Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/14
Nächste Seite
DJ MIXER / DJ-MIXER / MELANGEUR DJ / DJ MIXER / DJ MIXER /
DJ MIXER / DJ MIXER /
DJ 混音台
DN-X1100
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
操作说明书
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    DJ MIXER / DJ-MIXER / MELANGEUR DJ / DJ MIXER / DJ MIXER /
    DJ MIXER / DJ MIXER / DJ 混音台

    DN-X1100
    Owner’s Manual
    Bedienungsanleitung
    Manuel de l’Utilisateur
    Manuale delle istruzioni
    Manual del usuario
    Gebruiksaanwijzing
    Bruksanvisning
    操作说明书



  • Page 2

    ENGLISH

    DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

    n SAFETY PRECAUTIONS

    CAUTION

    RISK OF ELECTRIC SHOCK
    DO NOT OPEN

    CAUTION:

    TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
    COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
    REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
    The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
    triangle, is intended to alert the user to the presence of
    uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
    that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
    shock to persons.
    The exclamation point within an equilateral triangle is intended
    to alert the user to the presence of important operating
    and maintenance (servicing) instructions in the literature
    accompanying the appliance.

    WARNING:

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
    EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

    CAUTION:

    1. Handle the power supply cord carefully
    Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
    it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from
    wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling
    the cord.
    2. Do not open the top cover
    In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
    If problems occur, contact your DENON dealer.
    3. Do not place anything inside
    Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer.
    Electric shock or malfunction may result.
    Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown
    on the rating label.
    Model No. DN-X1100
    Serial No.

    LABELS:
    CAUTION

     O PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
    T
    TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

    ATTENTION

    POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE
    LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
    CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
    FOND.

    I

    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS

    FCC INFORMATION (For US customers)
    1. PRODUCT
    This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
    to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
    interference, and (2) this product must accept any interference received,
    including interference that may cause undesired operation.
    2. IMPORTANT NOTICE:
    DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
    This product, when installed as indicated in the instructions contained
    in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
    approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
    the product.
    3. NOTE
    This product has been tested and found to comply with the limits
    for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
    These limits are designed to provide reasonable protection against
    harmful interference in a residential installation.
    This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
    if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
    harmful interference to radio communications. However, there is no
    guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
    product does cause harmful interference to radio or television reception,
    which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
    is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
    following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the equipment and receiver.
    • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
    which the receiver is connected.
    • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
    an experienced radio/TV technician for help.
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
    Canada.

    READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
    This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
    standards. There are, however, some installation and operation precautions
    which you should be particularly aware of.
    1. Read these instructions.
    2. Keep these instructions.
    3. Heed all warnings.
    4. Follow all instructions.
    5. Do not use this apparatus near water.
    6. Clean only with dry cloth.
    7.

    Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
    manufacture’s instructions.

    8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
    or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
    9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
    polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
    type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
    third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
    your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
    10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
    plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
    apparatus.
    11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
    12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
    specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.

    When a cart is used, use caution when moving the cart/
    apparatus combination to avoid injury from tip-over.
    13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
    unused for long periods of time.
    14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
    the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
    or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
    apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
    operate normally, or has been dropped.
    Additional Safety Information!
    15. Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring
    connected to those terminal requires installation by an instructed person
    or the use of ready-made leads or cords.



  • Page 3

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

    n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES
    A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
    ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

    CAUTION:

    • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
    openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
    etc.
    • No naked flame sources, such as lighted candles, should be
    placed on the unit.
    • Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
    • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
    • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
    unit.

    ACHTUNG:

    • Avoid high temperatures.
    Allow for sufficient heat dispersion when
    installed in a rack.
    • Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
    Beachten Sie, dass eine ausreichende
    Belüftung gewährleistet wird, wenn das
    Gerät auf ein Regal gestellt wird.
    • Eviter des températures élevées.
    Tenir compte d’une dispersion de chaleur
    suffisante lors de l’installation sur une
    étagère.
    • Evitate di esporre l’unità a temperature
    elevate.
    Assicuratevi che vi sia un’adeguata
    dispersione del calore quando installate
    l’unità in un mobile per componenti audio.
    • Evite altas temperaturas.
    Permite la suficiente dispersión del calor
    cuando está instalado en la consola.
    • Vermijd hoge temperaturen.
    Zorg er bij installatie in een audiorack voor,
    dat de door het toestel geproduceerde
    warmte goed kan worden afgevoerd.
    • Undvik höga temperaturer.
    Se till att det finns möjlighet till god
    värmeavledning vid montering i ett rack.

