503481
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/49
Nächste Seite
Inhaltsverzeichnis
1. Komplettantrieb
2. Explosionszeichnung
3. Ersatzteilliste
4. Technische Daten
5. Einsatz bei folgenden Toren möglich
6. Funktionen
7. Wichtige Hinweise
8. Wartungshinweise
9. Hinweise für den Servicetechniker
10. Wichtige Sicherheitsanweisungen
11. Wichtige Montageanweisungen
12. Prinzip der Deckenmontage
13. Prinzip der Sturzmontage
14. Montage
14.1 Gleitschienenmontage
14.2 Haltermontage für die Deckenbefestigung
14.3 Einführen der Kette in die Gleitschiene
14.4 Schlitten in die Schiene schieben
14.5 Einlegen der Kette in den Antriebskopf
und Montage der Gleitschiene
14.6 Spannen der Kette
14.7 Torarm einhängen
14.8 Befestigungswinkel einhängen
14.9 Deckenmontage
14.10 Sturzmontage
14.11 Endschaltermontage
14.12 Notentriegelung für Innen und Außen
15. Inbetriebnahme, Hindernissicherung,
Einlernen der Handsender
16. Anschluß der externen Taster
17. Anschlußplan
CE; DOC
Garantie
Zubehör
Table of contents
1. Complete drive
2. Exploded diagram
3. Replacement parts list
4. Technical data
5. Use with the following doors is possible
6. Functions
7. Important information
8. Maintenance instructions
9. Notes for service personnel
10. Important safety instructions
11. Important assembly instructions
12. Principle of mounting to the ceiling
13. Principle of mounting the lintel
14. Mounting and assembly
14.1 Assembling the guide rail
14.2 Assembling bracket for the ceiling mount
14.3 Fitting the chain to the guide rail
14.4 Pushing the slide into the rail
14.5 Connecting the chain to the drive head and
assembling the guide rail
14.6 Tensioning the chain
14.7 Fitting the door arm
14.8 Fitting the angle bracket
14.9 Mounting on the ceiling
14.10 Mounting the lintel
14.11 Limit switch assembly
14.12 Emergency release for the inside and outside
15. Starting up, setting the obstruction cut-out, and teaching-in
of the hand transmitter
16. Connecting the external keys
17. Terminal diagram
CE; DOC
Warranty
Accessories
Table des matières
1. Entraînement complet
2. Vue éclatée
3. Liste des pièces de rechange
4. Caractéristiques techniques
5. Emploi possible pour les portes suivantes
6. Fonctions
7. Remarques importantes
8. Consignes de maintenance
9. Remarque pour le technicien de service
10. Consignes de sécurité importantes
11. Instructions de montage importantes
12. Principe du montage au plafond
13. Principe du montage de renversement
14. Montage
14.1 Montage du rail de guidage
14.2 Montage du support pour la fixation au plafond
14.3 Introduire la chaîne dans le rail de guidage
14.4 Introduire le glissoir dans le rail
14.5 Poser la chaîne dans la tête d’entraînement et
montage du rail de guidage
14.6 Tendre la chaîne
14.7 Suspendre le bras de la porte
14.8 Suspendre l’étrier de fixation
14.9 Montage au plafond
14.10 Montage du renversement
14.11 Montage de l’interrupteur fin de course
14.12 Déverrouillage d’urgence pour l’intérieur et
l’extérieur
15. Mise en service, sécurité d’obstacles, entraînement de
l’émetteur à main
16. Raccordement du bouton-poussoir externe
17. Schéma des connexions
CE; DOC
Garantie
Accessoires
Inhoudsopgave
1. Volledige aandrijving
2. Explosietekening
3. Wisselstukkenlijst
4. Technische gegevens
5. Toepassing bij de volgende poorten mogelijk
6. Functies
7. Belangrijke aanwijzingen
8. Onderhoudsvoorschriften
9. Aanwijzingen voor de servicetechnicus
10. Belangrijke veiligheidsinstructies
11. Belangrijke montage-instructies
12. Principe van de montage tegen het plafond
13. Principe van de montage van de latei
14. Montage
14.1 Montage van de glijrail
14.2 Montage van de houder voor de bevestiging tegen
het plafond
14.3 De ketting in de glijrail brengen
14.4 De slede in de rail schuiven
14.5 De ketting in de aandrijfkop leggen en montage
van de glijrail
14.6 Opspannen van de ketting
14.7 De poortarm inhangen
14.8 De hoekbevestiging inhangen
14.9 Montage tegen het plafond
14.10 Montage van de latei
14.11 Montage van de eindschakelaars
14.12 Noodontgrendeling voor binnen en buiten
15. Ingebruikneming, hindernisbeveiliging, aanleren van de
handzender
16. Aansluiting van de externe taster
17. Aansluitschema
CE; DOC
Garantie
Toebehoren
Indice de contenido
1. Accionamiento completo
2. Plano en expansión
3. Lista de piezas de recambio
4. Características técnicas
5. Posibilidad de uso en las puertas siguientes
6. Funciones
7. Advertencias importantes
8. Instrucciones de mantenimiento
9. Instrucciones para los técnicos de servicio al cliente
10. Instrucciones de seguridad importantes
11. Instrucciones de montaje importantes
12. Principio de montaje en el techo
13. Principio de montaje en el dintel
14. Montaje
14.1 Montaje sobre rail deslizante
14.2 Montaje del soporte para la fijación en el techo
