Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
TH-CD 12-2
Art.-Nr.: 45.135.20 I.-Nr.: 11011
2
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
F Mode d’emploi d’origine
Perceuse sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Trapano avvitatore a batteria
NL Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
P Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem o
Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 1Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 1 27.06.12 11:4927.06.12 11:49
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    TH-CD 12-2
    D

    Originalbetriebsanleitung
    Akku-Bohrschrauber

    F

    Mode d’emploi d’origine
    Perceuse sans fil

    I

    Istruzioni per l’uso originali
    Trapano avvitatore a batteria

    NL

    Originele handleiding
    Accuboorschroefmachine

    E

    Manual de instrucciones original
    Taladro atornillador con batería

    P

    Manual de instruções original
    Berbequim-aparafusador sem fio

    2
    Art.-Nr.: 45.135.20

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 1

    I.-Nr.: 11011

    27.06.12 11:49



  • Page 2

    1
    2

    1

    10

    9

    3

    4

    7

    6

    8

    5

    2

    3

    5

    5

    8

    a

    7

    -2-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 2

    27.06.12 11:49



  • Page 3

    4

    5

    3

    1

    2

    10

    4
    9

    6

    1

    a

    2

    -3-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 3

    27.06.12 11:49



  • Page 4

    D

    Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

    Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im
    Stillstand umgeschaltet werden

    -4-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 4

    27.06.12 11:49



  • Page 5

    D
    2.2 Lieferumfang
    Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
    Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
    innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
    unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
    hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
    das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
    (falls vorhanden).
    Überprüfen
    Sie, ob der Lieferumfang vollstän•
    dig ist.
    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

    ƽ Achtung!

    Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
    Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
    Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
    zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
    diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
    bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
    Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
    dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
    entstehen.

    1. Sicherheitshinweise
    Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
    Sie im beiliegenden Heftchen!
    ƽ Warnung
    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
    Sicherheitshinweise und Anweisungen können
    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
    Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
    Sicherheitshinweise und Anweisungen für
    die Zukunft auf.

    Achtung!
    Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
    Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
    Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
    spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!








    2. Gerätebeschreibung und
    Lieferumfang
    2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
    1. Drehmomenteinstellung (Stellring)
    2. Schnellspannbohrfutter
    3. Drehrichtungsschalter
    4. Ein-/ Ausschalter
    5. Akku
    6. Ladegerät
    7. Ladeadapter
    8. Rasttaste
    9. Magnet-Schraubenhalter
    10. Umschalter 1. Gang – 2. Gang

    Akku-Bohrschrauber
    Akku
    Ladegerät
    Ladeadapter
    Originalbetriebsanleitung
    Sicherheitshinweise

    3. Bestimmungsgemäße
    Verwendung
    Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum
    Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.
    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
    verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
    Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
    -5-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 5

    27.06.12 11:49



  • Page 6

    D
    wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
    wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
    Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
    Tätigkeiten eingesetzt wird.

    Der angegebene Schwingungsemissionswert
    kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
    einem anderen verwendet werden.
    Der angegebene Schwingungsemissionswert
    kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
    Beeinträchtigung verwendet werden.

    4. Technische Daten

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
    und Vibration auf ein Minimum!
    • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
    • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
    • Überlasten Sie das Gerät nicht.
    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
    • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
    benutzt wird.
    • Tragen Sie Handschuhe.

    Spannungsversorgung Motor:.................12 V d.c.
    Leerlauf-Drehnzahl:................ 0-350/0-1100 min-1
    Drehmomentstufen: ..................................... 19+1
    Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
    Spannweite Bohrfutter: ..................... max. 10 mm
    Ladespannung Akku: ..............................15 V d.c.
    Ladestrom Akku: ......................................... 0,4 A
    Netzspannung Ladegerät: ................230V~ 50Hz
    Ladezeit: ..........................................max. 3-5 Std.
    Akkutyp: ....................................................... NiCd
    Gewicht:....................................................1,45 kg

    Restrisiken
    Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
    vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
    Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
    können im Zusammenhang mit der Bauweise
    und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
    auftreten:
    1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
    2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
    3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
    über einen längeren Zeitraum verwendet wird
    oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

    Geräusch und Vibration
    Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
    Schalldruckpegel LpA........................... 65,3 dB(A)
    Unsicherheit KpA ............................................ 3 dB
    Schallleistungspegel LWA ..................... 76,3 dB(A)
    Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
    Tragen Sie einen Gehörschutz.
    Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
    Bohren in Metall
    Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2
    Unsicherheit K = 1,5 m/s2
    Schrauben ohne Schlag
    Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2
    Unsicherheit K = 1,5 m/s2
    Warnung!
    Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
    nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
    worden und kann sich, abhängig von der Art und
    Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
    wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
    angegebenen Wert liegen.

    -6-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 6

    27.06.12 11:49



  • Page 7

    D

    5. Vor Inbetriebnahme

    Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
    Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
    führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

    Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
    1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
    2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
    geeignete Schrauberbits verwenden.
    3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
    Mauern diese auf verborgene Strom-, Gasund Wasserleitung überprüfen.

    6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
    Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen
    Drehmomenteinstellung ausgestattet.
    Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig:
    • von der Art und Härte des zu bearbeitenden
    Materials.
    • von der Art und der Länge der verwendeten
    Schrauben.
    • von den Anforderungen, die an die Schraubverbindung gestellt werden.

    6. Bedienung
    6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3)
    1. Akku (5) aus dem Handgriff heraus ziehen
    (Bild 2), dabei die Rasttasten (8) auf der rechten und linken Seite des Akkus (5) drücken.
    2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
    angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
    Sie das Ladegerät (6) in die Steckdose und
    verbinden Sie das Ladekabel (a) mit dem Ladeadapter (7). Die rote LED am Ladeadapter
    (7) beginnt zu leuchten.
    3. Stecken Sie den Akku (5) in den Ladeadapter. Die grüne und die rote LED signalisieren,
    dass der Akku geladen wird.
    4. Nach 3-5 h ist der Akku voll aufgeladen. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladeadapter
    und ziehen sie das Ladegerät aus der Steckdose.

    Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
    ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
    Achtung! Stellring für das Drehmoment nur
    bei Stillstand einstellen.
    6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
    Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
    Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der
    Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
    verfügbar.
    6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
    Mit dem Schiebeschalter über dem
    Ein/Ausschalter können Sie die Drehrichtung
    des Akku-Schraubers einstellen und den AkkuSchrauber gegen ungewolltes Einschalten
    sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im
    Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der
    Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/
    Ausschalter blockiert.

    Achtung! Bei Vollladung erfolgt keine automatische Abschaltung.
    Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
    sein, überprüfen Sie bitte
    ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.
    • ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.



    6.5 Ein/Ausschalter (Abb. 5/Pos. 4)
    Mit dem Ein/Ausschalter können Sie die Drehzahl
    stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
    drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.

    Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
    nicht möglich sein, bitten wir Sie,
    • das Ladegerät
    • und den Akku-Pack
    an unseren Kundendienst zu senden.

    6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6)
    Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
    Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in
    Mittelstellung.

    Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
    Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
    -7-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 7

    27.06.12 11:49



  • Page 8

    D






    7. Reinigung, Wartung und
    Ersatzteilbestellung

    Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
    Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug
    sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen.
    Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
    Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.
    Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und
    prüfen Sie anschließend den festen Sitz des
    Werkzeuges.

    Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
    Netzstecker.
    7.1 Reinigung
    • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
    und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
    einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
    mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
    • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
    nach jeder Benutzung reinigen.
    • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
    feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
    Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
    kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
    kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
    Schlages.

    6.7 Schrauben
    Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
    sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube
    in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie
    die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
    beschrieben, entsprechend der Schraubengröße
    vor.
    6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 4/Pos. 9)
    Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben
    abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit
    dann griff bereit haben.

    7.2 Wartung
    Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
    wartenden Teile.

    6.9 Umschaltung Gang 1 - Gang 2
    (Abb. 4/Pos. 10)
    Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
    einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
    Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
    umgeschaltet werden.