    • Handle the power cord carefully.
    Hold the plug when unplugging the cord.
    • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
    Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
    den Stecker herausziehen.
    • Manipuler le cordon d’alimentation avec
    précaution.
    Tenir la prise lors du débranchement du
    cordon.
    • Manneggiate il cavo di alimentazione con
    attenzione.
    Tenete ferma la spina quando scollegate il
    cavo dalla presa.
    • Maneje el cordón de energía con cuidado.
    Sostenga el enchufe cuando desconecte el
    cordón de energía.
    • Hanteer het netsnoer voorzichtig.
    Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
    deze moet worden aan- of losgekoppeld.
    • Hantera nätkabeln varsamt.
    Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget.

    • Keep the unit free from moisture, water,
    and dust.
    • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
    Wasser und Staub fern.
    • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
    et la poussière.
    • Tenete
    l’unità
    lontana
    dall’umidità,
    dall’acqua e dalla polvere.
    • Mantenga el equipo libre de humedad,
    agua y polvo.
    • Laat geen vochtigheid, water of stof in het
    apparaat binnendringen.
    • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
    damm.

    • Do not let foreign objects into the unit.
    • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in
    das Gerät kommen.
    • Ne pas laisser des objets étrangers dans
    l’appareil.
    • Non inserite corpi estranei all’interno
    dell’unità.
    • No deje objetos extraños dentro del equipo.
    • Laat geen vreemde voorwerpen in dit
    apparaat vallen.
    • Se till att främmande föremål inte tränger
    in i apparaten.

    • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
    Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
    Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
    • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
    beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
    • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
    geltenden Umweltbestimmungen.
    • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
    ausgesetzt werden.
    • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
    wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.

    ATTENTION:

    • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
    de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux,
    tissus, etc.
    • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
    placée sur l’appareil.
    • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
    usagées.
    • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
    • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
    sur l’appareil.

    ATTENZIONE:

    • Unplug the power cord when not using the
    unit for long periods of time.
    • Wenn das Gerät längere Zeit nicht
    verwendet werden soll, trennen Sie das
    Netzkabel vom Netzstecker.
    • Débrancher le cordon d’alimentation
    lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
    de longues périodes.
    • Scollegate il cavo di alimentazione quando
    prevedete di non utilizzare l’unità per un
    lungo periodo di tempo.
    • Desconecte el cordón de energía cuando
    no utilice el equipo por mucho tiempo.
    • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
    wanneer het apparaat gedurende een lange
    periode niet wordt gebruikt.
    • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte
    kommer att användas i lång tid.

    * (For apparatuses with ventilation holes)
    • Do not obstruct the ventilation holes.
    • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
    • Ne pas obstruer les trous d’aération.
    • Non coprite i fori di ventilazione.
    • No obstruya los orificios de ventilación.
    • De ventilatieopeningen mogen niet worden
    beblokkeerd.
    • Täpp inte till ventilationsöppningarna.

    • Do not let insecticides, benzene, and
    thinner come in contact with the unit.
    • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
    Benzin oder Verdünnungsmitteln in
    Berührung kommen.
    • Ne pas mettre en contact des insecticides,
    du benzène et un diluant avec l’appareil.
    • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto
    con insetticidi, benzolo o solventi.
    • No permita el contacto de insecticidas,
    gasolina y diluyentes con el equipo.
    • Voorkom dat insecticiden, benzeen of
    verfverdunner met dit toestel in contact
    komen.
    • Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
    bensen och thinner kommer i kontakt med
    apparatens hölje.

    • Never disassemble or modify the unit in
    any way.
    • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
    zu nehmen oder zu verändern.
    • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
    d’une manière ou d’une autre.
    • Non smontate né modificate l’unità in
    alcun modo.
    • Nunca desarme o modifique el equipo de
    ninguna manera.
    • Dit toestel mag niet gedemonteerd of
    aangepast worden.
    • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
    om den.

    • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole
    con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
    • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
    candele accese.
    • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
    nello smaltimento delle batterie.
    • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
    • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
    come ad esempio i vasi.

