593242
1
Zoom out
Zoom in
User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Deutsch Nederlands
English Francais
1. Crown
2. Start/stop chronograph
3. Reset / Split time
A. Hour hand
B. Minute hand
C. Second hand
G. Date indication
L. Minute hand chronograph
M. Second hand chronograph
Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock.
Setting the time
Pull out the crown (1) to position 2. Turn the crown (1) counter clockwise until the hour (A)
and minute (B) hands show the correct time. Push the crown (1) back to position 0.
Setting the date
Pull out the crown (1) to position 1. Turn the crown (1) counter clockwise until the date
indicator (G) shows the correct date. Push the crown (1) back to position 0.
Using the chronograph
Start the chronograph by pressing button 2. By pressing button 2 again, the chronograph
will stop. When stopping the chronograph the hands (L) and (M) will show the correct time.
To reset hand (M) and (L) to their initial starting positions, press button 3.
The chronograph is equipped with a split function for you to keep track of individual lap time.
To use this function: 1. white the chronograph is running, press button 3 once whenever you
want to register a lap. The chronograph is still running in the background. To display the
currently accumulated time, press button 3. 2. Repeat the last step until you have registered all
the laps. 3. Press button 2 to stop counting. Press the button again to resume or press button 3
to clear.
Resetting the starting position of the chronograph
Push button 2 and 3 together at the same time. Hand (L) will make one clock turn and
hand (M) will walk 6 seconds, that way you can recognize that the watch is in the
"set-modus". Push repeatedly on button 3 so that hand (L) points to 30 and push button 2
so that hand (M) points to XII. Finally push buttons (2) and (3) together at the same time to
return to the "normal-modus".
Waterresistance
This watch is waterproof up to 3 ATM. This means that your watch is showerproof. To guarantee
the waterresistance of your watch, it is important to have your watch checked by your
DaVis-dealer every year.
1. Couronne
2. Arrêt / marche chrono
3. Remise à zéro / split time
A. Aiguille des heures
B. Aiguille des minutes
C. Aiguille des secondes
G. Indication de la date
L. Aiguille des minutes du chrono
M. Aiguille des secondes du chrono
Il faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Réglage de l'heure
Tirez la couronne (1) en position 2. Tournez la couronne (1) contre le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les aiguilles (A) (B) indiquent l'heure correcte.
Repoussez la couronne (1) en position 0.
Réglage de la date
Tirez la couronne (1) en position 1 Tournez la couronne (1) contre le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que la indication de la date (G) indiquent la date exacte. Repoussez la
couronne (1) en position 0.
Utilisation du chronographe
Démarrez le chronographe en appuyant sur le bouton 2. Pour arrêter le chronographe, il
suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton 2. Vous pouvez remettre les aiguilles (M) et (L) à
la position initiale à l'aide du bouton 3.
Split Time: Commencer le comptage en appuyant sur le bouton 2 pour mesurer le 1èr temps.
Arrétez en appuyant sur le bouton 3, puis relancer pour le 2ème comptage en appuyant une
nouvelle fois sur le bouton 3. Le 2ème temps est indique par l'aiguille (M) du chrono.
Appuyer sur le bouton 2 pour arréter le comptage. Presser à nouveau le bouton 3 pour la
remisa à 0.
Réglage de la position de départ du chronographe
Appuyez en même temps sur les boutons 2 et 3. L'aiguille (L) fera un tour complet et
l'aiguille (M) avancera de 6 secondes pour que vous sachiez que la montre est en "Mode
Réglage". Appuyez ensuite de façon répétitive sur le bouton 3 jusqu'à ce que l'aiguille (M)
indique le chiffre 12. Faites de même avec le bouton 2 jusqu'à ce que l'aiguille (L) indique le
chiffre 30. Pour terminer, appuyez en même temps sur le bouton 2 et 3. Le chronographe est
ensuite prêt à être utilisé.
Etanchéité à l'eau
Cette montre est étanche à l'eau jusqu'à une pression de 3 atm. Cela signifie que votre montre est
étanche aux projections. Afin de garantir l'étanchéité à l'eau, il est important que vous fassiez
1. Krone
2. Start/Stopp-Taste
3. Reset / Split-Time
A. Stundenzeiger
B. Minutenzeiger
C. Sekundenzeiger
G. Datumfenster
L. Minutenzeiger Chronograph
M. Sekundenzeiger Chronograph
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum Einstellen.