    7.3 Ersatzteilbestellung:
    Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
    • Typ des Gerätes
    • Artikelnummer des Gerätes
    • Ident-Nummer des Gerätes
    • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
    Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
    www.isc-gmbh.info

    -8-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 8

    27.06.12 11:49



  • Page 9

    D

    8. Entsorgung und
    Wiederverwertung
    Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
    Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
    bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
    z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
    Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
    Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
    keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
    der Gemeindeverwaltung nachfragen.

    9. Lagerung
    Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
    einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
    für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
    Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
    Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

    -9-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 9

    27.06.12 11:49



  • Page 10

    D

    Nur für EU-Länder
    Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus nicht in den Hausmüll!
    Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
    Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät, ebenso die Akkus, können hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
    Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
    auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
    Technische Änderungen vorbehalten

    - 10 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 10

    27.06.12 11:49



  • Page 11

    D

    - 11 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 11

    27.06.12 11:49



  • Page 12

    D

    Garantiebestimmungen
    Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
    Kategorie

    Beispiel

    Mängel an Material oder Konstruktion

    Garantieleistung
    24 Monate

    Verschleißteile*

    Bohrfutter

    6 Monate

    Verbrauchsmaterial/
    Verbrauchsteile*

    Bit-Einsätze/Bohrer

    Garantie nur bei Sofortdefekt
    (24h nach Kauf / Kaufbelegdatum)

    Fehlteile

    5 Arbeitstage

    * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
    Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
    zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
    von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
    angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
    Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
    Fehlerbeschreibung anzugeben.
    Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
    Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
    Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
    Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
    Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.





    - 12 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 12

    27.06.12 11:49



  • Page 13

    D

    Garantieurkunde
    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
    einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
    der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
    über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
    1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
    kostenlos.
    2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
    daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
    gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
    Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
    Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
    oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
    sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
    für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
    erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
    3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
    sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
    haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
    Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
    oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
    4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
    Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
    unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
    Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
    Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
    Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
    iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
    Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
    (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
    Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
    E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

    - 13 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 13

    27.06.12 11:49



  • Page 14

    1

    2

    Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr

    Name:

    Retouren-Nr. iSC:
    Telefon:
    Mobil:
    Art.-Nr.:

    I.-Nr.:

    (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)

    Straße / Nr.:
    Ort:

    Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

    PLZ:
    3

    Garantie

    JA

    NEIN

    Kaufbeleg-Nr. / Datum:
    Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l 2 Ihre Anschrift eintragen
    Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l 4 Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

    4

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
    und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

    1
    3

    27.06.12 11:49

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 14

    
    D

    - 14 -



  • Page 15

    F

    Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

    Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

    Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière
    nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

    Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
    la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

    Afin d‘éviter d‘endommager l‘engrenage, le changement de vitesse doit se faire uniquement à
    l‘arrêt

    - 15 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 15

    27.06.12 11:49



  • Page 16

    F

    ƽ Attention !
    Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
    certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
    blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
    sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
    pouvoir accéder aux informations à tout moment.
    Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
    veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
    ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
    responsabilité pour les accidents et dommages
    dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
    consignes de sécurité.
    1. Consignes de sécurité
    Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

    ƽ Avertissement !

    Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
    et instructions. Tout non-respect des consignes
    de sécurité et instructions peut provoquer une
    décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
    Conservez toutes les consignes de sécurité
    et instructions pour une consultation ultérieure.

    2. Description de l’appareil et
    volume de livraison
    2.1 Description de l’appareil (figure 1)
    1. Réglage du couple (bague d‘arrêt)
    2. Mandrin à serrage rapide
    3. Interrupteur du sens de rotation
    4. Interrupteur marche/arrêt
    5. Accumulateur
    6. Chargeur
    7. Adaptateur de charge
    8. Touche à crans
    9. Porte-vis à aimant
    10. Commutateur inverseur 1. vitesse - 2. vitesse
    2.2 Volume de livraison
    Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
    de la description du volume de livraison. S‘il
    manque des pièces, il faut vous adresser dans un
    délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
    achat à notre service après-vente ou au magasin
    de bricolage compétent le plus proche muni

    d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
    pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fin du mode d‘emploi.
    • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
    sortant avec précaution de l’emballage.
    • Retirez le matériel d’emballage tout comme
    les sécurités d’emballage et de transport (s’il
    y en a).
    • Vérifiez si la livraison est bien complète.
    • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
    sont pas endommagés par le transport.
    • Conservez l’emballage autant que possible
    jusqu’à la fin de la période de garantie.
    Attention !
    L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
    pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
    enfants jouer avec des sacs et des films en
    plastique et avec des pièces de petite taille.
    Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !








    Perceuse sans fil
    Accumulateur
    Chargeur
    Adaptateur de charge
    Mode d’emploi d’origine
    Consignes de sécurité

    3. Utilisation conforme à
    l’affectation
    La perceuse sans fil convient au vissage et dévissage de vis, ainsi qu‘au perçage dans le bois, le
    métal et le plastique.
    La machine doit exclusivement être employée
    conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est
    considérée comme non conforme. Pour les
    dommages en résultant ou les blessures de tout
    genre, le producteur décline toute responsabilité
    et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
    Veillez au fait que nos appareils, conformément
    à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
    être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
    responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
    industrielles, tout comme pour toute activité
    équivalente.

    - 16 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 16

    27.06.12 11:49



  • Page 17

    F

    4. Données techniques
    Alimentation en tension du moteur : ........12 V d.c.
    Vitesse de rotation à vide : ... 0-350/0-1100 tr/min
    Niveaux de couple : ..................................... 19+1
    Marche droite-gauche ......................................oui
    Envergure du mandrin de perceuse . 10 mm max.
    Tension de charge accumulateur : ..........15 V d.c.
    Courant de charge accumulateur : .............. 0,4 A
    Tension réseau du chargeur : ............230V~ 50Hz
    Durée de charge : ...................... 3-5 heures max.
    Type d‘accu : ............................................... NiCd
    Poids : ......................................................1,45 kg
    Bruit et vibration
    Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
    Niveau de pression acoustique LpA .... 65,3 dB(A)
    Imprécision KpA ............................................ 3 dB
    Niveau de puissance acoustique LWA .. 76,3 dB(A)
    Imprécision KWA ............................................ 3 dB
    Portez une protection acoustique.
    L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
    l’ouïe.
    Les valeurs totales des vibrations (somme des
    vecteurs de trois directions) ont été déterminées
    conformément à EN 60745.

    La valeur d’émission de vibration indiquée peut
    également être utilisée pour estimer l’altération
    au début.
    Limitez le niveau sonore et les vibrations à
    un minimum !
    Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
    • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
    • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
    • Ne surchargez pas l’appareil.
    • Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
    l’utilisez pas.
    • Portez des gants.



    Risques résiduels
    Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
    des risques résiduels. Les dangers suivants
    peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
    1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.
    2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
    approprié n’est porté.
    3. Atteintes à la santé issues des vibrations
    main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
    longue période ou s’il n’a pas été employé ou
    entretenu dans les règles de l’art.

    Perçage dans le métal
    Valeur d’émission de vibration ah ≤ 2,5 m/s2
    Insécurité K = 1,5 m/s2
    Visser sans choc
    Valeur d’émission de vibration ah ≤ 2,5 m/s2
    Insécurité K = 1,5 m/s2
    Avertissement !
    La valeur d’émission de vibration a été mesurée
    selon une méthode d’essai normée et peut être
    modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil
    électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
    La valeur d’émission de vibration indiquée peut
    être utilisée pour comparer un outil électrique à
    un autre.

    - 17 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 17

    27.06.12 11:49



  • Page 18

    F

    5. Avant la mise en service

    Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre
    soin de recharger le bloc accumulateur en temps
    voulu. Ceci devient absolument nécessaire
    lorsque vous constatez que la puissance de la
    visseuse sans fil baisse. Ne déchargez jamais
    complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
    l‘endommagement du bloc accumulateur !

