DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
A
B
Herzlichen
Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
für einen hochwertigen Ar tikel
entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachf olgende
Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie
beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche.
Bewahr en Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weiter gabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
2
1
3
5
4
D C E F
8 9
12
11
14
13
18
21
15
16
19
17
20
10
7
6
IAN 293000 IAN 293000
SC HRITTZÄHLER
PEDOMETER
PODOMÈTRE
SCHRITTZÄHLER
Gebrauchsanleitung
PEDOMETER
Instructions for use
PODOMÈTRE
Notice d’utilisation
STAPPENTELLER
Gebruiksaanwijzing
KROK OMĚR
Návod k obsluze
PODÓMETRO
Instrucciones de uso
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
Lieferumfang
1 x Schrittzähler
1 x Batterie
1 x Bedienungsanleitung
T echnisc he Daten
Batteriet yp: 3 V CR2032
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 1 2/20 1 7
Messmethode: Sensor
Schrittanzeige: 0–99999 Schritte
Entfernungsanzeige: 0–9999 km
Kalorienanzeige: 0–99999 kcal
Einstellbares Nutzer gewicht :
30–220 k g (auf 1 k g genau
einstellbar)
V oreinstellung: 50 k g
Körper größe: 1 00–250 cm
V oreinstellung: 1 50 cm
Einstellbare Schrittlänge:
25–250 cm
V oreinstellung: 62 cm
Zeitformat : 1 2/24 Stunden
Batterie: 1 Batterie CR2032
(3 V (Gleichstr om), Lithium)
Zulässiger T emperaturbereich:
0–50 °C
Bestimmungsgemäße
V erwendung
Der Artikel ist als Schrittzähler für
den privaten Gebrauch entwickelt
worden. Nicht geeignet für die
Erfassung medizinischer Daten.
T eilebeschr eibung
Artikel:
1
L C-Display
2
MODE-Taste
3
SET-Taste
4
Antischockring
5
Gürtelclip
6
Batteriefachabdeckung
7
Batteriefach
Display :
8
Step-Modus
9
W ochen- Anzeige
10
T ages- Anzeige
11
Anzeige für niedrigen
Batteriestand
12
PM-Symbol (1 2-Std. -
Format)
13
Schrittzahl
14
Kalorienanzeige
15
Gramm-Symbol (F ettver-
brennung)
16
Aktivität Schrittzähler
17
T emperaturanzeige
18
km / m pro Stunde
19
Durchschnittliche
Geschwindigkeit
20
Aktuelle Geschwindigkeit
21
7-Tage-Speicher
HINWEIS: Sie k önnen das Dis-
play (1) nicht ausschalten. Der
Stromv erbrauch zum Betrieb des
Displays ist sehr gering und lässt
sich mit dem einer Armbanduhr
vergleichen.
Sicherheitshin-
weise!
Wichtig: Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorg-
fältig und be wahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist k ein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Ar tikel vor
jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in
einwandfr eiem Zustand
verwendet wer den!
• Es dürfen keine Modifikati-
onen am Artikel vorgenom-
men wer den!
• Dieser Artikel k ann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von P ersonen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigk eiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt wer den, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die dar aus resultierenden
Gefahren v erstehen.
• Setzen Sie den Artikel
– k einer direkten Sonneneinstrah-
lung,
– k einen e xtremen T emperatur en,
– k einer F euchtigkeit / keinem
Regen aus.
Andernfalls droht eine Beschä-
digung des Artikels.
• Schützen Sie den Artikel
vor Nässe und Feuchtigkeit.
T auchen Sie den Artikel
nicht in W asser oder andere
Flüssigkeiten!
• V er wenden Sie nur den
Batteriet yp: 3 V/CR2032.
Warnhin weise Batterien!
• Entfernen Sie die Batterien,
wenn diese verbraucht sind
oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
• Benutzen Sie k eine ver-
schiedenen Batterie-Typen,
-Marken, k eine neuen und
gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit
unterschiedlicher K apazität,
da diese auslaufen und somit
Schäden verursachen k önnen.
• Beachten Sie die Polarität
(+/–) beim Einlegen.
• T auschen Sie alle Batterien
gleichzeitig aus und entsorgen
Sie die alten Batterien
vorschriftsmäßig.
• W arnung! Batterien dürfen
nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinander genommen,
nicht ins F euer geworfen oder
kurzgeschlossen wer den.
• Bewahr en Sie Batterien immer
außerhalb der R eichweite von
Kindern auf.
• V er wenden Sie keine wieder-
aufladbaren Batterien!
• Reinigung und Benutzer-W ar-
tung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
• Reinigen Sie bei Bedarf und
vor dem Einlegen die Batterie-
und Gerätek ontakte.
• Setzen Sie die Batterien
keinen extremen Bedingungen
aus (z. B. Heizkörper oder
direkte Sonneneinstrahlung).
Es besteht ansonsten erhöhte
Auslaufgefahr.
• Batterien können beim
V erschlucken lebensgefährlich
sein. Bew ahren Sie deshalb
Batterien für Kleinkinder uner-
reichbar auf. Wur de eine
Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen wer den.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschä-
digten oder auslaufenden
Batterie äußerst vor sichtig
um und entsor gen Sie diese
umgehend vorschriftsmäßig.
