678582
10
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/14
Nächste Seite
-
Het Dual accessoire-programma bevat daartoe geschikte ele-
menten.
-
Moer 8 lossen en toonkop naar voren wegtrekken. Element wegne-
men na
venA/ijderen
van de twee bevestigingsschroeven. Aansluits-
noertjes van de toonkop
venA/ijderen.
Het nieuwe element wordt
eerst los aan de toonkop bevestigd, daarna worden de aansiuits-
noertjes aan het element bevestigd. De volgende kleurcode is van
toepassing.
Rood R rechter kanaal wit L linker kanaal
Groen RG massa rechter kanaal blauw GL massa linker kanaal
-
Toonkop weer op te toonarm buis steken en met moer 8 vastzeten.
-
Bevestig het
1/2-inch
element met de montage toebehoren van de
platenspeler aan de houder.
-
De montage is korrekt, wanneer de aftastnaald -
van
boven gezien -
in de V-vormige uitsparing van de inbouw-mal zichtbaar is. Van de
zijkant bekeken moet de naald binnen de rechthoekige uitsparing
vallen (Fig. 6).
Aftastnaald
De aftastnaald is door het gebruik onderhevig aan een natuurlijke
slijtage.
Wij bevelen daarom een geregelde controle van de aftastnaald
aan,
in het geval van diamant-aftastnaalden na ca. 300 uren van
gebruik. Uw vak-handelaar zal dat gaarne kostenloos voor u doen.
Afgesleten of beschadigde naaldpunten tasten de modulatie in de
grammofoonplaten-groef aan en zullen in het algemeen de grammo-
foonplaat ongeschikt maken voor verder gebruik. Wilt u de aftastnaald
vervangen,
ziet u er dan op toe, dat alleen het op de bijlage vermelde
naaldtype ter vervanging wordt geplaatst. Imitatie-ven/angingsnaalden
geven een hoorbaar kwaliteitsverlies en meestal een verhoogde
slij-
tage van de grammofoonplaat.
Voor verwijdering van de naald deze schuin naar beneden trekken. Het
inzetten gebeurt op de tegengestelde wijze (fig. 4).
Elektrische
veiligheid
De platenspeler voldoet aan de internationale veiligheids-normen lEC
65 (VDE 0860) en de EG richtlijn 82/499 EWG (VDE 0875).
ESPANOL
1 Gubierta abatible
2 Bisagra
3 Contrapeso del brazo fonocaptor
4 Ajuste de la fuerza de apoyo del brazo
5 Palanca para ascenso o descenso del brazo fonocaptor
6 Ajuste del numero de revoluciones del plato giradiscos
7 Soporte del brazo fonocaptor con encaje
8 Tuerca para fijar la cabeza fonocaptora
9 Tornillo de sujeción para la cabeza fonocaptora '
10 Ajuste de la compensación del empuje lateral
11 Fijación del plato giradiscos
12 Clavija del cable de red
13 Tomas Cinch para la conexión de la platina tocadiscos
14 Cable de tierra
Preparación
v
Saque el aparato y todos los accesorios del embalaje. Conserve el
embalaje complete para un eventual transporte posterior.
-
Colocar el plato giradiscos, a continuación presionar hacia abajo la
fijación colocada en el centro del plato giradiscos hasta que esta
quede ajustada a la ranura (fig 1). Colocar el revestimiento del plato
giradiscos.
-
Colocar las bisagras 2 en las aberturas correspondientes (fig. 2).
-
Deslice la cubierta abatible 1 parallelamente a las piezas de unión
que contienen las bisagras 2 (angulo de abertura aproximadamente
60°) hasta que la cubierta encaje perfectamente. En esta misma
posición se podra extraer en cualquier memento la cubierta aba-
tible.
Conexión
a la red de
corriente
alterna
-
Este aparato se podra haeer funcienar con las Tensiones indicadas
en la etiqueta, o sea a una tension de red de 230 V/50-60 Hz o
115 V/60 Hz.
-
Este aparato tambien se podra enchufar en el enchufe del que estan
provistos algunos amplificadores.
-
El aparato esta bajo tensionn cuando esta parado. Para cortar la
alimentación,
desconecte la toma de corriente.
Conexión
al
amplificador
-
Conecte Vd. el cable 13 fonocaptor equipado con clavija RCA-
(Cinch) a la entrada Phono-Magnet del amplificador (negro o rojo =
canal derecho, blanco = canal izquierdo). (
-
Conectar el cable de tierra 14 en el terminal de tierra del amplifi-
cador.
Equilibrado
del
brazo
fonocaptor,
ajuste
de la
fuerza
de
apoyo
y de compensación del
ajuste
lateral
1.
Desconectar el dispositivo del ajuste lateral 10.
2.
Enrosque el contrapeso 3 en el brazo fonocaptor (Fig. 3). Desblo-
quear el brazo y girario hacia adentro por encima del punto de
apoyo.
Poner el dispositivo de elevación/descenso del brazo 5 en
posición Z.
3. Equilibrar el brazo fonocaptor exactamente mediante giros del
contrapeso.
El
brazo fonocaptor dispondra de unequilibrioexacto
si puede pendular libremente.
10
10

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dual CS 503-1 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info