    Avant la mise en service de votre visseuse sans
    fil, lisez obligatoirement ces indications :
    1. Chargez l‘accumulateur uniquement avec le
    chargeur livré.
    2. N‘utilisez que des forets affutés et des embouts de vissage en parfait état et adaptés.
    3. Lorsque vous percez ou vissez dans des
    murs intérieurs ou extérieurs, vérifiez si ceuxci ne contiennent pas de conduites cachées
    de courant, de gaz et d‘eau.

    6.2 Réglage du couple (fig. 4/pos. 1)
    La visseuse sans fil est équipée d‘un réglage de
    couple mécanique.
    Le couple pour une taille de vis particulière se
    règle à la bague d‘arrêt (1). Le couple dépend de
    plusieurs facteurs ;
    • du type et de la dureté du matériau à travailler.
    • du type et de la longueur de la vis utilisée.
    • de ce qu‘on attend des raccords vissés.

    6. Commande
    6.1 Charge de l’accumulateur (fig. 2-3)
    1. Sortir l‘accumulateur (5) de la poignée
    (figure 2) en appuyant sur les touches crantées (8) sur les côtés droit et gauche de
    l’accumulateur (5).
    2. Comparez si la tension du secteur indiquée
    sur la plaque signalétique correspond à la
    tension secteur disponible. Enfichez le chargeur (6) dans la prise de courant et raccorder
    le câble de charge (a) à l‘adaptateur de charge (7). Le voyant LED rouge de l‘adaptateur
    de charge (7) s‘allume.
    3. Insérer l‘accumulateur (5) dans l‘adaptateur
    de charge. Les voyants LED rouge et vert signalent que l‘accumulateur est en train d‘être
    chargé.
    4. Au bout de 3 à 5 h, l‘accumulateur est complètement rechargé. Retirez l‘accumulateur
    de l‘adaptateur de charge et débranchez le
    chargeur de la prise de courant.

    Lorsque l‘accouplement débraye en faisant un
    bruit de crécelle, c‘est que le couple est atteint.
    Attention ! Réglez la bague d‘arrêt pour le
    couple uniquement lorsque l‘appareil est à
    l‘arrêt.
    6.3 Perçage (fig. 4/pos. 1)
    Pour percer, réglez la bague d‘arrêt pour le
    couple sur le dernier cran « perceuse ». Au cran
    perceuse, l‘accouplement à glissement est désactivé. Lors du perçage, le couple maximum est
    disponible.

    Attention ! Lorsque la charge est complète,
    aucune mise hors circuit automatique n‘a
    lieu.
    S‘il est impossible de charger l‘accumulateur,
    veuillez contrôler
    • si la tension réseau est présente au niveau de
    la prise de courant.
    • si un contact correct est présent au niveau
    des contacts de charge du chargeur.
    Si le chargement de l‘accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
    • le chargeur
    • et le bloc accumulateur
    à notre service après-vente.

    6.4 Interrupteur du sens de rotation
    (fig. 5/pos. 3)
    On peut régler le sens de rotation de la visseuse
    sans fil à l‘aide de l‘interrupteur à coulisse situé
    au-dessus de l‘interrupteur marche/arrêt et bloquer la visseuse contre toute nouvelle remise
    en marche involontaire. Vous pouvez choisir
    entre marche à gauche et marche à droite. Afin
    d‘éviter d‘endommager l‘engrenage, le sens de
    rotation doit être uniquement commuté à l‘arrêt. Si
    l‘interrupteur à coulisse se trouve en position médiane, l‘interrupteur marche/arrêt est bloqué.
    6.5 Interrupteur marche/arrêt (fig. 5/pos. 4)
    Avec l‘interrupteur marche/arrêt, vous pouvez
    commander la vitesse de rotation en continu. Plus
    vous appuyez sur l‘interrupteur, plus la vitesse de
    rotation de la visseuse sans fil est élevée.

    - 18 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 18

    27.06.12 11:49



  • Page 19

    F
    6.6 Changement d‘outil (figure 6)
    Attention ! Pour tous les travaux (par ex. changement d‘outil ; maintenance ; etc.) sur la visseuse
    sans fil, positionnez l‘interrupteur de sens de rotation (3) sur la position médiane.
    • Dévissez le mandrin de perceuse (2).
    • L‘ouverture du mandrin (a) doit être assez
    grande pour recevoir l‘outil (foret ou embout
    de vissage).
    • Choisissez l‘outil approprié. Poussez l‘outil le
    plus loin possible dans l‘ouverture du mandrin
    (a).
    Serrez
    le mandrin (2) en le tournant ferme•
    ment dans le sens des aiguilles d‘une montre
    et vérifiez ensuite que l‘outil est bien fixé.
    6.7 Vis
    Utilisez de préférence des vis avec un centrage
    autonome (par ex. torx, vis cruciforme) qui garantissent un travail en toute sécurité. Veillez à
    ce que l‘embout utilisé et la vis correspondent du
    point de vue de la forme et de la taille. Procédez
    au réglage du couple en fonction de la taille de la
    vis, comme décrit dans le mode d‘emploi.

    chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
    aucun produit de nettoyage ni détergeant;
    ils pourraient endommager les pièces en
    matières plastiques de l’appareil. Veillez à
    ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
    l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
    appareil électrique augmente le risque de
    décharge électrique.
    7.2 Maintenance
    Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
    de maintenance.
    7.3 Commande de pièces de rechange :
    Pour les commandes de pièces de rechange,
    veuillez indiquer les références suivantes:
    • Type de l’appareil
    • No. d’article de l’appareil
    • No. d’identification de l’appareil
    • No. de pièce de rechange de la pièce requise
    Vous trouverez les prix et informations actuelles à
    l’adresse www.isc-gmbh.info

    8. Mise au rebut et recyclage

    6.8 Porte-vis à aimant (figure 4/pos. 9)
    Sur le porte-vis à aimant, on peut déposer des vis
    qui seront ainsi à disposition pendant le travail.

    L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
    Cet emballage est une matière première et peut
    donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
    L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
    divers, comme par ex. des métaux et matières
    plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
    pas être jetés dans les poubelles domestiques.
    Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
    de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
    de centre de collecte, veuillez vous renseigner
    auprès de l‘administration de votre commune.

    6.9 Commutation vitesse 1 – vitesse 2
    (fig. 4/pos. 10)
    Selon la position du commutateur inverseur, vous
    pouvez travailler avec une vitesse de rotation plus
    ou moins grande. Afin d‘éviter d‘endommager
    l‘engrenage, le changement de vitesse doit se
    faire uniquement à l‘arrêt.

    7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
    Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
    nettoyage.

    9. Stockage

    7.1 Nettoyage
    • Maintenez les dispositifs de protection, les
    fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
    l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
    dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
    • Nous recommandons de nettoyer l’appareil
    directement après chaque utilisation.
    • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un

    Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
    un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
    comme inaccessible aux enfants. La température
    de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
    °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
    d’origine.

    - 19 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 19

    27.06.12 11:49



  • Page 20

    F

    Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne
    Ne jetez pas les outils électriques et les accumulateurs dans les ordures ménagères !
    Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
    le propriétaire de l‘appareil électrique est tenu, en guise d‘alternative à un renvoi, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l‘art en cas de cessation de la propriété. L‘ancien appareil, ainsi que
    les accumulateurs, peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l‘éliminer
    conformément à la Loi nationale sur le cycle des matières et des déchets. Les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques ne sont pas concernés.
    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
    sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
    Sous réserve de modifications techniques

    - 20 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 20

    27.06.12 11:49



  • Page 21

    F

    Conditions de garantie
    La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le
    remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant inchangés.
    Catégorie

    Exemple

    Défauts de matériel ou de construction

    Prestation de garantie
    24 mois

    Pièces d‘usure*

    mandrin de perceuse

    6 mois

    Matériel de consommation/
    pièces de consommation*

    embouts bit/forets

    Garantie uniquement en cas
    de défaut immédiat (24h après
    l‘achat/sur présentation d‘une
    preuve d‘achat datée)

    Pièces manquantes

    5 jours ouvrables

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison !
    En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison
    complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consommation), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation
    d‘une preuve d‘achat datée.
    En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en
    compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remplie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
    Répondez pour cela aux questions suivantes :
    est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
    avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
    quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
    Décrivez ce défaut de fonctionnement.





