612974
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
FI
Turvallisuusohjeita
Virransyöttö
Ennen kuin liität laitteen virransyöttöön huolehdi siitä, että
laite on pois päältä ja että etiketissä mainittu sähköjännite
vastaa pistorasiasi jännitettä.
Pidä verkkojohto ja käyttölaite etäällä kuumuudesta, kosteudesta
ja nesteistä. Älä koskaan kosketa verkkopistoketta märin
käsin tai jos seisot vedessä.
Lämpötyynyä saa käyttää vain siihen kuuluvalla kytkentäyksiköllä
SS02
.
Älä tartu laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Irrota verk-
kojohto välittömästi.
Erota laite sähköverkosta irrottamalla verkkopistoke pistorasiasta.
Verkkojohdosta ei saa vetää!
• Laitetta ei saa kantaa, vetää tai kääntää verkkojohdosta.
Pidä huolta siitä, että pistorasiaan ja verkkojohtoon pääsee
helposti käsiksi, että voit tarvittaessa irrottaa pistokkeen
nopeasti. Vedä verkkojohto siten, ettei siihen voi kompastua.
Sitä ei saa taittaa, jumittaa tai kiertää.
Erityishenkilöt
Laite täyttää sähkömagneettisen yhteensopivuuden
määräykset. Jos sinulla on sydämentahdistin, voi sen
toiminta häiriintyä. Kysy aina neuvoa lääkäriltäsi ja
sydämentahdistimen valmistajalta, ennen kuin otat laitteen
käyttöön.
Jos sinulla on terveyteen liittyviä kysymyksiä, keskustele
lääkärisi kanssa ennen lämpötyynyn käyttöä.
Älä käytä laitetta lapsilla tai henkilöillä, jotka ovat
vammautuneita, unessa tai henkilöillä, jotka eivät tunnista
lämpötilan nousua, eivätkä näin ollen pysty reagoimaan liian
korkeaan lämpötilaan.
Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä laitetta, sillä he
eivät tunnista kehon lämpötilan nousua.
Laitetta saa käyttää yli 3-vuotiailla lapsilla vain siinä
tapauksessa, että lapsen vanhemmat tai lailliset huoltajat
ovat säätäneet kytkentäyksikön asianmukaisesti tai lapselle
on neuvottu riittävän hyvin, kuinka kytkentäyksikköä
käytetään turvallisella tavalla.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat
lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset,
aistimukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät
aliravitsemuksesta tai joiden kokemus ja tietämys on
puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on neuvottu laitteen
turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaa-
rat.
• Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
Älä anna lasten leikkiä pakkauskalvoilla. Niistä aiheutuu
tukehtumisvaara!
Älä käytä lämpötyynyä turvonneissa, tulehtuneissa tai
loukkaantuneissa vartalon kohdissa.
Kerro lääkärillesi, jos sinulla on jatkuvaa kipua lihaksissa tai
nivelissä.
Laitteen käyttö
Käytä lämpötyynyä ainoastaan sen tarkoituksen mukaan
käyttöohjetta noudattaen.
• Takuuvaatimukset raukeavat, jos laitetta käytetään väärin.
• Laitetta ei saa käyttää eläimille.
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotona, sitä ei
tule käyttää ammattitarkoituksiin tai sairaaloissa.
Lämpötyyny kuuluu käytön myötä. Tarkasta ennen jokaista
käyttökertaa, että lämpötyynyssä, verkkojohdossa ja
käyttölaitteessa ei ole vaurioita. Viallista laitetta ei saa ottaa
käyttöön.
Älä käytä laitetta, jos laite tai liitäntäjohto on vaurioitunut,
jos laite ei toimi kunnolla, jos se pudonnut, tai joutunut
veteen. Lähetä laite korjattavaksi huoltoliikkeelle välttääksesi
vaaratilanteet.
• Pidä laite etäällä sateesta ja kosteudesta. Sitä ei saa käyttää
ulkona.
Laitetta ei saa asettaa lämmittimen tai uunin välittömään
läheisyyteen.
Vältä laitteen koskettamista piikkimäisillä tai terävillä esineillä.
Älä paina siihen neuloja.
Lämpötyynyä ei saa käyttää, jos se on taittunut tai puristuksissa.
• Lämpötyynyä ei saa käyttää peittojen tai tyynyjen alla.
