499641
75
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/77
Nächste Seite
- 75 -
12
11
12
11
50
28
27
26
25
24
29
30
31
49
38
37
36
18
40
39
35
34
33
33
32
56
57
58
59
61
60
14
18
16
17
14
13
15
13
12
11
11
10
9
62
63
64
65
66
67
68
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
77
80
81
46
45
47
48
44
43
42
41
3
1
2
4
23
1
1
3
4
5
8
6
7
22
21
1
54
53
52
51
53
52
51
90
91
83
84
ITALIAN ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS cod pz.
1 Piede Antivibrante 30x20x8/70 Shr. Vibration-damping foot 30 x 20 x 8/70 shr. Pied antivibr.30x20x8/70 shr. Pie antivibr.30x20x8/70 shr. Vibrationsdämpfende Füße 30X20X8/70 Trillingdempende steunvoet 30x20x8/70 shr. 249970 4
2 Basamento in ghisa Cast iron base Soubassement en fonte Base de hierro fundido Guss-Fuss Gietijzeren onderstel 248720 1
3 Prolo inferiore supporto parete Lower fastening bar support Prol d’aluminium de support Soporte inferior jación perl Unteres Seitenhalterungsprol Onderste wandsteunproel 247400 2
4 Guarnizione isolante Insulating gasket made of kv+nbr Joint kv+nbr Junta aislante en kv+nbr Isolierdichtung Isolerende pakking 249190 2
5 Prolo paracenere Ash guard bar Prol pare-cendres Perl para-cenizas Aschenprol Asrand 249120 1
6 Camera di combustione ghisa Cast iron frame Structure en fonte Estructura de hierro fundido Brennkammer aus Guss Gietijzeren verbrandingskamer 249330 1
7 Crogiolo in ghisa Cast iron combustion chamber Creuset en fonte Crisol de hierro fundido Brennschale aus Guss Gietijzeren verbrandingshaard 248710 1
8 Bussola cerniera maniglia Handle hinge bush Douille charnière poignée Manguito bisagra asa Türhalterungshaube Scharniermof handvat 254110 1
9 Parete destra supporto camera combustione Right side panel Flanc latéral droit Parte lateral der. Seitliche Stützwand Brennkammer Steunwand rechts verbrandingskamer 247270 1
10 Prof. alluminio anteriore dx Front right aluminium bar Prol d’aluminium de support droit Perf.alum.anter.der Vorderer Aluprol. dx Alu proel rechtsvoor 621210 1
11 Fianco laterale bordeaux Side wine-red Flanc lateral bordeaux Lateral granate Seitenteile bordeaux Zijpaneel bordeauxrood 247290 4
11 Fianco laterale terracotta Side terracotta Flanc lateral terre-cuite Lateral terracota Seitenteile terracotta Zijpaneel terracotta 248130 4
11 Fianco laterale grigio Side grey Flanc lateral gris Lateral gris Seitenteile grau Zijpaneel grijs 253420 4
11 Fianco laterale pietra ollare Side ollite Flanc lateral pierre ollaire Lateral piedra ollar Seitenteile speckstein Zijpaneel speksteen 262890 4
12 Prof. alluminio posteriore/anteriore sx Front/rear left aluminium bar Prol postérieur/anterior de blocage Perf.alum.poster/ant. izq. Hinterer Aluprol sx Achterste/voorste alu bevestigingssproel 621220 3
13 Supporto superiore ssaggio prolo Upper fastening bar support Prol d’aluminium de support Sop.super.j.perl Obere Prolhalterung Bovenste bevestigingsproel 247250 2
14 Top laterale bordeaux Upper ceramic top wine-red Top lateral bordeaux Tope superior granate Seitliche obere Platte bordeaux Bovenstuk bordeauxrood 247260 2
14 Top laterale terracotta Upper ceramic top terracotta Top lateral terre-cuite Tope superior terracota Seitliche obere Platte terracotta Bovenstuk terracotta 248110 2
14 Top laterale grigio Upper ceramic top grey Top lateral gris Tope superior gris Seitliche obere Platte grau Bovenstuk grijs 253410 2
14 Top laterale pietra ollare Upper ceramic top ollite Top lateral pierre ollaire Tope superior piedra ollar Seitliche obere Platte speckstein Bovenstuk serpentijn 262900 2
15 Top ovale ghisa Cast iron oval top Top en fonte Tope oval de hierro fundido Obere ovale Gussplatte 15 Ovaal gietijzeren bovenstuk 248770 1
16 Coperchio pellet ghisa Cast iron pellet cover Couvercle pellets en fonte Tapa pellet de hierro fundido Pelletdeckel aus Guss Gietijzeren deksel pellets 248780 1
17 Prolo cerniera coperchio pellet Pellet cover hinge bar Prol charnière couvercle pellets Perl bisagra tapa pellet Pelletdeckel-Halterungsprol Scharnierproel deksel pellets 247490 1
