-digit number appears in the LC display.
Now enter your age. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET butto
n.
Repeat this process for the remaining digit. You
move on to selecting the unit of weight.
Press the MODE button repeatedly until SET
KG or SET LB appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your weight.
A three-digit number appears in the LC display.
Now enter your weight. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the time format.
Press the MODE button repeatedly until 12 for
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format
appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the time.
A four-digit number appears in the LC display.
Enter the current time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
reactivate the computer. The function indicator
8
shows the current mode.
Press the MODE button
11
repeatedly to
page through the various modes.
Press the SET button
12
to change into the sec-
ondary function for any function.
Press the SET button and keep it pressed to call
or reset up any saved values.
The bike computer has the following
functions:
Advanced users’ functions:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Beginners’ functions:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Using functions
Note: All the functions and secondary functions
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time
Press the SET button
12
and keep it
pressed for
3 seconds to access the time settings.
TOTAL ODO: - Total odometer
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to access the wheel size settings
and total distance.
TOTAL-TM: Total time cycling
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to make changes to the saved total
time cycling.
TRIPDIST: Trip distance
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the trip distance, the
average speed and the trip time displays to 0.
MAXSPEED: Highest speed
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the maximum speed display
to 0.
AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer
Press the SET button and keep it pressed to
switch between °C and °F.
Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.
Press the SET button again to display the low-
est temperature (LO) measured so far.
Press and hold down the SET button while the
highest or lowest temperature is displayed to
switch back to the current temperature to
reset the saved data.
STPWATCH: Stopwatch
Press the SET button to start the stopwatch.
Press the SET button again to stop the stop-
watch.
Press the SET button and keep it pressed to
reset the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter
Press the SET button and keep it pressed to
reset the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat burning in grams
Press the SET button and keep it pressed to
reset the fat burning value to 0.
KM: Odometer
Press the SET button and keep it pressed to
change the odometer settings.
The LC display
7
shows the symbol for count-
ing forwards or
backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button
11
repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the distance on the
odometer.
A 5-digit number appears in the LC display. En
ter
the desired distance. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
TIME: Timer
Press the SET button and keep it pressed to
change the timer settings.
The LC display shows the symbol for counting
forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to the time settings of the timer.
A 5-digit number appears in the LC display.
Enter the desired time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches
between the trip distance, highest speed, average
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to
see how you make or change settings.
CUSTOMIZE mode
Apart from the ADVANCE and EASY mode, you
can make your individual adjustments in the
CUSTOMIZE mode (see procedure).
Press and hold the MODE button
11
to enter
the CUSTOMIZE mode.
Note: By repeatedly pressing the MODE
button
11
, you can toggle between the
ADVANCE and EASY modes.
In the EASY mode, press and hold the SET
button
12
. Press the MODE button to switch
the settings on or off (e.g. time). Choose „On“,
to add the chosen adjustment to the EASY
modes. Choose „Off“, if you do not want to
add the adjustments.
Press the SET button, to confirm your entry.
Using the backlight
Press the MODE button
11
to switch on the
backlight temporarily. The backlight automati-
cally extinguishes after a short period.
Resetting the bike computer
Press the MODE button
11
and SET button
12
at the same time and keep them pressed until
{{----}} appears in the LC display
7
.
Now press the MODE button and keep it
pressed. This resets all the settings.
Note: All stored data will be deleted.
Changing the batteries
Note: The batteries of the bike computer must be
replaced when the battery symbol
17
appears on
the LC display
7
.
Press the MODE key
11
and the SET key
12
at the same time and keep them pressed until
the {{-----}} symbol appears in the LC display
7
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A. Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). This is shown inside the
battery compartment.
Problem Solution
Empty LC-display or no
response after putting
the batteries in again
-
+
RESET
Remove battery. In the
area marked RESET of
the battery compartment,
touch the plus and minus
terminals at the same
time using a screwdriver.
Insert a 3V battery into
the battery compartment
in such a way
that the +
terminal points upwards.
Replace the battery cover
on the battery compart-
ment. The microprocessor
is reset and restarted.
Speed or distance are
not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly. -
Check that the battery is
inserted with the poles
arranged the right way
round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove appliance
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC-display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally friendly materials that
can
be disposed of at a local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
In the interest of the environment, do not
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre
where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.
Defective or exhausted batteries mu
st be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC
. Return
the batteries and / or the device through the appro-
priate collection facilities.
Pb
Improper disposal of batteries
can damage the environment!
Batteries must not be disposed of with the house-
hold refuse. They may contain toxic heavy metals
and require to be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals are: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a com-
munal disposal centre.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within three years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location
.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Pyöräilytietokone
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu polkupyörätietokoneeksi.
Ei kaupalliseen käyttöön.
Toiminnot
Valikon kielet: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Kello
Ajanottokello
Lämpötilanäyttö °C / °F
Muistitoiminto matalinta ja korkeinta lämpötilaa
varten
Ajonopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Keskiarvonopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Huippunopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Nopeusvertailu
Kiihdytys- ja hidastusnäyttö
Ajoaika-ajastin (maks. 9:59:59) (lähtölaskenta
tai eteenpäin laskeva)
Kilometrimittari (lähtölaskenta tai eteenpäin
laskeva)
Kokonaiskilometrimäärän tai kokonaisajoajan
näyttö
Kalorilaskija
Rasvanpolttonäyttö
Scan-näyttö (kaikki toiminnot näytetään
vuorotellen)
Taustavalaistus
Osien kuvaus
1a
Kiinnitin
1b
Anturi
2
Magneetti
3
Paristo 3 V , tyyppi CR2032 nappiparisto
4
Kaapelinpidin
5
Paristolokeron kansi
6
Polkupyörätietokone
7
LC-näyttö
8
Toimintonäyttö
9
Kakkostoiminnon arvon näyttö
10
Päätoiminnon arvon näyttö
11
MODE-painike
12
SET-painike
13
SCAN-näyttö
14
Huoltovälinäyttö
15
Nopeudenvertailunäyttö
16
Kiihdytys- ja hidastusnäyttö:
Kiihdytys – käännä vastapäivään
Hidastus – käännä myötäpäivään
17
Paristojen näyttö
Yleiset turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET
MYÖS MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja
he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Huomaa, että takuut eivät koske tapauksia, joissa
laitetta on käsitelty asiattomasti, käyttö- tai tur-
vaohjeita on laiminlyöty tai laite on joutunut
vääriin käsiin.