T ragen Sie dabei Hand-
schuhe.
• W enn Sie mit Batteriesäure in
Berührung kommen, waschen
Sie die betr ef fende Stelle mit
W asser und Seife. Gelangt
Batteriesäure in Ihr Auge,
spülen Sie es mit W asser aus
und begeben Sie sich umge-
hend in ärztliche Behandlung!
• Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen w erden.
Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie v on
dem Display ab.
Nehmen Sie den Gürtelclip (5)
ab, indem Sie die V er riegelung
hoch drücken und den Gür telclip
abschieben (Abb. B).
Batterie einsetzen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen zu
vermeiden.
Setzen Sie vor der ersten
V er wendung des Ar tikels die
beiliegende Batterie ein.
1 . Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung (6) von dem Bat-
teriefach (7) an der Unterseite
des Artikels (Abb. C).
2. Legen Sie die Batterie vor-
sichtig in das Batteriefach ein.
Die Batterie muss sich komplett
im Batteriefach befinden.
Hinweis: Achten Sie auf die
Plus-/Minus-Pole der Batterie und
auf das k orrekte Einsetzen.
Hinweis: Der Artikel führt
nun einen k urzen Displaycheck
durch. Alle Anzeigetexte des
Displays erscheinen für ca. 1
Please be sure not to scratch
the display while changing the
batter y .
Setting the s tep
counter
Y ou need to enter some
personal data, before you can
use the item.
Press the MODE button (2)
sever al times, to switch between
the various settings. Press the
SET button (3) to confirm the
setting you requir e.
- Set the distance unit (KM/
Mile).
Note: When you set the
distance unit (KM/Mile), you
automatically change the
weight (k g/lbs), length (cm/
inch) and step size.
Danger !
• Soy ez extrêmement prudent
en présence d’une pile en-
dommagée ou qui a coulé et
mettez-la immédiatement au
rebut de manière conforme.
Portez des gants.
• Si vous entr ez en contact
avec l’acide de la pile, lavez
l’endroit concerné à l’eau
et au savon. Si l’acide de la
pile entre en contact avec
vos yeux, rincez-les à l’eau et
demandez immédiatement un
traitement médical !
• Les bornes ne doivent pas
être court-circuitées.
3. Slide the battery compar t-
ment lid onto the batter y
compartment.
4. F asten the belt clip to the
item.
Replacing the
batteries
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
When the batter y is no longer
functioning properly , replace
it as described in the inser tion
instructions above. Remo ve
the batter y in the item before
inserting a new one.
Note: All stored data except
the time will be stored during a
batter y change.
surveillés.
• Nettoy ez les piles et les
contacts de l’appareil en cas
de besoin et avant de les
mettre en place.
• N’exposez pas les piles à
des conditions extrêmes (par
ex. radiateurs ou r ayonne-
ment du soleil). Il existe sinon
un risque d’écoulement plus
important.
• Les piles peuvent êtr e
mortelles en cas d’inges tion.
Conservez de ce fait les piles
hors de portée des jeunes
enfants. En cas d’ingestion
d’une pile, il faut consulter
immédiatement un médecin.
Before using for the first time,
insert t he included battery.
1 . Slide the batter y compar t-
ment lid (6) off t he battery
compartment (7), on t he
underside of the item
(Fig. C).
2. Car efully inser t the batteries
into the batter y compartment.
The batter y must be com-
pletely fitted into the batter y
compartment.
Note: Check the plus/minus
poles of the batteries and inser t
them correctly .
Note: The item now perfor ms
a quick display check. All items
on the display appear for ap-
pro x. 1 second. The item then
switches to the setting mode.
dommages.
• Respectez la polarité (+/-)
lors de la mise en place.
• Remplacez toutes les piles
en même temps et mettez les
piles usées au rebut confor-
mément aux prescriptions.
• Av er tissement ! Les piles ne
doivent pas être char gées
ou réactivées par d’autr es
moyens, ni êtr e démontées,
jetées au feu ou cour t-circui-
tées.
• Conservez toujours les piles
hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas de piles
rechargeables !
• Le nettoy age et l’entretien
utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants non
Sinon l’article risque d’être
détérioré.
• Protégez l’article de l’humidi-
té. Ne plongez pas l’ar ticle
dans de l’eau ou dans
d’autres liquides !
• Utiliser uniquement le type
de pile : 3 V / CR2032.
Av ertissements
concernant les piles !
• Retir ez les piles lorsqu’elles
sont usées ou si l’appareil
n’est pas utilisé sur une
longue période.
• N’utilisez pas différents t ypes
et marques de piles, de piles
neuves et usées ensemble,
ou des piles de capacités
différentes, celles-ci risquant
de fuir et de causer des
• Aucune modification ne doit
être apportée à l’ar ticle !
• Cet article peut être utilisé
par les enfants à partir de
8 ans et par les personnes
dont les capacités mentales,
sensorielles et physiques
sont réduites ou manquant
d’expérience ou de connais-
sances s’ils sont surveillés ou
si l’usage sûr de l’appareil
leur a été indiqué et s’ils
comprennent les dangers qui
en résultent.