18 Tappo in gomma Rubber bung Bouchon en caoutchouc Tapón de goma Gummiknopf Rubberen stop 234420 2
21 Deettore aria interno Internal air bafe Déecteur air interne Deector aire interior Luftumlenker innen Interne luchtdeector 247300 1
22 Convogliatore aria di ventilazione Ventilation air conveyor Convoyeur air de ventilation Transportador aire de ventilación Luftumlenker Umwälzluft Ventilatieluchtkanaal 247410 1
23 Prolo chiusura convogliatore Conveyor closing bar Prol fermeture convoyeur Perl cierre transportador Luftumlenkungsschliessprol Afsluitproel luchtkanaal 354740 1
24 Griglia di protezione Protection grille Grille de protection Parrilla de protección Schutzgitter Beschermingsrooster 247500 1
25 Tubetto di gomma per griglia pellet Rubber tube for pellet grille Tube en caoutchouc pour grille pellets Tubito de goma para parrilla pellet Gummischlauch für Pelletgitter Rubberen buis voor pelletrooster 199040 1
26 Parete posteriore contenitore pellet Rear wall of pellet hopper Paroi postérieure conteneur pellets Pared posterior contenedor pellet Rückwand Pelletstank Achterwand pelletreservoir 247510 1
27 Contenitore pellet Pellet hopper Réservoir conteneur pellets Depósito contenedor pellet Pelletstank Pelletreservoir 248560 1
28 Semiguscio di chiusura coclea Screw feeder half cover Demi-coquille de fermeture vis sans n Semi-caparazón de cierre cóclea Schliessdeckel Förderschnecke Halve dekkap wormschroef 247330 1
29 Chiusura superiore caricatore Upper loader cover Fermeture supérieure chargeur Cierre superior cargador Obere Abdeckung Förderschnecke Bovenste sluiting lader 247480 1
30 Termostato riarmo automatico 120°c Safety thermostat 120°c Thermostat de sécurité 120°c Termostato de seguridad 120°c Automatisches STB bei 120°C Veiligheidsthermostaat 255360 1
31 Corpo caricatore Loader body Corps chargeur Cuerpo cargador Förderschneckekorpus Behuizing lader 248500 1
32 Guarnizione carta ceramica uscita pellett Ceramic paper gasket for pellet outlet Garniture papier céramique sortie pellets Junta papel cerámica salida pellet Dichtung aus Keramikpapier bei Pelletausgang Pakking van keramisch papier uitgang pellets 247370 1
33 Boccola teonata per caricatore Teon coated bush for screw feeder Douille téonisée pour vis sans n Manguito de teón para cóclea Teonabstandshalter für Förderschnecke Hittebestendige koker voor wormschroef 249010 2
34 Albero caricatore Screw feeder shaft Arbre vis sans n Árbol cóclea Förderschnecke As wormschroef 249343 1
35 Guarnizione carta ceramica caricatore Ceramic paper gasket for loader Garniture papier céramique chargeur Junta papel cerámica cargador Dichtung aus Keramikpapier der Förderschnecke Pakking van keramisch papier voor lader 247380 1
36 Flangia inferiore bloccaggio albero Lower shaft locking ange Bride inférieure blocage arbre Brida inferior bloqueo árbol Untere Absperrung Förderschnecke Onderste ens asblokkering 247320 1
37 Bussola bloccaggio motoriduttore Gearmotor locking bush Douille blocage motoréducteur Manguito bloqueo motoreductor Arretierung Schneckenmotor Blokkeringsmof reductiemotor 232580 1
38 Motoriduttore mk 1,5 rpm Mk gearmotor 1.5 rpm Motoréducteur mk 1,5 rpm Motoreductor mk 1,5 rpm Schneckenmotor MK 1,5 rpm Reductiemotor mk 1,5 tpm 230560 1
39 Tubo fumi inox (M) stainless steel smoke pipe (M) Conduit fumées inox (M) Conducto humos inox (M) Edelstahlabgasrohre (M) Rvs rookuitgang (M) 609460 1
40 Termocoppia tipo "j" Thermocouple type “j” Thermocouple sonde fumées “j” Termocupla sonda humos
Abgse-Temperaturfühlrer “J” Thermokoppel type “j” 255370 1
75

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

edilkamin-iris

Suche zurücksetzen

  • zum Model Iris bekomme ich keine Betriebsanleitung in deutsch. Das Menü stellt sich nicht um Leider Eingereicht am 6-12-2017 11:01

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Edilkamin IRIS wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info