    • DECLARATION OF CONFORMITY
    We declare under our sole responsibility that this
    product, to which this declaration relates, is in
    conformity with the following standards:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
    EN61000-3-3.
    Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/
    EC Directive.

    • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
    Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
    Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
    folgenden Standards entspricht:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
    EN61000-3-3.
    Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC
    und 2004/108/EC.

    • DECLARATION DE CONFORMITE
    Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
    l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
    conforme aux standards suivants:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
    EN61000-3-3.
    D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
    2004/108/EC.

    • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
    Dichiariamo con piena responsabilità che questo
    prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
    conforme alle seguenti normative:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
    EN61000-3-3.
    In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/
    EC e 2004/108/EC.
    QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
    AL D.M. 28/08/95 N. 548

    PRECAUCIÓN:

    • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

    WAARSCHUWING:

    • EENVORMIGHEIDSVERKLARING

    OBSERVERA:

    • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

    • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
    aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
    • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable
    sin protección, como velas encendidas.
    • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
    cuidado del medio ambiente.
    • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
    • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
    jarros.
    • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
    ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
    tafelkleed, gordijnen, enz.
    • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
    op het apparaat.
    • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
    batterijen wegdoet.
    • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
    • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
    vaas, op het apparaat.
    • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
    ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
    bordsdukar, gardiner osv.
    • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
    apparaten.
    • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
    • Apparaten får inte utsättas för vätska.
    • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

    Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
    este producto al que hace referencia esta declaración,
    está conforme con los siguientes estándares:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
    EN61000-3-3.
    Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC
    y 2004/108/EC.
    Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
    dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
    heeft, in overeenstemming is met de volgende
    normen:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
    EN61000-3-3.
    Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC
    en 2004/108/EC.
    Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
    vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
    EN61000-3-3.
    Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.

    II



  • Page 4

    ENGLISH

    DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

    A NOTE ABOUT RECYCLING:
    This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
    in accordance with the local recycling regulations.
    When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
    Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
    regulations concerning battery disposal.
    This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
    according to the WEEE directive.

    HINWEIS ZUM RECYCLING:
    Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
    werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
    Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
    Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
    Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
    Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
    entsprechen der WEEE-Direktive.

    UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
    Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
    des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
    Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
    Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
    vigueur sur la mise au rebut des piles.
    Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive
    DEEE.

    NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
    I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
    normative locali sul riciclaggio.
    Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
    Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
    Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

    ACERCA DEL RECICLAJE:
    Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
    siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
    Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
    Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
    relacionados con los desperdicios químicos.
    Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

    EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
    Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
    afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
    Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
    Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
    chemisch afval worden verwijderd.
    Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
    elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

    OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
    Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
    När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
    Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
    Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
    batterierna.

    III

    CAUTION:

    To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket
    outlet.
    The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
    access by the user.

    VORSICHT:

    Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
    der Wandsteckdose.
    Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
    für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.

    PRECAUTION:

    Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
    La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
    pouvoir y accéder facilement.

    ATTENZIONE:

    Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla
    relativa presa a muro.
    La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
    facilmente accessibile all’utente.

    PRECAUCIÓN:

    Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
    del enchufe de la pared.
    El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación
    eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

    WAARSCHUWING:

    Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
    getrokken.
    De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
    voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.

    FÖRSIKTIHETSMÅTT:

    Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
    Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig
    för användaren.



  • Page 5

    ENGLISH

    Getting Started
    Accessories······················································································1
    Installation·······················································································1
    Main Features··················································································1
    Part Names and Functions·····························································2
    Top Panel························································································2
    Rear Panel·······················································································4

    Getting Started
    Accessories

    Main Features

    Check that the following parts are supplied with the product.



    Connections

    (3.5 mm stereo mini cable, Cord length: Approx. 1 m)............ 2
    e Audio cable (Cord length: Approx. 1 m).................................... 2
    r Power cord (Cord length: Approx. 1.8 m)................................. 1

    Fader Start
    Connections·····················································································6
    Channel Fader Start········································································7
    Crossfader Start···············································································7
    Replacing the Crossfader································································7
    Replacing the Channel Fader··························································8
    Flex Fader Crossfader Slide Torque Adjustment Procedure·······8

    3. Level Mater per Channel
    Easily visible 13- dot level meters for each channel.

    Installation
    When the DN-X1100 is mounted inside a coffin or DJ booth, we
    recommend leaving a 2 cm (Bottom 1.5 mm) blank space above the
    mixer if possible.

