Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/17
Nächste Seite
DJ MIXER
DN-X100
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR ENGLISH READERS PAGE 5 ~ PAGE 10
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 11 ~ PAGINA 16
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    DJ MIXER

    DN-X100
    OPERATING INSTRUCTIONS

    INSTRUCCIONES DE OPERACION

    FOR ENGLISH READERS

    PAGE

    5 ~ PAGE

    10

    PARA LECTORES DE ESPAÑOL

    PAGINA 11 ~ PAGINA 16



  • Page 2

    SAFETY INSTRUCTIONS

    CAUTION

    1.

    Read Instructions – All the safety and operating instructions
    should be read before the product is operated.

    2.

    Retain Instructions – The safety and operating instructions
    should be retained for future reference.

    3.

    Heed Warnings – All warnings on the product and in the
    operating instructions should be adhered to.

    4.

    Follow Instructions – All operating and use instructions
    should be followed.

    5.

    Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
    cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.

    The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
    alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
    enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
    persons.

    6.

    Attachments – Do not use attachments not recommended
    by the product manufacturer as they may cause hazards.

    7.

    Water and Moisture – Do not use this product near water –
    for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
    laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
    and the like.

    The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
    presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
    accompanying the appliance.

    8.

    Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
    stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
    causing serious injury to a child or adult, and serious
    damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
    bracket, or table recommended by the manufacturer, or
    sold with the product. Any mounting of the product should
    follow the manufacturer’s instructions, and should use a
    mounting accessory
    recommended by the
    manufacturer.

    RISK OF ELECTRIC SHOCK
    DO NOT OPEN

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
    BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
    QUALIFIED SERVICE PESONNEL.

    WARNING: TO

    PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
    APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
    9.

    CAUTION:

    LABELS:

    1. Handle the power supply cord carefully
    Do not damage or deform the power supply cord. If it
    is damaged or deformed, it may cause electric shock
    or malfunction when used. When removing from wall
    outlet, be sure to remove by holding the plug
    attachment and not by pulling the cord.

    2. Do not open the top cover
    In order to prevent electric shock, do not open the top
    cover.
    If problems occur, contact your DENON dealer.

    3. Do not place anything inside
    Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ
    mixer.
    Electric shock or malfunction may result.
    Please, record and retain the Model name and serial
    number of your set shown on the rating label.
    Model No. DN-X100

    Serial No.

    CAUTION
    TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
    WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
    FULLY INSERT.

    ATTENTION
    POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
    INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
    DE LA FICHE DANS LA BORNE
    CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
    POUSSER JUSQU’ AU FOND.

    A product and cart
    combination should be
    moved with care. Quick
    stops, excessive force,
    and uneven surfaces may
    cause the product and cart
    combination to overturn.

    11. Power Sources – This product should be operated only
    from the type of power source indicated on the marking
    label. If you are not sure of the type of power supply to
    your home, consult your product dealer or local power
    company. For products intended to operate from battery
    power, or other sources, refer to the operating instructions.
    12. Grounding or Polarization – This product may be equipped
    with a polarized alternating-current line plug (a plug having
    one blade wider than the other). This plug will fit into the
    power outlet only one way. This is a safety feature. If you
    are unable to insert the plug fully into the outlet, try
    reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
    your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
    defeat the safety purpose of the polarized plug.

    ANTENNA
    LEAD IN
    WIRE

    GROUND
    CLAMP

    ANTENNA
    DISCHARGE UNIT
    (NEC SECTION 810-20)
    ELECTRIC
    SERVICE
    EQUIPMENT

    GROUNDING CONDUCTORS
    (NEC SECTION 810-21)
    GROUND CLAMPS
    POWER SERVICE GROUNDING
    ELECTRODE SYSTEM
    (NEC ART 250, PART H)

    NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE

    15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or
    cable system is connected to the product, be sure the
    antenna or cable system is grounded so as to provide some
    protection against voltage surges and built-up static
    charges. Article 810 of the National Electrical Code,
    ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
    grounding of the mast and supporting structure, grounding
    of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
    grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
    connection to grounding electrodes, and requirements for
    the grounding electrode. See Figure A.
    16. Lightning – For added protection for this product during a
    lightning storm, or when it is left unattended and unused
    for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
    disconnect the antenna or cable system. This will prevent
    damage to the product due to lightning and power-line
    surges.
    17. Power Lines – An outside antenna system should not be
    located in the vicinity of overhead power lines or other
    electric light or power circuits, or where it can fall into such
    power lines or circuits. When installing an outside antenna
    system, extreme care should be taken to keep from
    touching such power lines or circuits as contact with them
    might be fatal.
    18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension
    cords, or integral convenience receptacles as this can result
    in a risk of fire or electric shock.

    10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided
    for ventilation and to ensure reliable operation of the
    product and to protect it from overheating, and these
    openings must not be blocked or covered. The openings
    should never be blocked by placing the product on a bed,
    sofa, rug, or other similar surface. This product should not
    be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
    unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
    instructions have been adhered to.

    FIGURE A
    EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
    AS PER NATIONAL
    ELECTRICAL CODE

    13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
    routed so that they are not likely to be walked on or pinched
    by items placed upon or against them, paying particular
    attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
    the point where they exit from the product.

    19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind
    into this product through openings as they may touch
    dangerous voltage points or short-out parts that could
    result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
    kind on the product.
    20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself
    as opening or removing covers may expose you to
    dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
    qualified service personnel.
    21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the
    wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
    under the following conditions:
    a) When the power-supply cord or plug is damaged,
    b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
    product,
    c) If the product has been exposed to rain or water,
    d) If the product does not operate normally by following
    the operating instructions. Adjust only those controls
    that are covered by the operating instructions as an
    improper adjustment of other controls may result in
    damage and will often require extensive work by a
    qualified technician to restore the product to its normal
    operation,
    e) If the product has been dropped or damaged in any way,
    and
    f) When the product exhibits a distinct change in
    performance – this indicates a need for service.
    22. Replacement Parts – When replacement parts are required,
    be sure the service technician has used replacement parts
    specified by the manufacturer or have the same
    characteristics as the original part.
    Unauthorized
    substitutions may result in fire, electric shock, or other
    hazards.
    23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs
    to this product, ask the service technician to perform safety
    checks to determine that the product is in proper operating
    condition.
    24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted
    to a wall or ceiling only as recommended by the
    manufacturer.
    25. Heat – The product should be situated away from heat
    sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
    products (including amplifiers) that produce heat.

    2



  • Page 3

    ENGLISH

    ESPAÑOL

    TOP PANEL DIAGRAM / DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR

    REAR PANEL DIAGRAM / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR

    r

    ty u u y t

    e

    r

    @0

    !9

    !8
    i
    o

    w

    !0

    q
    !7
    !6
    !3

    !1
    !2
    !3

    !5

    @7

    @6

    @5 @4 @3 @2 @5 @4 @3 @2

    @1

    FRONT PANEL DIAGRAM / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL

    @8

    @9

    #2

    #1 #4

    @9

    @8

    !4

    3

    #3 #2

    #1

    #0



  • Page 4

    NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
    OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
    NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

    • Avoid high temperatures.
    Allow for sufficient heat dispersion when
    installed on a rack.
    • Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
    Beachten Sie, daß eine ausreichend
    Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
    Gerät auf ein Regal gestellt wird.
    • Eviter des températures élevées
    Tenir compte d’une dispersion de chaleur
    suffisante lors de l’installation sur une
    étagère.
    • Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
    Assicuratevi che ci sia un’adeguata
    dispersione del calore quando installate
    l’unità in un mobile per componenti audio.
    • Evite altas temperaturas
    Permite la suficiente dispersión del calor
    cuando está instalado en la consola.
    • Vermijd hoge temperaturen.
    Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
    apparaat op een rek wordt geplaatst.
    • Undvik höga temperaturer.
    Se till att det finns möjlighet till god
    värmeavledning vid montering i ett rack.