• N’exposez pas l’article
– au rayonnement dir ect du
soleil,
– à des températures
extrêmes,
– à l’humidité/la pluie.
zu k önnen.
Lagerung, Pflege
Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperier ten
Raum lagern.
Nur mit einem trockenen Reini-
gungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit schar fen
Reinigungsmitteln r einigen.
Hinw eise zur
Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und d ie
V erpackungsmaterialien entspre-
chend aktueller örtlicher V orschrif-
ten. V erpac kungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände. Be wahren Sie das
V erpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
affected area with soap and
water . If batter y acid gets
into your e ye, rinse it with
water and seek medical
attention immediately!
• The connection terminals
may not be short-circuited.
Initial setup
Remov e the protective foil from
the display.
Remov e the belt clip (5) by
pressing the fastener upwards
and pushing the belt clip
(Fig. B).
Inserting t he batter y
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
REMARQUE : V ous ne pouvez
pas éteindre l’affichage (1). La
consommation électrique pour
le fonctionnement de l’affichage
est très faible et est comparable
à une montre bracelet.
Consignes de
sécurité !
Import ant : Lisez ce mode
d’emploi avec soin et
conservez-le absolument !
• L ’article n’es t pas un jouet.
• V érifiez l’ar ticle avant
chaque utilisation en vue de
détecter des détériorations
ou de l’usure. L ’ar ticle doit
être uniquement utilisé dans
un état impeccable !
to extreme conditions (e.g.
radiators or direct sunlight).
Other wise there is an
increased risk of leakage.
• Batteries can be life-threaten-
ing if swallow ed. Therefore,
always store them out of
reach of small children. Med-
ical attention must be sought
immediately if a batter y has
been swallow ed.
Danger!
• Handle damaged or leaking
batteries with extreme
caution and dispose of them
properly as soon as possible.
W ear gloves during this
procedure.
• If you come into contact
with batter y acid, wash the
10
Affichage du jour
11
Affichage du niveau bas
de la pile
12
Symbole PM (format 1 2
heures)
13
Nombre de pas
14
Affichage des calories
15
Symbole gramme (com-
bustion des graisses)
16
Activité podomètre
17
Affichage de la tempé-
rature
18
km/m par heure
19
Vitesse moyenne
20
Vitesse actuelle
21
Mémoire 7 jours
Daten wer den gelöscht. Der
Artikel kehrt in den Einstellmodus
zurück.
Uhrzeit einstellen
Sie k önnen die Uhrzeit ändern,
ohne die gespeicherten T rai-
ningsdaten zu löschen.
Halten Sie dazu im Uhrzeit-
modus die SET-T aste solange
gedrückt, bis die TIME- Anzeige
im Display erscheint.
Hinweis: Stellen Sie die Uhrzeit
erneut ein, nach dem Sie die
Batterie im Artikel ausgetauscht
haben.
V erwendung
Befestigen Sie den Artikel mittels
des Gürtelclips oder stecken
Sie ihn in eine der v orderen
Hosentaschen. Der Artikel muss
fest anliegen, um genau messen
larit y (+/–) during insertion.
• Replace all batteries at the
same time and dispose of the
old batteries as prescribed.
• W arning! Batteries may not
be charged or reactivated
by an y other means, taken
apart, t hro wn into fire or
short-circuited.
• Alway s keep batteries out of
reach of children.
• Do not use rechar geable
batteries!
• Cleaning and maintenance
may not be carried out by
children without supervision.
• Clean the battery and device
contacts as needed and
before inserting.
• Do not expose the batteries
Ne convient pas pour collecter
des données médicales.
Description des
pièces
Article :
1
Affichage LC
2
T ouche MODE
3
T ouche SET
4
Bague anti-choc
5
Clip ceinture
6
Cache du compartiment
à pile
7
Compartiment à pile
Affichage :
8
Mode STEP
9
Affichage des semaines
speicher ten Daten der letzten
7 T age sowie die bisher insge-
samt zurückgelegte
Strecke ODO zu blättern.
Hintergrundbeleuc htung
einschalten
Drücken Sie ca. 3 Sek unden
lang die MODE-T aste. Die
Hintergrundbeleuchtung schaltet
sich für ca. 3 Sekunden lang an.
Energiesparmodus
W enn der Artikel ca. 3 Minuten
lang nicht benutzt wird, schaltet
er automatisch in den Energie-
sparmodus. Das Display z eigt
lediglich die Uhrzeit an.
Artikel zurücksetzen
Komplette Zurücksetzung:
Halten Sie die MODE-Taste
und die SET-T aste gleichzeitig
gedrückt. Alle gespeicherten
Other wise, the item may be
damaged.
• Protect the item from w et
and moist conditions. Do not
submerge the item in water
or other fluids!
• Only use the battery t ype: 3
V / CR2032.
Battery warning notices!
• Remo ve the batteries when
they are flat, or if the item is
not in use for an extended
period.
