Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
DN-X1700
Professional DIGITAL DJ Mixer
Manuel de l’Utilisateur
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Professional DIGITAL DJ Mixer

    DN-X1700
    Manuel de l’Utilisateur



  • Page 2

    n SAFETY PRECAUTIONS

    CAUTION
    RISK OF ELECTRIC SHOCK
    DO NOT OPEN

    CAUTION:
    TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
    COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
    REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
    The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
    triangle, is intended to alert the user to the presence of
    uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
    that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
    shock to persons.
    The exclamation point within an equilateral triangle is intended
    to alert the user to the presence of important operating
    and maintenance (servicing) instructions in the literature
    accompanying the appliance.

    WARNING:
    TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
    EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

    CAUTION:
    1. Handle the power supply cord carefully
    Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
    it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from
    wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling
    the cord.
    2. Do not open the top cover
    In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
    If problems occur, contact your DENON dealer.
    3. Do not place anything inside
    Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ mixer.
    Electric shock or malfunction may result.
    Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown
    on the rating label.
    Model No. DN-X1700
    Serial No.

    LABELS:
    CAUTION
    TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
    TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

    ATTENTION
    POUR ÉITER LES CHOCS ÉECTRIQUES, INTERODUIRE
    LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
    CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
    FOND.

    I

    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS

    FCC INFORMATION (For US customers)
    1. PRODUCT
    This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
    to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
    interference, and (2) this product must accept any interference received,
    including interference that may cause undesired operation.
    2. IMPORTANT NOTICE:
    DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
    This product, when installed as indicated in the instructions contained
    in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
    approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
    the product.
    3. NOTE
    This product has been tested and found to comply with the limits
    for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
    These limits are designed to provide reasonable protection against
    harmful interference in a residential installation.
    This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
    if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
    harmful interference to radio communications. However, there is no
    guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
    product does cause harmful interference to radio or television reception,
    which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
    is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
    following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the equipment and receiver.
    • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
    which the receiver is connected.
    • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
    an experienced radio/TV technician for help.
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
    Canada.

    READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
    This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
    standards. There are, however, some installation and operation precautions
    which you should be particularly aware of.
    1. Read these instructions.
    2.

    Keep these instructions.

    3.

    Heed all warnings.

    4.

    Follow all instructions.

    5.

    Do not use this apparatus near water.

    6.

    Clean only with dry cloth.

    7.

    Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
    manufacture’s instructions.

    8.

    Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
    or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

    9.

    Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
    polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
    type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
    third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
    your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

    10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
    plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
    apparatus.
    11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
    12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
    specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
    When a cart is used, use caution when moving the cart/
    apparatus combination to avoid injury from tip-over.
    13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
    unused for long periods of time.
    14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
    the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
    or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
    apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
    operate normally, or has been dropped.
    Additional Safety Information!
    15.

    Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring
    connected to those terminal requires installation by an instructed person
    or the use of ready-made leads or cords.

    16. This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug
    having a third (grounding) pin.
    This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable
    to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your
    obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type
    plug.



  • Page 3

    n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES
    A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
    ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

    CAUTION:
    • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
    openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
    etc.
    • No naked flame sources, such as lighted candles, should be
    placed on the unit.
    • Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
    • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
    • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
    unit.

    ACHTUNG:

    • Avoid high temperatures.
    Allow for sufficient heat dispersion when
    installed in a rack.
    • Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
    Beachten Sie, dass eine ausreichende
    Belüftung gewährleistet wird, wenn das
    Gerät auf ein Regal gestellt wird.
    • Eviter des températures élevées.
    Tenir compte d’une dispersion de chaleur
    suffisante lors de l’installation sur une
    étagère.
    • Evitate di esporre l’unità a temperature
    elevate.
    Assicuratevi che vi sia un’adeguata
    dispersione del calore quando installate
    l’unità in un mobile per componenti audio.
    • Evite altas temperaturas.
    Permite la suficiente dispersión del calor
    cuando está instalado en la consola.
    • Vermijd hoge temperaturen.
    Zorg er bij installatie in een audiorack voor,
    dat de door het toestel geproduceerde
    warmte goed kan worden afgevoerd.
    • Undvik höga temperaturer.
    Se till att det finns möjlighet till god
    värmeavledning vid montering i ett rack.

    • Handle the power cord carefully.
    Hold the plug when unplugging the cord.
    • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
    Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
    den Stecker herausziehen.
    • Manipuler le cordon d’alimentation avec
    précaution.
    Tenir la prise lors du débranchement du
    cordon.
    • Manneggiate il cavo di alimentazione con
    attenzione.
    Tenete ferma la spina quando scollegate il
    cavo dalla presa.
    • Maneje el cordón de energía con cuidado.
    Sostenga el enchufe cuando desconecte el
    cordón de energía.
    • Hanteer het netsnoer voorzichtig.
    Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
    deze moet worden aan- of losgekoppeld.
    • Hantera nätkabeln varsamt.
    Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget.

    • Keep the unit free from moisture, water,
    and dust.
    • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
    Wasser und Staub fern.
    • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
    et la poussière.
    • Tenete
    l’unità
    lontana
    dall’umidità,
    dall’acqua e dalla polvere.
    • Mantenga el equipo libre de humedad,
    agua y polvo.
    • Laat geen vochtigheid, water of stof in het
    apparaat binnendringen.
    • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
    damm.

    • Do not let foreign objects into the unit.
    • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in
    das Gerät kommen.
    • Ne pas laisser des objets étrangers dans
    l’appareil.
    • Non inserite corpi estranei all’interno
    dell’unità.
    • No deje objetos extraños dentro del equipo.
    • Laat geen vreemde voorwerpen in dit
    apparaat vallen.
    • Se till att främmande föremål inte tränger
    in i apparaten.

    • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
    Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
    Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
    • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
    beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
    • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
    geltenden Umweltbestimmungen.
    • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit
    ausgesetzt werden.
    • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
    wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.

    ATTENTION:
    • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
    de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux,
    tissus, etc.
    • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
    placée sur l’appareil.
    • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
    usagées.
    • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
    • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
    sur l’appareil.

    ATTENZIONE:

    • Unplug the power cord when not using the
    unit for long periods of time.
    • Wenn das Gerät längere Zeit nicht
    verwendet werden soll, trennen Sie das
    Netzkabel vom Netzstecker.
    • Débrancher le cordon d’alimentation
    lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
    de longues périodes.
    • Scollegate il cavo di alimentazione quando
    prevedete di non utilizzare l’unità per un
    lungo periodo di tempo.
    • Desconecte el cordón de energía cuando
    no utilice el equipo por mucho tiempo.
    • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
    wanneer het apparaat gedurende een lange
    periode niet wordt gebruikt.
    • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte
    kommer att användas i lång tid.

    • Do not let insecticides, benzene, and
    thinner come in contact with the unit.
    • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
    Benzin oder Verdünnungsmitteln in
    Berührung kommen.
    • Ne pas mettre en contact des insecticides,
    du benzène et un diluant avec l’appareil.
    • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto
    con insetticidi, benzolo o solventi.
    • No permita el contacto de insecticidas,
    gasolina y diluyentes con el equipo.
    • Voorkom dat insecticiden, benzeen of
    verfverdunner met dit toestel in contact
    komen.
    • Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
    bensen och thinner kommer i kontakt med
    apparatens hölje.

    • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole
    con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
    • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
    candele accese.
    • Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente
    nello smaltimento delle batterie.
    • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
    • Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
    come ad esempio i vasi.

    PRECAUCIÓN:
    • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
    aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
    • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable
    sin protección, como velas encendidas.
    • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
    cuidado del medio ambiente.
    • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
    • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
    jarros.

    WAARSCHUWING:









    * (For apparatuses with ventilation holes)
    Do not obstruct the ventilation holes.
    Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
    Ne pas obstruer les trous d’aération.
    Non coprite i fori di ventilazione.
    No obstruya los orificios de ventilación.
    De ventilatieopeningen mogen niet worden
    beblokkeerd.
    Täpp inte till ventilationsöppningarna.

    • Never disassemble or modify the unit in
    any way.
    • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
    zu nehmen oder zu verändern.
    • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
    d’une manière ou d’une autre.
    • Non smontate né modificate l’unità in
    alcun modo.
    • Nunca desarme o modifique el equipo de
    ninguna manera.
    • Dit toestel mag niet gedemonteerd of
    aangepast worden.
    • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
    om den.

    • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
    ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
    tafelkleed, gordijnen, enz.
    • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
    op het apparaat.
    • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
    batterijen wegdoet.
    • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
    • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
    vaas, op het apparaat.

    OBSERVERA:
    • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
    ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
    bordsdukar, gardiner osv.
    • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
    apparaten.
    • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
    • Apparaten får inte utsättas för vätska.
    • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

    • DECLARATION OF CONFORMITY
    We declare under our sole responsibility that this product,
    to which this declaration relates, is in conformity with the
    following standards:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
    EN55022, EN55024 for USB as multifunction terminal.
    Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC
    Directive.

    • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
    Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
    Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden
    Standards entspricht:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN610003-3.
    EN55022, EN55024 für USB Multifunktionsbuchse.
    Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und
    2004/108/EC.

    • DECLARATION DE CONFORMITE
    Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
    l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
    aux standards suivants:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
    EN55022, EN55024 USB comme prise de multifonction.
    D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
    2004/108/EC.

    • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
    Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto,
    al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle
    seguenti normative:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
    EN55022, EN55024 per USB come terminale
    multifunzione.
    In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e
    2004/108/EC.
    QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
    AL D.M. 28/08/95 N. 548

    • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
    Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
    este producto al que hace referencia esta declaración, está
    conforme con los siguientes estándares:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
    EN55022, EN55024 para USB como terminal multifuncional.
    Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y
    2004/108/EC.

    • EENVORMIGHEIDSVERKLARING
    Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
    dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
    overeenstemming is met de volgende normen:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
    EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
    Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en
    2004/108/EC.

    • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
    Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
    vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
    EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN610003-3.
    EN55022, EN55024 för USB som multifunktionskontakten.
    Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.

    II



  • Page 4

    A NOTE ABOUT RECYCLING:
    This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
    in accordance with the local recycling regulations.
    When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
    Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
    regulations concerning battery disposal.
    This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
    according to the WEEE directive.

    HINWEIS ZUM RECYCLING:
    Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
    werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
    Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
    Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
    Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
    Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
    entsprechen der WEEE-Direktive.

    UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
    Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
    des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
    Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
    Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en
    vigueur sur la mise au rebut des piles.
    Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive
    DEEE.

    NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
    I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
    normative locali sul riciclaggio.
    Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
    Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
    Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

    ACERCA DEL RECICLAJE:
    Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
    siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
    Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
    Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
    relacionados con los desperdicios químicos.
    Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

    EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
    Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
    afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
    Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
    Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
    chemisch afval worden verwijderd.
    Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
    elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

    OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
    Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
    När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
    Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
    Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
    batterierna.

    III

    CAUTION:
    To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket
    outlet.
    The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
    access by the user.

    VORSICHT:
    Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
    der Wandsteckdose.
    Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
    für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.

    PRECAUTION:
    Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
    La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
    pouvoir y accéder facilement.

    ATTENZIONE:
    Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla
    relativa presa a muro.
    La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
    facilmente accessibile all’utente.

