550094
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
GB
F
PACKAGE CONTENTS & PARTS
See illustration I
1. MF-button 4. MUTE Button 7. Speaker
2. Volume (-) Button 5. LED indicator 8. USB charging socket
3. Volume (+) Button 6. Microphone 9. USB cable (for charging)
CHARGING THE BATTERY
1. Plug the USB cable (9) into the USB charging socket (8) of the Dymond CK02.
2. Plug the other end of the USB cable (9) into your computer or USB charger.
3. The red LED indicator (5) on the Dymond CK02 will light up and your Dymond CK02 will start
charging. When fully charged, the red LED indicator (5) will turn off.
Attention!
Make sure that the Dymond CK02 is fully charged before using the device.
TURNING ON / OFF
- Turning ON:
Press and hold the MF-button (1) until you hear a melody and the blue LED indicator (5) starts
flashing.
- Turning OFF:
Press and hold the MF-button (1) until you hear a melody and the red LED indicator (5) lights up
briefly before turning off again.
Attention!
The Dymond CK02 will also turn off automatically if there has been no Bluetooth
®
connection
between the Dymond CK02 and another mobile device for more than 10 minutes.
FIRST USE PAIRING
! You are required to pair the Dymond CK02 with your mobile phone once before using it!
Make sure that the Dymond CK02 is turned OFF. → Press and hold the MF-button (1) until the LED
indicator (5) starts flashing by blue and red colors alternately. → Let your phone search for
Bluetooth
®
devices. → Select the Dymond CK02 in your mobile phone and enter the PIN code
0000(*) to pair both devices. You will hear a long beep. → The blue LED indicator (5) will light.
(*)Usually not required for Bluetooth
®
2.1 mobile phones
Attention!
• Make sure that the Bluetooth
®
function of your mobile phone is ON and that it is in close
proximity to the Dymond CK02 carkit.
To ensure automatic reconnection between the phone and the Dymond CK02, we recommend
setting the Dymond CK02 as “Authorized” in the Bluetooth
®
menu of your phone! Please refer to
the manual of your mobile phone for more detailed information.
If the Bluetooth
®
connection is not restored automatically after disconnection, press the MF-
button (1) once to restore the connection manually.
MAKING CALLS
- Incoming call: Press 1x MF-button (1) to ANSWER a call.
- Incoming call: Press and hold MF-button (1) ( 2 sec.) to REJECT a call.
- During a conversation: Press 1x MF-button (1) to END a call.
- During standby mode: Press and HOLD Volume (+) button (3) to REDIAL the last dialed number.
- During Standby mode: Press 1x MF-button (1) to activate voice dialing (*)
(*) The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!
VOLUME / MUTE
- Adjusting the volume:
Press “+” (3) to increase the volume level. You will hear a beep when max. volume is reached.
Press “-” (2) to decrease the volume level. You will hear a beep when lowest volume is reached.
- Turn ON MUTE mode:
During a conversation, press and hold the MUTE- button (4) for 3 sec. to temporarily turn off the
microphone of the Dymond CK 01.
- Turn OFF MUTE mode:
Press and hold the MUTE Button (4) for 3 sec. to turn the microphone back ON.
MULTIPOINT BLUETOOTH
®
Dymond CK02 supports MULTIPOINT BLUETOOTH
®
, which allows you to connect and use 2 different
Bluetooth
®
telephones AT THE SAME TIME with your carkit.
When 2 phones are connected to the Dymond CK02 you always have:
• Primary phone (1st phone connected to the carkit)
• Secondary phone (2nd phone connected to the carkit)
Attention!
NO Voice dial, NO redial possible for 2nd phone.
Multipoint pairing procedure
PAIRING phone 1
Pair the 1st phone with the Dymond CK02 as described under “FIRST USE PAIRING”. → Connect
the phone to the carkit.
PAIRING phone 2
Make sure Dymond CK02 is ON and connected to the 1st phone.→ Press and hold the Volume (-)
button (2) of the Dymond CK02 to enter pairing mode again. The blue & red indicators will flash
alternately. → Pair and connect with the 2nd phone.
Attention !
After the 2nd phone is paired and connected, the 1st phone will be DISCONNECTED from the carkit.