    - 21 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 21

    27.06.12 11:49



  • Page 22

    F

    Bon de garantie
    Chère Cliente, Cher Client,
    Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir
    prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous
    restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
    Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
    1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
    2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement
    de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat
    de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises
    professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports,
    les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une
    installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement
    à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non
    conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non
    homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps
    étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi
    de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que
    l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs
    pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
    3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes
    de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de
    garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil
    n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer
    un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce
    de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été
    consulté.
    4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve
    ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est
    compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou
    encore un nouveau.
    Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement
    des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente.
    Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions
    de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.

    - 22 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 22

    27.06.12 11:49



  • Page 23

    I

    Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso

    Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.

    Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!

    Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.

    Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile
    fermo.

    - 23 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 23

    27.06.12 11:49



  • Page 24

    I

    ƽ Attenzione!
    Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
    diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
    istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
    Conservate bene le informazioni per averle a
    disposizione in qualsiasi momento. Se date
    l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
    insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
    dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
    avvertenze di sicurezza.
    1. Avvertenze sulla sicurezza
    Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
    nell’opuscolo allegato.

    ƽ Avvertimento!

    Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
    istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
    Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
    per eventuali necessità future.

    2. Descrizione dell’apparecchio ed
    elementi forniti
    2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
    1. Impostazione momento torcente (anello di
    regolazione)
    2. Mandrino per punte da trapano a serraggio
    rapido
    3. Commutatore del senso di rotazione
    4. Interruttore ON/OFF
    5. Batteria
    6. Caricabatterie
    7. Alimentatore
    8. Tasto di arresto
    9. Supporto magnetico per viti
    10. Commutatore 1° marcia/2° marcia
    2.2 Elementi forniti
    Verificate che l‘articolo sia completo sulla base
    degli elementi forniti descritti. In caso di parti
    mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
    Assistenza presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
    dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
    più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella

    Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fine
    delle istruzioni.
    • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
    l’apparecchio dalla confezione.
    • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
    fermi di trasporto / imballo (se presenti).
    • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori
    non presentino danni dovuti al trasporto.
    • Se possibile, conservate l’imballaggio fino
    alla scadenza della garanzia.
    Attenzione!
    L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
    non sono giocattoli! I bambini non devono
    giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
    soffocamento!








    Trapano avvitatore a batteria
    Batteria
    Caricabatterie
    Alimentatore
    Istruzioni per l’uso originali
    Avvertenze di sicurezza

    3. Utilizzo proprio
    Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per
    avvitare e svitare viti che per perforare legno, metallo e plastica.
    L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
    scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
    esuli da quello previsto non è un uso conforme.
    L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
    responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
    che ne risultino.
    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
    stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
    garanzia quando l’apparecchio viene usato in
    imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
    attività equivalenti.

    - 24 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 24

    27.06.12 11:49



  • Page 25

    I

    4. Caratteristiche tecniche
    Alimentazione di tensione del motore ..... 12 V DC
    Numero di giri a vuoto: ........... 0-350/0-1100 min-1
    Livelli del momento torcente: ....................... 19+1
    Rotazione destrorsa/sinistrorsa ........................ Sì
    Apertura del mandrino: ..................... max. 10 mm
    Tensione di ricarica della batteria: .......... 15 V DC
    Corrente di ricarica della batteria: ................ 0,4 A
    Tensione di rete del caricabatterie ....230V~ 50Hz
    Tempo di ricarica: .............................max. 3-5 ore
    Tipo di batteria: ........................................... NiCd
    Peso: ........................................................1,45 kg
    Rumore e vibrazioni
    I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
    rilevati secondo la norma EN 60745.
    Livello di pressione acustica LpA ........ 65,3 dB (A)
    Incertezza KpA .............................................. 3 dB
    Livello di potenza acustica LWA .......... 76,3 dB (A)
    Incertezza KWA .............................................. 3 dB
    Portate cuffie antirumore.
    L’effetto del rumore può causare la perdita
    dell’udito.
    Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
    EN 60745.
    Trapanare su metallo
    Valore emissione vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s2
    Incertezza K = 1,5 m/s2
    Avvitare senza percussione
    Valore emissione vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s2
    Incertezza K = 1,5 m/s2
    Avvertimento!
    Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
    misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui
    l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato.

    Il valore di emissione di vibrazioni può essere
    utilizzato anche per una valutazione preliminare
    dei rischi.
    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
    vibrazioni!
    • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
    • Eseguite regolarmente la manutenzione e la
    pulizia dell’apparecchio.
    • Adattate il vostro modo di lavorare
    all’apparecchio.
    • Non sovraccaricate l’apparecchio.
    Fate
    eventualmente controllare l’apparecchio.

    • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
    • Indossate i guanti.
    Rischi residui
    Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura
    e al funzionamento di questo elettroutensile
    potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
    1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
    non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
    indossate cuffie antirumore adeguate.
    3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
    lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
    la manutenzione non è appropriata.

    5. Prima della messa in esercizio
    Prima di mettere in esercizio l‘avvitatore a batteria
    leggete assolutamente le seguenti avvertenze
    1. Ricaricate la batteria solo con il caricabatterie
    in dotazione.
    2. Utilizzate solo punte affilate e inserti per cacciavite adatti ed in perfetto stato.
    3. In caso di perforazione e avvitamento su muri
    e pareti, verificate che non siano presenti
    linee elettriche e tubazioni nascoste di gas e
    acqua.

    Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
    essere usato per il confronto tra elettroutensili di
    marchi diversi.

    - 25 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 25

    27.06.12 11:49



  • Page 26

    I

    6. Uso

    Il momento torcente per un determinato tipo di
    vite viene regolato con l‘anello di regolazione (1).
    Il momento torcente dipende da molteplici fattori:
    • dal tipo e dalla durezza del materiale da lavorare;
    • dal tipo e dalla lunghezza delle viti utilizzate;
    • dalle sollecitazioni a cui viene sottoposto il
    collegamento a vite.

    6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3)
    1. Estraete la batteria (5) dall‘impugnatura (Fig.
    2), premendo i tasti di arresto (8) sul lato destro e sinistro della batteria (5).
    2. Controllate che la tensione di rete indicata
    sulla targhetta corrisponda alla tensione di
    rete a disposizione. Inserite il caricabatterie
    (6) nella presa e collegate il cavo di ricarica
    (a) all‘adattatore di ricarica (7). La spia rossa
    sull‘adattatore di ricarica (7) si illumina.
    3. Inserite la batteria (5) nell‘adattatore di ricarica. La spia verde e quella rossa segnalano
    che la batteria viene ricaricata.
    4. Dopo 3-5 h la batteria è completamente carica. Togliete la batteria dall‘adattatore di ricarica e staccate la spina dalla presa di corrente.

    Il raggiungimento del momento torcente
    viene segnalato dal rumore del distacco
    dell‘accoppiamento.
    Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione
    per il momento torcente solo con l‘utensile
    fermo.

    Attenzione! Al termine della ricarica non avviene il disinserimento automatico.
    2. Controllate che la tensione di rete indicata Se
    la ricarica della batteria non fosse possibile,
    verificate
    • che sulla presa di corrente sia presente la
    tensione di rete
    • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
    ricarica del caricabatterie.