    PRECAUCIÓN:
    Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
    del enchufe de la pared.
    El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación
    eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

    WAARSCHUWING:
    Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
    getrokken.
    De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
    voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.

    FÖRSIKTIHETSMÅTT:
    Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
    Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig
    för användaren.



  • Page 5

    Introduction

    Introduction
    Réglages USB

    Installation
    Lorsque le DN-X1700 est monté à l’intérieur d’un coffret ou d’une
    cabine de DJ, nous vous conseillons dans la mesure du possible de
    laisser un espace vide de 20 mm (Pied 2,5 mm) audessus du mixer.

    Connexions
    Préparatifs ······················································································7
    Câbles utilisés pour les connexions ··············································7

    Opérations de base
    Préparatifs ······················································································8
    MIC (entrée de microphone) ·························································8
    Fonction Ducking ···········································································8
    MONITOR (sortie casque d’écoute) ·············································8

    Réglages de Utility
    Opérations de Utility ···································································17
    Mode Owner Setting ··································································18
    Exportation des présélections ····················································18
    Rappel des présélections ····························································18
    Importation des présélections····················································18

    2,5 mm
    20 mm

    20 mm

    Démarrage du Fader

    Spécifications ··································································· 19
    Schéma du système ····································································20

    Fonction d’effecteur
    Resolutions de Problemes ·······································21

    USB

    20 mm
    Utility

    Fonction BeatBreaker ····································································9
    Écran d’effecteur ··········································································10
    Opérations d’effecteur·································································10
    Sélectionner les unités d’effecteur et les canaux ·······················10
    Régler le BPM ·············································································10
    Régler le battement ···································································· 11
    Sélectionner les effets ································································ 11
    Activer et désactiver les effets ···················································· 11

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Sélectionner le mode USB··························································13
    Audio USB ····················································································13
    Régler la sortie audio USB ··························································13
    Régler l’entrée audio USB ···························································13
    MIDI·······························································································14
    Régler les canaux MIDI ·······························································14
    Régler l’horloge MIDI ··································································14
    Opérations de couche MIDI ························································14

    Connexions

    Installation ·····················································································1
    Principales Caracteristiques··························································2
    Nomenclature et fonctions ···························································3
    Panneau supérieur ········································································3
    Panneau arrière ·············································································5
    Affichage ·······················································································6

    Introduction

    n Contenu

    Spécifications

    Démarrage du Fader

    Resolutions de Problemes

    Démarrage du Fader de Canal ···················································· 11
    Démarrage du Crossfader ··························································· 11
    FADER (régler la courbe de fader) ··············································12
    Pour ajuster le couple de glissement du crossfader·················12

    1



  • Page 6

    Introduction

    Principales Caracteristiques

    Connexions
    Opérations de base Fonction d’effecteur

    La configuration de base de cet appareil comprend 4 entrées CD et
    PHONO, 4 entrées numériques, 2 entrées de microphone, 2 sorties
    Master, 1 sortie Booth, 1 sortie REC et 1 sortie numérique ; 1 entrée/
    sortie d’effet et 4 systèmes entrée/sortie audio USB sont aussi
    fournis.
    Cet appareil est également un mélangeur entièrement numérique
    DJ prenant en charge la conversion numérique-analogique 96 kHz/32
    bits et doté de fonctions d’interface MIDI et USB MIDI pour sortie à
    prise.

    Démarrage du Fader

    1. Conception orientée pour un rendu sonore de qualité
    supérieure
    • L’appareil est équipé d’un processeur de signal numérique (DSP)
    flottant 96 kHz/32 bits et d’un convertisseur numérique-analogique
    (DAC) 32 bits (sortie Master). Il en résulte une qualité sonore fidèle
    aux sources originales, d’un degré de précision très élevé.
    • L’appareil est doté d’un amplificateur de microphone à transistor
    indépendant et à faible bruit d’entrée de 127 dB, ainsi qu’un
    amplificateur phono TEC indépendant à rapport de signal/bruit de
    89 dB.
    • Le transformateur de puissance analogique employé est
    un transformateur R-core à faible bruit. Des condensateurs
    électrolytiques à grande capacité adaptés au DENON DJ sont
    utilisés dans l’unité d’alimentation. Nous avons aussi adopté,
    pour l’unité de traitement du signal audio, des condensateurs à
    film conçus pour rehausser la qualité sonore, et des résistances
    à couche métallique de haute précision. Il en résulte une qualité
    sonore incroyablement élevée.

    USB
    Utility
    Spécifications
    Resolutions de Problemes

    2. Facilité d’utilisation et conception d’une grande fiabilité
    parfaitement adaptée à l’usage professionnel
    • Grand écran couleur LCD 3,5 pouces
    • Sélecteurs de source Matrix permettant à l’utilisateur de
    sélectionner l’une ou l’autre des 6 sources d’entrée
    • Faders de canal de 60 mm de long en plastique conducteur longue
    durée, garantis pour 300 000 opérations
    • La force du glissement du crossfader peut être réglé afin d’obtenir
    la sensation souhaitée.
    • Des égaliseurs isolateurs sont intégrés à chacun des canaux
    d’entrée. Il est aussi possible de personnaliser les fréquences de
    point de croisement des bandes, à l’aide de présélections.
    • L’amplificateur de casque d’écoute est entraîné par transistor
    indépendant à configuration symétrique. La grande puissance de
    sortie de 400mW/40 ohms permet d’effectuer le contrôle du son
    dans tout type d’environnement.

    2

    3. Effet double
    • L’appareil est doté de 2 effecteurs indépendants liés au nombre de
    battements réglé en synchronisation avec le nombre de battements
    par minute (BPM) des compositions musicales. Outre le tout
    nouveau BeatBreaker, nous avons intégré 11 effecteurs différents
    au total, dont ceux de retard, d’écho, de réverbération, de boucle,
    de flanger, de déphaseur et de changement de tonalité.
    • La configuration d’envoi d’effet rend possible l’envoi simultané de
    plusieurs signaux de canal d’entrée vers l’effecteur. Cela permet
    des présentations basées sur des groupes d’effets par système A
    ou B, par exemple.
    4. Interfaces audio USB et MIDI
    • Fonction d’entrée/sortie audio USB 96 kHz à 8 canaux (4 canaux
    stéréo)
    • Lecteur ASIO à faible latence compris dans l’emballage
    • Fonction de commutateur d’attribution USB permettant au système
    de permuter entre les entrées audio USB à l’aide d’une seule
    touche
    • Une fonction de couche MIDI est aussi disponible pour contrôler le
    logiciel DJ sur un canal, pour chacun des canaux. La sortie MIDI est
    activée pour presque toutes les autres opérations impliquant les
    commandes de panneau.
    • Les prises de sortie MIDI DIN à 5 broches prennent en charge la
    synchronisation avec les appareils externes.
    5. Autres caractéristiques
    • La fonction d’importation/exportation de présélections permet
    d’apporter avec soi des données prédéfinies enregistrées sur une
    mémoire USB ou autre périphérique similaire. Cela réduit le temps
    nécessaire aux préparatifs.
    • Fonction de Ducking pour atténuer le son ambiant sur l’entrée de
    microphone
    • Fonctions fader de canal et démarrage de crossfader



  • Page 7

    Pour plus de détails sur les fonctions et autres aspects des composants de l’appareil, reportez-vous aux
    numéros de page indiqués entre parenthèses.

    E1

    E2

    E3

    w Touches Master EFX INS 1, 2

    E5 R1 R2

    q

    R3

    e Commande BOOTH LEVEL
    Règle le niveau des sorties Booth.

    r Touche USB ASSIGN CH/MASTER
    w
    E0
    e
    W9
    W8

    W7
    W6

    Q1
    Q2
    Q3

    Q9

    START :
    l’envoi de l’horloge MIDI est démarré.
    STOP :
    l’envoi de l’horloge MIDI est arrêté.

    y Touche UTILITY/–USB A/USB B
    Permet de régler les présélections, et de régler,
    modifier ou référencer les informations système.
    Lorsqu’elle est maintenue enfoncée pendant
    plus d’une seconde, l’écran de permutation en
    mode USB s’ouvre, et vous pouvez sélectionner
    le mode de périphérique USB ou le mode d’hôte
    USB.

    u Touches BEAT
    Q8

    Q5

    R0

    Q7

    Q6

    E9

    ,

    (Court) :
    Le battement/temps diminue.
    (Long) :
    Le battement/temps augmente.

    TIME :
    Cette touche sert à spécifier s’il faut changer
    ou non les effets produits à l’aide des touches
    u BEAT
    ,
    en fonction du nombre de
    battements ou du temps.
    BACK (côté EFX 2 uniquement) :
    Sert à revenir à l’écran précédent pendant
    l’exécution d’opérations sur l’écran de réglage.

    Q0 Touche CUE d’effet
    Lorsque cette touche est réglée sur ON, le son
    des effets (sauf celui des effets DELAY, ECHO
    et REVERB) peut être contrôlé même si l’effet
    est à l’état désactivé.

    Q1 Commande EFX SELECT
    Sert à sélectionner l’effet à utiliser.
    Reportez-vous aux fonctions d’effet (page 9).

    Q2 Touche de paramètre activé/désactivé
    Sert à contrôler les réglages d’activation et de
    désactivation des paramètres d’effet.

    Q3 Commande PARAMETER MIX/MAX
    Sert à ajuster la fréquence de coupure du filtre, et
    autres paramètres d’effecteur. Les paramètres
    sont modifiés par l’effecteur sélectionné.

    Q4 Commande DRY/WET
    Utiliser cette fonction afin d’ajuster le rapport du
    son original et du son avec effets.

    3

    Resolutions de Problemes

    Q4

    Permet à l’horloge MIDI correspondant à la
    valeur BPM d’être envoyée des prises de sortie
    MIDI et USB MIDI à un ordinateur (logiciel) ou à
    un périphérique externe.

    o Touche TIME/BACK

    Spécifications

    W1
    W0

    t Touche MIDI CLOCK START/STOP

    INPUT BPM :
    Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
    pendant deux secondes ou plus, le mode
    d’entrée BPM s’active et vous pouvez saisir
    directement la valeur BPM à l’aide des touches
    u BEAT
    ,
    . Lorsque vous appuyez de
    nouveau, le mode se désactive.

    Utility

    W3
    W2

    MASTER :
    Les signaux sont attribués au bus Master et au
    bus de contrôle.

    AUTO BPM :
    Lorsque vous maintenez la touche enfoncée
    pendant une seconde, le mode BPM automatique
    s’active et la valeur BPM mesurée s’affiche.

    USB

    u
    i
    o
    Q0

    W5
    W4

    CH :
    Les signaux sont attribués aux canaux (1 à 4).

    LOCK :
    Lorsque vous appuyez sur la touche une fois
    en mode BPM automatique, la valeur BPM
    mesurée automatiquement est verrouillée.

    Démarrage du Fader

    r
    t
    y
    E4
    E6
    E7
    E8

    Sert à permuter la destination d’attribution
    des signaux d’entrée audio USB émis par
    l’ordinateur.

    TAP :
    Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
    cette touche, la valeur BPM (battements par
    minute) est mesurée selon l’intervalle entre les
    pressions.