• Do not use different t ypes
or brands of battery or new
and used batteries together
or batteries with dif ferent
capacities as these can leak
and cause damage.
• T ake note of the correct po-
Poids de l’utilisateur r églable :
30–220 kg (réglable av ec une
précision de 1 kg)
Préréglage : 50 k g
T aille : 1 00–250 cm
Préréglage : 1 50 cm
Longueur de pas réglable :
25–250 cm
Préréglage : 62 cm
Base horaire : 1 2/24 heur es
Pile : 1 pile CR2032 (3 V
(courant continu), lithium) Plage
de température admissible :
0–50 °C
Utilisation conforme
à sa destination
L’article a été conçu comme
podomètre destiné à un usage
privé.
Sekunde. Der Ar tikel schaltet
dann in den Einstellmodus.
3. Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf das
Batteriefach.
4. Befestigen Sie den Gür telclip
am Artikel.
Batterien austausc hen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen zu
vermeiden.
Sollte die Batterie nicht mehr
funktionieren, w echseln Sie diese
wie beim Einsetz en beschrieben
aus. Entnehmen Sie vor dem
Einsetzen der neuen Batterie die
im Artikel liegende Batterie.
- Set the time format (1 2/24
hours).
- Set the hours.
- Set the minutes.
- Set the seconds.
- Set the day of the week.
- Set your weight.
Note: When inputting your
weight, mak e sure to take
additional weight, such as
your clothing or rucksack, into
account.
- Set your height.
- Set your step length.
Note: Measure your step
length:
1 . Measure a distance of 28m.
Mark the star ting point and
the finish line.
2. Count the number of steps
Mise en service
Retirez le film protecteur de
l’aff ichage.
Retirez le clip de ceintur e (5),
en tirant sur le verr ouillage et
en glissant le clip de ceinture
(Fig. B).
Mise en place de
la pile
A TTENTION ! Tenez
compte des instructions
suivantes afin d’éviter
toute détérior ation méca-
nique et électrique.
Mettez la pile en place avant la
première utilisation de l’article.
1 . Faites glisser le cache du
compartiment à pile (6) du
Hinweis: Beim Auswechseln
der Batterie bleiben alle
gespeicher ten Daten, bis auf die
Uhrzeit, erhalten.
Achten Sie darauf, dass Sie das
Display währ end des Batterie-
wechsels nicht z erkratzen.
Einstellung
Bevor Sie den Ar tikel benutzen
können, müssen Sie einige
persönliche Daten eingeben.
Drücken Sie mehrfach die
MODE-Taste (2), um dur ch die
verschiedenen W er te zu w ech-
seln. Drück en Sie die SET-Taste
(3), um den gewünschten W er t
zu bestätigen.
- Stellen Sie die Streck eneinheit
ein (KM / Mile).
Hinweis: Beim Einstellen der
Streckeneinheit (KM / Mile)
Congratulations!
With y our purchase you
have decided on a high-qualit y
product. Get to kno w the product
before y ou start to use it.
Carefully read the
following instructions.
Use the pr oduct only as
described and only for the giv en
areas of application. K eep these
instructions safe. When passing
the product on to a third party,
always make sur e that the docu-
mentation is included.
Package Contents
1 x Pedometer
1 x Batter y
1 x User manual
you must make to complete
the 28m.
3. Divide the 28m b y the
number of steps, and you will
obtain your step length.
Confirm your selection by press-
ing the SET button again.
Operation
Press the MODE button sever al
times, to switch through the
various modes (Time, STEP , as
well as the 7-day storage).
Time Mode
The current time and the day
of the week is displayed in the
display .
Step mode
The amount of steps measured
on the given day , as well as
compartiment à pile (7) en
dessous de l’appareil
(Fig. C).
2. Placez la pile av ec précau-
tion dans le compartiment
à pile. La pile doit se situer
entièrement dans le comparti-
ment à pile.
Remarque : Prêtez attention
au pôle positif/négatif de la
pile et à une mise en place
correcte.
Remarque : L’article effectue
un bref contrôle de l’affichage.
T ous les textes d’aff ichage ap-
paraissent pendant 1 seconde
environ. L ’article passe ensuite
en mode réglage.
3. Glissez le cache du
compartiment à pile sur le
wechseln Sie gleichzeitig auto-
matisch die Ge wichts- (kg / lb),
Längeneinheit (cm / inch) und
Schrittlänge.
- Stellen Sie das Zeitformat ein
(1 2 / 2 4 Stunden).
- Stellen Sie die Stunden ein.
- Stellen Sie die Minuten ein.
- Stellen Sie die Sekunden ein.
- S tellen Sie den Wochentag ein.
- Stellen Sie Ihr Gewicht ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, bei
der Ge wichtseingabe zusätzliche
Lasten wie Kleidung oder Ruck-
sack miteinzubeziehen.
- Stellen Sie Ihre K örpergröße ein.
- S tellen Sie Ihre Schrittlänge ein.
Hinweis: Schrittlänge messen:
1 . Messen Sie einen Abstand
von 28 m. Markieren Sie
Star t- und Ziellinie.