    1.5 mm

    Specifications·······································································9
    20 mm

    2. 60 MM Channel Fader (Replaceable)
    60 mm long-stroke channel fader for precise adjustment of the
    volume.

    20 mm

    4. Booth Assign
    1 ch – 4 ch and master Selects the source of the BOOTH output.
    5. Enhanced SEND/RETURN terminals
    8 LINE, 3 PHONO, 2 Microphone systems, 2 MASTER outputs,
    BOOTH output and REC output are provided independently.
    Effect SEND/RETURN terminals are also provided for an external
    effects processor.
    6. 3-Band Equalizer
    LOW, MID, HI and GAIN controls are available on every input
    channel (Kill type equalizer).
    7. Crossfader Contour
    This feature allows adjusting the “shape” of the Crossfader
    response from a gentle curve for smooth, long running fades,
    to the steep pitch required for top performance cut and scratch
    effects.
    8. Channel Fader and Crossfader Start
    The CD player can be started or stopped simply by increasing or
    decreasing the level of the Ch. Fader or by using the Crossfader
    left to right or right to left. (This function can only be used when
    the DENON CD players DN-S3500 or etc. is connected to the
    DN-X1100)
    9. Hi-Grade Type Op Amp
    The input/output section uses a hi-grade type op amp for high
    sound quality.

    20 mm

    10. FLEX FADER (Adjustable Slide Torque Crossfader.)
    The crossfader’s slide torque can be adjusted to achieved the
    desired feeling.

    

    Specifications

    Preparations·····················································································5
    Cables Used for Connections·························································5

    1. Input Select (Matrix input select)
    8 input sources are freely assignable to each channel.

    Fader Start

    q Owner’s manual....................................................................... 1
    w Connection cable

    CONGRATULATIONS! You have purchased the DENON DN-X1100 DJ
    mixer from D&M HOLDINGS lnc.

    Getting Started Connections

    n Contents



  • Page 6

    ENGLISH
    Getting Started Connections

    Part Names and Functions

    q MAIN MIC ON/OFF button

    i HEADPHONE PAN control





    Top Panel

    w AUX MIC ON/OFF button


    E2

    E1 W9W8 W7
    E0

    When the button is lit, Main Mic signal is
    transferred to output section, otherwise Main
    Mic input is muted.
    When the button is lit, Aux Mic signal is
    transferred to output section, otherwise Aux
    Mic input is muted.

    e MAIN MIC LEVEL control


    Adjusts the level of the Main Mic input.

    Fader Start

    r AUX MIC LEVEL control


    Adjusts the level of the Aux Mic input.

    t MIC EQ controls

    Specifications

    q
    w
    e
    r

    W6





    t

    W5




    W4




    Contour the frequency response of the Mic
    input –12 dB to +12 dB.
    HI
    Adjusts high-tone Mic sound –12 dB to +12 dB.
    At the center position, sound is flat.
    MID
    Adjusts mid-tone Mic sound –12 dB to +12 dB.
    At the center position, sound is flat.
    LOW
    Adjusts low-tone Mic sound –12 dB to +12 dB.
    At the center position, sound is flat.

    y DUCKING ON/OFF button

    W3

    y

    W2

    u
    Q8
    i

    W1
    Q7

    o

    W0

    Q0

    Q9

    Q1

    

    Q2

    Q3

    Q1 Q4

    Q5 Q6

    • Use this to switch the Talk Over function ON and
    OFF. (ON/OFF is cyclic)
    • When the button is lit, level of signals except
    Mics is attenuated.
    • The DUCKING attenuation level adjusts. See
    below rear panel o (vpage 4).

    Serves two purposes∙∙∙ In the STEREO mode
    it changes the relative levels of the Cue and
    Program mixed together in both ear cups. In the
    MONO mode it changes the balance between
    the Mono Cue in the left ear cup and the Mono
    Program in the right.

    o HEADPHONE level control


    Adjusts the volume for the headphones.

    Q0 HEADPHONE output jack


    Accepts 1/4” stereo headphone plugs.

    Q1 CROSSFADER START A, B switches


    Use this to switch the Crossfader Start function
    ON and OFF.