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Ces touches permettent d’obtenir les divers
    effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2,
    pour les signaux de sortie Master.

    i Touche TAP LOCK/AUTO/INPUT BPM

    Connexions

    Panneau supérieur

    Règle le niveau des sorties MASTER.
    Le voyant LIMITER indique l’état de
    fonctionnement du limiteur de sortie Master.
    • Limiteur désactivé : le voyant est éteint.
    • Limiteur activé : le voyant est allumé en vert.
    • Pendant le fonctionnement du limiteur : le voyant
    est allumé en rouge.

    Introduction

    q Commande MASTER LEVEL

    Nomenclature et fonctions



  • Page 8

    Introduction

    Q5 Touche d’effet activé/désactivé
    Sert à activer ou désactiver les effets de EFX 1
    ou EFX 2.

    Q6 CROSSFADER

    Connexions

    Contrôle le niveau de sortie relatif des Mixes A
    et B additionnés. Lorsque le fader est positionné
    à l’extrême gauche, seul le Mix A est audible à
    partie des Sorties. Lorsque le fader est déplacé
    vers la droite, le niveau de Mix B augmente et le
    niveau de Mix A diminue. Lorsque le fader est au
    centre, des niveaux égaux de Mixes A et B sont
    transmis aux Sorties. Positionné complètement
    à droite, seul le Mix B est transmis aux Sorties.

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Q7 Fader d’entrée de canal (CH FADER)
    Contrôle le niveau de l’entrée sélectionnée.

    Q8 Prise de sortie HEADPHONE
    Accepte les prises de casque d’écoute stéréo
    1/4”.

    Q9 Commande du niveau HEADPHONE
    Règle le volume des casques d’écoute.
    W0 Commande HEADPHONE PAN

    Démarrage du Fader

    Sert à ajuster la balance entre le son CUE et le
    son Master qui sont contrôlés à l’aide du casque
    d’écoute.

    W1 Touche SPLIT CUE

    Cette fonction permet de démarrer la
    lecture du lecteur CD avec le fader de canal
    automatiquement activé ou désactivé.

    W5 Commutateurs CROSSFADER START
    A utiliser pour activer et désactiver la fonction
    Crossfader Start.

    W6 Commande MIC SEND LEVEL
    Sert à ajuster le niveau auquel les signaux de
    microphone sont envoyés à la sortie Master.

    W7 Touches de microphone EFX INS 1, 2
    Ces touches permettent d’obtenir les divers
    effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2,
    pour les signaux d’entrée de microphone.

    W8 Commandes MIC EQ
    Profil de la réponse en fréquence de l’entrée
    Mic de –15 dB à +15 dB.
    • Utiliser cette fonction afin de commuter la
    fonction Talk over entre ON et OFF. (ON/OFF est
    cyclique)
    • Lorsque le bouton est allumé, le niveau des
    signaux, à part celui des micros, est atténué.
    * Le niveau d’atténuation du ducking peut être
    ajusté en « UTILITY » mode.

    USB
    Utility

    E0 Commandes MIC1, MIC2 TRIM

    Mode stéréo (SPLIT CUE OFF) :
    Les signaux Cue et les signaux Master peuvent
    être contrôlés en stéréo.

    E1 Touches MIC1, 2

    Mode SPLIT CUE :
    Les signaux Cue mono sont audibles par le
    canal gauche du casque d’écoute, et les signaux
    Master mono par le canal droit.

    E2 Sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO

    Spécifications

    Permet de régler la “forme” de la réponse du
    Crossfader d’une courbe douce pour de longs
    fondus, à un pic raide pour de meilleurs effets
    de scratch et de coupure.

    Resolutions de Problemes

    W3 Commande CH FADER CONTOUR
    Stellt die Lautstärken-Kurven-Rückmeldung des
    Channel-Faders ein.

    E3 Commandes

    SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/
    LN4/D1–4/USB (sélecteur d’entrée de canal)
    Permet de sélectionner l’une ou l’autre des six
    entrées, pour chacun des canaux. La même
    entrée peut être sélectionnée pour plus d’un
    canal. Lorsque DIGITAL est sélectionné, le
    témoin de la touche correspondante s’allume en
    rouge ; lorsque USB est sélectionné, il s’allume
    en bleu.

    LINE1

    Règle le niveau de l’entrée de Main Mic.
    Lorsque le témoin de la touche s’allume, les
    signaux de microphone sont activés.
    Permet de sélectionner en tant que CD ou
    PHONO l’entrée de ligne de chaque canal.
    CD :
    Entrée de prise LINE1–4 CD du panneau arrière
    PHONO :
    Entrée de prise LINE1–4 PHONO du panneau
    arrière

    E9 Touches CUE de canal
    En appuyant sur l’une ou l’ensembles des
    touches CUE, la source respective est transmise
    au casque d’écoute et aux sections de mesure
    d’entrée. En appuyant sur plusieurs touches, il
    est possible de dériver un son mixé à partir des
    sources sélectionnées.
    *Le mode SOLO sans signaux mélangés
    peut aussi être sélectionné en tant que
    présélection.

    R0 Commutateur CROSSFADER ASSIGN

    LINE2
    LINE3

    A, B :
    La source du canal est attribuée à A ou B du
    crossfader.

    LINE4
    DIGITAL
    USB
    SOURCE SEL

    SOURCE SEL

    CH1

    CH4

    W9 Touche DUCKING ON/OFF

    Il y a deux modes de contrôle par casque
    d’écoute.

    W2 Commande CROSSFADER CONTOUR

    4

    W4 Commutateur CH FADER START

    E4 Sélecteurs de couche MIDI
    Lorsque ces touches sont réglées sur ON,
    les commandes des canaux sélectionnés
    fonctionnent en tant que contrôleurs MIDI.
    De plus, les bagues de commande d’égaliseur
    s’allument en bleu.

    E5 Commandes LEVEL d’entrée de canal
    Servent à ajuster le niveau des entrées
    sélectionnées.

    E6 Commandes

    d’égaliseur isolateur de canal
    HI, MID, LOW
    Servent à changer la réponse en fréquence des
    entrées sélectionnées.
    En position centrale, la réponse en fréquence
    est plate.
    À la position –∞, la fréquence de toutes les
    bandes est coupée complètement.

    E7 Mesure CH LEVEL
    Affiche le niveau d’entrée après le réglage des
    commandes LEVEL E5 et Source EQ E6.

    E8 Touches EFX SEND 1, 2 de canal
    Ces touches permettent d’obtenir les divers
    effets du côté sélectionné, soit EFX 1 ou EFX 2,
    pour les signaux audio de canal. Le même effet
    (EFX 1 ou 2) peut être sélectionné pour plusieurs
    canaux.
    Le témoin de la touche EFX du côté sélectionné
    pour chaque canal s’allume.

    THRU :
    Sélectionner cette fonction lorsque vous
    n’attribuez pas la source du canal au crossfader.

    R1 Commande MASTER BALANCE
    Permet de régler le contrôle de la courbe de
    volume du fader de canal.

    R2 Indicateur de niveau Master L/CUE, R/PGM
    Un des deux modes peut être sélectionné pour
    l’affichage sur cet indicateur.
    Split CUE désactivé :
    Le niveau audio de la sortie Master s’affiche.
    Split CUE activé :
    Le niveau audio (mono) de CUE Master du canal
    droit, et le niveau audio (mono) de CUE du canal
    gauche s’affichent.

    R3 SIG/PK
    Il s’agit de l’indicateur de signal/crête pour le
    niveau d’entrée du microphone.
    Désactivé :
    Pas d’entrée de signaux (moins de –60 dB/FS)
    Vert :
    Entrée de signal (–60 dB/FS à moins de –20 dB/
    FS)
    Orange :
    Niveau d’entrée de signal adéquat (–20 dB/FS à
    moins de –6 dB/FS)
    Rouge :
    Niveau d’entrée de signal trop élevé (plus de –6
    dB/FS)



  • Page 9

    Q6

    r

    e

    w

    q

    Q3

    Q4

    Introduction

    Q1 Connecteurs BOOTH OUT (BALANCED)

    Panneau arrière

    Ces prises TRS sont des prises de sortie de ligne
    symétriques ; les niveaux de signal s’ajustent à
    l’aide de la commande BOOTH LEVEL sur le
    panneau supérieur.

    Connexions

    Disposition des broches (TRS):
    Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND

    Q2 Prises SEND/Q3 RETURN
    PUSH

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    • Ces prises mono 1/4” TS permettent un
    traitement externe du signal du programme.
    • Lorsqu’un processeur d’effets de type monaural
    est connecté, utiliser l’entrée et la sortie Lch.
    SEND (sortie) :
    Connectez-la à la prise d’entrée sur l’effecteur
    externe.

    t y

    u

    i

    o

    Q0

    Q1

    Q2

    Q5

    RETURN (entrée) :
    Connectez-la à la prise de sortie sur l’effecteur
    externe.

    Q4 Prise d’entrée MIC1
    q Prises d’entrée PHONO 1, 2, 3, 4 /CD 1, 2, 3, 4

    w DIGITAL IN 1, 2, 3, 4 input terminals
    Servent à connecter les prises de sortie
    numériques des lecteurs CD et des lecteurs
    numériques.

    e Prise COAXIAL DIGITAL OUT (44,1/48/96 kHz)

    Se connecte à un ordinateur pour envoyer et
    recevoir des signaux USB MIDI, HID et USB
    audio.
    La prise prend en charge la norme USB 2.0
    haute vitesse.

    i Prises REC OUT
    Il s’agit des prises de sortie d’enregistrement.

    o Prises MASTER OUT (UNBALANCED)

    Accepte un microphone balancée avec des
    prises 1/4”.
    Disposition des broches (TRS):
    Conseil: Chaud, Anneau: Froid, Gaine: GND

    Q6 Commutateur POWER
    Sert à allumer (h) ou éteindre (j) l’appareil.

    • Ces deux prises stéréo RCA offrent une sortie
    de niveau de ligne non balancée.
    • Relier ces prises aux prises d’entrée analogique
    non balancées sur un amplificateur ou une
    console.

    Q0 Connecteurs MASTER OUT (BALANCED)
    • Ces connecteurs de type XLR offrent une sortie
    de niveau de ligne balancée.
    • Relier ces connecteurs aux connecteurs d’entrée
    analogique balancée sur un amplificateur ou une
    console.
    • Disposition des broches: 1. GND, 2. Chaud, 3.
    Froid
    • Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou
    équivalent.

    Resolutions de Problemes

    t Prise USB B

    Sortie de connecteur DIN à 5 broches
    Se connecte à un appareil compatible MIDI.

    Q5 Prise d’entrée MIC2

    Spécifications

    Relier ces prises aux prises d’entrée du Fader
    des DN-S1200, DN-S3700, etc. à l’aide du mini
    cordon stéréo de 3,5 mm.

    u Prise de sortie MIDI

    Un microphone se connecte à cette prise combo
    symétrique avec connecteur XLR ou fiche TRS
    1/4 po.
    • Disposition des broches: 1. GND, 2. Chaud, 3.
    Froid
    • Connecteur approprié: Cannon XLR-3-32 ou
    équivalent.

    Utility

    r Prises de sortie LINE 1, 2, 3, 4 FADER

    Un seul dispositif de stockage de masse tel
    qu’une mémoire USB ou un disque dur USB
    peut être connecté à cette prise.
    (* Les concentrateurs USB ne sont pas pris en
    charge.)
    La prise prend en charge la norme USB 2.0
    haute vitesse.