Tyynyä ei saa käyttää märkänä, ja sitä saa käyttää vain
kuivissa tiloissa (ei kylpyhuoneessa ja sen kaltaisissa tiloissa).
Käyttölaitetta ei saa asettaa käytön aikana lämpötyynyn
päälle tai alle, eikä sitä saa peittää.
Älä asetu lämpötyynyn päälle, vaan aseta tyyny haluamallesi
kohdalle vartalossasi.
Älä jätä laitetta valvomatta. Sammuta laite ja vedä
verkkopistoke pistorasiasta, jos et käytä lämpötyynyä.
Ajastinkelloa ei saa käyttää.
Älä nukahda, kun lämpötyyny on päällä ja verkkopistoke
pistorasiassa.
Ota aina turvallisuusohjeet huomioon, koska pitkäaikainen
käyttö korkealla säädöllä voi aiheuttaa palovammoja iholle.
Tarkasta lämpötyynyn alla olevat ihokohdat säännöllisesti
välttääksesi palovammojen tai palorakkojen syntymisen.
Jos käyttö tuntuu epämukavalta tai tunnet kipua, lopeta
käyttö välittömästi.
Huolto ja puhdistus
Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Vaarojen
välttämiseksi älä koskaan tee itse korjaustöitä. Käänny
palvelupisteen puoleen.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Kytke laite pois päältä ja vedä verkkopistoke seinästä ennen
laitteen puhdistamista. Älä upota ohjausyksikköäkoskaan
veteen tai muihin nesteisiin.
Anna lämpötyynyn jäähtyä kokonaan, ennen kuin laitat sen
säilyty
kseen. Säilytä se seuraavaan käyttöön asti puhtaassa ja
kuivassa paikassa. Alkuperäispakkaus on ihanteellinen säilytyspaikka.
Varastoinnin aikana lämpötyyny päälle ei saa asettaa
esineitä, ettei siihen tule taitteita.
Jos tyynyyn tulee jokin häiriö, älä yritä korjata sitä itse.
Korjauksen saa tehdä vain valtuutettu erikoisliike tai vastaavasti
koulutettu henkilö.
Vaurioituneen verkkojohdon voi vaihtaa toiseen samanlaiseen.
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät
laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna
myös aina tämä käyttäohje mukana.
23001/23011 06/2014
NL Warmtekussen
FI Lämpötyyny
NL Warmtekussen voor rug en nek
FI Lämpötyyny niskalle/selälle
HP-40E
Artikel 23001
Artikkeli 23001
HP-46E
Artikel 23011
Artikkeli 23011
Warmtekussen
voor rug en nek
Warmtekussen
Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje Lue huolellisesti läpi!
HP-40E NL HP-46E
HP-40E
FI HP-46E
Lämpötyyny Lämpötyyny
niskalle/selälle
Verklaring van de symbolen Kuvan selitys
NL
Veiligheidsinstructies
Steek geen naalden in het warmtekussen!
Lämpötyynyyn ei saa pistellä neuloja!
Gebruikt het warmtekussen niet in elkaar
gedrukt of gevouwen!
Lämpötyynyä ei saa käyttää taitettuna
tai puristuksissa!
Niet geschikt voor kleine kinderen (0-3 jaar)!
Ei sovi pienille lapsille (0–3 vuotta)!
over de stroomvoorziening
Voordat u het apparaat aansluit, let er dan op dat het
apparaat uitgeschakeld is en dat de op het etiket aangegeven
spanning overeenkomt met de netspanning van uw stop-
contact.
Hou het aansluitsnoer en het bedieningskastje buiten het
bereik van grote hitte, vochtigheid of vloeistoffen. Raak de
stekker nooit met natte handen aan of wanneer u met uw
voeten in het water staat.
Het verwarmingskussen mag alleen met de bijbehorende
schakeleenheid SS02 gebruikt worden.
Raak nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is.
Trek in dit geval meteen de stekker uit het stopcontact.
Om het apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet,
moet u altijd de stekker uit het stopcontact trekken. Trekt u
nooit aan de aansluitkabel!
Draag, trek of verdraai het apparaat niet met behulp van het
aansluitsnoer.
Zorg ervoor dat stopcontact en netkabel goed toegankelijk zijn
opdat u evt. snel de stekker uit het stopcontact kunt trekken.