    Q2 CROSSFADER
    Controls the relative output level from the
    summed A and B Mixes. When the fader is
    at its far left, only the A Mix is heard from the
    Outputs. As the fader is moved toward the
    right, the amount of B Mix is increased and the
    amount of A Mix is decreased. When the fader
    is centered, equal amounts of A and B Mixes are
    routed to the Outputs. Fully right is all B Mix at
    the Outputs.
    • LINE 2, 4, 6, 8 FADER output terminals
    (Rear Panel i (vpage 4))
    ø 3.5 mm stereo mini terminal
    Others should not be affected a terminal shortcircuit.

    Q3 Source input fader (Ch. fader)


    Controls the level of the selected Input.

    u SPLIT CUE button

    Q4 CROSSFADER ASSIGN switches

    • In the STEREO mode, this button feeds STEREO
    Program (CUE MASTER) and Cue to both
    earcups, in the SPLIT CUE (MONO) mode, the
    headphone circuit provides MONO Cue to the
    left ear and MONO Program (MASTER) to the
    right.
    • In the STEREO mode, the meter indicates the
    stereo level in the LEFT and RIGHT Master
    Outputs. In the SPLIT CUE (MONO) mode,
    mono Cue level is displayed on the Left meter
    and mono Program (CUE MASTER) level is
    displayed on the Right meter.
    • In the SPLIT CUE (MONO) mode, the button is
    lit.






    A, B:
    The channel source is assigned to A or B of the
    Crossfader.
    THRU:
    Select when you don’t assign the channel source
    into the Crossfader.



  • Page 7

    ENGLISH
    W6 POWER switch





    Allows adjusting the “shape” of the Crossfader
    response from a gentle curve for smooth, long
    running fades, to the steep pitch required for top
    performance cut and scratch effects.

    Q6 CH FADER CONTOUR control


    Adjusts the volume curve response of the
    channel fader.

    Press the switch to turn the power on.

    W7 Peak dB CUE/PROGRAM meter
    • Displays the output level following Master Level
    adjustment, the peak level is held for 1 second.
    Display range: –24 dB to +12 dB.
    • Can switch between two display modes. See
    below u, i.

    Q7 CH FADER START switch

    W8 MASTER LEVEL control







    Adjusts the L/R balance of the MASTER output.

    Q9 EFFECTS ON/OFF button

    When the red indicator is lit, the DN-X1100 is
    ready to go.

    E0 Source EQ controls






    Use VRs with center detent for equaliser.
    HI
    Adjusts the high-tone sound –33 dB to +10 dB.
    At the center position, sound is flat.
    MID
    Adjusts the mid-tone sound –35 dB to +10 dB.
    At the center position, sound is flat.
    LOW
    Adjusts the low-tone sound –35 dB to +6 dB. At
    the center position, sound is flat.

    • Routes the assigned signal through the external
    processor attached to the SEND/RETURN
    connectors on the rear.
    • When the EFFECT is ON, the button is lit.
    • The effect button is flashing when there is no
    connection of the effects.




    W0 EFFECTS WET/DRY control

    E2 SOURCE INPUT SELECT switches



    Use this to adjust the ratio of original and
    effected sound.

    W1 PRE/POST switch (EFFECTS)


    Use this to select pre-fader or post-fader.

    W2 EFFECTS ASSIGN switch


    Use this to select the source of the external
    processor.

    Specifications

    Q8 MASTER BALANCE control

    Adjusts the level of the MASTER outputs.

    W9 POWER indicator

    Fader Start




    This function will start the performance of CD
    player with Ch. Fader automatically is on/off.
    FADER START
    If the separately sold DN-S1200, DN-S3500,
    DN-HS5500 and etc. players are connected to
    LINE2, 4, 6 or 8, they can be started using the
    source input fader (Ch. Fader) or Crossfader, as
    long as the 3.5 mm stereo mini cords have been
    connected.

    Getting Started Connections

    Q5 CROSSFADER CONTOUR control

    E1 LEVEL controls


    Adjusts the level of the selected input – ∞ to
    +15 dB.

    (Input selectors)
    • Select any source from eight inputs (PHONO1/
    LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3, LINE4, PHONO3/
    LINE5, LINE6, LINE7, LINE8) for each channel
    independently.
    • You also can assign the same input to several
    channels for creative mixing.

    W3 CUE buttons


    Pressing in any or all of CUE buttons routes the
    respective source to the headphone and meter
    cue sections. Pressing multiple buttons makes
    it possible to derive mixed sound from the
    selected sources.

    W4 BOOTH LEVEL control


    Adjusts the level of the BOOTH outputs.