    • Handle the power cord carefully.
    Hold the plug when unplugging the cord.
    • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
    Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
    den Stecker herausziehen.
    • Manipuler le cordon d’alimentation avec
    précaution.
    Tenir la prise lors du débranchement du
    cordon.
    • Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
    Agite per la spina quando scollegate il cavo
    dalla presa.
    • Maneje el cordón de energía con cuidado.
    Sostenga el enchufe cuando desconecte el
    cordón de energía.
    • Hanteer het netsnoer voorzichtig.
    Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
    deze moet worden aan- of losgekoppeld.
    • Hantera nätkabeln varsamt.
    Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

    • Keep the set free from moisture, water, and
    dust.
    • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
    Wasser und Staub fern.
    • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
    lapoussière.
    • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
    e dalla polvere.
    • Mantenga el equipo libre de humedad, agua
    y polvo.
    • Laat geen vochtigheid, water of stof in het
    apparaat binnendringen.
    • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
    damm.

    • Unplug the power cord when not using the
    set for long periods of time.
    • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
    verwendet werden soll, trennen Sie das
    Netzkabel vom Netzstecker.
    • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
    l’appareil n’est pas utilisé pendant de
    longues périodes.
    • Disinnestate il filo di alimentazione quando
    avete l’intenzione di non usare il filo di
    alimentazione per un lungo periodo di tempo.
    • Desconecte el cordón de energía cuando no
    utilice el equipo por mucho tiempo.
    • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
    wanneer het apparaat gedurende een lange
    periode niet wordt gebruikt.
    • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
    kommer att användas i lång tid.

    ✽ (For sets with ventilation holes)
    • Do not obstruct the ventilation holes.
    • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
    verdeckt werden.
    • Ne pas obstruer les trous d’aération.
    • Non coprite i fori di ventilazione.
    • No obstruya los orificios de ventilación.
    • De ventilatieopeningen mogen niet worden
    beblokkeerd.
    • Täpp inte till ventilationsöppningarna.

    CAUTION
    • The ventilation should not be impeded by covering the
    ventilation openings with items, such as newspapers,
    table-cloths, curtains, etc.
    • No naked flame sources, such as lighted candles,
    should be placed on the apparatus.

    4

    • Do not let foreign objects in the set.
    • Keine fremden Gegenstände in das Gerät
    kommen lassen.
    • Ne pas laisser des objets étrangers dans
    l’appareil.
    • E’ importante che nessun oggetto è inserito
    all’interno dell’unità.
    • No deje objetos extraños dentro del equipo.
    • Laat geen vreemde voorwerpen in dit
    apparaat vallen.
    • Se till att främmande föremål inte tränger in i
    apparaten.

    • Do not let insecticides, benzene, and thinner
    come in contact with the set.
    • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
    Benzin
    oder
    Verdünnungsmitteln
    in
    Berührung kommen.
    • Ne pas mettre en contact des insecticides,
    du benzène et un diluant avec l’appareil.
    • Assicuratevvi che l’unità non venga in
    contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
    • No permita el contacto de insecticidas,
    gasolina y diluyentes con el equipo.
    • Laat geen insektenverdelgende middelen,
    benzine of verfverdunner met dit apparaat in
    kontakt komen.
    • Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
    bensen och thinner kommer i kontakt med
    apparatens hölje.

    • DECLARATION OF CONFORMITY
    We declare under our sole responsibility that this
    product, to which this declaration relates, is in
    conformity with the following standards:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
    EN61000-3-3.
    Following the provisions of 73/23/EEC,
    89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
    • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
    Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
    dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
    bezieht, den folgenden Standards entspricht:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
    EN61000-3-3.
    Entspricht den Verordnungen der Direktive
    73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
    • DECLARATION DE CONFORMITE
    Nous déclarons sous notre seule responsabilité
    que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
    est conforme aux standards suivants:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
    EN61000-3-3.
    D’après les dispositions de la Directive
    73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
    • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
    Dichiariamo con piena responsabilità che questo
    prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
    riferisce, è conforme alle seguenti normative:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
    EN61000-3-3.
    In conformità con le condizioni delle direttive
    73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
    QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
    AL D.M. 28/08/95 N. 548

    • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
    Declaramos
    bajo
    nuestra
    exclusiva
    responsabilidad que este producto al que hace
    referencia esta declaración, está conforme con
    los siguientes estándares:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
    EN61000-3-3.
    Siguiendo las provisiones de las Directivas
    73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
    • EENVORMIGHEIDSVERKLARING
    Wij
    verklaren
    uitsluitend
    op
    onze
    verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
    deze
    verklaring
    betrekking
    heeft,
    in
    overeenstemming is met de volgende normen:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
    EN61000-3-3.
    Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
    73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
    • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
    Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
    produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
    följande standarder:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
    EN61000-3-3.
    Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
    och 93/68/EEC.

    FCC INFORMATION (For US customers)

    • Never disassemble or modify the set in any
    way.
    • Versuchen Sie niemals das Gerät
    auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
    zu verändern.
    • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
    d’une manière ou d’une autre.
    • Non smontate mai, nè modificate l’unità in
    nessun modo.
    • Nunca desarme o modifique el equipo de
    ninguna manera.
    • Nooit dit apparaat demonteren of op andere
    wijze modifiëren.
    • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
    om den.

    • Please be care the environmental aspects of battery
    disposal.
    • The apparatus shall not be exposed to dripping or
    splashing for use.
    • No objects filled with liquids, such as vases, shall be
    placed on the apparatus.

    1. PRODUCT

    3. NOTE

    This product complies with Part 15 of the
    FCC Rules. Operation is subject to the
    following two conditions: (1) this product
    may not cause harmful interference, and (2)
    this product must accept any interference
    received, including interference that may
    cause undesired operation.

    This product has been tested and found to comply with the limits for
    a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
    limits are designed to provide reasonable protection against harmful
    interference in a residential installation.
    This product generates, uses and can radiate radio frequency energy
    and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
    cause harmful interference to radio communications. However, there
    is no guarantee that interference will not occur in a particular
    installation. If this product does cause harmful interference to radio or
    television reception, which can be determined by turning the product
    OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference
    by one or more of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the equipment and receiver.
    • Connect the product into an outlet on a circuit different from that
    to which the receiver is connected.
    • Consult the local retailer authorized to distribute this type of
    product or an experienced radio/TV technician for help.

    2. IMPORTANT NOTICE:
    DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
    This product, when installed as indicated in
    the instructions contained in this manual,
    meets FCC requirements. Modification not
    expressly approved by DENON may void
    your authority, granted by the FCC, to use
    the product.



  • Page 5

    ENGLISH
    2 INTRODUCTION

    2 PART NAMES AND FUNCTIONS

    Thank you very much for purchasing the DENON DN-X100 DJ MIXER.
    DENON proudly presents this advanced DJ MIXER to audiophiles and music lovers as a further proof of DENON’s
    non-compromising pursuit of the ultimate in sound quality. The high quality performance and easy operation are
    certain to provide you with many hours of outstanding listening pleasure.