→ Turn OFF the Dymond CK02 and then turn ON again, by using the MF-button (1). → Dymond
CK02 will reconnect with both phones automatically.
Multipoint Connection Procedure
When the Dymond CK02 is switched on, it will automatically search and connect with the 2 last
mobile phones that had Bluetooth
®
connection with the carkit.
- If only 1 phone is available: only one phone will be connected to the Dymond CK02. This phone
will be the primary phone.
- One or both phones are shortly disconnected: the carkit will automatically reconnect.
Attention!
To ensure automatic reconnection between the phones and the Dymond CK02, we recommend
setting the Dymond CK02 as “Authorized” in the Bluetooth
®
menu of your phone! Please refer to
the manual of your mobile phone for more detailed information.
If for any reason one of the 2 phones, or both phones, will spontaneously lose the Bluetooth
®
connection with the Dymond CK02, it will automatically make a reconnection. If this automatic
reconnection fails, you can always restore the Bluetooth
®
connection manually by pressing the
Volume (+) button (3) for 3 seconds.
Receiving calls on the 2 phones
If during a telephone conversation another incoming call is received on the 2nd phone, you will
hear a BEEP.
Now you can:
Answer the incoming call on 2nd phone: Press and hold the Volume (+) Button (3) shortly to
HOLD the call on the 1st phone and answer the call on the 2nd phone.
When you have accepted the 2nd call, you can:
Switch between 2 phones: Press and hold the Volume (+) Button (3) briefly to switch between
the 2 phones.
End one of the calls: Press the MF-button (1) once to end the current call and continue with
the other call.
LED INDICATOR (5)
Red indicator:
- Flashes in Standby mode: low battery capacity.
- Lights continuously while charging the battery.
- Lights continuously in mute mode.
Blue indicator:
- Flashes in Standby mode & talking mode.
Red & Blue indicators:
- Flash alternately in pairing mode.
MICROPHONE (6)
Make sure that the microphone (6) is directed towards your mouth. For optimum performance, the
microphone (6) should be located at a distance of 30-50 cm from the driver’s mouth. Make sure that
there are no obstacles in front of the microphone (6) of the Dymond CK02.
ACCESSOIRES & ÉLÉMENTS
Voir illustration I
1. Touche MF 4. Touche MUTE 7. Haut-parleur
2. Touche de volume (-) 5. Indicateur lumineux 8. Port de recharge USB
3. Touche de volume (+) 6. Microphone 9. Câble USB (pour chargement)
CHARGER LA BATTERIE
1. Branchez la petite extrémité du câble USB (9) sur le port USB (8) du Dymond CK02.
2. L’autre extrémité du câble USB (9) se branche sur l’ordinateur ou un autre chargeur USB.
3. L’indicateur lumineux rouge (5) s’allumera et votre Dymond CK02 commencera à charger.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur lumineux rouge (5) s’éteindra.
Attention!
Veillez à ce que le Dymond CK02 soit intégralement chargé avant de le mettre en service.
ALLUMER / ÉTEINDRE
- Allumer:
Appuyez sur la touche MF (1) jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et le témoin lumineux
bleu (5) commence à clignoter.
- Éteindre:
Appuyez sur la touche MF (1) jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et le témoin lumineux
rouge s’allume brièvement avant d’éteindre.
Attention!
Pour une meilleure autonomie, le Dymond CK02 s’éteint automatiquement en cas d’absence de
liaison Bluetooth
®
entre le Dymond CK02 et un autre appareil mobile pendant plus de 10 minutes.
ASSOCIATION À LA PREMIÈRE UTILISATION
! Il faut associer le Dymond CK02 une seule fois avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser!
Veillez à ce que le Dymond CK02 soit éteint. → Appuyez sur la touche MF (1) jusqu’à ce que le témoin
lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge. → Lancez une recherche de périphériques
Bluetooth
®
sur votre téléphone mobile et sélectionnez le Dymond CK02. → Terminez l’association
en tapant le code PIN 0000*. Vous entendrez un long bip et le témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth
®
2.1
Attention!
Vérifiez que la fonction Bluetooth
®
est activée sur votre téléphone mobile et que celui-ci se
trouve près du Dymond CK02.
Afin d’assurer la connexion automatique entre le téléphone et le Dymond CK02, nous vous
conseillons de définir comme « Autorisé » la connexion avec le Dymond CK02 dans le menu
Bluetooth
®
de votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des
informations supplémentaires.