Paristojen turvaohjeet
HENGENVAARA!
Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista.
Pariston nielleen henkilön on hakeuduttava
välittömästi lääkärin hoitoon.
Poista paristo laitteesta, jos laite on pidemmän
aikaa pois käytöstä.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa paristoja uudelleen!
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Vaihda aina kaikki paristot samanai-
kaisesti ja käytä ainoastaan saman-
tyyppisiä paristoja.
Tyhjät paristot on poistettava välittömästi lait-
teesta. Ne voivat vuotaa paristotilaan!
Noudata paristojen sijoittamisessa laitteen
napaisuustietoja!
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä
koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai
pura niitä!
Jos laitteesi paristo vuotaa, poista se välittömästi
välttääksesi laitteen vaurioitumisen!
Vältä iho-, silmä- ja limakalvokosketusta. Jos
pariston happoa happoa joutuu iholle, huuhtele
kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai
ota yhteys lääkäriin!
Ennen käyttöönottoa
Poista ennen ensimmäistä käyttöönottoa LC-näytön
7
suojakalvo.
Paristojn sisäänasettaminen
Aseta paristo sisään
3
kuvan A osoittamalla
tavalla.
Polkupyörätietokoneen
kiinnittäminen
Kiinnitä laite paikoilleen kuten kuvissa B - I on
esitetty.
Ohje: Tarkasta johdon oikea kiinnitystapa. Johto ei
saa tarttua kiinni pyörän puoliin tai roikkua niitä pitkin.
Käyttöönotto
Perussäädöt
Ohje: Kun paristo
3
on asetettu sisään, kytkeytyy
LC-näyttö
7
n. 2 sekunnin kuluttua automaattisesti
päälle. Pääset suoraan valitsemaan kielen.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa
11
,
kunnes haluttu kieli ilmestyy näyttöön.
Vahvista tekemäsi syöttö painamalla SET-
painiketta
12
. Laite siirtyy automaattisesti
käyttöprofiilin valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes haluttu käyttöprofiili (ADVANCE) tai
(EASY) ilmestyy näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Laite siirtyy nyt renkaiden koon valintaan
(SET WS).
LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Ilmoita
renkaidesi ympärysmitta millimetreinä. Paina
MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
haluttu luku ilmestyy ensimmäisenä numerona
näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä jokaisen kolmen seuraavan numeron
kohdalla.
Ohje: Voit laskea pyörien ympärysmitan kerto-
malla pyörien halkaisijan luvulla 3,1416. Seuraa-
valta listalta löydät tavallisimpien pyörien
ympärysmitat.
Pyörän halkaisija Pyörän
ympärysmitta
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Valitse seuraavaksi haluamasi pituusmittayksikkö.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
SET KM tai SET MILE ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Seuraavaksi laitteeseen syötetään ikä.
LC-näyttöön ilmestyy kaksinumeroinen luku.
Syötä nyt ikäsi. Paina MODE-painiketta niin
monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tapahtuma seuraavaa numeroa varten.
Nyt laite siirtyy painomittayksikön valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes SET KG tai SET LB ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy painotietoihin.
LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen luku.
Syötä nyt painosi tähän. Paina MODE-paini-
ketta niin monta kertaa, kunnes haluttu luku
ilmestyy ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden
kohdalla. Nyt laite siirtyy aikajärjestelmän
valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes LC-näyttöön ilmestyy luku 12 12 tunnin
järjestelmää tai 24 24 tunnin järjestelmää varten.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy kellonajan säätöön.
LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Syötä
nyt oikea kellonaika. Paina MODE-painiketta
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden
kohdalla. Nyt laite siirtyy huollon aikavälin
valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi
kilometrimäärä, jonka jälkeen pyöräsi pitäisi
huoltaa seuraavan kerran.
Huomautus: Valittavana on 200, 400, 600
ja 800 km tai mailia.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy lämpötilayksikön valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes °C tai °F ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Perusasetukset on nyt tehty.
Polkupyörätietokoneen
käyttö
Huomautus: Jos polkupyörätietokonetta ei
käytetä 5 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti
valmiustilaan. Painamalla mitä tahansa paini-
ketta tietokone aktivoituu uudelleen. Toiminto-
painike
8
näyttää, missä tilassa tietokone on
juuri nyt.
PYÖRÄILYTIETOKONE
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
CYKELDA T OR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BIKE COMPUTER
Operation and Safety Notes
BIKE COMPUTER
IAN 103553
D
E
F
G
2
1b
4
4
1b
1b
2
B
A
6
3
5
1b
43 2
1a
C H
I
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
2
1b
2 1b
7
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Crivit Sports IAN 103553 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Crivit Sports IAN 103553

Crivit Sports IAN 103553 Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Crivit Sports IAN 103553 Bedienungsanleitung - Holländisch, Französisch - 2 seiten

Crivit Sports IAN 103553 Bedienungsanleitung - Italienisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info