    6.4 Commutatore del senso di rotazione
    (Fig. 5/Pos. 3)
    Con l‘interruttore a scorrimento sopra l‘interruttore
    ON/OFF potete regolare il senso di rotazione
    dell‘avvitatore a batteria e assicurarlo contro
    un‘accensione involontaria. Potete scegliere fra
    rotazione sinistrorsa e destrorsa. Per evitare danni al meccanismo, il senso di rotazione può venire
    cambiato solo ad utensile fermo. Se l‘interruttore
    a scorrimento si trova in posizione centrale,
    l‘interruttore ON/OFF è bloccato.

    Se la ricarica della batteria continuasse a non
    essere possibile, spedite
    • il caricabatterie
    • e la batteria
    al nostro servizio di assistenza clienti.
    Per ottenere una lunga durata della batteria si
    deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
    comunque necessario quando ci si accorge della
    diminuzione delle prestazioni dell‘avvitatore a
    batteria. Non fate scaricare mai completamente la
    batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
    6.2 Impostazione del momento torcente
    (Fig. 4/Pos. 1)
    L’avvitatore a batteria è dotato di un’impostazione
    meccanica del momento torcente.

    6.3 Trapano (Fig. 4/Pos. 1)
    Per perforare impostate l‘anello di regolazione
    per il momento torcente sull‘ultima posizione
    „Trapano“. Il giunto a frizione è così fuori esercizio.
    Durante la perforazione è disponibile il massimo
    momento torcente.

    6.5 Interruttore ON/OFF (Fig. 5/Pos. 4)
    Con l‘interruttore ON/OFF potete comandare
    in continuo il numero di giri. Più a lungo premete l‘interruttore, maggiore è il numero di giri
    dell‘avvitatore a batteria.
    6.6 Cambio dell‘utensile (Fig. 6)
    Attenzione! Prima di ogni operazione (per es.
    cambio dell’utensile, manutenzione, ecc.) portate il commutatore del senso di rotazione (3)
    sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
    • Allentate il mandrino (2).
    • L’apertura del mandrino (a) deve essere
    abbastanza grande da accogliere l’utensile
    (punta per trapano o inserto per giraviti).
    • Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il
    più possibile nell’apertura (a) del mandrino.
    • Avvitate bene il mandrino (2) e verificate quindi che l‘utensile sia ben serrato.

    - 26 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 26

    27.06.12 11:49



  • Page 27

    I
    6.7 Viti
    Utilizzate preferibilmente viti con autocentramento (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono
    un lavoro sicuro. Fate attenzione che l‘inserto utilizzato e la vite corrispondano in forma e dimensioni. Provvedete alla regolazione del momento
    torcente, come descritto nelle istruzioni, in base
    alle dimensioni delle viti.
    6.8 Supporto magnetico per viti (Fig. 4/Pos. 9)
    È possibile mettere le viti sul supporto magnetico
    per averle a portata di mano durante il lavoro.
    6.9 Commutazione 1° marcia - 2° marcia
    (Fig. 4/Pos. 10).
    A seconda della posizione del commutatore potete lavorare con un maggiore o minore numero
    di giri. Per evitare danni al meccanismo, il cambio
    di marcia deve essere azionato solo ad utensile
    fermo.

    7. Pulizia, manutenzione e
    ordinazione dei pezzi di ricambio
    Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
    7.1 Pulizia
    • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del
    motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
    l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
    con l’aria compressa a pressione bassa.
    • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
    dopo averlo usato.
    • Pulite l’apparecchio regolarmente con un
    panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
    potrebbero danneggiare le parti in plastica
    dell’apparecchio. Fate attenzione che non
    possa penetrare dell’acqua nell’interno
    dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
    in un elettroutensile aumenta il rischio di una
    scossa elettrica.

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
    Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
    dovrebbe dichiarare quanto segue:
    • modello dell’apparecchio
    • numero dell’articolo dell’apparecchio
    • numero d’ident. dell’apparecchio
    • numero del pezzo di ricambio del ricambio
    necessitato.
    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
    www.isc-gmbh.info

    8. Smaltimento e riciclaggio
    L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
    rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
    e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
    per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
    non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per
    uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
    vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
    informazioni all‘amministrazione comunale.

    9. Conservazione
    Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
    luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
    la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
    Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.

    7.2 Manutenzione
    All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
    parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

    - 27 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 27

    27.06.12 11:49



  • Page 28

    I

    Solo per paesi membri dell‘UE
    Non smaltite gli elettroutensili e le batterie nei rifiuti domestici!
    Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
    Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto, in alternativa alla restituzione, a collaborare in modo
    che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso di cessione dell‘apparecchio. L‘apparecchio
    vecchio e le batterie possono anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo
    smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori
    e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
    d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
    iSC GmbH.
    Con riserva di apportare modifiche tecniche

    - 28 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 28

    27.06.12 11:49



  • Page 29

    I

    Disposizioni di garanzia
    La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la
    sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di
    garanzia previsti dalla legge.
    Categoria

    Esempio

    Difetti di materiale o fabbricazione

    Prestazione di garanzia
    24 mesi

    Parti soggette ad usura *

    Mandrino

    6 mesi

    Materiale di consumo/
    parti di consumo *

    Inserti/punte per trapano

    Garanzia solo in caso di difetto
    immediato (24h dopo acquisto/
    data documento di acquisto)

    Parti mancanti

    5 giorni lavorativi

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
    Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te responsabile, garantisce un‘eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva
    solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti)
    o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall‘acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il
    documento di acquisto.
    In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare
    l‘apparecchio con il certificato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è importante che riportiate una precisa descrizione del difetto.
    A tal fine rispondete alle seguenti domande.
    L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
    Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
    A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
    Descrivete che cosa non funziona.





    - 29 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 29

    27.06.12 11:49



  • Page 30

    I

    Certificato di garanzia
    Gentili clienti,
    i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia
    funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
    all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente
    al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto
    segue:
    1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
    tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
    per voi gratuite.
    2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o
    di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio.
    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato
    in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia
    sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati
    dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla
    mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo
    di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o
    utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e
    di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre
    o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e
    dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi
    sull’apparecchio.
    3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
    accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo
    periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di
    garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati
    non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul
    posto.
    4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto
    all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che
    riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione
    di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
    Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
    Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l‘uso.

    - 30 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 30

    27.06.12 11:49



  • Page 31

    NL

    Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen

    Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.

    Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!

    Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het
    toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.

    Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de versnellingsschakeling enkel
    in stilstand worden omgeschakeld.

    - 31 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 31

    27.06.12 11:49



  • Page 32

    NL
    bepalingen aan het einde van de handleiding in
    acht te nemen.
    • Open de verpakking en neem het toestel
    voorzichtig uit de verpakking.
    • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
    verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
    aanwezig).
    • Controleer of de leveringsomvang compleet
    is.
    • Controleer het toestel en de accessoires op
    transportschade.
    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
    verloop van de garantieperiode.

    ƽ Let op!

    Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
    veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
    lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
    daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
    zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
    u dit toestel aan andere personen doorgeven,
    gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
    voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
    niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.

    Let op!
    Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
    geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
    stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!

    1. Veiligheidsaanwijzingen
    De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
    in de bijgaande brochure.

    ƽ Waarschuwing!

    Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
    veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
    elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
    gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.








    2. Beschrijving van het gereedschap
    en leveringsomvang

    3. Reglementair gebruik

    2.1 Beschrijving van het gereedschap
    (fig. 1)
    1. Koppelinstelling (afstelring)
    2. Snelspanboorhouder
    3. Draairichtingsschakelaar
    4. AAN/UIT-schakelaar
    5. Accu
    6. Laadtoestel
    7. Laadadapter
    8. Grendelknop
    9. Magnetische schroefhouder
    10. Omschakelaar 1e versnelling - 2e versnelling

    De machine mag slechts voor werkzaamheden
    worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
    ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
    Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
    bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.

    2.2 Leveringsomvang
    Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven leveringsomvang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
    zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
    het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
    vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
    de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt..
    Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie-

    Accuboorschroefmachine
    Accu
    Laadtoestel
    Laadadapter
    Originele handleiding
    Veiligheidsinstructies

    De accuboorschroefmachine is geschikt voor het
    in- en losdraaien van schroeven alsmede voor het
    boren in hout, metaal en kunststof.