14.3 Introducción de la cadena en el rail deslizante
14.4 Introducir el carro en la guía
14.5 Colocar la cadena en el cabezal de accionamiento
y montaje del rail deslizante
14.6 Tensar la cadena
14.7 Sujetar el brazo de la puerta
14.8 Fijar el ángulo de sujeción
14.9 Montaje en el techo
14.10 Montaje en el dintel
14.11 Montaje del fin de carrera
14.12 Apertura de urgencia interior y exterior
15. Puesta en marcha, reconocimiento de obstáculos y
aprendizaje del emisor portátil
16. Conexión del pulsador externo
17. Diagrama de conexiones
CE; DOC
Garantía
Accesorios
Índice Página
1. Automatismo integral
2. Representação explodida
3. Lista de peças sobresselentes
4. Dados técnicos
5. Aplicação possível nos seguintes portões
6. Funções
7. Indicações importantes
8. Indicações de manutenção
9. Indicações para o técnico da assistência técnica
10. Instruções de segurança importantes
11. Instruções de montagem importantes
12. Princípio da montagem no tecto
13. Princípio da montagem no lintel
14. Montagem
14.1 Montagem da guia de deslize
14.2 Montagem do suporte para a fixação no tecto
14.3 Introdução da corrente na guia de deslize
14.4 Colocação do carro na guia
14.5 Colocação da corrente na cabeça de
accionamento e montagem da guia de deslize
14.6 Esticamento da corrente
14.7 Enganchamento do braço do portão
14.8 Colocação do ângulo de fixação
14.9 Montagem no tecto
14.10 Montagem no lintel
14.11 Montagem do interruptor de fim de curso
14.12 Desbloqueio de emergência interior e exterior
15. Colocação em funcionamento, sistema de segurança
contra obstáculos, programação dos controlos remotos
portáteis
16. Ligação de botões externos
17. Esquema de ligações
CE; DOC
Garantia
Acessórios
Innehållsförteckning
1. Komplett drift
2. Explosionsritning
3. Lista på reservdelar
4. Tekniska uppgifter
5. Kan användas för följande portar
6. Funktioner
7. Viktiga anvisningar
8. Underhåll
9. Anvisningar för servicetekniker
10. Viktiga säkerhetsanvisningar
11. Viktiga monteringsanvisningar
12. Princip för montering i innertak
13. Princip för montering i portöppning
14. Montering
14.1 Montera glidskenor
14.2 Montera hållare för takfäste
14.3 Föra in kedjan i glidskenan
14.4 Skjuta in sliden i skenan
14.5 Lägga in kedjan i drivhuvudet samt montera
glidskenan
14.6 Spänna kedjan
14.7 Hänga in portarmen
14.8 Hänga in fästvinkeln
14.9 Montera i innertaket
14.10 Montera i portöppningen
14.11 Montera ändlägesbrytaren
14.12 Nöduppreglingsanordning på insidan och på
utsidan
15. Driftstart, klämskydd, lära in handsändare
16. Ansluta tillbehörsknapp
17. Anslutningsplan
CE; DOC
Garanti
Tillbehör
Sisällysluettelo
1. Koko käyttökoneisto
2. Laitteen kokoamiskaavio
3. Varaosaluettelo
4. Tekniset tiedot
5. Soveltuu käytettäväksi seuraavissa ovissa
6. Toiminnot
7. Tärkeitä ohjeita
8. Huolto-ohjeita
9. Huoltoteknikon ohjeet
10. Tärkeitä turvallisuusohjeita
11. Tärkeitä asennusohjeita
12. Kattoasennuksen periaate
13. Ovenkamana-asennuksen periaate
14. Asennus
14. 1 Luistokiskon asennus
14.2 Kattokiinnityksen kiinnittimien asennus
14.3 Ketjun veto luistokiskoon
14.4 Kelkan työntäminen kiskoon
14.5 Ketjun asennus voimansiirtopäähän ja luistokiskon
asennus
14.6 Ketjun kiristys
14.7 Oven varren ripustaminen paikalleen
14.8 Kiinnityskulman ripustaminen paikalleen
14.9 Asennus kattoon
14.10 Asennus ovenkamanaan
14.11 Päätekytkimien asennus
14.12 Vara-avaus sisä- ja ulkopuolelta
15. Käyttöönotto, törmäyksenehkäisy, käsilähettimien
ohjelmointi
16. Lisävaruste-näppäinten liitäntä
17. Kytkentäkaavio
CE; DOC
Takuu
Lisävarusteet
Indice
1. Azionamento completo
2. Disegno a particolari smontati
3. Lista dei pezzi di ricambio
4. Caratteristiche tecniche
5. Si può impiegare per le seguenti porte
6. Funzioni
7. Avvertenze importanti
8. Avvertenze per la manutenzione
9. Avvertenze per il tecnico del servizio assistenza
10. Importanti avvertenze di sicurezza
11. Importanti avvertenze per il montaggio
12. Principio del montaggio al soffitto
13. Principio del montaggio all’architrave
14. Montaggio
14.1 Montaggio delle guide di scorrimento
14.2 Montaggio del supporto per il fissaggio al soffitto
14.3 Inserimento della catena nella guida di scorrimento
14.4 Inserimento del pattino nella guida
14.5 Inserimento della catena nella testa di
azionamento e montaggio della guida di
scorrimento
14.6 Tensionamento della catena
14.7 Agganciamento del braccio della porta
14.8 Agganciamento dell’angolare di fissaggio
14.9 Montaggio al soffitto
14.10 Montaggio all’architrave
14.11 Montaggio dei finecorsa
14.12 Sbloccaggio d’emergenza interno ed esterno
15. Messa in esercizio, dispositivo di sicurezza in caso di
ostacoli, apprendimento del trasmettitore
16. Attacco dei comandi esterni
17. Schema di collegamento
CE; DOC
Garanzia
Accessori
2
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