    (1) Top panel

    – TABLE OF CONTENTS –

    z
    x
    c

    MAIN FEATURES ...............................................5
    PART NAMES AND FUNCTIONS ...................5, 6
    CONNECTIONS ..................................................7

    2 ACCESSORIES
    Please check to make sure the following items
    are included with the main unit in the carton:

    v
    b
    n

    SPECIFICATIONS................................................8
    FADER START ....................................................9
    ROTATING INPUT SELECT SWITCHES ...........10

    2. VCA controlled Channel Fader and Crossfader
    3. Channel Fader and Crossfader contour adjustable
    This feature allows adjusting the “shape” of the
    Crossfader and Channel fader response from a
    gentle curve for smooth to the steep pitch
    required for top performance cut and scratch
    effects.
    4. Channel Fader and Crossfader Reverse
    5. Channel Fader and Crossfader Start
    The CD player can be started or stopped simply by
    increasing or decreasing the level of the Ch.fader
    or by using the Crossfader left to right or right to
    left. (This function can only be used when the
    DENON CD players DN-S3000, DN-S5000, DNS1000 or etc. is connected to the DN-X100.)

    • When TALKOVER is selected , all signals except
    the microphone level are decreased by 20 dB.
    When at the ON or OFF position all signals
    remain at their standard levels.

    w MIC EQ controls
    • Contour the frequency response of the Mic
    input –12 dB to +12 dB.
    • At the center position, sound is flat.

    e MIC LEVEL control
    q Operating instructions.......................................1
    w AC adaptor ........................................................1
    (AA-26 : for AC 120 V, AA-27 : for AC 230 V)

    1 MAIN FEATURES
    1. 2-Channel DJ Mixer
    4 LINE, 2 PHONO, 1 Microphone systems and 2
    MASTER outputs are provided independently.

    q MIC ON/OFF/TALKOVER switch

    6. Channel Reverse function
    This function allows the left hand channel fader or
    right hand channel fader to control PGM1 or
    PGM2.
    7. 3-Band Equalizer/Gain
    LOW, MID, HI and GAIN controls are available on
    every input channel.
    8. 4 direction placement for input selector
    9. Microphone Talkover function

    • Adjust the level of Mic signal.

    r Source EQ controls
    • Contour the frequency response of the selected
    inputs.
    HI and MID:
    • Adjusts the high-tone and mid-tone sound –40
    dB to +10 dB.
    LOW:
    • Adjusts the high-tone and mid-tone sound –40
    dB to +6 dB.
    NOTE:
    Clipping may occur if adjustments are set to
    harsh.

    t Input select switch
    • Switches between the PHONO/LINE and LINE
    inputs.
    • When the lever of switch is vertical position, the
    LINE2 or LINE4 input is selected.
    • When the lever of switch is slope, the
    PHONO1/LINE1 or PHONO2/lINE3 input is
    selected.
    • You can perform 4 direction placement. See
    page 10.

    y CUE buttons
    • These buttons are used to activates a channels
    “CUE” mode, the LED above the cue button
    will glow when cue mode is activated. Cue
    mode will send a channels incoming signal to
    the headphones.

    (Refer to page 3.)

    u GAIN
    • Adjusts the gain of each input channel.

    i MASTER LEVEL control
    • Adjust the level of the MASTER output.

    o MASTER BALANCE control
    • Adjust the L/R balance of the MASTER outputs.

    !0 Headphone PAN control
    • This function allows you to monitor the CUE
    level as well as the MASTER output in your
    headphones. A CUE Level may only be
    monitored of the CUE signal is selected.
    • Serves two purposes…In the STEREO mode it
    changes the relative levels of the CUE and
    MASTER mixed together in both ear cups. In
    the SPLIT CUE mode it changes the balance
    between the monaural CUE sound in the left
    and monaural MASTER sound in the right.

    !1 PHONES LEVEL control
    • Adjusts the headphone output level.

    !2 SPLIT CUE button
    • In the STEREO mode, the stereo sound of
    MASTER and CUE are fed to both ear cups. In
    the SPLIT CUE mode, the headphone circuit
    provides monaural CUE sound to the left and
    monaural MASTER sound to the right.
    • When the Level Meter mode select switch is
    set to “MASTER”…In the STEREO mode, the
    meter indicates the stereo level in the L/R
    Master output. In the SPLIT CUE mode, the
    monaural CUE sound level is displayed on the
    left and the monaural MASTER sound level is
    displayed on the right.
    • In the SPRIT CUE mode, the LED is lit.

    !3 Channel Fader
    • Controls the channel output level.

    5



  • Page 6

    ENGLISH
    !4 Crossfader
    • Fades the overall mixer output between
    channels 1 and 2.

    (2) Rear panel

    !8 Power operation switch (POWER)
    • Selects power “ON” or “OFF”.

    !5 Level Meter
    • The dual LED's indicators are used to detail
    either the master output level, a combination of
    the master output level and the CUE signal
    level, or the PGM1/2 monaural level.

    !6 CH REVERSE button
    • This switch allows the left hand fader or right
    hand fader to control PGM1 or PGM2.
    • When the CH REVERSE mode is ON, the CH1
    fader will be able to control PGM 2 sound and
    the CH2 fader will be able to control PGM 1
    sound..
    NOTE:
    • Please don’t confuse with the CH 1/2 FADER
    REVERSE switch (#2).

    !7 Level meter mode select switch
    • The position of this switch will determine the
    Level Meter mode. In the “MASTER” position,
    the meter will detail the out level of the left and
    right channels. In the “PGM 1/2” position, the
    left side of the meter will indicate monaural
    level of the PGM 1 and the right side of the
    meter will indicate monaural level of the PGM 2.

    NOTE:
    Whenever the power switch is in the OFF state,
    the AC adaptor is still connected on AC line
    voltage. Please be sure to unplug the cord when
    you don’t use for along time.

    !9 Balanced MASTER OUT jacks (BAL.)
    • These 1/4” TRS jacks provide a balanced line
    level output.
    • Connect these jacks to the balanced analog
    input jacks on an amplifier or console.
    • Pin layout: Tip=Hot Ring=Cold Sleeve=GND

    @0 MIC BALANCED INPUT jack
    • Accepts an balanced microphone with 1/4” TRS
    mono jacks.
    • Pin layout: Tip=Hot Ring=Cold Sleeve=GND

    @1 PGM1, 2 FADER output jacks
    • Connect these jacks to the FADER input jacks of
    DN-S3000, DN-S5000, DN-S1000 and etc. using
    the 3.5mm stereo mini cord.

    @2 Phono ground screw (GND)
    • This screws provide a place to connect the
    ground wire from a turntable.
    • This terminal is exclusively for a turntable
    ground and not a safety earth ground.

    @3 PHONO1, 2 / LINE1, 3 switches
    (LN / PH)
    • These switches change the input from PHONO
    to a LINE level input.
    • These switches set a LINE level input when
    turntable is not connected.
    NOTE:
    Always be sure main power is shut off before
    change the position of the Line Level Selector
    Switch.

    6

    (3) Front panel

    @4 PHONO1, 2 / LINE1, 3 input jacks
    • These stereo pair of unbalanced RCA jacks are
    inputs for a PHONO (RIAA) stage for magnetic
    (MM) cartridges or a LINE stage suitable for any
    device, such as a CD player.

    @5 LINE2, 4 input jacks
    • These stereo pair of unbalanced RCA jacks are
    inputs for any line level device.

    @6 Unbalanced MASTER OUT jacks
    • This stereo pair of RCA jacks provides an
    unbalanced line level output.
    • Connect these jacks to the unbalanced analog
    input jacks on an amplifier or console.