    W5 BOOTH ASSIGN switch


    Selects the source of the BOOTH output.

    E3 CH LEVEL meter



    Display range: –24 dB to +12 dB.
    Displays the input level after adjusted with
    LEVEL E1 and Source EQ E0 controls.

    



  • Page 8

    ENGLISH
    Getting Started Connections

    Rear Panel
    i LINE 2, 4, 6, 8 FADER output terminals


    Connect these terminals to the Fader input
    terminals of the DN-S1200, DN-S3500, DNHS5500 and etc using the 3.5 mm stereo mini
    cord.

    o DUCKING ATTENUATION LEVEL control


    DUCKING attenuation level can be adjusted.
    (– ∞ ~ –20 dB)

    Fader Start

    Q0 AUX MIC input terminal


    Accepts a balanced microphone with 1/4”
    terminals.

    Q1 MAIN MIC input terminal

    Specifications

    • Neutric combo terminal.
    • Accepts either a balanced microphone with an
    XLR connector or a balanced microphone with
    1/4” TRS balanced terminals.

    q MAIN OUT (BALANCED) connectors

    t REC OUT terminals

    Q2 PHONO 1, 2, 3 /LINE 1, 3, 5 switches

    • These XLR type connectors provide a balanced
    line level output.
    • Connect these connectors to the balanced
    analog input connectors on an amplifier or
    console.
    • Pin layout: 1. GND, 2. Hot, 3. Cold
    • Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or
    equivalent.

    • This stereo pair of RCA terminals provides a
    line level output. The signal is unaffected by the
    Master Level control.
    • It is intended for use with a tape recorder, but is
    not restricted to that purpose.

    Q3 PHONO 1, 2, 3 /LINE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 input

    w LEVEL ATT (Master out level attenuator)
    • Use this to attenuate the MASTER output level
    (–10 dB).
    • Reference is 0 dB.

    e MASTER MONO OUT ON/OFF switch
    When this switch is on, mixed L and R signal is
    outputted from the MASTER OUT.

    r MAIN OUT (UNBALANCED) terminals
    • This stereo pair of RCA terminals provides a
    unbalanced line level output.
    • Connect these terminals to the unbalanced
    analog input terminals on an amplifier or
    console.

    

    y BOOTH OUT (BALANCED) connectors
    • These 1/4” TRS type connectors provide a
    balanced line level output with independent front
    panel Zone Level controls and are not affected
    by the Master Level control.
    • Connect these connectors to the balanced
    analog input connectors on an amplifier or
    console.
    • Pin layout: Tip: Hot, Ring: Cold, Sleeve: GND
    • Applicable connector: Cannon XLR-3-31 or
    equivalent.

    u SEND/RETURN terminals
    • These 1/4” TS mono terminals allow external
    processing of the program signal.
    • When connect monaural type effect processor,
    use Lch input and output.

    • These switches change the Input from Phono to
    Line level inputs.
    • These switches set Line level inputs when
    Turntable is not connected.



    terminals
    These stereo pairs of unbalanced RCA terminals
    are Inputs for any line level device.

    Q4 Phono Ground screws



    This screws provide a place to connect the
    ground wire from a turntable.
    This terminal is exclusively for a turntable
    grounding and not a safety earth ground.



  • Page 9

    ENGLISH
    Getting Started Connections

    Connections
    Refer to the Connection Diagram below.

    Preparations
    CD player

    CD player

    Cables Used for Connections

    Balanced Microphones

    Select the cables according to the equipment being
    connected.
    XLR or 1/4” TRS balanced

    Audio cables
    Turntable 3

    L

    L

    R

    R

    Turntable 2

    Turntable 1

    Specifications

    For RCA PINJACK

    RCA pin plug
    For SEND/RETURN
    Unbalanced
    1/4” TS

    1/4” TS

    Balanced
    1=GND

    Sleeve=GND


    Ring=Cold

    2=Hot

    Mic

    3=Cold

    Tip=Hot
    1/4” TRS

    XLR3-11C Type

    For BALANCED MASTER OUT
    Balanced

    2=Hot

    DN-X1100

    Unbalanced

    For MIC
    Balanced

    NOTE
    • Always switch on your audio input sources such
    as CD players first, then your mixer, and finally
    any amplifiers.
    • When turning off, always reverse this operation
    by turning off amplifiers, then your mixer, and
    then input units.