einhell-bgt-63

Suche zurücksetzen

  • die antriebskette schlägt sehr stark ,kann ich sie spannen Eingereicht am 18-7-2021 15:05

    Antworten Frage melden
  • Garagentor geht immer auf und zu, nach dem einlernen eines neuen Handsenders. Eingereicht am 30-3-2021 15:04

    Antworten Frage melden
  • wie prrammiere ich einen neuen Handsender mit einem alten Handsender Eingereicht am 15-12-2020 13:55

    Antworten Frage melden
  • Bgt schaltet an und aus sobald ich im Bereich des Beleuchtungsfenster des Antriebs komme. Eingereicht am 10-11-2020 15:36

    Antworten Frage melden
  • Handsender funktioniert nicht meßhr nach stromausfall Eingereicht am 27-8-2020 21:10

    Antworten Frage melden
    • Handsender muß neu eingelernt werden !
      4 Sekunden Lerntaste am Torantrieb gedrückt halten bis rote Kontrollleuchte durchweg leuchtet, danach Taste am Handsender gedrückt halten bis Kontrollleuchte blinkt.
      Handsender ist eingelernt. Vorgang für jeden weiteren Handsender durchführen.
      Maximal 3 Handsender möglich. Torantrieb Einhell BGT 63 Beantwortet 28-8-2020 10:42

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? (3) Antwort melden
  • Nach Stromausfall keine Fernbedinung möglich.