Si la connexion Bluetooth
®
n’est pas rétablie automatiquement après une déconnexion, il faut
appuyer la touche MF (1) 1x pour rétablir la connexion manuellement.
FAIRE DES APPELS
- En cas d’appel entrant: Appuyez la touche MF (1) 1x pour prendre l’appel.
- En cas d’appel entrant: Appuyez la touche MF (1) plus longtemps (2 sec.) pour refuser l’appel.
- En cours d’appel: Appuyez la touche MF (1) 1x pour raccrocher.
- En veille: Maintenez enfoncée la touche Volume (+) (3) pour rappeler le dernier numéro
composé.
- En veille: Appuyez la touche MF (1) 1x pour activer la fonction de numérotation vocale. (*)
(*) La fonction de numérotation vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte cette
fonction!
VOLUME / MODE DISCRET
- Régler le volume:
Appuyez sur « + » (3) pour augmenter le volume. Vous entendrez un bip lorsque le volume max. est
atteint.
Appuyez sur « - » (2) pour réduire le volume. Vous entendrez un bip lorsque le volume min. est atteint.
- Activer le mode discret:
Appuyez la touche MUTE (4) pendant 3 sec. en cours de conversation pour désactiver temporairement
le microphone du
Dymond CK02
.
- Désactiver le mode discret:
Appuyez la touche MUTE (4) pendant 3 sec. pour activer le microphone.
MULTIPOINT BLUETOOTH
®
Dymond CK02 supporte MULTIPOINT BLUETOOTH
®
, ce qui vous permet de connecter et d’utiliser
SIMULTANÉMENT 2 téléphones Bluetooth
®
avec votre kit mains libres.
Lorsque 2 téléphones sont connectés au Dymond CK02 il y a toujours:
• Un téléphone primaire (le 1er téléphone connecté au kit mains libres)
• Un téléphone secondaire (le 2ième téléphone connecté au kit mains libres)
Attention!
PAS possible avec le téléphone secondaire: Numérotation vocale & Rappel du dernier numéro
composé
PROCEDURE D’ASSOCIATION EN MULTIPOINT
ASSOCIATION téléphone 1
Associez le 1er téléphone avec le Dymond CK02 comme décrit dans le chapitre « ASSOCIATION À
LA PREMIÈRE UTILISATION ». → Connectez le téléphone au kit mains libres.
ASSOCIATION téléphone 2
Assurez-vous que le Dymond CK02 est allumé et associé avec le 1er téléphone. → Appuyez
sur la touche Volume « - » (2) du Dymond CK02 et maintenez-la enfoncée pour activer le mode
«association». Le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge. → Associez et
connectez le 2ième téléphone.
Attention !
Après l’association et la connexion du 2ième téléphone, le 1er téléphone sera DÉCONNEC.
→Eteignez le Dymond CK02. Ensuite rallumez-le en utilisant la touche MF (1). → Dymond CK02
rétablira automatiquement la connexion avec les 2 téléphones.
PROCEDURE DE CONNEXION EN MULTIPOINT
Lorsque le Dymond CK02 est allumé, le kit établira automatiquement une connexion avec les 2
derniers téléphones auxquels il était connecté.
- Si seulement 1 téléphone est disponible : seulement ce téléphone sera connecté au Dymond
CK02. Ce téléphone sera le téléphone primaire.
- Si l’un des téléphones, ou les 2 téléphones, ont été déconnectés brièvement : le kit rétablira la
connexion automatiquement.
Attention!
Afin d’assurer la connexion automatique entre les téléphones et le Dymond CK02, nous vous
conseillons de définir comme « Autorisé » la connexion avec le Dymond CK02 dans le menu
Bluetooth
®
de votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des
informations supplémentaires.
Si la connexion Bluetooth
®
entre le Dymond CK02 et les 2 téléphones, ou un des 2 téléphones,
est rompue spontanément, le kit rétablira automatiquement la connexion. Si cette connexion
automatique ne réussit pas, vous pouvez rétablir la connexion Bluetooth
®
manuellement en
appuyant sur la touche « + » (3) pendant 3 secondes.