T echnical dat a
Batter y type: 3 V CR2032
Date of manufacture
(month/year): 1 2/20 1 7
Measurement method: Sensor
Step display: 0-99999s teps
Distance display: 0-9999km
Calorie display: 0-99999kcal
Adjustable user weight display:
30-220kg (adjustable to an
exactitude of 1k g)
Default setting: 50kg
Height : 1 00-250cm
Default setting: 1 50cm
Adjustable step length:
25-250 cm
the duration of activity, ar e
displayed.
Note: The item has been fitted
with a 1 0-step filter, to ensure
a higher level of accur acy.
The sensor requires at least
1 0 steps, to record the active
behaviour of the user , with
regard to speed and distance
calculation. The initial display
of the number of steps will
therefore be higher than 1 0.
- Press the SET button sever al
times to switch through activi-
ty duration, distance, calories
used, fat-burning, current
speed, average speed, and
temperature in STEP mode.
compartiment à pile.
4. F ixez le clip de ceinture sur
l’article.
Remplacer les piles
A TTENTION ! Tenez
compte des instructions
suivantes afin d’éviter
toute détérior ation méca-
nique et électrique.
Si la pile ne fonctionne plus,
vous pouvez la r emplacer
comme décrit pour la mise en
place. Retirez la pile placée
dans l’article avant de mettre la
nouvelle pile en place.
Remarque : lors du r em-
placement de la pile, toutes
les données sauv egardées, à
l‘ex ception de l‘heure, restent
conservées.
2. Zählen Sie die Anzahl der
Schritte, die Sie benötigen,
um die Entfernung von 28 m
zurück zu legen.
3. T eilen Sie 28 m durch die
Anzahl der Schritte und Sie
erhalten die Schrittlänge.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl
durch nochmaliges Drück en der
SET-Taste.
Funktionen
Drücken Sie wiederholt die MO-
DE-Taste, um durch die verschie-
denen Modi zu wechseln (Uhrzeit,
STEP , sowie 7-T age-Speicher).
Uhrzeit-Modus
Im Display wird die aktuelle
Uhrzeit und der W oc hentag
angezeigt.
Default setting: 62cm
Time format : 1 2/24 Hours
Batter y: 1 Batter y CR2032 (3
V (direct current), lithium) per-
mitted temperature: 0-50°C
Intended use
The item has been developed
as a step counter for private
use. Not suitable for the collec-
tion of medical data.
Parts description
Item:
1
L C Display
2
MODE button
3
SET button
4
Anti-shock ring
5
Belt clip
V eiller à ne pas rayer l‘écran
pendant le r emplacement de
la pile.
Réglage
Avant de pouv oir utiliser
l’article, vous devez entrer
quelques données personnelles.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche MODE (2) pour passer
entre les différentes valeurs.
Appuyez sur la touche SET
(3) pour confirmer la valeur
souhaitée.
- Réglez l’unité de parcours
(KM/Mile).
Remarque : Lors du réglage
de l’unité de parcours (KM/
Mile) vous modifiez automati-
quement l’unité de poids (kg/
lb), de longueur (cm/inch) ainsi
STEP -Modus
Die Anzahl der gemessenen
Schritte des aktuellen T ages sowie
die Aktivzeit werden angezeigt.
Hinweis: Der Artikel ist mit
einem 1 0-Schr itt-Filter ausge-
stattet, um die Genauigk eit der
Schrittanzahl zu erhöhen. Dies
erforder t mindestens 1 0 Schritte
für den Sensor , um das aktiv e
V erhalten des Benutzers in
Bezug auf Geschwindigk eits- und
Distanzberechnung zu erfassen.
Die anfängliche Anzeige der
Schrittanzahl wird daher ober-
halb von 1 0 liegen.
- Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um im STEP-Mo-
dus durch die Anzeigen für
Aktivzeit, Streck e, K alorien-
6
Batter y housing lid
7
Batter y housing
Display :
8
Step mode
9
W eekly display
10
Daily display
11
Low battery indicator
12
PM symbol (1 2-hour
format)
13
Number of steps
14
Calorie display
15
Gram symbol (fat-burn-
ing)
16
Activity s tep counter
17
T emperature display
que la longueur de pas.
- Réglez la base horair e
(1 2/24 heures).
- Réglez les heures.
- Réglez les minutes.
- Réglez les secondes.
- Réglez le jour de la semaine.
- Réglez votr e poids.
Remarque : Lors de la saisie
du poids, veillez à tenir compte
de poids supplémentaires
comme les vêtements ou le sac
à dos.
- Réglez votr e taille.
- Réglez votr e longueur de
pas.
Remarque : Mesurer la
longueur de pas :
1 . Mesurez une distance de
28 m. Marquez la ligne de
départ et d’ar rivée.
2. Comptez le nombr e de pas
dont vous avez besoin pour
parcourir les 28 m.
3. Divisez 28 m par le nombr e
de pas et vous obtiendrez la
longueur de pas.
Confirmez votre choix en
appuyant plusieurs fois sur la
touche SET.
Fonctionnement
Appuyez à nouveau sur la
touche MODE pour passer
entre les différents modes
(heures, STEP , ainsi que mé-
moire 7 jours).