    CD player

    Fader Start

    1. Make certain AC power is off while making
    connections.
    2. Quality cables make a big difference in fidelity
    and punch. Use high-quality, audio cables.
    3. Do not use excessively long cables.
    Be sure plugs and terminals are securely
    fastened. Loose connections cause hum,
    noise, or intermittence that could damage your
    speakers.
    4. Connect all stereo input sources. Then connect
    any effects into the stereo Effect, if used.
    Connect your Microphone(s) and monitor
    headphones. Make sure all faders are at “zero”
    and the unit is off. Take care to connect only
    one cable at a time. pay attention to L and R
    position of terminals, on both the DN-X1100 and
    outboard gear.
    5. Connect the stereo outputs to the power
    amplifier(s) and/or tape deck(s) and/or MD
    recorder(s) and/or CD recorder(s). Plug the DNX1100 into AC power outlet.

    Balanced

    1/4” TRS balanced

    1=GND
    XLR3-11C Type

    3=Cold

    1/4” TRS

    Tape deck

    Sleeve=GND

    Ring=Cold

    Tip=Hot

    Effects processor

    Main unbalanced
    power amplifier
    Main balanced power
    amplifier

    Booth balanced/
    power amplifier

    NOTE
    Keep volume at comfortable sound levels and avoid extended play at very high volume as it may cause
    temporary or permanent hearing loss.

    



  • Page 10

    ENGLISH
    Getting Started Connections

    Fader Start
    Connections
    If the separately sold DN-S3500 and etc. players are connected to LINE2, 4, 6 or 8, they can be started using the source input fader (Ch. Fader)
    or Crossfader, as long as the 3.5 mm stereo mini cords have been connected.

    Fader Start

    DN-S3500

    Specifications

    '"%&3

    R

    L

    -*/&
    065

    DN-X1100

    R

    -*/&f

    L

    DN-S3500

    R

    L

    -*/&s
    '"%&3
    -*/&

    

    '"%&3

    '"%&3
    -*/&

    R

    L

    -*/&
    065



  • Page 11

    ENGLISH

    1
    2

    Turn the

    INPUT ASSIGN switch to select the desired

    source from LINE2, 4, 6 or 8.

    Turn on the CH FADER START switch.

    b CROSS FADER ASSIGN position is “THUR”.

    Move the source input fader (Ch. Fader) of CH-1, CH-

    2, CH-3 or CH-4 control all the way to the bottom.

    Set the standby mode on CD player.

    CH FADER CONTOUR control to control the

    channel fader startup curve.

    When you want to start the player, move up the source

    input fader (Ch. Fader) and the CD player will begin
    playing.

    Channel
    fader
    Source input
    fader (Ch.
    Fader) CH FADER CONTOUR
    CH FADER START

    5
    6
    7

    INPUT ASSIGN switch to select the desired

    source from LINE2, 4, 6 or 8.
    Using the

    CROSSFADER ASSIGN switch, assign the

    channel or Sampler source into A or B of Crossfader.
    Turn on the CROSSFADER START A, B switches.

    Slide the Crossfader all the way in direction opposite

    the source you want to start. (In the following example,
    startup is done with the CD player connected set to
    Assign A.)

    Set the standby mode on CD player.
    Use the

    The Crossfader may be removed without disassembly of DN-X1100
    itself.

    1
    2
    3
    4

    Pull out the Crossfader knob.
    Removed the five outer screws

    attaching the

    crossfader plate.

    Remove the two screws

    attaching the crossfader
    bracket assembly from chassis.

    Pull the crossfader bracket assembly forward and

    unplug the 3P cable from the connector on the panel
    board.

    CROSSFADER CONTOUR control to control

    the cross fader startup curve.

    When the Crossfader is slid in the opposite direction,

    CD player play will begin.

    CROSSFADER ASSIGN

    Crossfader
    Crossfader
    CROSSFADER START A
    CROSSFADER START B
    CROSSFADER CONTOUR

    

    Specifications

    Use the

    1
    2
    3
    4

    Turn the

    Replacing the Crossfader

    Fader Start

    3
    4
    5
    6

    Crossfader Start

    Getting Started Connections

    Channel Fader Start



  • Page 12

    ENGLISH
    Getting Started Connections

    Replacing the Channel Fader
    The Channel fader may be removed without any disassembly of
    the DN-X1100 itself.