Leg de netkabel zodanig dat u er niet over kunt struikelen. Het
snoer mag niet geknikt, ingeklemd of verdraaid worden.
voor bijzondere personen
Het toestel voldoet aan de voorschriften van de elektromagnetische
compatibiliteit. Als u een pacemaker draagt, kan de werking ervan
gestoord worden. Vraag in elk geval om advies bij uw arts en de
fabrikant van uw pacemaker voor het gebruik van dit toestel.
Mocht u om gezondheidsredenen twijfels koesteren over
het gebruik van het verwarmingskussen, overleg dan eerst
met uw arts voordat u het apparaat gebruikt.
Gebruik het toestel niet bij kinderen, gehandicpate of
slapende personen, noch bij mensen die niet kunnen reageren
in geval van hyperthermie.
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken,
omdat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren.
Het toestel mag niet door kinderen ouder dan 3 jaar worden
gebruikt, tenzij de schakeleenheid door een ouder of een
andere, toezicht houdende persoon vooraf werd ingesteld
of wanneer het kind voldoende uitleg kreeg om de schakel-
eenheid veilig te gebruiken.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring
,
op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk
werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel
en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
• Dit toestel is géén speelgoed.
Laat kinderen ook niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Dit kan leiden tot verstikking!
Gebruik het verwarmingskussen niet op plaatsen van het
lichaam die gezwollen, ontstoken of verwond zijn.
In het geval u gedurende langere tijd last van spierpijn of
gewrichtspijn heeft, meldt u dit dan aan uw dokter.
voor het gebruik van het toestel
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde
gebruiksdoel en volgens de gebruiksaanwijzing.
• In alle andere gevallen vervalt de garantie.
• Gebruik het apparaat niet voor dieren.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik en
niet bestemd voor demonstraties of voor gebruik in ziekenhuizen.
Het verwarmingskussen is onderhevig aan veroudering.
Controleer het verwarmingskussen, het aansluitsnoer en het
bedieningskastje voor het gebruik zorgvuldig op beschadigingen.
Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik genomen worden.
Gebruik het toestel niet als er schade aan het toestel of
de aansluitkabel zichtbaar is, als het toestel niet perfect
functioneert en als het op de grond of in het water gevallen
is. Om onnodige risico’s te vermijden kunt u het apparaat
het beste naar de klantendienst sturen.
Vermijdt contact van het apparaat met vocht of regen. Het
kussen mag niet buitenshuis gebruikt worden.
Leg het apparaat niet in de directe nabijheid van een ver-
warming of een fornuis.
Vermijdt dat het apparaat in contact komt met puntige of
scherpe voorwerpen en steek er geen naalden in.
Het verwarmingskussen mag niet gebruikt worden als het
gevouwen, geplooid of in elkaar geschoven zit.
Gebruik het verwarmingskussen niet onder dekens of
hoofdkussens.
Gebruik het kussen niet, indien het nat is, en gebruik het
alleen in een droge omgeving (niet in de badkamer of derg.).
Tijdens het gebruik mag het bedieningskastje niet op of
onder het verwarmingskussen gelegd of afgedekt worden.
Ga niet op het verwarmingskussen zitten, maar plaats het
kussen op het gewenste lichaamsdeel.
Laat het apparaat niet zonder toezicht. Zolang het verwarmings-
kussen niet gebruikt wordt dient het te worden uitgeschakeld
en de stekker uit het stopcontact te worden gehaald. Gebruik
in geen geval een schakelklok om het apparaat in en uit te
laten schakelen.
Ga niet slapen zolang het apparaat ingeschakeld is en de
stekker nog in het stopcontact zit!
Neem beslist de veiligheidsvoorschriften in acht, aangezien de
huid kan verbranden bij lang gebruik en een hoge instelling.
Controleer regelmatig de huid onder het kussen, om
verbranding of de vorming van brandblaren te voorkomen.
• Als u het gebruik van het kussen als onaangenaam of pijnlijk
ervaart, moet u onmiddellijk stoppen met de behandeling.
voor onderhoud en reiniging
Aan het warmteonderbed mag uzelf slechts reinigingswerk-
zaamheden uitvoeren. Om risico’s te vermijden, moet u nooit zelf
repareren. Wendt u zich in geval van storing tot de klantendienst.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of
onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan.