    @7 AC IN
    • Input connection for the included AC adaptor.
    NOTE:
    Use specified attached AC adaptor only.

    @8 CH 1/2 FADER START switches
    • Use this to switch the Channel Fader Start
    function ON and OFF.

    @9 CROSSFADER START A/B switches
    • Use this to switch the Crossader Start function
    ON and OFF.

    #0 HEADPHONE output jack
    • Accept 1/4” stereo headphone plugs.

    #1 CH 1/2 FADER CONTOUR adjustment
    • Adjusts the curve of the CH1/2 faders between
    fast, normal , or slow fade.

    #2 CH 1/2 FADER REVERSE switch
    • Reverses the direction of each respective input
    CH1/2 fader.

    #3 CROSSFADER CONTOUR adjustment
    • Adjusts the shape of the crossfader curve from
    a fast cut for scratching or to a slow fade for
    mixing.

    #4 CROSSFADER REVERSE switch
    • Reverses the direction of the crossfader.



  • Page 7

    ENGLISH

    CD player

    CD player
    ON

    POWER
    ON

    POWER

    OFF

    OFF

    TITLE

    TITLE

    FLIP

    A1

    CLR

    A

    A2

    B

    FLIP

    A1

    CLR

    A

    A2

    B

    BPM

    BPM

    MEMO
    TITLE

    NEXT TR.
    /B TRIM

    PRESET

    EXIT/
    RELOOP

    PARAMETERS
    PUSH

    MEMO
    TITLE

    NEXT TR.
    /B TRIM

    PRESET
    QUICK JUMP

    EXIT/
    RELOOP

    PARAMETERS
    PUSH
    QUICK JUMP

    TIME

    TIME
    CONT.
    /SINGLE

    CONT.
    /SINGLE

    FAST SEARCH

    FAST SEARCH

    ECHO
    /LOOP

    TAP

    AUTO

    TRACK SEARCH
    MP3 SEARCH MODE

    ECHO
    /LOOP

    TAP

    AUTO

    FLANGER

    TRACK SEARCH
    MP3 SEARCH MODE

    FLANGER

    FILTER
    FILTER

    ON : SCRATCH
    OFF : SEARCH/
    BEND

    DRAG-S

    0

    3

    3

    4

    0

    4

    DRAG-S

    Turntable 1

    Turntable 2

    DISC MODE
    DISC MODE
    ON : SCRATCH
    OFF : SEARCH/
    BEND

    ANTI-S

    2

    2

    3 210

    Balanced microphone

    1

    1

    4

    BRAKE

    765

    ANTI-S

    TING
    KA

    TING
    KA

    BRAKE

    765

    0
    0

    RVS

    KEY ADJUST
    KEY ADJUST

    RVS

    PITCH

    PITCH

    -12
    -12

    SLOW
    BRAKE
    SLOW
    BRAKE

    CUE

    CUE

    Quartz
    Quartz

    0

    0

    ON

    OFF

    POWER
    ON

    OFF

    POWER

    +12
    +12
    START
    /STOP

    START
    /STOP

    CUE/STUTTER

    78
    33

    CUE/STUTTER

    78
    33

    DP-DJ151 Digital

    45

    DP-DJ151 Digital

    45

    PITCH/KEY
    PITCH/KEY

    DISC EJECT

    PLAY/PAUSE

    RANGE
    PITCH BEND

    PLAY/PAUSE

    RANGE

    DISC EJECT

    PITCH BEND

    1/4” TRS
    mono jack

    1. Make certain AC power is off while making
    connections.
    2. Quality cables make a big difference in fidelity and
    punch. Use high-quality, audio cables.
    3. Do not use excessively long cables. Be sure plugs
    and jacks are securely fastened. Loose connections
    cause hum, noise, or intermittents that could
    damage your speakers.
    4. Connect all stereo input sources. Then connect any
    effects into the stereo effect, if used. Connect your
    microphone(s) and monitor headphones. Make sure
    all faders are at “zero” and the unit is off. Take care
    to connect only one cable at a time. Pay attention to
    L and R position of jacks, on both the DN-X100 and
    outboard gear.
    5. Connect the stereo outputs to the power
    amplifier(s) and/or tape deck(s) and/or MD
    recorder(s) and/or CD recorder(s). Plug the DN-X100
    into AC power outlet.

    3 210

    Refer to the connection diagram below.

    NOTE:
    Always switch on your audio input sources such as
    CD players first, then your mixer, and finally any
    amplifiers. When turning off, always reverse this
    operation by turning off amplifiers, then your mixer,
    and then input units.

    4

    3 CONNECTIONS

    DN-X100
    1/4” TRS jack
    R

    L

    L

    R

    R

    L

    L

    R

    L

    Main balanced power amplifier

    AA-26: for AC 120V
    AA-27: for AC 230V

    R

    L

    3.5 mm stereo mini cord

    3.5 mm stereo mini cord

    R

    AA-26
    or
    AA-27
    To power outlet

    AC ADAPTOR

    Main unbalanced power amplifier

    Note:
    Use specified attached AC
    adaptor only.

    7



  • Page 8

    ENGLISH

    4 SPECIFICATIONS
    • Phono Inputs:
    Input Impedance
    Level

    2 Stereo
    50 kΩ/kohms
    –50 dBV (3 mV)

    Unbalanced RCA jacks

    • Line Inputs:
    Input Impedance
    Level

    2 Stereo
    20 kΩ/kohms
    –14 dBV (200 mV)

    Unbalanced RCA jacks

    • EQ Control (Line):
    Control Range

    3 Bands
    HI:
    –30 dB to +10 dB (at 16 kHz), –38 dB to +10 dB (at 20 kHz)
    MID: –38 dB to +10 dB (at 01 kHz)
    LOW: –38 dB to +06 dB (at 060 Hz)

    • Mic Inputs:
    Input Impedance
    Level
    Frequency Response
    S/N

    1 Mono
    2 kΩ/kohms
    –54 dBV (2 mV)
    20 Hz to 20 kHz (±3 dB)
    66dB

    • EQ Control (Mic):
    Control Range

    2 Bands
    HI:
    –12 to +12 dB (at 10 kHz)
    LOW: –12 to +12 dB (at 100 Hz)

    • Master Output:
    Balanced
    Output Impedance
    Level
    Frequency Response
    THD+N
    S/N
    Cross Talk
    Unbalanced
    Output Impedance
    Level
    Frequency Response
    THD+N
    S/N
    Cross Talk

    Stereo
    150 Ω/ohms
    +4 dBm (1.23 Vrms)
    20 Hz to 20 kHz (±2 dB)
    LINE : Below 0.05 %
    LINE : 85 dB
    Over 75 dB
    Stereo
    1 kΩ/kohms
    0 dBV (1 Vrms)V
    20 Hz to 20 kHz (±2 dB)
    LINE : Below 0.05 %
    LINE : 85 dB
    Over 75 dB

    • Headphone Output:
    Output Impedance
    Level

    Stereo
    33 Ω/ohms
    0 dBV (1 Vrms)

    • Power Source:

    AC 10 V 750 mA x 2

    Active Balanced 1/4” TRS jack

    Active Balanced 1/4” TRS jack
    (600 Ω/ohms load)
    PHONO : Below 0.07 %
    PHONO : 76 dB
    Unbalanced RCA jacks
    (10 kΩ/ohms load)
    PHONO : Below 0.07 %
    PHONO : 76 dB

    (32 Ω/ohms load)

    • Power Supply, Consumptions:
    USA, Canada
    AC 120 V ± 10 %, 60 Hz
    (AC adaptor : AA-26)
    Europe, Asia, Oceania
    AC 230 V ± 10 %, 50 Hz
    (AC adaptor : AA-27)
    • Unit Size
    220 (W) x 226 (D) x 85.4 (H) mm
    • Mass

    2.8 kg

    AC adaptor : 0.5 kg

    ✽ Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.