    Eingereicht am 27-8-2020 20:46

    Antworten Frage melden
  • SOS, meine Garage geht nicht zu.
    Mein Elektrisches Einhell BGT 63 reagiert nicht auf den Handdrücker.
    Wie kann ich das Tor sonst noch schliessen?
    SOS
    Lieben Dank
    Dani Eingereicht am 14-3-2020 19:49

    Antworten Frage melden
  • Beim BGT 63 Motor defekt ! Gibt es eine Anleitung,zum Austausch ? Eingereicht am 17-10-2018 11:09

    Antworten Frage melden
  • einhell zug-kapp-u. Gehrungssäge neu gekauft, wo ist der entriegelungshebel?
    Eingereicht am 18-8-2018 20:46

    Antworten Frage melden
  • nachdem wir einen neuen öffner bestellt haben und diesen auf das tor programmiert haben geht dieses ständig von selbst auf und zu Eingereicht am 23-1-2018 15:14

    Antworten Frage melden
  • Hallo, ich besitze einen Garagentorantrieb Einhell BGT 63. Dieser funktionierte ca. 3 Jahre einwandfrei. Seit 2 Mon. läuft der Antrieb immer langsamer bis hin zum Stillstand. Nach resetten und neu anlernen geschied nichts mehr. Hat jemand eine Erklärung ?? Schon jetzt herzlichen Dank Eingereicht am 17-11-2017 11:13

    Antworten Frage melden
  • wie programmiere ich einen neuen (4ten) Handsender, wenn einer verloren gegangen ist. Eingereicht am 7-3-2017 10:00

    Antworten Frage melden
  • benötige neue Kohlebürsten woher und welche abmessung Eingereicht am 6-6-2016 09:00

    Antworten Frage melden
  • Der Garagentorantrieb fährt das Tor richtig bis zum Endschalter zu. Sofort danach öffnet der Antrieb das Tor ein kurzes Stück, sodass unten am Tor ein Spalt von ca. 5-6 cm entsteht.
    In dieser Stellung bleibt das Tor jedes mal bis zur nächsten Betätigung stehen.
    Was ist zu tun damit das Tor komplett geschossen bleibt? Eingereicht am 16-5-2016 15:58

    Antworten Frage melden
    • Ich bin ja nur Laie, aber kann es sein, dass der Endschalter etwas zu weit hinten sitzt.
      Denn der Antrieb verhält sich so, als ob er auf ein Hindernis stößt: er stoppt und fährt ein kleines Stück in die Gegenrichtung. Das macht er normalerweise, wenn er auf ein hindernis stößt.
      Vielleicht hilft es schon, den Endschalter etwas weiter nach vorne zu setzen.
      Beantwortet 28-5-2018 11:13

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? (9) Antwort melden
  • Mein Antrieb nimmt schlecht die Signale des Handsenders auf. Gibt es eine Möglichkeit eine zusäzliche Antenne anzuschließen ? Eingereicht am 2-3-2015 17:05

    Antworten Frage melden
  • nachdem das tor zu gegangen ist öffnet sich das tor wieder ein wenig
    Eingereicht am 8-2-2015 14:05

    Antworten Frage melden
    • Ich habe den Endschalter auf der Torseite so eingestellt, dass er bei geschlossenen Tor gedrückt ist. Vorher war der Schlitten immer über den Endschalter hinaus gefahren und hat jedesmal das Tor nach dem schliessen wieder leicht geöffnet. Beantwortet 8-8-2015 at 17:11

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? (13) Antwort melden
  • Wie Codetaster umprogrammieren? Eingereicht am 24-7-2014 06:43

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Einhell BGT 63 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info