    1
    2

    Pull out the Channel fader knob.
    Remove the five outer screws

    Fader Start
    Specifications

    3
    4

    attaching the channel
    fader plate and channel fader bracket assembly from
    the front panel.

    Remove the two screws

    attaching the channel
    fader bracket assembly from chassis.

    Pull the channel fader bracket assembly forward

    5

    Flex Fader Crossfader Slide
    Torque Adjustment Procedure

    1
    2
    3
    4

    Follow the procedure at “Replacing the Crossfader”

    to remove the Crossfader from the set.

    Move the lever so that the head of the

    positioned at the hole in the case.

    Screw is

    Screw using a screwdriver, move the lever
    and adjust to the desired torque.

    Turn the

    Reinstall the

    Crossfader following the removal

    procedure in reverse order.

    and unplug the 4P cable from the connector on the
    channel fader printing board.

    Install the replacement assembly by reversing above

    instructions.

    ........Screw

    Crossfader
    Crossfader

    



  • Page 13

    ENGLISH
    Getting Started Connections

    n General

    320 (W) x 357 (D) x 91 (H) mm
    Table-Top
    6.2 kg
    120 V AC (100 – 240 V, 60 Hz)
    230 V AC (100 – 240 V, 50 Hz)
    17 W
    Operational temperature:
    Operational humidity:
    Storage temperature:

    5 to 35°C
    25 to 85%
    –20 to 60°C

    –54 dBV
    –60 dBV
    –14 dBV
    –50 dBV
    –14 dBV

    (2.0 mV)
    (1.0 mV)
    (200 mV)
    (3.0 mV)
    (200 mV)

    10 kΩ/kohms
    10 kΩ/kohms
    50 kΩ/kohms
    50 kΩ/kohms
    50 kΩ/kohms

    4 dBm
    0 dBm
    4 dBm
    –10 dBV
    –14 dBV
    0 dBV

    (1.23 V)
    (1.0 V)
    (1.23 V)
    (316 mV)
    (200 mV)
    (1.0 V)

    600 Ω/ohms load
    1 kΩ/ohms
    600 Ω/ohms
    1 kΩ/kohms
    1 kΩ/kohms
    32 Ω /ohms (33 Ω/ohms load)

    (U.S.A. and Canada models)
    (European models)
    (41 to 95°F)
    (no condensation)
    (4 to 140°F)

    Fader Start

    Maximum external dimensions:
    Installation:
    Weight:
    Power supply:

    Power consumption:
    Environmental conditions:



    374 mm
    357 mm

    Specifications

    n Audio section

    20 to 20 kHz ±2 dB
    20 to 20 kHz RIAA ±2 dB
    20 to 20 kHz ±2 dB
    82 dB
    75 dB
    65 dB

    Specifications

    92.5 mm

    320 mm

    114 mm

    • Input Sensitivity & Impedance:
    Main Mic:
    Aux Mic:
    Effect (Return):
    3-Phono:
    8-Line:
    • Output level & Impedance:
    Main (Balanced):
    Main (Unbalanced):
    Booth (Balanced):
    Rec (RCA):
    Effect (Send):
    Headphone:
    Frequency Response:
    Line:
    Phono:
    Mic:
    • Signal to Noise ratio:
    Line:
    Phono:
    Main Mic:
    • Total harmonic distortion rate:
    Line:
    Phono:
    • Cross talk:
    • Channel equalizer:
    Hi:
    Mid:
    Low:
    • Microphone equalizer:
    Hi:
    Mid:
    Low:

    Unit: mm

    0 dBm, 1 kHz, EQ flat
    0 dBm, 1 kHz, EQ flat
    0 dBm, 1 kHz, EQ flat

    Below 0.05%
    Below 0.05%
    Over 70 dB
    +10 dB, –33 dB (16 kHz)
    +10 dB, –35 dB (1 kHz)
    +6 dB, –35 dB (60 Hz)
    +12 dB, –12 dB (10 kHz)
    +12 dB, –12 dB (1 kHz)
    +12 dB, –12 dB (100 Hz)

    z Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.

    



  • Page 14

    TOKYO, JAPAN
    www.denon.com

    Professional Business Company, D&M Holdings Inc.
    Printed in China 5411 10309 006P






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Denon DN-X1100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Denon DN-X1100 in der Sprache / Sprachen: Englisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 9,26 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info