    8



  • Page 9

    ENGLISH

    5 FADER START

    Channel Fader Start

    If the separately sold DN-S5000, DN-S3000, DN-S1000 and etc. players are connected to FADER PGM1 or
    PGM2, they can started using the Channel fader or Crossfader, as long as the 3.5 mm stereo mini cords have
    been connected.

    R
    DEL NO.
    DELE NO.

    1

    L

    FADER

    R

    L

    LINE4

    CD player (DN-S1000)

    FADER
    PGM1

    A1

    A2

    LINE
    OUT

    FADER
    PGM2

    FADER
    PGM1

    3

    Set the standby mode on CD player.

    4

    Use the CH 1/2 FADER
    CONTOUR controls #1 to
    control the Channel fader
    startup curve.

    FADER

    DN-X100
    B

    FLIP

    BPM

    CLR

    MEMO

    2

    CD player (DN-S1000)

    FADER
    PGM2

    FADER
    FLIP

    LINE2

    CLR

    MEMO

    PRESET

    PRESET

    A1

    EXIT/
    RELOOP

    1-MIN. SKIP

    CONT.
    /SINGLE

    TAP

    TAP
    FLANGER

    FLANGER

    5

    FILTER
    DISC MODE

    3

    Set the standby mode on CD player.

    4

    Use the CROSS FADER
    CONTOUR control #3 to
    control the Crossfader
    startup curve.

    A2

    TIME

    CONT.
    /SINGLE

    Slide the Crossfader !4 all the way in direction
    opposite the source you want to start. (In the
    following example, startup is done with the CD
    player connected to PGM1.)

    2

    FADER

    R

    1

    Move the Channel fader !3 of
    CH-1 or CH-2 control all the
    way to the bottom.

    MODEL NO.

    MADE IN JAPAN FABRIQUE AU JAPO

    LINE
    OUT

    Turn on the CROSSFADER START A, B
    switches @9.

    Turn on the CH 1/2 FADER
    START switches @8.

    R

    DN-S1000

    Crossfader Start

    When you want to start the
    player, move up the Channel
    fader !3 and the CD player
    will begin playing.

    When the Crossfader !4 is slid in the opposite
    direction, CD player play will begin.

    0
    BRAKE

    BRAKE

    RVS

    5

    RVS

    CUE

    PLAY/PAUSE

    DISC EJECT

    RANGE
    DISC EJECT

    PITCH BEND

    (1)-2, 5
    (2)-2, 5

    (1)-2, 5

    (2)-1
    (1)-1

    (2)-1
    (1)-1

    (1)-4

    (2)-4

    (1)-4

    NOTE:
    • When the CH 1/2 FADER REVERSE switch is set
    to ON, the corresponding fader's operating
    direction is reversed.

    NOTES:
    • When the CROSS FADER REVERSE switch is
    set to ON, the Crossfader's operating direction is
    reversed.
    • Channel Fader Start and Crossfader Start for the
    same source will not operate simultaneously.
    You must select from either one. If both CH
    FADER START and CROSSFADER START A, B
    switches are ON, priority will be the Crossfader.

    9



  • Page 10

    ENGLISH

    6 ROTATING INPUT SELECT SWITCHES

    About the Cables

    1. Disconnect the power.
    2. Remove knobs from the Top Panel.
    3. Remove the 6 screws attaching the Top Panel.
    (For RCA PINJACK)

    4. Remove the 2 screws attaching the Switch unit.

    RCA pin plug

    Cable 1

    5. Rotate the Switch unit to the desired location.

    Unbalanced

    6. Reinstall the 2 screws holding the Switch unit.
    7. Reinstall the Top Panel and reattach knobs.

    (For BALANCED MASTER OUT)
    Balanced

    Cable 2

    Sleeve=GND
    Ring=Cold
    Tip=Hot

    Balanced (1/4” TS)
    Sleeve=GND
    Ring=Cold
    Tip=Hot

    (For MIC)
    Balanced (1/4” TRS)

    Cable 3

    Balanced

    1=GND
    2=Hot

    Switch unit

    XLR3-11C

    Sleeve=GND
    Ring=Cold
    Tip=Hot

    3=Cold

    (For BALANCED MASTER OUT)
    2=Hot 1=GND

    3=Cold

    10

    Balanced

    XLR3-12C

    Cable 4

    Balanced (1/4” TRS)
    Sleeve=GND
    Ring=Cold
    Tip=Hot



  • Page 11

    ESPAÑOL
    2 INTRODUCCIÓN

    2 NOMBRES Y FUNCIONES DE PARTES

    Gracias por haber adquirido el reproductor de DENON DN-X100 DJ MIXER.
    DENON se siente orgulloso de presentar este avanzado DJ MIXER para los aficionados y amantes de la música
    como una prueba más de la búsqueda sin obligaciones de DENON de lo último en calidad de sonido. El
    rendimiento de alta calidad y la fácil operación sin duda le proporcionarán muchas horas de deleite con una
    escucha excepcional.

    – CONTENDIO –

    z
    x
    c
    v

    FUNCIONES PRINCIPALES..............................29
    NOMBRES Y FUNCIONES DE PARTES ......29, 30
    CONEXIONES...................................................31

    b
    n

    FADER START ..................................................33
    INTERRUPTORES SELECTORES
    GIRATORIOS DE LAS ENTRADAS...................34

    ESPECIFICACIONES ........................................32

    2 ACCESSORIOS
    Compruebe que los siguientes elementos se
    encuentran en la caja junto con la unidad
    principal:

    (1) Panel superior

    q Interruptor MIC ON/OFF/TALKOVER
    • Cuando la opción TALKOVER está seleccionada,
    todas las señales, excepto el nivel del
    micrófono, disminuirán 20 dB. Cuando está en
    la posición ON u OFF, todas las señales
    permanecerán en los niveles estándar.

    w Controles de MIC EQ
    • Modela la respuesta de frecuencia de la entrada
    de Micrófono Principal de –12 dB a +12 dB.
    • En la posición central el sonido será plano.

    q Instrucciones de operación...............................1
    w Adaptador de CA...............................................1
    (AA-26 : para CA 120 V, AA-27 : para CA 230 V)

    e Controle de MIC LEVEL
    • Ajusta el nivel de la señal Mic.

    r Controles de EQ de la fuente

    01. DJ Mixer bicanal
    Se suministran 4 LÍNEAS, 2 PHONO, 1 sistema de
    micrófono y 2 salidas MASTER independientes.

    06. Función de inversión de canal
    Esta función permite al atenuador de canal
    izquierdo o derecho controlar el PGM1 o el PGM2.

    • Modela la respuesta de frecuencia de las
    entradas seleccionadas.
    HI y MID:
    • Ajuste el sonido de tono alto y de tono medio
    entre –40 dB y +10 dB.
    LOW:
    • Ajusta el sonido de registros graves de –40 dB a
    +6 dB.

    02. Crossfader (dispositivo de atenuación cruzada)
    y atenuador de canal controlados mediante un
    atenuador controlado por voltaje

    07. Ecualizador/Ganancia de 3 bandas
    Los controles LOW, MID, HI y GAIN están
    disponibles para todos los canales de entrada.

    NOTA:
    Si el ajuste se realiza a muy agudo puede
    producirse saturación.