Voordat u het apparaat gaat reinigen schakelt u het eerst uit
en vervolgens trekt u altijd de stekker uit het stopcontact.
Dompel de bedieningseenheid nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
• Laat het verwarmingskussen eerst volledig afkoelen voordat
u het opbergt. Bewaar het kussen daarna op een droge en
stofvrije plaats tot u het weer nodig heeft, indien mogelijk in
de originele verpakking.
Leg geen voorwerpen op een opgeborgen warmtekussen
om knikken te vermijden.
• Repareer het warmtekussen in het storingsgeval niet zelf. Een
reparatie mag alleen door een geautoriseerde vakhandelaar of
een dergelijk gekwalificeerde persoon worden doorgevoerd.
Een beschadigde netkabel kan door een netkabel van
hetzelfde type vervangen worden.
Gebruik het warmtekussen alleen in gesloten ruimtes!
Käytä lämpötyynyä ainoastaan suljetuissa tiloissa!
30 ° In de wasmachine wassen!
30 ° Konepesu!
Gebruik geen bleekmiddelen!
Valkaisu kielletty!
Het warmtekussen mag niet in de droogautomaat gedroogd worden!
Lämpötyynyä ei saa kuivata kuivausrummussa!
Het warmtekussen mag niet gestreken worden!
Lämpötyynyä ei saa silittää!
Niet chemisch reinigen!
Ei kemiallista puhdistusta!
BELANGRIJK TÄRKEÄÄ
Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het
toestel veroorzaken.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
laitteen vaurioitumisen.
WAARSCHUWING VAROITUS
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de
gebruiker te verhinderen.
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen.
OPGELET HUOMIO
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het
toestel te verhinderen.
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.
AANWIJZING OHJE
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik.
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.
Beschermingsklasse II Kotelointiluokka II
LOT-nummer LOT-numero
Producent Laatija
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het
apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verdergebruik. Als u het toestel aan derden
doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Toestel en bedieningselementen
Bedieningskastje met schuifschakelaar
Bedrijfscontrole-indicatie
Aansluitingskabel met platte stekker
Verwarmingskussen
Steekverbinding
Omvang van de levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en
volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt
u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw
handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 Verwarmingskussen HP-40E/HP-46E
met de schakeleenheid SS02
• 1 Gebruiksaanwijzing
Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen,
verzoeken wij u onmiddellijk uw handelaar te contacteren.
Toepassing
Met behulp van het verwarmingskussen kunt u op gerichte
wijze delen van het lichaam verwarmen en ontspannen.
Het gebruik van het verwarmingskussen bevordert de
doorbloeding in verharde en stijf geworden spiermassa en
geeft een algeheel welzijn na een vermoeiende werkdag. Het
verwarmingskussen geeft al na enkele minuten een
aangename temperatuur af, die individueel naar behoefte
ingesteld kan worden.
Gebruik
Steek de stekker in het stopcontact en schakel het
verwarmingskussen in. Zet daarvoor de schakelaar van het
bedieningskastje
op stand 1, 2 of 3. De schakelaar geeft
bij elke stand een duidelijk hoorbare klik. Zodra het toestel
ingeschakeld is, verschijnt de schakelstand in de bedrijfs-
controleindicatie
. Hoe hoger de schakelstand, hoe hoger
de temperatuur wordt.
Om het apparaat uit te schakelen zet u de schakelaar terug
in de 0 stand. Als de bedrijfscontrole-indicatie uitgaat, is het
toestel uitgeschakeld.
Zet de schakelaar op de stand 1 of 2 voor u inslaapt of als u
het toestel in het continubedrijf wilt gebruiken. Na ca. 90
minuten continubedrijf wordt het kussen automatisch uitge-
schakeld.
Koppel de netstekker los van de wandcontactdoos, wanneer
u het warmtekussen niet meer gebruikt.
Schakelstanden
0 = het verwarmingskussen staat uit,
de bedrijfscontrole-indicatie is uit.
1 = laagste warmtestand,
de bedrijfscontrole-indicatie
geeft “1” aan.
Deze stand wordt aanbevolen
voor langdurig gebruik.
2 = middenstand,
de bedrijfscontrole-
indicatie geeft “2” aan.