Mode heure
L’heur e actuelle et le jour de
semaine s’affichent.
verbrauch, F ettverbrennung,
aktuelle Geschwindigkeit,
durchschnittliche Geschwin-
dig keit und T emperatur zu
wechseln.
Aktivzeit
Die Be wegungszeit des Ar tikels am
aktuellen T ag wird angezeigt.
Strecke
Die zurückgelegte Strecke des
aktuellen T ages (in km) wird
angezeigt.
K alorienverbrauch und
Fettverbrennung
Die verbr auchten Kalorien und
Fettverbrennung (in g) des aktu-
ellen T ages wer den angezeigt.
Hinweis: Die Angabe der
verbrauchten K alorien ist nur ein
Annäherungswert.
18
km/m per hour
19
Aver age speed
20
Current speed
21
7-day storage
NOTE: Y ou cannot switch off
the display (1). The electricit y
used to power the display is
very low and can be compared
with that of a wristwatch.
Safet y inf orma-
tion!
Import ant : Please read
the instructions carefull y
and keep them for future
reference!
• The item is not a toy!
• Check the item for damage
or wear before each use. The
Félicitations !
V ous av ez acquis un pr o-
duit de haute qualité. Apprenez
à connaître le produit avant sa
première utilisation.
Lisez pour cela attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
N’utilisez le pr oduit que comme
décrit et pour les zones d’appli-
cation indiquées.
V euillez conserver cette notice
d’utilisation. T ransmettez tous les
documents en cas de cession du
produit à une tierce personne.
Geschwindigkeit
Die aktuelle und die durchschnitt-
liche Geschwindigkeit werden in
km / h angezeigt.
Temperatur
Die aktuelle T emperatur wird
angezeigt.
V ortages-Modus und
7-Tage-Speicher
Drücken Sie zweimal die MO-
DE-Taste, um in diesen Modus
zu gelangen. Die Schrittzahl,
Übungstimer , zurückgelegte
Strecke, Kalorienzähler , Fettv er-
brennung und durchschnittliche
Geschwingkeit eines jeden T ages
speicher t der Artikel automatisch.
Die W erte werden je weils um
0:00 Uhr zurück gesetzt.
- Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um durch die ge-
item may only be used when
in perfect condition!
• The item may not be modi-
fied in any way!
• This item may be used by
children from 8 y ears of
age upwards, as w ell by
persons with diminished
physical, sensory or mental
abilities, or those with little
experience and knowledge,
if they are supervised or
instructed with regard to its
safe use, and provided the y
also understand the potential
associated risks.
• Do not expose the item
– to direct sunlight,
– extreme temper atures,
– moisture/rain.
Étendue de la
livraison
1 x podomètre
1 x pile
1 x mode d’emploi
Caractéristiq ues
techniq ues
T ype de pile : 3 V
CR2032
Date de fabrication
(mois/année) : 1 2/20 1 7
Méthode de mesure : Capteur
Affichage des pas :
0–99999 pas
Affichage de la distance :
0–9999 km
Affichage des calories :
0–99999 kcal
DEL TA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
W ragekamp 6 • DE-2239 7 Hamburg, GERMANY
1 2/20 1 7
Delta-Sport-Nr.: SZ-46 79
Activity duration
Activity duration of the item on
the given day is displayed.
Distance
The distance covered on a
given day is displayed (in km).
Calories used and fat
burned
The calories used and fat
burned (in g) on a given day
are displayed.
Note: The calories used infor-
mation is only an approximate
value.
Speed
The current and average speed
are shown in km/h.
Temperature
The current temperature is
shown.
Previous-day mode
and 7-day stor age
Press the MODE button twice to
reach this mode. The number of
steps, exer cise timer, distance
cover ed, calorie-counter,
fat-burning values and average
speed each day is automatical-
ly stored by the item. The values
are reset each day at 0:00.
- Press the SET button sever al
times to scroll through the
stored data of the last 7
days, as well as the ov erall
total distance ODO.
Switching on t he
backlight
Press the MODE button for
appro x. 3 seconds. The back-
light will switch on for around
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
Mode STEP
Le nombre de pas mesurés du
jour actuel ainsi que le temps
actif s’affichent.
Remarque : L’article est doté
d’un filtre de 1 0 pas afin d’aug-
menter la précision du nombre
de pas. Ceci nécessite au moins
1 0 pas pour le capteur pour
saisir le comportement actif
de l’utilisateur par rapport au
calcul de la vitesse et de la
distance. L’affichage du début
du nombre de pas doit de ce
fait dépasser 1 0.
- Appuyez plusieurs fois sur
la touche SET pour passer
en mode STEP entre les affi-
chages temps actif, parcours,
consommation énergétique,
combustion de graisse,
vitesse actuelle, vitesse
moyenne et tempér ature.
Période active
Le temps de mouvement de
l’article le jour actuel s’af fiche.
Parcours
La distance parcourue du jour
actuel (en km) s’affiche.
Consommation énergé-
tique et combustion des
graisses
Les calories brûlées et la
combustion de graisse (en g)
du jour actuel s’affichent.