    USB

    Cette prise RCA émet des données de sortie
    numériques. Ces signaux ne sont pas affectés
    par les réglages du niveau Master. Il est
    recommandé d’utiliser un câble RCA conçu pour
    les signaux numériques (75 ohms). (Ces câbles
    sont disponibles dans les magasins de matériel
    audiovisuel.)

    y Prise USB A

    Démarrage du Fader

    Ces prises RCA stéréo asymétriques servent à
    connecter des appareils tels qu’un tourne-disque
    (RIAA) avec cassette à aimant mobile ou qu’un
    lecteur de CD.

    5



  • Page 10

    Introduction

    Affichage
    q

    w

    e

    r

    Connexions
    Opérations de base Fonction d’effecteur
    Démarrage du Fader

    t

    USB

    e Témoin de verrouillage d’égaliseur
    Clignote lorsque les égaliseurs et les fadeurs
    sont verrouillés.

    INT : les informations de présélection internes
    sont utilisées.
    EXT : les informations de présélection enregistrées
    sur un périphérique USB sont utilisées.

    r Témoin MIDI
    S’affiche lors de l’exécution d’une communication
    MIDI.

    Utility

    q Témoin INT/EXT
    Indique l’emplacement de la présélection en
    cours d’utilisation.

    Spécifications

    w Témoin USB A/USB B
    Indique le mode USB en cours d’utilisation.
    USB A : mode d’hôte USB
    USB B : mode de périphérique USB

    Resolutions de Problemes

    6

    t Affichage de navigation
    Indique les états actuels lorsque des opérations
    ont été exécutées.



  • Page 11

    DN-S3700

    DN-S3700

    DN-S3700

    Connexions

    Platine
    disque

    Platine
    disque

    Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement
    à connecter.

    XLR ou
    1/4” TRS
    balancée

    Câbles audio
    DN-X1700

    Pour prise entrée-sortie RCA
    L

    L

    R

    R

    Fiche à broche RCA
    Pour SEND/RETURN
    Non balancée
    1/4” TS

    Non balancée
    1/4” TS

    Pour MIC
    Balancée
    1=GND

    Manchon=GND
    Anneau=Froid

    Balancée

    Booth balancée/
    amplificateur de
    puissance

    Platine cassette

    Borne USB B

    Booth balancée/
    amplificateur de puissance

    Manchon=GND
    Anneau=Froid
    Extrémité=Chaud

    Processeur d’effets

    Séquenceur

    REMARQUE
    Maintenez le volume à des niveaux audio raisonnables et évitez une écoute prolongée assourdissante qui
    peut provoquer une perte temporaire ou permanente de l’ouïe.

    7

    Resolutions de Problemes

    Pilote ASIO compris.
    Versions des systèmes d’exploitation compatibles avec le DN-X1700:
    • Windows XP SP2, Vista, Mac OSX 10.4 ou plus récent Notez également, qu’étant donné que les ordinateurs
    tournant sous un autre système d’exploitation ne sont pas compatibles avec le protocole USB MIDI, vous
    constaterez peut-être des dysfonctionnements en cas de connexion au DN-X1700 par USB.
    • Windows est à la fois une marque déposée et une marque de la société Microsoft Incorporated aux Etats-Unis
    / ou dans d’autres pays. MAC est à la fois une marque déposée et une marque de la société Apple Incorporated
    aux Etats-Unis / ou dans d’autres pays.

    Spécifications

    1/4” TRS

    Amplificateur de
    puissance principal
    non balancée

    1/4” TRS
    balancée

    Utility

    1=GND

    Type XLR3-11C

    Enregistreur
    de CD ou PC

    Type XLR3-11C

    Pour BALANCED MASTER OUT
    Balancée

    3=Froid

    Clé USB

    2=Chaud

    3=Froid

    Extrémité=Chaud
    1/4” TRS

    2=Chaud

    Microphones

    Balancée

    USB

    • Toujours allumer vos sources d’entrée audio, tels
    les lecteurs CD, en premier, puis votre mixer, et
    en dernier les amplificateurs.
    • Lors de l’extinction, toujours inverser cette
    opération en éteignant les amplificateurs, puis
    votre mixer et ensuite les dispositifs entrants.

    Câbles utilisés pour les
    connexions

    Démarrage du Fader

    REMARQUE

    Préparatifs

    Connexions Opérations de base Fonction d’effecteur
    Connections

    1. S’assurer que l’alimentation électrique est
    coupée pendant les connexions.
    2. Des câbles de qualité font une différence
    importante dans la fidélité et la force de la
    reproduction. Utiliser des câbles audio de qualité.
    3. Ne pas utiliser des câbles de longueur excessive.
    S’assurer que les prises et les fiches sont
    correctement fixées. Des connexions lâches
    peuvent provoquer du bruit, du bourdonnement
    ou des coupures qui risquent d’endommager
    vos enceintes.
    4. Connecter toutes les sources d’entrée stéréo.
    Connecter ensuite tous les effets dans l’Effect
    stéréo, si vous en utilisez. Connecter vos
    microphones et casques d’écoute moniteur.
    S’assurer que tous les faders sont placés sur
    “zéro” et que l’appareil est éteint. Veiller à
    connecter un seul câble à la fois, vérifier les
    positions L et R des prises sur le DN-X1700 et
    sur l’équipement externe.
    5. Connecter
    les
    sorties
    stéréo
    à/aux
    amplificateur(s) et/ou aux platines cassette et/ou
    aux enregistreurs MD et/ou aux enregistreurs
    CD.

    Microphones
    balancée

    PUSH

    Se référer au schéma des connexions ci-dessous.

    Introduction

    DN-S3700



  • Page 12

    Introduction

    Opérations de base

    Connexions

    Préparatifs

    MIC (entrée de microphone)

    MONITOR (sortie casque d’écoute)

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    de l’utilisation d’un microphone, appuyez sur la
    Sélectionnez la source à contrôler à l’aide des touches
    1 Lors
    1 CUE
    1 Réglez le commutateur POWER sur ON.
    touche MIC1 ou MIC2 pour l’activer.
    des canaux. Lorsqu’une source est sélectionnée,
    le
    témoin
    de la touche CUE s’allume.
    Utilisez les commandes SOURCE SELECT pour
    Ajustez le niveau du volume MIC1 à l’aide de la
    Le
    contrôle
    CUE pour les canaux 1 à 4, ainsi que pour
    2 sélectionner
    les sources (LN1–LN4, D1–D4, USB) des 2 commande MIC1 TRIM, et le niveau du volume MIC2
    EFX
    1
    et
    EFX
    2 peut être sélectionné.
    canaux 1 à 4 à utiliser.
    Utilisez les sélecteurs d’entrée de ligne CD/PHONO
    des lignes pour définir CD ou PHONO comme ligne
    d’entrée.
    Vérifiez l’indicateur de niveau et ajustez les niveaux
    3 d’entrée
    à l’aide des commandes de niveau d’entrée
    de canal (commandes LEVEL).

    Démarrage du Fader

    Ajustez la qualité sonore à l’aide des commandes
    4 d’égaliseur
    isolateur de canal HI, MID et LOW.
    ez où les signaux de canal doivent être attribués,
    5 àSpécifi
    l’aide des commutateurs CROSSFADER ASSIGN
    (A/THRU/B).
    Réglez ces commutateurs sur la position THRU si
    vous ne prévoyez pas utiliser le crossfader.

    à l’aide de la commande MIC2 TRIM.
    Tout en faisant entrer des signaux audio sur l’appareil,
    observez les voyants sur l’indicateur SIG/PK (signal/
    crête). Si les voyants s’allument parfois en rouge mais
    qu’il n’y a pas de distorsion, puis s’allument en ambre,
    vous avez réglé le niveau de manière adéquate.

    la qualité sonore à l’aide des commandes MIC
    3 Ajustez
    EQ (HI/LOW).
    la touche DUCKING ON/OFF est réglée sur ON,
    4 Sitoutes
    les sorties autres que le son du microphone
    sont atténuées lors de la réception de signaux par le
    microphone.

    USB

    ajouter les fonctions d’effet à l’entrée du
    5 Pour
    microphone, réglez les touches Mic EFX INS sur ON.

    Utility

    Ajustez le niveau du volume à l’aide du fader de
    canal et du crossfader.

    Spécifications

    6
    Ajustez le niveau de sortie à l’aide de la commande
    7 MASTER
    LEVEL.

    Fonction Ducking
    Cette fonction sert à détecter l’entrée de microphone et à réduire le
    niveau des signaux de musique sur la sortie Master. Elle empêche
    que le son du microphone ne soit couvert par la musique lors de
    l’utilisation d’un microphone.

    Resolutions de Problemes

    activer la fonction Ducking, réglez la touche
    1 Pour
    DUCKING ON/OFF sur ON. Le témoin de la touche
    s’allume.
    niveau d’atténuation de la sortie Master pendant
    2 Lel’exécution
    de la fonction Ducking est réglable sur une
    plage de –30 dB +/–10 dB en Utility Mode.

    8

    Sélectionner le mode STEREO ou SPLIT CUE.
    2 Utilisez
    la touche SPLIT CUE pour sélectionner le
    mode STEREO ou SPLIT CUE. Lorsque le mode
    est sélectionné, le témoin de la touche SPLIT CUE
    s’allume.
    En mode SPLIT CUE (mono), les signaux sélectionnés
    pour le Cue sont émis par le haut-parleur de canal
    gauche du casque d’écoute, et les signaux Master sont
    émis par le haut-parleur de canal droit.
    En mode STEREO, les signaux Master et les signaux
    sélectionnés pour Cue sont émis en stéréo.
    Utilisez la commande PAN du casque d’écoute pour
    3 ajuster
    la balance entre les signaux Cue et les signaux
    de sortie Master. Lorsque la commande est tournée
    vers la gauche seuls les signaux Cue sont émis par le
    casque d’écoute, tandis que lorsqu’elle est tournée
    vers la droite seuls les signaux de sortie Master sont
    émis.
    Utilisez la commande HEADPHONES LEVEL pour
    4 ajuster
    la sortie du casque d’écoute sur le niveau
    désiré.



  • Page 13

    Introduction

    Fonction d’effecteur

    Fonction BeatBreaker

    Connexions

    L’appareil est doté de 2 effecteurs indépendants liés au nombre de battements réglé en synchronisation
    avec le nombre de battements par minute (BPM) des compositions musicales. Sa configuration d’envoi
    d’effet permet aussi d’envoyer plusieurs canaux d’entrée simultanément vers les effecteurs. Cela lui
    permet d’effectuer des présentations basées sur les groupes d’effets des effecteurs A et B, d’ajouter les
    effets produits par les 2 effecteurs et différents pour l’entrée de canal et la sortie Master, et de présenter
    une vaste gamme d’autres effets acoustiques.



    Effet

    Description de l’exécution de l’effet

    Delay

    Ajoute les signaux retardés suivant le temps du réglage de battement.

    2

    Echo

    Ajoute les signaux d’écho retardés suivant le temps du réglage de battement.

    3

    Trans

    Coupe les signaux suivant le temps du réglage de battement.