    03. Curva ajustable del crossfader y el atenuador
    de canal
    Esta característica permite ajustar la “forma” de la
    respuesta del crossfader y el atenuador de canal
    desde una curva suave para conseguir
    deslizamientos largos, hasta el tono abrupto
    necesario para efectos de cortes de actuaciones
    de alta calidad y efectos de rayado.

    08. Posición en 4 direcciones para el selector de
    entrada

    1 FUNCIONES PRINCIPALES

    04. Función de inversión del crossfader y el
    atenuador de canal
    05. Comienzo de Fader y Comienzo de Crossfader
    El reproductor de CD puede ponerse en marcha y
    detenerse
    simplemente
    aumentando
    o
    disminuyendo el nivel del fader de Ch. o con el
    fader de cruce de izquierda a derecha a o de
    derecha a izquierda. (Esta función sólo puede
    utilizarse cuando los reproductores de CD de
    DENON DN-S3000, DN-S5000, DN-S1000 u otros
    están conectados a la unidad DN-X100.)

    09. Función de micrófono Talkover

    (Fate riferimento alla pagina 3.)

    t Interruptor selector de entrada
    • Alterna entre las entradas PHONO/LINE y LINE.
    • Cuando la palanca del interruptor está en
    posición vertical, estará seleccionada la entrada
    LINE2 o LINE4.
    • Cuando la palanca del interruptor esté inclinada,
    estará seleccionada la entrada PHONO1/LINE1
    o PHONO2/LINE3.
    • Puede colocar la palanca en 4 posiciones.
    Consulte la página 34

    y Botones CUE
    • Estos botones sirven para activar el modo de
    canales “CUE”. El testigo encima del botón
    “CUE” se iluminará cuando se active el modo
    CUE. El modo CUE enviará una señal de entrada
    de los canales a los auriculares.

    u GAIN
    • Ajusta la ganancia de cada canal de entrada.

    i Controle de MASTER LEVEL
    •Ajusta el nivel de las salidas MASTER.

    o Controle de MASTER BALANCE
    • Ajuste el balance L/R de las salidas MASTER.

    !0 Controle de Headphone PAN
    • Esta función le permite controlar el nivel de CUE
    y la salida MASTER de sus auriculares. Sólo
    podrá controlar un nivel de CUE si la señal CUE
    está seleccionada.
    • Tiene dos funciones: En el modo STEREO,
    cambia los niveles relativos de CUE y MASTER
    mezclados en ambos auriculares. En el modo
    SPLIT CUE, cambia el balance entre el sonido
    monoaural CUE en el auricular izquierdo y el
    sonido monoaural MASTER en el derecho.

    !1 Controle de PHONES LEVEL
    • Ajusta el nivel de salida de los auriculares.

    !2 Botón SPLIT CUE
    • En el modo STEREO, el sonido estéreo de
    MASTER y CUE se enviará a ambos auriculares.
    En el modo SPLIT CUE, el circuito del auricular
    suministrará sonido monoaural CUE al lado
    izquierdo y sonido monoaural MASTER al
    derecho.
    • Cuando el interruptor selector del modo del
    medidor de nivel está en la posición MASTERen
    el modo STEREO, el medidor indicará el nivel
    estéreo en la salida principal izquierda y
    derecha. En el modo SPLIT CUE, el nivel de
    sonido monoaural CUE se mostrará en el lado
    izquierdo y el nivel de sonido monoaural
    MASTER se mostrará en el lado derecho.
    • En el modo SPLIT CUE, el DEL se iluminará.

    !3 Canal Fader
    • Controla el nivel de salida de los canales.

    11



  • Page 12

    ESPAÑOL
    !4 Crossfader
    • Atenúa la salida del mezclador general entre los
    canales 1 y 2.

    !5 Medidor de nivel
    • Los indicadores DEL duales se utilizan para
    detallar el nivel de salida principal, una
    combinación del nivel de salida principal y el
    nivel de la señal CUE, o el nivel monoaural de
    PGM1/2.

    !6 Botón CH REVERSE
    • Esta interruptor permite al atenuador izquierdo o
    derecho controlar el PGM1 o el PGM2.
    • Cuando el modo CH REVERSE (inversión de
    canal) está en la posición ON, el atenuador del
    canal 1 (CH1) podrá controlar el sonido del PGM
    2, y el atenuador del canal 2 (CH2) podrá
    controlar el sonido del PGM 1.
    NOTA:
    No debe confundirse con el interruptor #2 de la
    función FADER REVERSE (inversión del
    atenuador) de los canales 1 y 2.

    !7 Interruptor selector del modo del
    medidor de nivel
    • La posición de este interruptor determinará el
    modo del medidor de nivel. En la posición
    “MASTER”, el medidor detallará el nivel de
    salida de los canales izquierdo o derecho. En la
    posición “PGM 1/2”, el lado izquierdo del
    medidor indicará el nivel monoaural del PGM 1 y
    el lado derecho, indicará el nivel monoaural del
    PGM 2.

    (2) Panel posterior

    !8 Interruptor de funcionamiento de

    @4 Terminales de entrada PHONO1, 2 /

    alimentación (POWER)

    LINE1, 3

    • Coloca la unidad en “ON” o en “OFF”.

    • Estos pares de terminales RCA no balanceados
    son entradas para una etapa Fono (RIAA)
    cápsulas (MM) magnéticas o una etapa de Línea
    adecuada para cualquier dispositivo, como un
    reproductor de CD.

    NOTA:
    Siempre que el interruptor de alimentación esté
    en posición OFF, el adaptador de CA seguirá
    estando conectado al voltaje de línea de CA.
    Asegúrese de desenchufar el cable cuando no
    deba utilizar la unidad durante un periodo de
    tiempo prolongado.

    !9 Terminales BALANCED MASTER
    OUT
    • Los conectores TRS de 1/4” pulgadas
    proporcionan una salida de nivel equilibrado.
    • Conecte estos conectores a los enchufes de
    entrada analógica equilibrada de un amplificador
    o consola.
    • Disposición de los contactos:
    Punta=Caliente Anillo=Fría Funda=GND

    @0 Terminale MIC BALANCED INPUT
    • Acepta un micrófono equilibrado con
    conexiones modo TRS de 1/4”.
    • Disposición de los contactos:
    Punta=Caliente Anillo=Fría Funda=GND

    @1 Terminales de salida PGM1, 2 FADER
    • Conecte estas clavijas a las tomas de entrada
    FADER de las unidades DN-S3000, DN-S5000,
    DN-S1000, etc., utilizando un minicable estéreo
    de 3,5 mm.

    @2 Tornillo de Toma a Tierra de Fono
    (GND)
    • Estos tornillos permiten la conexión de un cable
    de masa al plato.
    • Este terminal es exclusivo para la masa de un
    plato y no para una conexión a tierra de
    seguridad.

    @3 Interruptores PHONO1, 2 / LINE1, 3
    (LN / PH)
    • Estos interruptores cambian la Entrada de Fono
    a una entrada de nivel de Línea.
    • Estos interruptores ajustan las entradas de nivel
    de línea cuando un tocadiscos no está
    conectado.
    NOTA:
    Siempre debe comprobar que la unidad está
    apagada antes de cambiar la posición del
    interruptor selector del nivel de línea.

    12

    (3) Panel delantero

    @5 Terminales de entrada LINE2, 4
    • Estos pares de terminales RCA estéreo no
    balanceados son entradas para cualquier
    dispositivo de nivel de línea.