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
    zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
    gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
    gebruikt.

    - 32 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 32

    27.06.12 11:49



  • Page 33

    NL

    4. Technische gegevens
    Voeding motor......................................... 12 V DC
    Onbelast toerental:................. 0-350/0-1100 t/min
    Koppelstanden: ........................................... 19+1
    rechts- / links draaiend .......................................ja
    Spanwijdte boorhouder: ................... max. 10 mm
    Laadspanning accu: ............................... 15 V DC
    Laadstroom accu: ........................................ 0,4 A
    Netspanning laadtoestel ..................230V ~ 50Hz
    Laadtijd: ...................................... max. 3 tot 5 uur
    Accutype: .................................................... NiCd
    Gewicht: ...................................................1,45 kg
    Geluid en vibratie
    De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
    volgens EN 60745.
    Geluidsdrukniveau LpA ....................... 65,3 dB (A)
    Onzekerheid KpA ........................................... 3 dB
    Geluidsvermogen LWA ........................ 76,3 dB (A)
    Onzekerheid KWA .......................................... 3 dB
    Draag een gehoorbeschermer.
    Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
    een minimum!
    • Gebruik enkel intacte toestellen.
    • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
    • Pas uw manier van werken aan het toestel
    aan.
    • Overbelast het toestel niet.
    • Laat het toestel indien nodig nazien.
    • Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt.
    • Draag handschoenen.
    Restrisico’s
    Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
    dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
    1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
    wordt gedragen.
    2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
    3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
    uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
    zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
    naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.

    Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
    richtingen) bepaald volgens EN 60745.
    Boren in metaal
    Trillingsemissiewaarde ah ≤ 2,5 m/s2
    Onzekerheid K = 1,5 m/s2
    Schroeven zonder klopfunctie
    Trillingsemissiewaarde ah ≤ 2,5 m/s2
    Onzekerheid K = 1,5 m/s2
    Waarschuwing!
    De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
    volgens een genormaliseerde testprocedure en
    kan veranderen naargelang van de wijze waarop
    het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
    in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
    waarde liggen.
    De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
    gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken.
    De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de nadelige gevolgen te beoordelen.
    - 33 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 33

    27.06.12 11:49



  • Page 34

    NL

    5. Vóór inbedrijfstelling
    Lees zeker de volgende instructies voordat u uw
    accuboorhamer in gebruik neemt:
    1. Laad het accupack enkel m.b.v. het bijgeleverde laadtoestel.
    2. Enkel scherpe boren en intacte en gepaste
    schroeverbits gebruiken.
    3. Bij het boren en schroeven in muren en wanden dient u die op verborgen stroom-, gas- en
    waterleidingen te controleren.

    6. Bediening
    6.1 Accu laden (fig. 2-3)
    1. Accu (5) de handgreep uit trekken (fig. 2),
    daarbij de vergrendelknoppen (8) aan rechter- en linkerkant van de accu (5) indrukken.
    2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
    kenplaatje overeenkomt met de voorhanden
    zijnde netspanning. Steek de lader (6) het
    stopcontact in en verbind de laadkabel (a)
    met de laadadapter (7). De rode LED op de
    laadadapter (7) begint te schijnen.
    3. Steek de accu (5) de laadadapter in. De groene en de rode LED signaleren dat de accu
    wordt geladen.
    4. Na 3 tot 5 uur is de accu vol geladen. Verwijder de accu uit de laadadapter en trek de
    lader het stopcontact uit.
    LET OP! Als het accupack volledig opgeladen
    is wordt niet automatisch uitgeschakeld.
    Mocht het laden van het accupack niet mogelijk
    zijn, controleer dan:
    • of op het stopcontact de netspanning aanwezig is.
    • of een perfect contact aan de laadcontacten
    van de lader voorhanden is.
    Indien het laden van het accupack altijd nog niet
    mogelijk is, stuur dan
    • de lader
    • en de accu pack
    naar onze klantenservice.

    In het belang van een lange levensduur van het
    accupack is het raadzaam om op tijd voor het
    herladen van het accupack te zorgen. Dit is in ieder geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat het
    vermogen van de accuschroevendraaier vermindert. Ontlaad het accupack nooit helemaal. Dat
    leidt tot een defect van het accupack!
    6.2 Koppelafstelling (fig. 4, pos. 1)
    De accuschroevendraaier is voorzien van een
    mechanische koppelafstelling.
    Het aanspankoppel voor een bepaalde grootte
    van schroeven wordt ingesteld op de stelring (1).
    Het koppel is afhankelijk van meerdere factoren:
    • van de soort en hardheid van het te bewerken
    materiaal,
    • van de soort en lengte van de gebruikte
    schroeven,
    • van de eisen waaraan de schroefverbinding
    moet voldoen.
    Het bereiken van het aanspankoppel wordt gesignaleerd door het ratelende geluid bij het ontkoppelen van de koppeling.
    LET OP! Stelring voor het koppel enkel bij
    stilstand instellen.
    6.3 Boren (fig. 4, pos. 1)
    Voor het boren brengt u de afstelring voor het
    koppel naar de laatste positie “boor”. In de stand
    “boren” is de slipkoppeling buiten werking. Tijdens
    het boren is het maximumkoppel beschikbaar.
    6.4 Draairichtingsschakelaar (fig. 5, pos. 3)
    Met de schuifschakelaar boven de AAN/UITschakelaar kunt u de draairichting van de accuschroever instellen en het toestel beveiligen tegen
    ongewild inschakelen. U kunt kiezen tussen links
    en rechts draaiend. Om een beschadiging van de
    transmissie te voorkomen mag enkel in stilstand
    van draairichting worden veranderd. Als de schuifschakelaar zich in de tussenstand bevindt is de
    AAN/UIT-schakelaar geblokkeerd.

    - 34 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 34

    27.06.12 11:49



  • Page 35

    NL
    6.5 AAN /UIT-schakelaar (fig. 5, pos. 4)
    Met de AAN/UIT-schakelaar kunt u het toerental
    traploos regelen. Hoe verder u de schakelaar
    indrukt, hoe hoger is het toerental van de accuschroever.




    6.6 Verwisselen van gereedschap (fig. 6)
    LET OP! Breng bij alle werkzaamheden (zoals
    verwisselen van gereedschap, onderhoud enz.)
    op de accu-schroever de draairichtingsschakelaar (3) naar zijn tussenstand.
    • Draai de boorhouder (2) open.
    • De boorhouderopening (a) moet groot
    genoeg zijn om het gereedschap (boor of
    schroevendraaierbit) op te nemen.
    Kies
    het gepaste gereedschap. Schuif het

    gereedschap zo ver mogelijk de boorhouderopening (A) in.
    • Draai de boorhouder (2) hard aan en controleer dan of het gereedschap goed vast zit.

    7.2 Onderhoud
    In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
    onderdelen.
    7.3 Bestellen van wisselstukken:
    Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
    • Type van het toestel
    • Artikelnummer van het toestel
    • Ident-nummer van het toestel
    • Wisselstuknummer van het benodigd stuk
    Actuele prijzen en info vindt u terug onder
    www.isc-gmbh.info

    6.7 Schroeven
    Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b.v.
    Torx, kruiskopschroeven) die een veilige werkwijze verzekeren. Let er wel op dat de gebruikte bit
    en de schroef qua vorm en grootte bijeenpassen.
    Stel het koppel, zoals beschreven in de handleiding, naargelang de grootte van de schroef in.

    8. Verwijdering en recyclage

    6.8 Magnetische schroefhouder
    (fig. 4, pos. 9)
    Op de magnetische schroefhouder kunt u
    schroeven opbergen die u dan tijdens de werkzaamheden bij de hand hebt.
    6.9. Omschakelen versnelling 1 naar versnelling 2 (fig. 4, pos. 10)
    Naargelang de stand van de omschakelaar kunt u
    met een hoger of lager toerental werken. Om een
    beschadiging van de transmissie te voorkomen
    mag de versnellingsschakeling enkel in stilstand
    worden omgeschakeld.