3 = hoogste warmtestand,
de bedrijfscontrole-
indicatie geeft “3” aan.
Automatische uitschakeling
Het verwarmingskussen is voorzien van een automatische uit-
schakeling. Deze zorgt ervoor dat het apparaat, afhankelijk
van de ingestelde warmtestand, zichzelf na 90 minuten
automatisch uitschakelt. Zet de schakelaar helemaal terug op
stand 0. Om het verwarmingskussen opnieuw in te schakelen
moet u de schakelaar eerst op de 0 stand zetten en
vervolgens op de gewenste warmtestand.
Reiniging en onderhoud
Koppel de netstekker los en laat het kussen minstens tien
minuten afkoelen, voordat u het reinigt.
Het verwarmingskussen is met een afneembare kabel uit-
gerust. Maak de steekverbinding
los en verwijder de
kabel van het verwarmingskussen.
Het verwarmingskussen mag u zacht met de hand reinigen.
Het best legt u het verwarmingskussen in een badkuip met
handwarm water en een beetje fijn wasmiddel en drukt u
het zachtjes uit.
• Laat het kussen op een vlakke ondergrond drogen.
Spoel het verwarmingskussen meerdere keren om alle
wasmiddelresten te verwijderen.
Bewaar het kussen ontvouwen, liggend en zonder
additionele deklagen op een schone en droge plaats.
• Gebruik het toestel pas als het volledig droog is.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk
afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische
of elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te
geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier
kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente
of handelaar.
Technische specificaties
Naam en model : ECOMED warmtekussen
HP-40E/ HP-46E
Netvoeding : 220-240 V~ 50 Hz
Verwarmingsvermogen : 100 Watt
Schakelstanden : 0 - 1 - 2 - 3
Automatische uitschakeltijd : na ca. 90 min.
Bedrijfsvoorwaarden : alleen in droge ruimtes
overeenkomstig de gebruiks-
aanwijzing gebruiken
Opbergvoorwaarden : ontvouwen,
schoon en droog
Afmetingen : ca. 40 x 30 cm HP-40E
ca. 61 x 39 cm HP-46E
Gewicht : ca. 360 g HP-40E
ca. 480 g HP-46E
Lengte netsnoer : ca. 2,30 m
Artikelnummer : 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
EAN Code : 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 0 HP-46E
In het kader van permanente productverbeteringen
zijn technische en vormgevende wijzigingen
voorbehouden.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com
Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier
of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat op-sturen,
stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aan-
koopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van ECOMED geldt een garantie-ter-
mijn van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze
kan door middel van de verkoopbon of factuur worden
aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
fabricagefouten worden binnen de garantietermijn koste-
loos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlen-
ging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf
noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behan-
deling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de
gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door
de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verko-
per naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de
klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of
indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt
wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garan-
tiegeval erkend is.
ECOMED
is een merk van
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met:
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
NEDERLAND
Tel.: 0031 / 45 547 0860
Fax : 0031 / 45 547 0879
eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl
Laite ja käyttölaitteet
Käyttölaite liukukytkimellä
Käyttötoiminnon näyttö
Liitäntäjohto lattapistokkeella
Lämpötyyny
Pistokeliitäntä
Toimituskokonaisuus
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole
mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta
käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen
puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 Lämpötyyny mukaan HP-40E / HP-46E
lukien kytkentäyksikkö SS02
• 1 Käyttöohje
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota
heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Käyttötarkoitus
Lämpötyynyllä voit lämmittää ja rentouttaa vartalon
tiettyjä osia lempeästi. Käyttö edesauttaa verenkiertoa
jäykistyneillä lihasalueilla ja tekee olon mukavaksi rankan
päivän jälkeen. Muutama minuutti päällekytkemisen
jälkeen lämpötyyny saavuttaa mukavan lämpötilan, jota
voi säätää yksilöllisesti.
Käyttö
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan ja kytke lämpötyyny
päälle. Siirrä käyttölaitteen kytkin
haluamaasi asentoon
1, 2 tai 3. Kuulet kytkimen lukkiutuvan kytkentäasentoon.
Kun laite on kytketty päälle, tulee kytkentätaso näkyviin
käyttötoiminnon näyttöön
. Mitä korkeampi kytkentätaso,
sitä suurempi lämpötila.