    @6 Terminales UNBALANCED MASTER
    OUT
    • Este par de terminales RCA estéreo proporciona
    una salida de nivel de línea no balanceada.
    • Conecte estos terminales a los conectores de
    entrada analógica no balanceada de un
    amplificador o mesa de mezclas.

    @7 AC IN (Entrada de alimentación)
    • Conexión de entrada para el adaptador de CA
    incluido.
    NOTA:
    Utilice únicamente el adaptador de CA acoplado
    especificado.

    @8 Interruptores CH 1/2 FADER START
    • Utilice esta función para cambiar entre ON y
    OFF en la función de inicio de atenuación de
    canal.

    @9 Interruptores CROSSFADER START
    A, B
    • Utilice esta opción para cambiar entre ON y OFF
    en la función de inicio de crossfader.

    #0 Toma de salida HEADPHONE
    • Acepta conectores de auriculares estéreo de 1/4”.

    #1 Ajuste de CH 1/2 FADER CONTOUR
    • Ajusta la curva de los atenuadores de los
    canales 1 y 2 entre atenuación rápida, normal o
    lenta.

    #2 Interruptor CH 1/2 FADER REVERSE
    • Invierte la dirección de cada atenuador de
    entrada de los canales 1 y 2.

    #3 Ajuste de CROSSFADER CONTOUR
    • Ajusta la forma de la curva del Crossfader desde
    un apagado rápido para rayados hasta una
    atenuación lenta para el mezclado.

    #4 Interruptor CROSSFADER REVERSE
    • Invierte la dirección del crossfader.



  • Page 13

    ESPAÑOL

    Reproductor de CD

    Reproductor de CD
    ON

    POWER
    POWER

    ON

    OFF

    OFF

    TITLE

    TITLE

    FLIP

    A1

    CLR

    A

    A2

    B

    FLIP

    A1

    CLR

    A

    A2

    B

    BPM

    BPM

    MEMO
    TITLE

    NEXT TR.
    /B TRIM

    PRESET

    EXIT/
    RELOOP

    PARAMETERS
    PUSH

    MEMO
    TITLE

    NEXT TR.
    /B TRIM

    PRESET
    QUICK JUMP

    EXIT/
    RELOOP

    PARAMETERS
    PUSH
    QUICK JUMP

    TIME

    TIME
    CONT.
    /SINGLE

    CONT.
    /SINGLE

    FAST SEARCH

    FAST SEARCH

    AUTO

    TRACK SEARCH
    MP3 SEARCH MODE

    ECHO
    /LOOP

    TAP

    AUTO

    TRACK SEARCH
    MP3 SEARCH MODE

    ECHO
    /LOOP

    TAP

    FLANGER

    FLANGER

    FILTER

    Plato giradiscos 2

    FILTER
    DISC MODE
    DISC MODE
    ON : SCRATCH
    OFF : SEARCH/
    BEND

    DRAG-S

    0

    Plato giradiscos 1

    3

    3

    0

    4

    DRAG-S

    4

    ON : SCRATCH
    OFF : SEARCH/
    BEND

    ANTI-S

    2

    2

    Micrófono balanceados

    3 210

    1

    1

    4

    BRAKE
    BRAKE

    765

    ANTI-S

    TING
    KA

    TING
    KA
    765

    0
    0

    RVS

    KEY ADJUST
    KEY ADJUST

    RVS

    PITCH

    PITCH

    -12
    -12

    SLOW
    BRAKE
    SLOW
    BRAKE

    CUE

    CUE

    Quartz
    Quartz

    0

    0

    ON

    OFF

    POWER
    ON

    OFF

    POWER

    +12
    +12
    START
    /STOP

    START
    /STOP

    CUE/STUTTER

    78
    33

    CUE/STUTTER

    78
    33

    DP-DJ151 Digital

    45

    DP-DJ151 Digital

    45

    PITCH/KEY
    PITCH/KEY

    DISC EJECT

    PLAY/PAUSE

    Terminal de
    1/4” TRS

    RANGE
    PITCH BEND

    PLAY/PAUSE

    RANGE

    DISC EJECT

    PITCH BEND

    Terminal mono de
    1/4” TRS

    DN-X100
    R

    L

    L

    R

    R

    L

    L

    R

    L

    Amplificador de potencia balanceado Principal

    AA-26 : Para 120V de CA
    AA-27 : Para 230V de CA

    R

    Cable estéreo mini de 3,5 mm

    R

    Cable estéreo mini de 3,5 mm

    1. Asegúrese de que la alimentación de c.a. está
    desactivada al realizar las conexiones.
    2. Los cables de calidad implican una gran diferencia
    en cuanto a la fidelidad y a la pegada
    conseguidas.Utilice cables de audio de alta calidad.
    3. No utilice cables excesivamente largos. Asegúrese
    de que los enchufes y los terminales queden
    firmemente sujetos.Las conexiones flojas provocan
    zumbidos, ruidos o intermitencias que podrían
    dañar los altavoces.
    4. Conecte todas las fuentes de entrada estéreo. A
    continuación conecte la unidad de efectos en el
    Efecto estéreo, si se utiliza alguno. Conecte el
    micrófono(s)
    y
    los
    auriculares
    de
    monitorización.Asegúrese de que todos los mandos
    deslizantes se encuentran en la posición “cero” y
    de que la unidad está apagada. Procure conectar
    sólo un cable por vez. Preste atención a la posición
    R y L de los conectores, tanto en el DN-X100 como
    en el equipo externo.
    5. Conecte las salidas estéreo al amplificador(es) y/o la
    platina(s) y/o el grabador(es) de MD y/o los
    grabadores de CD. Enchufe el DN-X100 en la toma
    de c.a. de la red eléctrica general.

    3 210

    Remítase al Diagrama de Conexión que figura a
    continuación.

    NOTA:
    Encienda siempre primero las fuentes de entrada de audio tales
    como reproductores CD, luego su mezclador, y finalmente
    cualquier amplificador. Cuando lo apague, siempre realice la
    operación inversa apagando los amplificadores, luego su
    mezclador y luego las unidades de entrada.

    4

    3 CONEXIONES

    L

    AA-26
    o
    AA-27
    A la toma de red eléctrica

    Adaptador de CA

    Amplificador de potencia no balanceado Principal

    NOTA:
    Utilice únicamente el adaptador de CA
    acoplado especificado.

    13



  • Page 14

    ESPAÑOL

    4 ESPECIFICACIONES
    • Entradas Phono:
    Impedancia de entrada
    Nivel

    2 entradas estéreo
    50 kΩ/kohmios
    –50 dBV (3 mV)

    Conexiones RCA no equilibradas

    • Entradas de línea:
    Impedancia de entrada
    Nivel

    2 entradas estéreo
    20 kΩ/kohmios
    –14 dBV (200 mV)

    Conexiones RCA no equilibradas

    • Control de EQ (Línea):
    Intervalo de control

    3 bandas
    HI :
    –30 dB hasta +10 dB (a 16 kHz), –38 dB hasta +10 dB (a 20 kHz)
    MID : –38 dB hasta +10 dB (a 01 kHz)
    LOW : –38 dB hasta +06 dB (a 060 Hz)

    • Entradas Mic:
    Impedancia de entrada
    Nivel
    Respuesta de frecuencia
    S/N

    1 entradas Mono
    2 kΩ/kohmios
    –54 dBV (2 mV)
    20 Hz a 20 kHz (±3 dB)
    66dB

    • Control de EQ (Mic):
    Intervalo de control

    2 bandas
    HI :
    –12 hasta +12 dB (a 10 kHz)
    LOW : –12 hasta +12 dB (a 100 Hz)