    4

    Flanger

    Ajoute les signaux dont le temps de retard varie dans la période LFO du
    réglage de battement.

    5

    Filter

    Fait varier la fréquence de coupure du filtre en fonction du temps du réglage
    de battement.

    6

    Phaser

    Ajoute les signaux dont la phase varie dans la période LFO du réglage de
    battement.

    7

    Reverb

    Ajoute les signaux de réverbération retardés suivant le temps du réglage de
    battement.

    Lorsque cet effet est activé, le bloc en cours de lecture s’allume en bleu.

    8

    Loop

    Lance le même traitement d’échantillonneur de boucles que la fonction LOOP
    de nos produits DJ.

    Exemple :

    9

    Rev. Loop

    Lance le traitement de lecture inverse des signaux de boucle ci-dessus.

    10

    Pitch Shift

    Lance le traitement de changement de tonalité des signaux d’entrée, puis
    émet le résultat.

    11

    BeatBreaker

    Lance le traitement d’insertion partielle des sons d’attaque des battements,
    suivant le motif de battement.

    SEND/RTN

    Envoie les signaux dont les effets ont été sélectionnés vers l’effecteur externe,
    et renvoie les signaux de l’effecteur externe.
    * Il n’est pas possible de sélectionner en même temps EFX 1 et EFX 2.

    q Pattern
    w Snare
    Kick

    Utility

    e Snare
    Kick

    3. Méthode d’exécution
    À l’aide des touches Effect ON/OFF, l’effet est ajouté au début au moment de l’activation des touches.
    Le motif de battement se sélectionne à l’aide des touches BEAT
    ,
    .
    Cinq présélections d’utilisateur peuvent être créées en Utility Mode.

    9

    Resolutions de Problemes

    Dans le cas du motif q présenté sur l’illustration, lorsque les signaux de musique w sont reçus,
    l’appareil émet le son des signaux e qui sont produits en remplaçant le son du premier quart de
    battement par la section allumée.

    Spécifications

    * Pour obtenir des effets normaux, réglez sur la valeur BPM qui correspond au nombre de battements des
    compositions musicales.

    2. Détails de l’exécution
    Les motifs de battement sont composés de 16 blocs, et lorsque ces blocs s’allument, le son est
    remplacé par le son initial du battement.

    USB

    12

    1. Ce que fait l’effecteur BeatBreaker
    Cet effecteur divise en 16 sections d’un quart de battement à la fois les signaux de musique dans
    chaque barre obtenue de la valeur BPM, remplace ces sections par un motif de battement prédéfini,
    puis les lit pour donner un effet où le battement de la composition musicale originale est modifié.

    Démarrage du Fader

    1

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Types d’effet et détails d’exécution



  • Page 14

    Introduction

    Écran d’effecteur

    Opérations d’effecteur

    Connexions

    Sélectionner les unités d’effecteur et
    les canaux
    q

    Avec les canaux d’entrée :
    À l’aide de la touche EFX SEND 1 ou 2, sélectionnez l’unité d’effet
    à utiliser. Le même effet peut être sélectionné pour plusieurs
    canaux.

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    w
    e
    r
    y
    u

    Avec l’entrée de microphone et la sortie Master :
    À l’aide de la touche EFX INS 1 ou 2, sélectionnez l’unité d’effet
    à utiliser. L’opération d’insertion est lancée et un seul canal est
    sélectionné.

    o

    i

    * Pour aucun des canaux il n’est possible de sélectionner les deux
    unités d’effet en même temps.

    Régler le BPM

    Démarrage du Fader

    Q0

    Q1

    t

    Si le compteur BPM automatique est inactivé, appuyer
    1 sur
    la touche TAP pendant plus d’une seconde pour
    activer le compteur BPM automatique.

    w Témoin de mode BPM

    y Affichage du battement
    Le réglage du battement (nombre de battements) s’affiche ici.

    TAP :
    TAP s’affiche lorsque le mode d’entrée TAP est sélectionné.

    o Barre d’affichage du temps

    INPUT :
    INPUT s’affiche lorsque le mode INPUT est sélectionné.

    Q1 Témoin de contrôle Dry/Wet

    Spécifications

    AUTO :
    AUTO s’affiche lorsque AUTO BPM est sélectionné comme
    réglage du mode BPM.

    Utility

    t Affichage BPM d’effecteur
    La valeur BPM actuelle s’affiche ici.

    USB

    q Affichage d’effet
    Le nom des effets actuellement sélectionnés s’affiche ici.

    e Témoin de source BPM
    La source du signal qui fait l’objet de la détection BPM automatique
    s’affiche ici.

    Resolutions de Problemes

    r Icône de verrouillage
    S’allume lorsque BPM est verrouillé.

    u Affichage du temps
    i Barre d’affichage du battement
    Q0 Témoin de contrôle des paramètres

    Lorsque le compteur BPM automatique est
    2 activé,
    appuyer sur la touche TAP et la relâcher
    immédiatement. Les données mesurées avec la
    fonction BPM automatique sont verrouillées.
    *Le dernier canal pour lequel l’unité d’effet a été
    sélectionnée à l’aide de la touche EFX SEND ou EFX
    INS s’applique comme canal utilisé pour la mesure
    du compteur BPM automatique.
    Maintenir enfoncée la touche TAP endant plus de 2
    3 secondes.
    Il est désormais possible de saisir le BPM
    manuellement. La valeur BPM peut être réglée
    directement en appuyant sur les touches BEAT
    .

    ,

    valeur BPM est mesurée selon l’intervalle auquel
    4 lesLa touches
    TAP sont pressées de manière répétée.

    10



  • Page 15

    Appuyez sur les touches BEAT
    nombre de battements.

    Introduction

    Régler le battement

    Démarrage du Fader
    ,

    pour régler le

    ajusté en appuyant sur les touches BEAT

    ,

    .

    Sélectionner les effets
    Tournez les commandes EFX SELECT pour sélectionner l’effet, puis
    appuyez sur la commande pour valider l’effet désiré.

    La pression sur les touches Effect ON/OFF active ou désactive l’effet.

    l’aide des sélecteurs de source d’entrée de canal
    À l’aide des sélecteurs de source d’entrée de canal
    1 À(SOURCE
    SEL LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB), 1 (SOURCE SEL LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB),
    sélectionnez la source désirée parmi LINE1 CD, LINE2
    sélectionnez la source désirée parmi LINE1 CD, LINE2
    CD, LINE3 CD et LINE4 CD.

    CD, LINE3 CD et LINE4 CD.

    Utility

    Lorsque Crossfader est déplacé dans la direction
    7 opposée,
    la lecture du lecteur de CD commence.

    USB

    Réglez les commutateurs CROSSFADER ASSIGN
    2 Activez la commutateur CH. FADER START.
    2 (A/THRU/B)
    sur A ou B.
    Faites descendre jusqu’en bas le fader d’entrée de
    Activer les commutateurs CROSSFADER START.
    3 canal
    (CH FADER) de la commande CH-1, CH-2, 3
    CH-3 ou CH-4.
    Faites glisser entièrement le Crossfader dans la
    4 direction
    opposée par rapport à la source que vous
    Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
    souhaitez lancer. (Dans l’exemple suivant, la mise
    4
    en route est effectuée avec le lecteur de CD connecté
    Lorsque vous souhaitez mettre le lecteur en marche,
    5 déplacez le fader d’entrée de canal (CH FADER) vers réglé sur Assign A.)
    le haut et le lecteur de CD commencera la lecture.
    5 Régler le mode de veille sur le lecteur de CD.
    Utilisez la commande CROSSFADER CONTOUR
    6 afiCrossfader.
    n de contrôler la courbe de mise en marche du

    Démarrage du Fader

    Activer et désactiver les effets

    Démarrage du Crossfader

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche TIME,
    3 l’appareil
    rétablit le mode de réglage du nombre de
    battements.

    Démarrage du Fader de Canal

    Connexions

    1
    Lorsque l’on appuie sur la touche TIME, l’appareil
    en mode de saisie du temps. Le temps peut être
    2 passe

    Spécifications
    Resolutions de Problemes

    11



  • Page 16

    Introduction

    FADER (régler la courbe de fader)
    de canal
    1 Fader
    Lorsque l’on tourne

    Connexions
    Opérations de base Fonction d’effecteur

    2

    Pour ajuster le couple de
    glissement du crossfader

    la commande CH FADER
    CONTOUR vers la gauche la hausse de la courbe
    devient plus graduelle, tandis que lorsqu’on tourne la
    commande vers la droite la hausse de la courbe devient
    plus prononcée. En position centrale, la hausse de la
    courbe est moyenne.
    * Le même type de courbe s’applique aux canaux 1
    à 4.

    le capuchon de caoutchouc du panneau
    1 Retirez
    avant.
    Déplacez le crossfader complètement vers la droite,
    ce que la tête de la vis soit visible.
    2 jusqu’à
    un tournevis et ajustez le couple de
    3 Insérez
    glissement.

    Crossfader
    Lorsque l’on tourne la commande CH FADER
    CONTOUR vers la gauche la hausse de la courbe
    devient plus graduelle, tandis que lorsqu’on tourne
    la commande vers la droite la hausse de la courbe
    devient plus prononcée, et des opérations d’entrées de
    coupure et de sortie de coupure seront exécutées. En
    position centrale, la hausse de la courbe est moyenne.

    Lorsque l’on tourne la vis vers la droite : le couple
    de glissement augmente, rendant le crossfader plus
    difficile à déplacer.
    Lorsque l’on tourne la vis vers la gauche : le couple de
    glissement diminue, rendant le crossfader plus facile
    à déplacer.

    Démarrage du Fader

    en place le capuchon de caoutchouc du
    4 Remettez
    panneau avant.
    REMARQUE
    • Le crossfader étant d’une grande précision, il risque d’être
    endommagé ou de mal fonctionner si vous serrez la vis trop fort ou
    la desserrez trop.

    USB
    Utility
    Spécifications
    Resolutions de Problemes

    12



  • Page 17

    Introduction

    Réglages USB

    * Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous
    Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, installez
    le pilote DENON DJ ASIO Ver2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
    Si le pilote Ver1 est déjà installé, désinstallez-le avant d’installer le
    pilote Ver2.
    * Suivant l’ordinateur utilisé, sélectionnez les réglages de la section
    PC/MAC, sous System Setting dans les réglages Utility.

    Régler la sortie audio USB
    L’un ou l’autre des 4 systèmes de source sonore fournis — canaux
    d’entrée 1 à 4 (pré-égaliseur), entrée de microphone (Post Send VR),
    sortie Master (pré-limiteur) ou sortie d’enregistrement — peut être
    sélectionné comme sortie audio USB.
    Le niveau de sortie audio USB peut être ajusté à l’aide d’un réglage
    Utility.

    w Mode MASTER
    Sélectionnez ce mode pour utiliser à la fois les fonctions de mélange
    du logiciel DJ et les fonctions du DN-X1700.
    Les signaux d’entrée audio USB sont attribués aux bus indiqués
    ci-dessous.
    Entrées 1 et 2 de canal USB
    Entrées 3 et 4 de canal USB
    Entrées 5 et 6 de canal USB
    Entrées 7 et 8 de canal USB

    bus Master
    bus de contrôle Cue
    désactivées
    désactivées

    La sortie mélangeur du logiciel DJ est mélangée sur les bus par le
    DN-X1700.
    * Assurez-vous que les réglages de sortie audio du logiciel DJ
    correspondent aux spécifications indiquées ci-dessus.

    Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
    3 L’écran
    de réglage Utility se ferme.

    Resolutions de Problemes

    sans ordinateur connecté à la prise USB B, le témoin
    revient à USB-A, et le mode d’hôte est automatiquement
    sélectionné.)

    des sources audio à attribuer aux canaux de sortie
    USB sur l’écran de sélection qui s’affiche.

    Canal d’entrée 1
    Canal d’entrée 2
    Canal d’entrée 3
    Canal d’entrée 4

    Spécifications

    témoin passe de USB-A à USB-B, et le mode de
    4 Lepériphérique
    est activé.
    (* Lorsqu’une période de temps spécifique s’écoule

    1
    À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2),
    2 Output
    sélectionnez Audio Setting
    USB Audio Setting
    Source Select. Vous pouvez sélectionner une

    Entrées 1 et 2 de canal USB
    Entrées 3 et 4 de canal USB
    Entrées 5 et 6 de canal USB
    Entrées 7 et 8 de canal USB

    Utility

    3

    Sélectionnez OK/Cancel à l’aide de la commande EFX
    SELECT (EFX2), puis appuyez sur la commande pour
    valider la sélection.

    q Mode CH INPUT
    Sélectionnez ce mode pour mélanger le son en utilisant uniquement
    le DN-X1700, sans utiliser les fonctions de mélange du logiciel DJ.
    Les signaux d’entrée audio USB sont attribués suivant la
    configuration indiquée ci-dessous.

    USB

    Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
    L’écran de réglage Utility s’affiche.

    Vous pouvez régler l’appareil sur l’un des deux modes
    ci-dessous à l’aide de la touche USB ASSIGN CH/
    MASTER pour les destinations d’attribution d’entrée
    audio USB.
    Le voyant du côté correspondant au mode sélectionné
    s’allume.
    Les niveaux d’entrée audio USB peuvent être ajustés
    à l’aide des réglages Utility. Les valeurs de réglage
    sont enregistrées séparément pour chaque mode.

    Démarrage du Fader

    Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B
    1 pendant
    une seconde.
    2 L'appareil passe à l’écran illustré ci-dessous.

    Cet appareil est doté d’une fonction de carte son à entrée/sortie audio
    USB 24 bits 96 kHz prenant en charge jusqu’à 8 canaux (4 systèmes
    stéréo). La fréquence d’échantillonnage peut être réglée sur 44,1 kHz,
    48 kHz ou 96 kHz à l’aide d’un réglage Utility (réglage d’usine : 96
    kHz).

    Régler l’entrée audio USB

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Les fonctions respectives indiquées ci-dessous sont exécutées dans
    les modes d’opération de la prise USB A (mode d’hôte USB) et de la
    prise USB B (mode de périphérique USB).
    USB A :
    • Fonction d’importation/exportation des données de présélection
    • Mise à niveau de la version
    USB B :
    • Fonction d’interface audio USB
    • Fonction d’interface USB MIDI
    Le mode de fonctionnement à activer à la mise sous tension de
    l’appareil peut être sélectionné par un réglage Utility.
    (Réglage d’usine : USB A)
    Pour passer de USB A (mode d’hôte) à USB B (mode de périphérique) :

    Audio USB

    Connexions

    Sélectionner le mode USB

    sélectionner à nouveau le mode d’hôte, appuyez
    5 Pour
    sur la touche UTILITY/–USB A/USB B pendant une
    seconde, puis sélectionnez les réglages en suivant les
    mêmes étapes.

    13



  • Page 18

    Introduction

    MIDI

    Connexions

    Cet appareil est doté de fonctions d’entrée/sortie USB MIDI et de
    sortie MIDI DIN à 5 broches.
    Ces fonctions prennent en charge les fonctions de commande MIDI
    de presque toutes les commandes, ainsi que l’horloge MIDI.

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Régler les canaux MIDI
    Press the UTILITY/–USB A/USB B button.

    1
    À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2),
    2 sélectionnez
    MIDI Setting
    MIDI INPUT CH ou
    MIDI OUTPUT CH. Réglez les canaux MIDI.
    Régler l’horloge MIDI

    Démarrage du Fader

    À l’aide de la commande EFX SELECT (EFX2), émettez l’horloge
    MIDI synchronisée avec la valeur BPM définie. (60 à 300 BPM)

    Opérations de couche MIDI
    L’appareil comprend une fonction de couche MIDI pour les canaux
    d’entrée. Cette fonction permet de commander les périphériques
    externes et les logiciels en tant que contrôleur MIDI.

    Appuyez sur les sélecteurs de couche MIDI. Les
    1 bagues
    de commande d’égaliseur s’allument en bleu,
    et les opérations de couche MIDI sont exécutées.
    commandes MIDI correspondant aux opérations
    2 Les
    effectuées à l’aide des commandes de panneau sont
    émises. L’opération ne s’applique pas au DN-X1700.
    Les signaux MIDI sont reçus et les voyants s’allument
    ou s’éteignent.
    • Bloc d’opérations de sortie MIDI

    Commandes d’égaliseur isolateur de canal HI,
    MID, LOW ; touches EFX SEND 1, 2 ; touches CUE ;
    fader de canal
    • Bloc d’opérations d’entrée MIDI

    Indicateur de niveau de canal ; touches de canal
    EFX SEND 1, 2 ; affichage de la touche CUE

    USB

    Lorsque vous appuyez de nouveau sur le sélecteur de
    1 Appuyez sur la touche MIDI CLOCK START/STOP. 3 couche
    MIDI, les bagues de commande d’égaliseur
    deviennent
    ambre et les opérations de couche MIDI
    L’horloge MIDI est émise par les prises USB MIDI et
    se
    terminent.
    sont appliquées au
    2 MIDI. Le témoin de la touche MIDI CLOCK START/ DN-X1700 sansLesêtreopérations
    émises vers les prises de sortie

    STOP s’allume.

    MIDI.

    Utility

    la fin des opérations de couche MIDI, la position
    4 Si,desàcommandes
    d’égaliseur isolateur de canal (Hi,

    Spécifications

    MID, LOW) et du fader de canal est différente des
    états internes du DN-X1700, le DN-X1700 verrouille
    ses états internes sans appliquer la position des
    commandes. Pendant que ces états sont verrouillés,
    les bagues de commande d’égaliseur clignotent.

    Resolutions de Problemes

    vous utilisez une commande dont l’état est verrouillé,
    5 Sil’écran
    de verrouillage apparaît en affichant l’icône de
    position et la position de verrouillage (ligne rouge).
    la commande correspond à la position
    6 Lorsque
    verrouillée, le verrou est libéré et les opérations sont
    appliquées au DN-X1700.

    14



  • Page 19

    MIDI command

    MIDI command

    Items
    Command
    EQ HIGH VR

    0xBn

    Number
    0x02

    Items

    Value
    0x00 to 0x7F

    0x03

    0x00 to 0x7F

    0xBn

    0x04

    0x00 to 0x7F

    FADER

    0xBn

    0x05

    0x00 to 0x7F

    EFFECT SEND1

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x01

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EFFECT SEND2

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x02

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    CUE

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x03

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    MIDI LAYER mode

    0xBn

    0x46

    OFF : 0x00 / ON : 0x7F

    EQ HIGH VR

    0xBn

    0x08

    0x00 to 0x7F

    EFFECT1

    Value

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x16

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    BEAT DOWN

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x17

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    TAP

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x18

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    TIME

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x19

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    CUE

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x1A

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EFFECT SELECT KNOB SW

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x1B

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    PARAMETER SW

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x1C

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EFFECT ON/OFF

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x1D

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    0x44

    Increment 0x00
    Decrement 0x7F

    0x09

    0x00 to 0x7F

    EFFECT SELECT KNOB

    0xBn

    0x0A

    0x00 to 0x7F

    PARAMETER VR

    0xBn

    0x1C

    0x00 to 0x7F

    FADER

    0xBn

    0x0B

    0x00 to 0x7F

    DRY/WET VR

    0xBn

    0x1D

    0x00 to 0x7F

    EFFECT SEND1

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x05

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    BEAT UP

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x1E

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EFFECT SEND2

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x06

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    BEAT DOWN

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x1F

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    CUE

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x07

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    TAP

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x20

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    MIDI LAYER mode

    0xBn

    0x47

    OFF : 0x00 / ON : 0x7F

    TIME

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x21

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EQ HIGH VR

    0xBn

    0x0D

    0x00 to 0x7F

    CUE

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x22

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EQ MID VR

    0xBn

    0x0E

    0x00 to 0x7F

    EFFECT SELECT KNOB SW

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x23

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EQ LOW VR

    0xBn

    0x0F

    0x00 to 0x7F

    PARAMETER SW

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x24

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    FADER

    0xBn

    0x10

    0x00 to 0x7F

    EFFECT ON/OFF

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x25

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EFFECT SEND1

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x09

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EFFECT SELECT KNOB

    0xBn

    0x45

    EFFECT SEND2

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x0A

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    Increment 0x00
    Decrement 0x7F

    CUE

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x0B

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    PARAMETER VR

    0xBn

    0x1E

    0x00 to 0x7F

    0xBn

    0x1F

    0x00 to 0x7F

    EFFECT2

    CH3

    0xBn

    USB

    0xBn

    EQ LOW VR

    0xBn

    0x48

    OFF : 0x00 / ON : 0x7F

    EQ HIGH VR

    0xBn

    0x012

    0x00 to 0x7F

    MIC EQ HIGH VR

    0xBn

    0x21

    0x00 to 0x7F

    0x00 to 0x7F

    MIC EQ LOW VR

    0xBn

    0x22

    0x00 to 0x7F

    0x00 to 0x7F

    MIC SEND LEVEL VR

    0xBn

    0x23

    0x00 to 0x7F

    0x00 to 0x7F

    MIC1 ON/OFF

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x26

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    MIC2 ON/OFF

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x27

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00
    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EQ LOW VR