Remarque : L’indication des
calories brûlées est uniquement
une valeur appro ximative.
Vitesse
La vitesse actuelle et moyenne
sont aff ichées en km/h.
Température
La température actuelle
s’affiche.
Mode jour précédant
et mémoire 7 jours
Appuyez deux fois sur la
touche MODE pour accéder à
ce mode. Le nombre de pas, la
minuterie exer cice, la distance
parcourue, le compteur de
calories, la combustion de
graisse et la vitesse moy enne
d’une journée sont enregistrés
automatiquement par l’article.
Les valeurs sont respectiv ement
réinitialisées à 0:00 h.
- Appuyez plusieurs fois sur la
touche SET pour faire défiler
les données enregistrées des
7 derniers jours ainsi que la
distance ODO parcourue
jusque lors.
Allumer le
rétroéclairage
Appuyez pendant envir on 3
secondes sur la touche MODE.
Le rétro-éclair age s’allume
pendant environ 3 secondes.
Mode économie d’énergie
Lorsque l’article n’est pas utilisé
pendant 3 minutes environ,
il passe automatiquement en
mode économie d’énergie.
L’affichage indique uniquement
l’heure.
Réinitialiser l’article
Réinitialisation complète :
Maintenez la touche MODE
et la touche SET appuyées
en même temps. T outes les
données enregistrées sont
supprimées. L’article revient en
mode réglage.
Régler l’heure
V ous pouvez modifier l’heure
sans supprimer les données
d’entraînement enregistrées.
Maintenez pour cela la touche
SET appuyée en mode heure
jusqu’à ce que l’aff ichage TIME
apparaisse à l’affichage.
Remarque : régler à nouveau
l‘heure une fois que la pile a été
remplacée dans l‘ar ticle.
Geräte die mit dem
nebenstehenden
Symbol gekennz eich-
net sind, dürfen nicht
mit dem Hausmüll
entsorgt w erden.
Sie sind v erpflichtet, solche Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte se-
parat zu entsorgen. Informieren
Sie sich bitte bei Ihrer K ommune
über die Möglichk eiten der gere-
gelten Entsorgung. Entfernen Sie
vor dem Entsorgen die Batterien
aus dem Artikel.
Entsorgungs-
maßnahmen
Batterien
Bitte beachten: Bei Batterien
handelt es sich um Sondermüll,
der gemäß Gesetz nicht über
den Hausmüll entsor gt werden
darf. Sie können ausgediente
Batterien unentgeltlich bei den
kommunalen Sammelstellen oder
im Handel abgeben. Hier stehen
spezielle Sammelbehälter bereit.
Hinw eise zur Garan-
tie und Ser viceab-
wicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorg-
falt und unt er ständiger K ontrolle
produziert. Sie erhalten auf diesen
Artikel dr ei Jahr e Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den K assenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Mate-
rial- und F abrikationsfehler und
entfällt bei missbr äuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen R echte, insbe-
sondere die Gewährleistungs-
rechte, wer den durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die
unten stehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere
Servicemit arbeiter wer den das
weitere Vor gehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir wer den Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiez eit wird dur ch
etwaige R eparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder K ulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und r eparier te T eile.
Nach Ablauf der Gar antie
anfallende Repar aturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 293000
Service Deutschland
T el.: 0800 5435 1 1 1
E-Mail: deltaspor t@lidl.de
Service Österreich
T el.: 0820 20 1 222
(0, 1 5 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor t@lidl.at
Service Schweiz
T el.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor t@lidl.ch
3 seconds.
Energy saving mode
If the item is not used for ap-
pro x. 3 minutes, it automatically
switches into energy saving
mode. The display simply
shows the time.
Resetting the item
Complete reset :
Keep the MODE button and
SET button pressed down at
the same time. All saved data
will be deleted. The item then
switches back to the setting
mode.
Setting the time
Y ou can change the time
without deleting the saved
training data.
In the time mode, keep the SET
button pressed down until the
TIME indicator appears on the
display .
Note: Re-set the time aft er
you change the batter y in the
product.
Use
Fasten the item with the belt
clip, or put it into one of your
front trouser pock ets. The item
must fit snugly to measure data
accurately .
Storag e, cleaning
Always store the pr oduct in clean
and dry condition at r oom tem-
perature. Only wipe clean with a
dry cleaning cloth. IMPORT ANT!
Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and
the packaging materials in
accordance with curr ent local
regulations. P ackaging materials
such as foil bags are not suitable
to be giv en to children. Keep the
packaging materials out of the
reach of children.
Devices that are
marked with the
symbol shown here
may not be disposed
of with domestic
waste. Y ou are obliged to
dispose of these kinds of used
electrical and electr onic devices
separately . Ask y our local
authorit y about possible methods
for regulated disposal. Remov e
the batteries from the article
before disposing of it.
Dispose of
batteries
carefully
Please note: : Batteries are ha-
zardous w aste and may not be
disposed of with domestic waste
by law . Y ou can hand over used
batteries free of charge at local
collection points or at retail
outlets. Special containers are
provided here for this purpose.