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Drehen Sie jetzt die Krone (1) gegen den
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Uhrzeit erscheint. Drücken Sie die Krone (1) wieder
zurück nach Position 0.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten. Drehen Sie jetzt die Krone (1) gegen den
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Datumfenster (G) erscheint. Drücken Sie die
Krone (1) wieder zurück nach Position 0.
Bedienung des Chronographen
Um den Chronographen zu starten betätigen Sie Taste 2. Zeiger (M) und (L) laufen jetzt rund.
Um den Chronographen wieder zu stoppen betätigen Sie nochmals Taste 2.
Der Chronograph ist mit einer Split-Funktion ausgestattet welcher es Ihnen erlaubt eine
individuelle Rundenzeit zu stoppen. Um diese Funktion zu verwenden, 1. Während der
Chronograph läuft, drücken Sie Taste 3 wann immer Sie eine Zeit aufzeichnen wollen. Der
Chronograph läuft im Hintergrund stets weiter. Um die laufende Zeit anzuzeigen, drücken Sie
Taste 3. 2. Wiederholen Sie den letzten Schritt solange bis Sie alle Rundenzeiten
aufgezeichnet haben. 3. Drücken Sie Taste 2 um den Chronographen anzuhalten. Drücken Sie
die Taste nochmals um wieder fortzufahren oder Taste 3 um die zuletzt aufgezeichnete Zeit
zu löschen, und die Zeiger (M) und (L) auf Ihre Nullpostitionen rückkehren zu lassen.
Die Nullstellung des Chronograph wieder herstellen
Drücken Sie Taste 2 und 3 gleichzeitig ein. Zeiger (L) dreht jetzt eine ganze Runde und
Zeiger (M) dreht ungefähr 6 Sekunden weiter. Drücken Sie jetzt sooft auf Taste 3 bis Zeiger
(L) fast nach 30 zeigt und drücken Sie auf Taste 2 bis Zeiger (M) nach XII zeigt. Drücken Sie
schließlich Taste 2 und 3 gleichzeitig ein. Die Stoppuhr ist jetzt funktionsbereit.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr is wasserdicht bis 3 ATM. Das bedeutet das Ihren Uhr 'showerproof' ist. Um die
Wasserdichtigkeit Ihres Uhr zu garantieren, ist es sehr wichtig Ihren Uhr einmal per Jahr
1. Kroon
2. Start/stop chronograaf
3. Reset chronograaf / Split Time
A. Uurwijzer
B. Minuutwijzer
C. Secondewijzer
G. Datum indicator
L. Minuutwijzer chronograaf
M. Secondewijzer chronograaf
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur.
Het instellen van de tijd
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. Draai de kroon tegen de klok in totdat de uur (A)
en de minuut (B) wijzers de juiste tijd weergeven. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het instellen van de datum
Trek de kroon (1) uit naar positie 1. Draai de kroon tegen de klok in totdat de datum indicator
(G) de juiste datum weergeeft. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het gebruik van de chronograaf
Door knop 2 in te drukken start u de chronograaf. Door nogmaals op knop 2 te drukken
stopt de chronograaf weer. De wijzers (M) en (L) laten nu een tijd zien. U kunt de wijzers (M)
en (L) weer instellen op de uitgangspositie door middel van knop 3.
De chronograaf is uitgevoerd met een Split functie, zodat u de individuele ronde tijden kan
bijhouden. Om deze functie te gebruiken: 1. Als de chronograaf loopt, druk één keer op knop
3 als u een tijd wil registeren. De chronograaf loopt nog steeds op de achtergrond. Om de
gecumuleerde tijd weer te geven drukt u op knop 3. 2. Herhaal de laatste stap totdat u alle
ronde tijden heeft geregistreerd. 3. Druk op knop 2 om te stoppen. Druk nog een keer op deze
knop om weer te starten of druk op knop 3 om te resetten.
Het opnieuw instellen van de uitgangspositie van de chronograaf
Druk knop 2 en 3 tegelijkertijd in. Wijzer (L) zal nu één volledige ronde maken en wijzer
(M) zal ongeveer 6 seconden vooruitlopen opdat u kunt herkennen dat het horloge in de
'set-modus' staat. Druk nu herhaaldelijk op knop (3) totdat wijzer (L) naar de 30 wijst. Druk
nu op knop (2) totdat wijzer wijzer (M) naar de XII wijst. Druk tenslotte tegelijkertijd op knop
2 en 3 om terug te keren naar de normale modus.
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 3 ATM. Dit houdt in dat uw horloge spatwaterdicht is. Om de
waterdichtheid te kunnen blijven garanderen is het belangrijk dat u uw horloge jaarlijks laat
7722

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Davis 7722 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info