    0xBn
    0xBn

    0x13
    0x14
    0x15

    CH4
    EFFECT SEND1

    MIC/PHONES

    0x0D

    EFFECT SEND2

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x0E

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    MIC EFFECT INSERT1

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x28

    CUE

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x0F

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    MIC EFFECT INSERT2

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x29

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    MIDI LAYER mode

    0xBn

    0x49

    OFF : 0x00 / ON : 0x7F

    DUCKING

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x2A

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    CROSS FADER

    0xBn

    0x16

    0x00 to 0x7F

    Utility mode

    0xBn

    0x4A

    Utility mode on : 0x7F
    Utility mode off : 0x00

    MASTER LEVEL VR

    0xBn

    0x19

    0x00 to 0x7F

    BALANCE VR

    0xBn

    0x1A

    0x00 to 0x7F

    BOOTH LEVEL VR

    0xBn

    0x1B

    0x00 to 0x7F

    EFFECT INSERT1

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x11

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    EFFECT INSERT2

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    0x12

    SW ON : 0x40 / SW OFF : 0x00

    Others

    Resolutions de Problemes

    SW ON : 0x9n / SW OFF : 0x8n

    Spécifications

    FADER

    0xBn

    Utility

    MIDI LAYER mode

    DRY/WET VR

    EQ MID VR

    Démarrage du Fader

    EQ MID VR

    CH2

    MASTER

    Number

    BEAT UP

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    0xBn

    EQ LOW VR

    Command

    Connexions

    EQ MID VR

    CH1

    CROSS FADER

    Introduction

    Liste des commandes MIDI
    Commandes d’envoi

    * n=MIDI CH

    15



  • Page 20

    Introduction

    Commandes de réception
    Items
    LED
    Level Meter -40dB

    Connexions
    Opérations de base Fonction d’effecteur

    CH1

    Démarrage du Fader

    CH2

    USB
    Utility
    Spécifications
    Resolutions de Problemes

    CH3

    16

    Command
    0xBn

    MIDI command
    Number

    ON TRG : 0x50
    OFF TRG : 0x51

    Items

    Value
    LED
    0x01

    Command
    0xBn

    MIDI command
    Number

    Value



    Level Meter -40dB



    0x31

    Level Meter -30dB



    0x32

    Level Meter -30dB



    0x02

    Level Meter -20dB



    0x33

    Level Meter -20dB



    0x03

    Level Meter -15dB



    0x34
    0x35

    Level Meter -15dB



    0x04

    Level Meter -10dB



    Level Meter -10dB



    0x05

    Level Meter -7dB



    0x36

    Level Meter -7dB



    0x06

    Level Meter -4dB



    0x37

    Level Meter -4dB



    0x07

    Level Meter -2dB



    0x08

    CH4

    Level Meter -2dB



    0x38

    Level Meter -1dB



    0x39

    Level Meter -1dB



    0x09

    Level Meter 0dB



    0x3A

    Level Meter 0dB



    0x0A

    Level Meter 1dB



    0x3B

    Level Meter 1dB



    0x0B

    Level Meter 2dB



    0x3C

    Level Meter 2dB



    0x0C

    Level Meter 4dB



    0x3D

    Level Meter 4dB



    0x0D

    Level Meter 7dB



    0x3E

    Level Meter 7dB



    0x0E

    Level Meter 10dB



    0x3F

    Level Meter 10dB



    0x0F

    Level Meter PEAK



    0x40

    Level Meter PEAK



    0x10

    EFX SEND1



    0x41

    Level Meter -40dB



    0x11

    EFX SEND1 Dimmer



    0x42

    Level Meter -30dB



    0x12

    EFX SEND2



    0x43

    CH1

    Level Meter -20dB



    0x13

    EFX SEND2 Dimmer



    0x44

    Level Meter -15dB



    0x14

    CUE



    0x45

    Level Meter -10dB



    0x15

    CUE Dimmer



    0x46

    Level Meter -7dB



    0x16

    EFX SEND1



    0x47

    Level Meter -4dB



    0x17

    0x48

    Level Meter -2dB



    0x18
    CH2

    EFX SEND1 Dimmer



    EFX SEND2



    0x49

    EFX SEND2 Dimmer



    0x4A
    0x4B

    Level Meter -1dB



    0x19

    Level Meter 0dB



    0x1A

    CUE



    Level Meter 1dB



    0x1B

    CUE Dimmer



    0x4C

    Level Meter 2dB



    0x1C

    EFX SEND1



    0x4D

    Level Meter 4dB



    0x1D

    EFX SEND1 Dimmer



    0x4E

    Level Meter 7dB



    0x1E

    EFX SEND2



    0x4F

    Level Meter 10dB



    0x1F

    EFX SEND2 Dimmer



    0x50

    Level Meter PEAK



    0x20

    CUE



    0x51

    CH3

    Level Meter -40dB



    0x21

    CUE Dimmer



    0x52

    Level Meter -30dB



    0x22

    EFX SEND1



    0x53
    0x54

    Level Meter -20dB



    0x23

    EFX SEND1 Dimmer



    Level Meter -15dB



    0x24

    EFX SEND2



    0x55

    Level Meter -10dB



    0x25

    EFX SEND2 Dimmer



    0x56

    CH4

    Level Meter -7dB



    0x26

    CUE



    0x57

    Level Meter -4dB



    0x27

    CUE Dimmer



    0x58

    Level Meter -2dB



    0x28

    Level Meter -1dB



    0x29

    Level Meter 0dB



    0x2A

    Level Meter 1dB



    0x2B

    Level Meter 2dB



    0x2C

    Level Meter 4dB



    0x2D

    Level Meter 7dB



    0x2E

    Level Meter 10dB



    0x2F

    Level Meter PEAK



    0x30

    * n=MIDI CH



  • Page 21

    Réglages de Utility

    Category

    Parameter

    1 Master Setting

    1 MONO
    1 Ducking Level

    2 Mic Setting

    2 Mic EQ

    En Utility Mode, il est possible de définir les données de présélection
    à l’intérieur de l’appareil.

    4 Cue Setting
    5 Head Phones EQ
    6 EFX Rtn

    3 Mic to Booth/Rec
    1 X.Over Hi
    2 X.Over Low
    3 Default
    1 Cue Mode *¹
    1 EQ Hi
    2 EQ Low
    3 Default
    1 Unity Level Select

    1 Audio Setting
    1 OutputSourceSelect
    7 USB Audio Setting

    9 X-Fader Setting

    2 System Setting

    3 MIDI Setting

    1 A Side Cut Position *²
    2 B Side Cut Position *²

    3 MIDI Output Enable

    1 Preset Export
    2 DN-X1700 Initialize
    Display only

    1 5Pin
    2 USB
    1 5Pin
    2 USB

    CH1
    CH2
    CH3
    CH4

    -20dB to +20dB
    -20dB to +20dB
    -20dB to +20dB
    -20dB to +20dB
    -20dB to +20dB
    -2dB / -8dB / -14dB
    -2dB / -8dB / -14dB
    -2dB / -8dB / -14dB
    -2dB / -8dB / -14dB
    -2.0mm to +8.0mm
    -2.0mm to +8.0mm
    1 to 5
    44.1KHz / 48KHz / 96KHz
    1 to 40
    1 to 25
    1 to 16
    PC Mode / MAC Mode
    XXXX
    1 to 16, OMNI
    1 to 16
    ON / OFF
    ON / OFF
    ON / OFF
    ON / OFF
    Exit / Execute*4
    Exit / Execute*5

    *1 Lorsque SOLO est sélectionné comme réglage du mode CUE, une seule des deux touches CUE (la dernière sur laquelle vous avez appuyé)
    est opérante.
    *2 La position de coupure du crossfader peut être ajustée séparément pour chaque côté.
    *3 Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur tournant sous Windows XP, Vista ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le
    mode PC.
    Lorsqu’il est connecté à un ordinateur tournant sous Mac OSX ou un système d’exploitation similaire, sélectionnez le mode MAC.
    *4 Les réglages de ces présélections et du mode Utilisateur peuvent être enregistrés sur une mémoire USB externe ou autre support de mémoire.
    *5 Les réglages de ces présélections sont définis sur les valeurs d’usine.

    17

    Resolutions de Problemes

    5 Owner Setting

    2 Digital Input Level

    10 Beat Breaker Setting
    1 Sampling Frequency
    2 Display Brightness
    3 Display Backlight
    4 Display Contrast
    5 PC/MAC*³
    6 Version(SYS)
    1 MIDI INPUT CH
    2 MIDI OUTPUT CH

    4 MIDI CLK
    4 Other Setting

    2 Output Level VR
    3 CH Input Level VR
    4 Mas Input Level VR
    5 Cue Input Level VR
    1 Digital Output VR

    Non, CH1, CH2, CH3, CH4,
    Master, Rec, Mic

    Spécifications

    définies sont alors enregistrées dans la mémoire
    interne.

    -10dBV / 0dBV
    1 USB1 / USB2
    2 USB3 / USB4
    3 USB5 / USB6
    4 USB7 / USB8

    Utility

    Utility Mode, appuyez sur la touche UTILITY/–USB
    3 En
    A/USB B pour désactiver le Utility Mode. Les données

    CUE (Mix) / Solo
    -15dB to +15dB
    -15dB to +15dB

    USB

    Une fois la sélection validée, les options et données
    sont permutées selon la hiérarchie indiquée dans le
    tableau ci-dessous.
    Pour revenir à la sélection, appuyez sur la touche
    BACK. L’opération revient à l’écran précédent.

    8 Digital I/O Setting

    ON / OFF
    1kHz to 8kHz
    100Hz to 800Hz

    Démarrage du Fader

    Appuyez sur la touche UTILITY/–USB A/USB B.
    1 L’écran
    Utility apparaît.
    À l’aide de la commande EFFECT SELECT2,
    2 sélectionnez
    l’option, puis appuyez sur la commande
    pour valider la sélection.

    ON / OFF
    -20dB to -40dB
    1kHz to 4kHz
    500Hz to 2kHz

    Default
    Settings
    OFF
    -30dB
    2kHz
    1kHz
    OFF
    2kHz
    350Hz
    CUE (Mix)
    0dB
    0dB
    -10dBV
    Master
    Mic
    CH2
    CH3
    0dB
    -6dB
    -6dB
    -6dB
    0dB
    -8dB
    -8dB
    -8dB
    -8dB
    0.0mm
    0.0mm
    1
    96kHz
    27
    5
    15
    PC Mode
    1
    1
    ON
    ON
    ON
    ON
    Exit
    Exit

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    3 Isolator EQ

    1 Hi
    2 Low
    3 Default

    Value

    Connexions

    Opérations de Utility

    Item

    Introduction

    Options de présélection et données



  • Page 22

    Introduction

    Mode Owner Setting

    Exportation des présélections

    Connexions

    Lorsque vous réglez le commutateur POWER sur la position ON tout
    en maintenant enfoncée la touche UTILITY/–USB A/USB B, le mode
    Owner Setting s’active et vous pouvez sélectionner les réglages
    indiqués ci-dessous.
    Pour quitter le mode Owner Setting, réglez le commutateur POWER
    sur la position OFF.

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Paramètres

    Valeurs

    Par
    défaut

    1. Limiter

    OFF / ON

    OFF

    2. Limiter Threshold

    20dB to 10dB

    20dB

    3. Digital Output FS

    INT / 44.1kHz / 48kHz / 96kHz

    4. Power ON USB Mode USB A / USB B

    2

    Les états de présélection sont écrits sur le périphérique
    de mémoire USB.

    * Si le fichier d’exportation existe déjà, un écran apparaît pour inviter
    l’utilisateur à confirmer que le fichier doit être écrasé.

    -

    6. DN-X1700 Initalize

    Exit / Execute*

    -

    *1: À l’aide des présélections enregistrées sur un support externe, la
    mémoire interne est mise à jour et les réglages sont appliqués sur
    l’appareil.
    *2 : Les valeurs d’usine sont rétablies pour tous les Owner Setting et
    les présélections.

    Rappel des présélections
    dans le DN-X1700 le périphérique de mémoire
    1 Insérez
    USB qui contient les fichiers d’exportation, ou allumez
    l’appareil avec le périphérique déjà inséré.

    Démarrage du Fader

    écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
    2 Un
    confirmer que les présélections doivent être appelées.
    vous sélectionnez OK, les présélections de Audio
    3 SiSetting
    et de MIDI Setting que contient le fichier
    d’exportation sont appelées. (Les informations de

    USB

    présélection enregistrées sur le DN-X1700 ne sont pas
    mises à jour.)