Notes on the gu-
arantee and service
handling
The pr oduct w as pr oduced with
great care and under constant su-
pervision. Y ou receive a three-year
warranty for this pr oduct fr om the
date of purchase. Please retain
your receipt.
The w arranty applies only to ma-
terial and workmanship and does
not apply to misuse or impr oper
handling. Y our statutory rights,
especially the warranty rights, are
not affected by this warranty.
With r egard to complaints, please
contact the following service
hotline or contact us by e-mail. Our
service employ ees will advise as
to the subsequent procedure as
quickly as possible. W e will be
personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty ,
statutor y guar antees or through
goodwill do not extend the
warranty period. This also applies
to r eplaced and repair ed parts.
Repairs after the w arranty are
subject to a charge.
IAN: 293000
Service Great Britain
T el.: 08 7 1 5000 720
(£ 0. 10/Min.)
E-Mail:
deltaspor t@lidl.co.uk
Service Ireland
T el.: 1 890 930 034
(0,08 EUR/Min.,
(peak))
(0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail: deltaspor t@lidl.ie
Utilisation
Fixez l’article à l’aide du clip
ceinture ou mettez-le dans l’une
des poches de pantalon avant.
L’article doit être correctement
positionné afin de pouvoir
mesurer correctement.
Rangement et
entretien
T oujours ranger l‘ar ticle propr e
et sec dans une pièce tempérée.
Nettoyer uniquement avec un
chiffon sec. IMPORT ANT ! Ne
pas nettoy er avec des nettoyants
agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel
d‘emballage conformément aux
directives locales en vigueur . Le
matériel d‘emballage tel que les
sachets en plastique par exem-
ple ne doiv ent pas arriver dans
les mains des enfants. Conservez
le matériel d‘emballage hor s de
portée des enfants.
Ce produit est
recyclable. Il est soumis
à la r esponsabilité
élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Les appareils qui
portent le symbole
ci-contre ne doivent
pas être jetés avec les
ordures ménagères.
V ous êtes dans l‘obligation
d‘éliminer séparément les
appareils électriques et
électroniques usagés.
Informez-vous aupr ès de votr e
commune sur les possibilités
d‘élimination réglementée. Avant
de mettre l‘ar ticle au r ebut,
retirez la pile qui s‘y trouve.
Consignes pour
l’élimination
des piles
Attention ! Les piles sont
des déchets spéciaux qui,
conformément à la législation,
ne doivent pas être jetés avec
les ordur es ménagères. V ous
pouvez déposer gratuitement les
batteries usagées dans les points
de collecte communaux ou dans
le commerce où des r écipients
de collecte spéciaux sont mis à
disposition.
Indications concer-
nant la garantie et le
service après-vente
Le pr oduit a ét é fabriqué avec
le plus grand soin et sous un
contrôle permanent. V ous avez sur
ce pr oduit une garantie de trois
ans à par tir de la date d’ac hat.
Conservez le ticket de caisse.
La gar antie est uniquement valable
pour les défauts de matériaux et
de fabrication, elle perd sa validité
en cas de maniement incorrect ou
non conf orme. V os droits légaux,
tout particulièrement les droits
relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par ce tte garantie.
En cas d‘éventuelles r éclamations,
veuillez vous adresser à la hotline
de gar antie indiquée ci-dessous
ou nous contact er par e-mail. Nos
employés du service client vous
indiqueront la mar che à suivre le
plus r apidement possible. Nous
vous renseignerons personnelle-
ment dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas
prolongée par d’é ventuelles répa-
rations sous la garantie, les garan-
ties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux
pièces r emplacées et réparées. Les
réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Article L21 7-1 6 du Code
de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur , pendant le cours de
la garantie commerciale qui lui
a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter
à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période
court à compter de la demande
d‘inter vention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est
postérieure à la demande
d‘inter vention.
Indépendamment de la garan-
tie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles
L2 1 7-4 à L2 1 7-1 3 du Code de
la consommation et aux articles
1 64 1 à 1 648 et 2232 du
Code Civil.
Article L21 7-4 du Code de
la consommati on
Le vendeur livre un bien con-
forme au contrat et répond des
défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des
défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L21 7-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au
contrat :
1° S´il est propre à l‘usage ha-
bituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la descrip-
tion donnée par le vendeur
et posséder les qualités
que celui-ci a présentées
à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il pr ésente les qualités
qu‘un acheteur peut légi-
timement attendre eu égard
aux déclarations publiques
faites par le vendeur , par le
producteur ou par son repr é-
sentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les ca-
ractéristiques définies d‘un com-
mun accord par les parties ou
être propr e à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur , porté
à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L21 7-1 2 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 164 1 du Code civil
Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui
la rendent impropr e à l‘usage
auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit êtr e intentée
par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispen-
sables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant
la durée de la garantie du
produit.
IAN: 293000
Ser vice Fr ance
T el. : 0800 9 1 9270
E-Mail : deltaspor t@lidl.fr
Ser vice Belgique
T el. : 0 70 2 70 1 7 1
(0, 1 5 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor t@lidl.be