RECEVOIR DES APPELS SUR LES 2 TELEPHONES
Lorsqu’un appel arrive sur le 2ième téléphone pendant une conversation sur le 1er téléphone,
vous entendrez un BIP. Maintenant vous pouvez:
Répondre à l’appel entrant sur le 2ième téléphone: Appuyez brièvement sur la touche Volume
“+” (3) pour mettre en ATTENTE l’appel du 1er téléphone et pour répondre à l’appel du 2ième
téléphone.
Après avoir accepté le 2ième appel, vous pouvez :
Changer entre 2 appels: Appuyez sur la touche Volume « + » (3) et maintenez-la enfoncée
brièvement pour changer entre les 2 appels.
Mettre fin à un des 2 appels: Appuyez 1x sur la touche MF (1) pour terminer la conversation en
cours et pour continuer l’autre appel.
TÉMOIN LUMINEUX (5)
S’il est rouge:
- Clignote alors que le kit est en veille: l’autonomie restante est faible.
- S’allume pendant le chargement de la batterie.
- S’allume en mode « discret » (mute).
S’il est bleu:
- Clignote lorsque le kit est en mode veille et en mode d’appel.
Clignote alternativement en rouge et bleu:
- Le kit est en mode d’association (pairage).
MICROPHONE (6)
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone
doit se trouver à moins de 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’objets devant le microphone du Dymond CK02.
GARANTIE
Dymond is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk Dymond staat voor producten van su-
perieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Dymond dat dit product vrij is van
materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum
van het product. De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van
Dymond onder deze garantie zijn als volgt:
• De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper.
De enige verplichting van Dymond onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar
eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen
bij normaal gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient niet te betalen voor onderdelen en/of
arbeidskosten.
Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service center in de originele en vol-
ledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Dymond is niet aansprakelijk voor verlies
of schade tijdens het transport.
Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de klant het
volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke
omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.
Deze beperkte garantie geldt niet voor: (a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, on-
rechtmatige herstellingen, slecht onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de fout
zijn van Dymond; (b) Producten die blootgesteld werden aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behan-
deling en opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water,
extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuur-schommelingen of andere omstandigheden buiten de
controle van Dymond; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door Dymond goedgekeurd
werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is; (f) Producten die
geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door Dymond geautoriseerd service center.
• Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiks-onderdelen die vervangen moeten worden door normale
slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve onderdelen en andere accessoires.
Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van
land tot land kunnen verschillen.
GARANTIE
Dymond ist ein eingetragenes Warenzeichen der TE-Group NV. Der Markenname Dymond steht für ausgezeich-
nete Produktqualität und ausgezeichneten Kundendienst. Darum bietet Dymond eine Garantie für alle Material
und Herstellungsmängel für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum des Produkts. Die Bedin-
gungen für diese zeitlich begrenzte Garantie und den Haftungsumfang von Dymond im Rahmen dieser Garantie
sind wie folgt:
Diese Garantie ist auf den ersten Käufer des Produkts beschränkt und nicht auf nachfolgende Käufer/End-
verbraucher übertragbar.
Während der Garantiezeit ist die Haftung von Dymond nach eigenem Ermessen auf Reparatur oder Aus-
tausch defekter Teile des Produkts beschränkt, wenn diese auf Fehlfunktionen oder Mängel unter normalen
Nutzungsbedingungen zurückzuführen sind. Dem Kunden werden keine Teile und/oder Arbeitsleistungen in
Rechnung gestellt.
Das Produkt muss in vollständiger Originalverpackung an einen autorisierten Kundendienst geschickt wer-
den, die Versandkosten müssen bezahlt sein. Dymond haftet nicht für Verluste oder Beschädigungen beim
Transport.
Für Garantieleistungen im Rahmen dieser Garantiebestimmungen (Reparatur oder Austausch) muss der
Kunde (a) einen Kaufbeweis (z.B. datierter Kaufbeleg); (b) eine schriftliche Beschreibung des/der Mangels
/Mängel; (c) eine Rücksendeadresse und Telefonnummer beilegen.