    Utility

    le périphérique de mémoire USB est retiré, un
    4 Lorsque
    écran apparaît pour inviter l’utilisateur à confirmer le
    retour à l’état antérieur au rappel des présélections.
    (Il n’est pas possible de sélectionner l’annulation.)

    Spécifications

    OK est sélectionné, les présélections sont
    5 Lorsque
    remplacées par l’état intérieur à leur rappel.

    Resolutions de Problemes

    * Une fois les présélections rappelées, elles sont conservées tant
    que l’appareil reste connecté à l’ordinateur, même si le mode USB
    B est sélectionné.

    18

    le périphérique déjà inséré.
    Un écran apparaît pour inviter l’utilisateur à
    rmer que la mémoire de présélection doit être
    2 confi
    mise à jour.
    OK est sélectionné, le contenu de la mémoire
    3 defiLorsque
    présélection est mis à jour avec le contenu des
    chiers d’exportation.

    USB A

    Exit / Execute*1
    2

    le périphérique de mémoire USB à
    En mode Owner Setting, insérez dans le DN-X1700 le
    1 Connectez
    l’appareil, puis exécutez l’exportation des présélections 1 périphérique de mémoire USB contenant les fichiers
    à l’aide des réglages Utility.
    d’exportation ou activez le mode Owner Setting avec

    44.1kHz

    5. Preset Import

    Importation des présélections

    * N’oubliez pas que les données antérieures à la mise à jour ne
    seront pas conservées.



  • Page 23

    n GÉNÉRALITÉS
    USB MIDI I/O :
    MIDI OUT :
    Indicateurs de niveau de canal :
    Indicateurs de niveau Master Cue :
    Fader de canal :
    Crossfader :
    Dimensions :
    Poids :
    Tension d’alimentation :

    Démarrage du Fader

    IN : 1 canal, OUT : 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI USB B
    OUT : 1 canal MIDI 1,0, horloge MIDI DIN à 5 broches
    voyants à 16 points PPM de –40 à +10 dB, affichage de crête
    voyants à 24 points PPM de –50 à +16 dB, affichage de crête
    Fader en plastique conducteur 60 mm
    Fader FLEX 45 mm (couple de glissement du fader réglable)
    320 (L) x 357 (P) x 90 (H) mm
    7,6 kg
    CA 120 V, 60 Hz (Modèles pour les U.S.A. et le Canada)
    CA 230 V, 50 Hz (Modèles européens)
    Consommation électrique :
    43 W
    Température de fonctionnement : de +5 ºC à +35 ºC
    Humidité de fonctionnement :
    de 25% à 85%
    Température de stockage :
    de –20 ºC à +60 ºC

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    • Sortie audio USB

    Connexions
    USB
    Utility

    357mm

    Spécifications

    320mm

    Resolutions de Problemes

    (0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms)
    n AUDIO
    • Entrées PHONO
    Stéréo x 4
    Prise RCA asymétrique
    Impédance d’entrée :
    47 kΩ/kohms
    Niveau :
    –40 dBV (10 mV)
    • Entrées CD
    Stéréo x 4
    Prise RCA asymétrique
    10 kΩ/kohms
    Impédance d’entrée :
    Niveau :
    0 dBV
    • Égaliseur (LINE)
    3 bandes
    Plage de réglage pour l’égalisation de canal :
    HI : –∞, –90 dB à +10 dB
    MID :–∞, –90 dB à +10 dB
    LOW : –∞, –90 dB à +6 dB
    • Entrées RETURN
    Mono x 2
    Prise TS 1/4 po
    Impédance d’entrée :
    10 kΩ/kohms
    Niveau :
    –10 dBV/0 dBV (valeur par défaut : –10 dBV)
    • Entrées MIC
    Mono x 2
    Symétriques et asymétriques Connecteurs XLR et prise TS 1/4 po
    MIC1 :
    (1: terre, 2: chaud, 3: froid)
    MIC2 :
    SymétriquePrise TRS 1/4 po
    (extémité : chaud, anneau : froid, gaine : terre)
    Impédance d’entrée :
    5 kΩ/kohms
    Niveau :
    –60 à –20 dBu
    EIN :
    Moins de –127 dBu (Rs = 150 Ω/ohms)
    CMRR :
    Plus de 80 dB (1 kHz)
    • Égaliseur (MIC)
    2 bandes
    Plage de réglage :
    HI: –15 à +15 dB
    LOW: –15 à +15 dB
    • Entrées coaxiales numériques
    Prise RCA stéréo x 4, IEC958 Consommateur (Fs : 32 kHz à 96 kHz)
    • Entrées audio USB
    Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, Fs : 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B
    • Sortie MASTER
    Symétrique :
    Prise XLR symétrique stéréo (1: terre, 2: chaud, 3: froid)
    Convertisseur NA :
    Convertisseur multibits évolué à sur-échantillonnage 128x 32 bits
    Impédance de charge :
    plus de 600 Ω/ohms
    Niveau :
    +4 dBu
    Réponse en fréquence :
    20 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
    DHT :
    Moins de 0,05%
    Rapport signal/bruit :
    100 dB
    89 dB (Phono)
    Diaphonie :
    Moins de –110 dB (1 kHz)
    Asymétrique :
    Prise RCA stéréo
    Impédance de charge :
    10 kΩ/kohms
    Niveau :
    0 dBu
    • Sortie REC
    Prise RCA asymétrique stéréo
    Impédance de charge :
    10 kΩ/kohms
    Niveau :
    –10 dBV

    Impédance de charge :
    Niveau :
    • Sortie SEND
    Impédance de charge :
    Niveau :
    • Sortie casque d’écoute
    Impédance de charge :
    Niveau :
    • Sortie coaxiale numérique

    379mm

    Spécifications

    Prise TS 1/4 po symétrique stéréo
    (extrémité : chaud, anneau : froid, gaine : terre)
    Plus de 600 Ω/ohms
    +4 dBu
    Prise TS 1/4 po asymétrique
    Mono x 2
    10 kΩ/kohms
    –10 dBV
    Stéréo
    40 Ω/ohms
    400 mW
    Prise RCA stéréo, IEC958 Consommateur
    (Fs : 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz)
    Stéréo x 4 (mono x 8) 24 bits, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB B

    Introduction

    • Sortie BOOTH

    90mm
    112mm

    Unité: mm

    19



  • Page 24

    Introduction

    Schéma du système
    Connexions

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Démarrage du Fader

    USB

    Utility

    Spécifications

    Resolutions de Problemes

    20



  • Page 25

    Symptôme

    Solution

    L’appareil ne
    s’allume pas.

    • Le cordon d’alimentation n’est
    pas branché dans la prise de
    courant.

    • Branchez le cordon d’alimentation dans
    la prise de courant.

    Aucun son n’est
    émis ou le niveau
    du volume est
    bas.

    • Certains câbles ne sont pas
    • Vérifiez les connexions des câbles.
    correctement connectés.
    • Les commandes SOURCE SEL • Réglez les commandes SOURCE SEL
    LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB LN1/LN2/LN3/LN4/D1–4/USB sur
    ne sont pas réglées sur les
    les positions qui correspondent au
    bonnes positions.
    composant en cours de lecture.
    • La fonction Ducking du
    • Réglez la touche DUCKING ON/OFF
    microphone est activée.
    sur la position OFF.

    7
    3

    • La fréquence d’échantillonage choisie est-elle correcte ?
    Pour résoudre ce problème, il est possible de régler le mode de préréglage du
    DN-X1700 et de l’application sur la même valeur, ou de régler le DN-X1700 sur “AUTO”.
    • Certains fichiers WAV ont-ils été enregistrés avec une fréquence d’échantillonage
    ou un débit binaire différent ?
    En fonction de l’application audio que vous utilisez, cert aines fréquences
    d’échantillonage ou débits binaires différents ne pourront pas être reproduits
    simultanément.
    • Un autre périphérique USB est-il en cours d’utilisation ?
    Si d’autres périphériques USB sont connectés, essayez de ne connecter que des
    DN-X1700 pour détecter d’éventuels problèmes.
    • Le connecteur USB de votre ordinateur personnel est-il compatible avec la norme
    USB 2.0 (Haute vitesse) ?

    3

    N’utilisez qu’un câble compatible USB 2.0.

    • Ajustez la commande MASTER LEVEL.

    3

    • Ajustez les commandes LEVEL d’entrée
    de canal.

    3

    • D’autres applications ou pilotes sont-ils en cours d’utilisation ?

    • Certains câbles ne sont pas
    • Connectez le lecteur de CD à l’appareil
    correctement connectés.
    au moyen des mini-prises stéréo.
    • Le commutateur CH FADER
    • Réglez le commutateur CH FADER
    START et le commutateur
    START et le commutateur CROSSFADER
    CROSSFADER START ne sont
    START sur la position ON.
    pas réglés sur la position ON.

    7

    • Plusieurs fichiers WAV sont-ils en cours de lecture ?

    n Le son est coupé ou déformé
    Quittez toutes les applications non nécessaires.

    3

    Il est possible que le son soit interrompu lors de la lecture simultanée de plusieurs
    fichiers WAV, en fonction notamment des capacités de votre ordinateur.

    Utility
    Spécifications

    Impossible
    de lancer le
    démarrage de
    fader du lecteur
    de CD.

    7

    • Avez-vous choisi le bon périphérique audio dans votre application ?

    USB

    Il y a de la
    • Le niveau audio de la sortie
    distorsion sonore.
    Master est trop élevé.
    • Le niveau d’entrée est trop
    élevé.

    Nº de
    page

    • Le volume sonore de la source, périphérique audio, application, système
    d’exploitation, etc., a-t-il été correctement configuré ?

    Démarrage du Fader

    Cause

    • Les câbles USB, audio, etc., ont-ils été correctement connectés ?

    Opérations de base Fonction d’effecteur

    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez dans le tableau ci-dessous si la solution proposée
    pour le symptôme constaté permet de régler le problème.
    Les types de problème non indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent être dus à un dysfonctionnement
    de l’appareil. Le cas échéant, informez-vous auprès du revendeur. Si le revendeur ne peut pas vous aider,
    informez-vous auprès d’un centre de service à la clientèle ou du centre de réparation le plus près.

    n Le DN-X1700 ne fonctionne pas correctement, ou aucun son n’est reproduit

    Connexions

    n Les composants sont-ils tous bien connectés ?
    n Les opérations ont-elles été exécutées correctement, en suivant les
    instructions du manuel de l’utilisateur ?
    n L’amplificateur et les enceintes fonctionnent-ils correctement ?

    Introduction

    Resolutions de Problemes

    Resolutions de Problemes

    21



  • Page 26

    TOKYO, JAPAN
    www.denon.com

    Professional Business Company, D&M Holdings Inc.






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Denon DN-X1700 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Denon DN-X1700 in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,25 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Denon DN-X1700

Denon DN-X1700 Bedienungsanleitung - Deutsch - 26 seiten

Denon DN-X1700 Bedienungsanleitung - Englisch - 26 seiten

Denon DN-X1700 Bedienungsanleitung - Holländisch - 26 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info