    • Salida Master:
    Equilibrada
    Impedancia de salida
    Nivel
    Respuesta de frecuencia
    THD+N
    S/N
    Diafonía
    No equilibrada
    Impedancia de salida
    Nivel
    Respuesta de frecuencia
    THD+N
    S/N
    Diafonía

    Entradas estéreo
    150 Ω/ohmios
    +4 dBm (1,23 Vrms)
    20 Hz a 20 kHz (±2 dB)
    LINE : Por debajo de 0,05 %
    LINE : 85 dB
    Más de 75 dB
    Entradas estéreo
    1 kΩ/kohmios
    0 dBV (1 Vrms)
    20 Hz a 20 kHz (±2 dB)
    LINE : Por debajo de 0,05 %
    LINE : 85 dB
    Más de 75 dB

    • Salida de auriculares:
    Impedancia de salida
    Nivel

    Entradas estéreo
    33 Ω/ohmios
    0 dBV (1 Vrms)

    • Fuente de alimentación:

    CA 10 V 750 mA x 2

    • Fuente de alimentación, consumos:
    EE.UU. y Canadá
    CA 120 V ± 10 %, 60 Hz
    Europa, Asia, Oceanía
    CA 230 V ± 10 %, 50 Hz

    Conexion 1/4” TRS equilibrio activo

    Conexion 1/4” TRS equilibrio activo
    (Carga de 600 Ω/ohmios)
    PHONO : Por debajo de 0,07 %
    PHONO : 76 dB
    Conexiones RCA no equilibradas
    (Carga de 10 kΩ/kohmios)
    PHONO : Por debajo de 0,07 %
    PHONO : 76 dB

    (Carga de 32 Ω/ohmios)

    (Adaptador de CA : AA-26)
    (Adaptador de CA : AA-27)

    • Tamaño de unidad

    220 (Anch) x 226 (Prof) x 85.4 (Alt) mm

    • Peso

    Unidat : 2,8 kg

    Adaptador de CA : 0,5 kg

    ✽ Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las especificaciones del producto están
    sujetos a cambios sin previo aviso.

    14



  • Page 15

    ESPAÑOL

    5 FADER START

    Comienzo de Fader de Canal

    Si los reproductores DN-S5000, DN-S3000, DN-S1000, etc., que se venden por separado, están conectados a
    la LÍNEA 1, 2, 3 ó 4, pueden encenderse mediante el atenuador de entrada de fuente (Atenuador de canal) o
    mediante el Crossfader, siempre y cuando se hayan conectado los minicables estéreo de 3,5 mm.

    R

    R

    DN-S1000

    MODEL NO.

    MADE IN JAPAN FABRIQUE AU JAPO

    2

    LINE
    OUT

    L

    FADER

    R

    L

    LINE4

    Reproductor de CD (DN-S1000)

    FADER
    PGM1

    A1

    A2

    LINE2

    LINE
    OUT

    FADER
    PGM2

    FADER
    PGM1

    FADER
    PGM2

    FADER
    FLIP

    3

    Reproductor de CD (DN-S1000)

    4

    FADER

    DN-X100
    B

    FLIP

    BPM

    CLR

    MEMO

    1

    CLR

    MEMO

    PRESET

    PRESET

    A1

    Deslice el Crossfader !4 a fondo en la dirección
    opuesta a la fuente que desee dar comienzo.
    (En el siguiente ejemplo, el inicio se realiza con
    el reproductor de CD conectado al PGM1.)

    Desplace el atenuador de
    canal !3 del control del canal
    1 o el canal 2 completamente
    hacia abajo.

    2

    FADER

    R

    Pulse los interruptores A y B de CROSSFADER
    START @9.

    Pulse los interruptores CH 1/2 FADER START
    @8 .

    1

    DEL NO.
    DELE NO.

    Comienzo de Crossfader

    Establezca el modo Standby en el reproductor
    de CD.
    Utilice los controles #1 de
    la función CH 1/2 FADER
    CONTOUR para controlar
    la curva de inicio del
    atenuador de canal.

    3

    4

    A2
    EXIT/
    RELOOP

    Establezca el modo Standby en el reproductor
    de CD.
    Use el control de
    CROSSFADER
    CONTOUR #3 para
    controlar la curva de
    comienzo de crossfader.

    1-MIN. SKIP

    TIME

    CONT.
    /SINGLE

    CONT.
    /SINGLE

    TAP

    TAP
    FLANGER

    FLANGER

    FILTER
    DISC MODE

    5

    0
    BRAKE

    BRAKE

    RVS

    RVS

    Cuando desee iniciar el
    reproductor, suba el fader de
    entrada de fuente (fader de
    Ch.) !3 y el reproductor de CD
    comenzará a reproducir.

    Cuando el Crossfade !4 se desliza en el sentido
    contrario, el reproductor de CD inicia su
    funcionamiento.

    5

    CUE

    PLAY/PAUSE

    DISC EJECT

    RANGE
    DISC EJECT

    PITCH BEND

    (1)-2, 5
    (2)-2, 5

    (1)-2, 5

    (2)-1
    (1)-1

    (2)-1
    (1)-1

    (1)-4

    (2)-4

    (1)-4

    NOTA:
    • Cuando el interruptor CH 1/2 FADER REVERSE
    está en posición ON, la dirección de
    funcionamiento del atenuador de canal se
    invertirá.

    NOTAS:
    • Cuando el interruptor CROSSFADER REVERSE
    está en posición ON, la dirección de
    funcionamiento del Crossfader se invertirá.
    • El comienzo de Fader de Canal y el Comienzo de
    Fader de Cruce para la misma fuente no
    funcionarán
    simultáneamente.
    Deberá
    seleccionar uno de los dos. Si los interruptores
    CH FADER START y CROSSFADER START A, B
    están en la posición ON, la función que tendrá
    prioridad será el crossfader.

    15



  • Page 16

    ESPAÑOL

    6 INTERRUPTORES SELECTORES GIRATORIOS DE LAS

    Acerca de los cables

    ENTRADAS
    1. Desconecte la corriente.

    (Para entrada RCA dentro/fuera)

    2. Retire los botones del panel superior.

    RCA pin plug

    Cable 1

    3. Retire los 6 tornillos que sujetan el panel superior.

    No compensada

    4. Retire los 2 tornillos que sujetan la unidad del
    interruptor.
    5. Haga girar la unidad del interruptor hasta la posición
    deseada.

    (Para BALANCED MASTER OUT)

    6. Vuelva a montar los 2 tornillos que sujetan la unidad
    del interruptor.

    Compensada (1/4” TRS)

    7. Vuelva a instalar el panel superior y acople de nuevo
    los botones.

    Cable 2

    Funda=GND
    Anillo=Fría
    Punta=Caliente

    Compensada (1/4” TRS)
    Funda=GND
    Anillo=Fría
    Punta=Caliente

    (Para MIC)
    Compensada (1/4” TRS)

    Cable 3

    Compensada

    1=GND
    2=Caliente

    XLR3-11C

    Funda=GND
    Anillo=Fría
    Punta=Caliente

    3=Fría

    (Para BALANCED MASTER OUT)
    2=Caliente 1=GND

    3=Fría

    Cambiar unidad

    16

    Compensada

    XLR3-12C

    Cable 4

    Compensada (1/4” TRS)
    Funda=GND
    Anillo=Fría
    Punta=Caliente



  • Page 17

    PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY
    7-35-1 Sagamiono, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, JAPAN






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Denon DN-X100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Denon DN-X100 in der Sprache / Sprachen: Englisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 4,1 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info