    7. Reiniging, onderhoud en
    bestellen van wisselstukken
    Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
    netstekker uit het stopcontact.
    7.1 Reiniging
    • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
    vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een

    schone doek af of blaas het met perslucht bij
    lage druk schoon.
    Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
    gebruik te reinigen.
    Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
    reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
    kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water
    in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
    verhoogt het risico van een elektrische schok.

    Het toestel bevindt zich in een verpakking om
    transportschade te voorkomen. Deze verpakking
    is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
    naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
    diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
    Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
    Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
    dient het naar een geschikte verzamelplaats te
    worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
    gelieve u dan bij de gemeente te informeren.

    9. Opbergen
    Bewaar het toestel en de accessoires op een
    donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
    kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
    het elektrische gereedschap in de originele verpakking.

    - 35 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 35

    27.06.12 11:49



  • Page 36

    NL

    Enkel voor EU-landen
    Elektrisch materieel en accu’s horen niet bij het huisvuil thuis!
    Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
    De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
    werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
    en ook de accu’s kunnen hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering zorgt als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking. Hieronder vallen niet bij de
    afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
    Technische wijzigingen voorbehouden

    - 36 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 36

    27.06.12 11:49



  • Page 37

    NL

    Garantiebepalingen
    De firma iSC GmbH of de desbetreffende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de
    vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantieclaims onaangetast blijven.
    Categorie

    Voorbeeld

    Gebreken aan materiaal of constructie

    Garantieprestatie
    24 maanden

    Slijtstukken*

    Boorhouder

    6 maanden

    Verbruiksmateriaal/
    verbruiksstukken*

    Bit-inzetstukken/boren

    Garantie enkel in geval van
    onmiddellijk defect (24u na
    datum van aankoop/bewijs van
    aankoop)

    Ontbrekende onderdelen

    5 werkdagen

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
    Wat betreft slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen garandeert de firma iSC GmbH
    of de desbetreffende bouwmarkt het verhelpen van gebreken resp. een nalevering alleen indien het
    gebrek binnen de 24u (verbruiksmateriaal), 5 werkdagen (ontbrekende onderdelen) of 6 maanden
    (slijtstukken) na aankoop wordt aangegeven en de datum van aankoop door het bewijs van aankoop
    wordt aangetoond.
    Bij materiaal- of constructiegebreken verzoeken wij u ons het toestel in geval van garantie samen met
    de bijgaande garantiekaart te bezorgen en deze kaart volledig in te vullen. Belangrijk is hierbij een
    nauwkeurige beschrijving van de fout op te geven.
    Gelieve daarvoor onderstaande vragen te beantwoorden:
    Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
    Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
    Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
    Beschrijf deze foutieve werkwijze.





    - 37 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 37

    27.06.12 11:49



  • Page 38

    NL

    Garantiebewijs
    Geachte klant,
    onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet
    naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het
    adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende:
    1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims
    blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis.
    2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat.
    Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor
    commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot
    stand als het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor transportschade, schade door niet-naleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige
    installatie, niet-naleving van de handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspanning of stroomsoort), oneigenlijke of onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van
    het apparaat of gebruik van niet toegestane inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van
    de onderhouds- en veiligheidsbepalingen, binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat
    (zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v.
    schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het
    apparaat voordoet. Dit geldt vooral voor accu’s waarop wij 12 maanden garantie geven. Er kan geen
    aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden uitgevoerd.
    3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen
    van het defect geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van
    de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een
    verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
    het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
    plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
    4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het
    hieronder vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van
    aankoop bij. Gelieve daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden
    van de klacht zo nauwkeurig mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze
    garantieprestatie bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
    Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
    Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
    van deze garantie conform de garantiebepalingen van deze handleiding.

    - 38 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 38

    27.06.12 11:49



  • Page 39

    E

    Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños

    Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

    Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud
    cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que
    contenga asbesto!

    Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el
    aparato pueden provocar pérdida de vista.

    Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, cambiar la velocidad únicamente cuando la herramienta se haya detenido por completo

    - 39 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 39

    27.06.12 11:49



  • Page 40

    E
    encuentran al final del manual.
    Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
    el aparato.
    • Retirar el material de embalaje, así como los
    dispositivos de seguridad del embalaje y para
    el transporte (si existen).
    • Comprobar que el volumen de entrega esté
    completo.
    • Comprobar que el aparato y los accesorios
    no presenten daños ocasionados durante el
    transporte.
    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta
    que transcurra el periodo de garantía.

    ƽ ¡Atención!



    Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
    serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
    atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
    cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
    a terceras personas, será preciso entregarles,
    asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
    de accidentes o daños provocados por no tener
    en cuenta este manual y las instrucciones de
    seguridad.

    1. Instrucciones de seguridad
    Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
    ƽ ¡Aviso!
    Lea todas las instrucciones de seguridad e
    indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
    las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

    Atención!
    ¡El aparato y el material de embalaje no son
    un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!








    Taladro atornillador con batería
    Batería
    Cargador
    Adaptador de carga
    Manual de instrucciones original
    Instrucciones de seguridad

    3. Uso adecuado
    2. Descripción del aparato y
    volumen de entrega

    El taladro atornillador con batería está diseñado
    para atornillar y desatornillar tornillos, así como
    para taladrar en madera, metal y plástico.

    2.1 Descripción del aparato (fig. 1)
    1. Ajuste de par (anillo de ajuste)
    2. Portabrocas de sujeción rápida
    3. Interruptor de inversión de marcha
    4. Interruptor On/Off
    5. Batería
    6. Cargador
    7. Adaptador de carga
    8. Dispositivo de retención
    9. Sujetatornillos magnético
    10. Conmutador 1a marcha – 2a marcha

    Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
    inadecuado, el fabricante no se hace responsable
    de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

    2.2 Volumen de entrega
    Sirviéndose de la descripción del volumen de
    entrega, comprobar que el artículo esté completo.
    Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
    la compra del artículo presentando un recibo de
    compra válido. A este respeto, observar la tabla
    de garantía de las condiciones de garantía que se

    Tener en consideración que nuestro aparato no
    está indicado para un uso comercial, industrial o
    en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
    cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
    similares.

    - 40 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 40

    27.06.12 11:49



  • Page 41

    E

    4. Características técnicas

    El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.

    Alimentación de tensión motor................ 12 V c.c.
    Velocidad marcha en vacío: ... 0-350/0-1100 r.p.m
    Niveles de par de giro: ................................ 19+1
    Giro derecha-izquierda .....................................sí
    Diámetro de sujeción portabrocas: . máx. 10 mm
    Tensión de carga batería: ....................... 15 V c.c.
    Corriente de carga de la batería:............... 0,4 mA
    Tensión de red del cargador .......... 230 V ~ 50 Hz
    Tiempo de carga: .............................. máx. 3-5 h
    Tipo de batería: ........................................... NiCd
    Peso: ........................................................1,45 kg

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
    Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
    • En caso necesario dejar que se compruebe
    el aparato.
    • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
    • Llevar guantes.




    Ruido y vibración
    Los valores con respecto al ruido y la vibración se
    determinaron conforme a la norma EN 60745.
    Nivel de presión acústica LpA .............. 65,3 dB(A)
    Imprecisión KpA ............................................ 3 dB
    Nivel de potencia acústica LWA ........... 76,3 dB(A)
    Imprecisión KWA ............................................ 3 dB
    Usar protección para los oídos.
    La exposición al ruido puede ser perjudicial para
    el oído.
    Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron
    conforme a la norma EN 60745.

    Riesgos residuales
    Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
    En función de la estructura y del diseño de
    esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
    1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
    utilice una mascarilla de protección antipolvo.
    2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
    3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato
    se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
    se sujeta del modo correcto o si no se realiza
    un mantenimiento adecuado.