Sammuta laite työntämällä kytkin kokonaan takaisin
asentoon 0. Kun käyttötoiminnan näyttö sammuu, on laite
sammutettu.
Työnnä kytkin asentoon 1 tai 2 ennen nukahtamista tai
jos haluat käyttää laitetta jatkuvasti. Noin 90 minuutin
jatkuvan käytön jälkeen tyynyn virta katkeaa
automaattisesti.
Vedä pistoke pistorasiasta, kun et enää käytä lämpötyynyä.
Kytkinasennot
0 = lämpötyyny ei ole päällä,
käyttötoiminnon näyttö ei ole päällä.
1 = alhaisin lämmitystaso,
käyttötoiminnon näytöllä on “1”.
Tasoa 1 suositellaan jatkuvaan
käyttöön.
2 = keskimmäinen lämmitystaso,
käyttötoiminnon näytöllä
on “2”.
3 = suurin lämmitystaso,
käyttötoiminnon näytöllä
on “3”.
Automaattinen poiskytkentä
Lämpötyynyssä on automaattinen poiskytkentä. Se kytkeytyy
pois 90 minuutin kuluttua, valitusta lämpötilasta riippumatta.
Työnnä kytkin kokonaan takaisin asentoon 0. Kytkeäksesi
lämpötyynyn uudelleen päälle, työnnä kytkin takaisin
asentoon 0 ja sitten taas haluamallesi lämmitystasolle.
Puhdistus ja hoito
Vedä ennen lämpötyynyn puhdistusta pistoke pistorasiasta
ja anna tyynyn jäähtyä vähintään kymmenen minuuttia.
Lämpötyynyssä on irrotettava johto. Irrota pistokeliitäntä
ja irrota johto lämpötyynystä.
Lämpötyynyn voit pestä varovasti käsin. Aseta mieluiten
lämpötyyny kylyammeeseen, jossa on lämmintä vettä
ja hienopesuainetta ja painele sitä varovasti.
• Anna tyynyn kuivua levällään tasaisella pinnalla.
Huuhtele lämpötyynyä useaan kertaan, että kaikki
pesuainejäänteet lähtevät.
Säilytä tyynyä levitettynä, ilman mitään lisäalustaa,
puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Käytä laitetta vasta, kun se on kokonaan kuiva.
Hävittämisohjeita
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan
kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä
ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai
liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin
hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen
hävityksen suorittamiseksi.
Tekniset tiedot
Nimi ja malli : ECOMED lämpötyyny HP-40E/
HP-46E
Sähköverkko : 220-240 V~ 50 Hz
Lämmitysteho : 100 wattia
Kytkentätasot : 0 - 1 - 2 - 3
Autom. virrankatkaisu : noin 90 min jälkeen
Käyttöedellytykset : käytetään vain kuivissa tiloissa
käyttöohjeen mukaan
Säilytysedellytykset : levitettynä,
puhtaana ja kuivana
Mitat : noin 40 x 30 cm HP-40E
noin 61 x 39 cm HP-46E
Paino : noin 360 g HP-40E
noin 480 g HP-46E
Verkkojohdon pituus : noin 2,30 m
Tuotenumero : 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
EAN koodi : 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 0 HP-46E
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme
itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin
muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät
osoitteesta www.medisana.com
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan
asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää
huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. ECOMED-tuotteissa on kahden vuoden takuu
myyntipäivästä lähtien. Myyntipäiväys tulee todistaa
takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet
korjataan takuuaikana maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä
vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta
käsittelystä, esim. käyttöohjeen noudattamatta
jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai
asiattoman kolmannen osapuolen suorittama
kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla
valmistajalta kuluttajalle tai asiakaspalveluun
lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä
seurausvahingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle
aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
ECOMED
on MEDISANA AG:n tuotemerkki
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta:
Home Appliance Brokers HAB Oy
Höyläämöntie 7 00380 Helsinki
SUOMI
Tel.: +358 / 207 / 30 00 90
Fax : +358 / 9 / 83 86 17 31
eMail: info@haboy.fi
Internet: www.haboy.fi
GA_23001/23011_ECOMED_Heizkissen_NL/FI_12062014.qxd:Faltblatt_Konzept 12.06.2014 7:46 Uhr Seite 1
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ecomed HP-40E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info