• Diese Garantie deckt nicht und wird nichtig bei: (a) Produkten, die falsch installiert, unbefugt repariert, falsch
gewartet, unbefugt geändert oder anderweitig manipuliert wurden, ohne dass ein Fehler von Dymond vorliegt;
(b) Produkten, die unsachgemäß verwendet, missbraucht, vernachlässigt, fehlerhaft behandelt und gelagert
wurden, an einem Unfall oder physischem Schaden beteiligt waren; (c) Produkten, die Feuer, Wasser, hoher
Feuchtigkeit, Sand, Schmutz, extremen Temperaturschwankungen und anderen Umständen, die außerhalb
der Macht von Dymond liegen, ausgesetzt waren; (d) Produkten, die mit Zubehör betrieben wurden, das nicht
von Dymond genehmigt wurde; (e) Produkten, deren Seriennummer geändert, entstellt oder entfernt wurde;
(f) Produkte, die von einem unbefugten Kundendienst geöffnet, geändert, repariert oder verändert wurden.
Von Garantieleistungen ausgeschlossen sind Verschleißteile, die aufgrund normaler Abnutzung ersetzt wer-
den müssen, wie Batterien, Ohrpolster, Dekorteile und anderes Zubehör.
Diese beschränkte Garantie bietet Ihnen spezielle Rechte. Es könnte sein, dass Sie auch andere Rechte ha-
ben, die von Land zu Land unterschiedlich sind.
NL
D
GUARANTEE
Dymond is a registered trademark of TE-Group NV. The Dymond brand stands for superior product quality
and outstanding customer service. That is why Dymond warrants this product against all defects in mate-
rial and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The
conditions of this limited guarantee and the extent of responsibility of Dymond under this limited guarantee
are as follows:
This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subse-
quent purchaser/end user.
• During the limited guarantee period, the sole responsibility of Dymond will be limited to repair or replace,
at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under
normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.
The product must be shipped to an authorized service center in its original and complete packaging,
with transportation charges prepaid. Dymond will not assume responsibility for any losses or damages
during transportation.
• To obtain repair or replacement within the terms of this guarantee, the customer must provide (a) a proof
of purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written specification of the defect(s); (c) a return address and
phone number.
This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following: (a) Products which have
been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper maintenance, unauthorized modi-
fications or other acts which are not the fault of Dymond; (b) Products which have been subjected to
misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage; (c) Products
which have been subjected to fire, water, excessive humidity, sand, dirt, extreme changes in temperature
or other conditions which are beyond the control of Dymond; (d) Products which have been used with non-
Dymond approved accessories; (e) Products which have the serial number altered, defaced or removed;
(f) Products which have been opened, altered, repaired or modified by any unauthorized service center.
Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing due to normal wear and
tear, such as batteries, ear cushions, decorative parts and other accessories.
• This limited guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
country to country.
GARANTIE
Dymond est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de Dymond est synonyme de produits de
qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle Dymond garantit ce
produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la
date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de Dymond en vertu
de cette garantie sont les suivantes:
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transférable à aucun autre
acheteur subséquent.
• Pendant la période de la garantie, la seule responsabilité de Dymond sera de réparer ou de remplacer, à
son choix, toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d’un mauvais fonctionnement
ou d’une panne quelconque, malgré un usage normal et des conditions normales. Les frais de la répara-
tion et/ou des pièces ne seront pas à la charge du client.
Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet,
transport prépayé. Dymond n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pen-
dant le transport.
• Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la garantie, il doit être accompagné de (a)
un preuve d’achat (p.e. contrat de vente daté); (b) une spécification écrite du (des) défaut(s); (c) l’adresse
de l’expéditeur et un numéro de téléphone.
Cette garantie ne s’applique pas et est annulée dans les cas suivants: (a) Produits qui ont été soumis à
réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications non autorisées ou
tous autres actes qui ne sont pas la faute de Dymond ; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utili-
sation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits
qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté, changements de température extrêmes
ou toutes autres conditions indépendantes du contrôle de Dymond ; (d) Produits qui ont été utilisés avec
des accessoires non approuvés par Dymond ; (e) Produits dont le numéro de série a été modifié, rendu
illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont été ouverts, changés, réparés ou modifiés par un centre de service
non autorisé.
• Exclus de toute garantie sont des produits consommables nécessitant un remplacement résultant d’une
usure ou d’un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures décoratives et d’autres
accessoires.
• Cette garantie vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un
pays à l’autre.
GB
F
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Dymond CK02 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info