    Taladrado en metal
    Valor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2
    Imprecisión K = 1,5 m/s2
    Atornillado sin percusión
    Valor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2
    Imprecisión K = 1,5 m/s2
    ¡Aviso!
    El valor de emisión de vibraciones indicado se
    ha calculado conforme a un método de ensayo
    normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice
    la herramienta eléctrica.
    El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con
    otras.

    - 41 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 41

    27.06.12 11:49



  • Page 42

    E

    5. Antes de la puesta en marcha
    Antes de la puesta en marcha del taladro percutor a batería, es preciso leer las siguientes
    advertencias:
    1. Cargar la batería exclusivamente con el cargador que se suministra adjunto.
    2. Utilice únicamente taladros afilados, así
    como puntas portatornillo adecuadas.
    3. Cuando taladre o atornille paredes y muros,
    compruebe que no exista ningún cable de
    electricidad o conducto de gas y agua escondidos.

    6. Manejo
    6.1 Carga de la batería (fig. 2-3)
    1. Extraer la batería (5) de la empuñadura (fig.
    2) presionando los dispositivos de retención
    (8) en los laterales izquierdo y derecho de la
    batería (5 ).
    2. Comprobar que la tensión de red coincida
    con la especificada en la placa de identificación del aparato. Enchufar el cargador (6) a la
    toma de corriente y conectar el cable de carga (a) con el adaptador de carga (7). El LED
    rojo del adaptador de carga (7) se ilumina.
    3. Acoplar la batería (5) al adaptador de carga.
    Los LED verde y rojo indican que la batería
    se está cargando.
    4. La batería tarda 3-5 h en cargarse completamente. Extraer la batería del adaptador de
    carga y desenchufar el adaptador de la toma
    de corriente.
    ¡Atención! No se desconecta de forma automática al cargarse por completo.
    En caso que no sea posible cargar la batería,
    comprobar que
    • exista tensión de red en la toma de corriente.
    • exista buen contacto entre los contactos de
    carga del cargador.

    Es preciso recargar siempre a tiempo la batería
    para procurar que dure lo máximo posible. Esto
    es imprescindible en el caso de que note que se
    reduce la potencia del talador percutor a batería.
    No descargar jamás la batería por completo.
    ¡Esto podría provocar un defecto en la batería!
    6.2 Ajuste de par (fig. 4/pos. 1)
    El atornillador con batería está equipado con un
    ajuste de par mecánico.
    El par de giro para un tamaño determinado de
    tornillos se regula en el anillo de ajuste (1). El par
    de giro depende de varios factores:
    • del tipo y dureza del material a tratar.
    • del tipo y longitud de los tornillos utilizados.
    • de las solicitaciones a las que se vea expuesta la atornilladura.
    Se indicará que se ha alcanzado el par de giro
    cuando haga clic el acoplamiento.
    ¡Atención! Regule el anillo de ajuste para el
    par de giro solo cuando la herramienta esté
    detenida.
    6.3 Taladrar (fig. 4/pos. 1)
    Para taladrar, posicionar el anillo de ajuste para
    el par en el último nivel „Broca“. En este nivel, el
    acoplamiento deslizante está fuera de servicio.
    Para taladrar puede utilizarse el par máximo.
    6.4 Interruptor de inversión de marcha
    (fig. 5/pos. 3)
    Con el interruptor deslizante situado sobre el interruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro
    del atornillador con batería y asegurar el atornillador contra una conexión involuntaria. Se puede
    elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha.
    Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el
    sentido de giro sólo se deberá cambiar cuando la
    herramienta se haya detenido por completo. Si el
    interruptor deslizante se encuentra en la posición
    central, el interruptor ON/OFF está bloqueado.

    En caso de que todavía no fuera posible cargar la
    batería, rogamos enviar
    • el cargador
    • y la batería
    a nuestro servicio de asistencia técnica.

    - 42 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 42

    27.06.12 11:49



  • Page 43

    E
    6.5 Interruptor ON/OFF (fig. 5/pos. 4)
    Con el interruptor ON/OFF, se puede controlar de
    forma continua el número de revoluciones. Cuanto más se presione el interruptor, mayor será la
    velocidad del taladro.

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido
    de piezas de repuesto

    6.6 Cambio de herramienta (fig. 6)
    ¡Atención! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p.
    ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.)
    en el taladro, colocar el interruptor de inversión
    de marcha (3) en la posición central.
    • Desenroscar el portabrocas (2).
    • El orificio del portabrocas (a) debe ser lo suficientemente grande como para poder alojar
    la herramienta (broca o portatornillos).
    Elegir
    la herramienta adecuada. Introducir la

    herramienta al máximo posible en el orificio
    del portabrocas (a).
    • Girar cerrando bien el portabrocas (2) y
    comprobar a continuación que la herramienta
    esté correctamente encajada.

    7.1 Limpieza
    • Reducir al máximo posible la suciedad y
    el polvo en los dispositivos de seguridad,
    las rendijas de ventilación y la carcasa del
    motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
    soplarlo con aire comprimido manteniendo la
    presión baja.
    • Se recomienda limpiar el aparato tras cada
    uso.
    • Limpiar el aparato con regularidad con un
    paño húmedo y un poco de jabón blando. No
    utilizar productos de limpieza o disolventes ya
    que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
    que no entre agua en el interior del aparato.
    Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
    mayor riesgo de una descarga eléctrica.

    6.7 Tornillos
    Utilice preferentemente tornillos con autocentraje
    (p. ej., Torx, ranura en cruz), puesto que garantizan seguridad en el trabajo. Asegurarse de que
    coincida la forma y el tamaño del portatornillos
    y del tornillo. Realice el ajuste del par de giro,
    según se describe en las instrucciones, conforme
    al tamaño de los tornillos.
    6.8 Sujetatornillos magnético (fig. 4/pos. 9)
    En el sujetatornillos magnético pueden colocarse los tornillos para tenerlos a mano durante el
    trabajo.
    6.9 Cambio marcha 1 - marcha 2
    (fig. 4 / pos. 10)
    Dependiendo de la posición del conmutador, se
    puede trabajar con mayor o menor velocidad.
    Con el fin de evitar que se dañe el engranaje,
    cambiar la velocidad únicamente cuando la herramienta se haya detenido por completo.

    Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.

    7.2 Mantenimiento
    No hay que realizar el mantenimiento a más
    piezas en el interior del aparato.
    7.3 Pedido de piezas de recambio:
    Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
    • Tipo de aparato
    • No. de artículo del aparato
    • No. de identidad del aparato
    • No. del recambio de la pieza necesitada.
    Encontrará los precios y la información actual en
    www.isc-gmbh.info

    - 43 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 43

    27.06.12 11:49



  • Page 44

    E

    8. Eliminación y reciclaje
    El aparato está protegido por un embalaje para
    evitar daños producidos por el transporte. Este
    embalaje es materia prima y, por eso, se puede
    volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
    aparato y sus accesorios están compuestos de
    diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
    Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
    basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
    recolectora prevista para ello. En caso de no
    conocer ninguna, será preciso informarse en el
    organismo responsable del municipio.

    9. Almacenamiento
    Guardar el aparato y sus accesorios en un
    lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
    inaccesible para los niños. La temperatura de
    almacenamiento óptima se encuentra entre los
    5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
    embalaje original.

    - 44 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 44

    27.06.12 11:49



  • Page 45

    E

    Sólo para países miembros de la UE
    No tirar herramientas eléctricas ni baterías en la basura doméstica.
    Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
    El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado, así como la
    batería, a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional
    sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
    Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
    mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
    Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

    - 45 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 45

    27.06.12 11:49



  • Page 46

    E

    Condiciones de garantía
    La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el
    cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos
    legales a prestación de garantía.
    Categoría

    Ejemplo

    Fallos de material o de diseño

    Prestación de garantía
    24 meses

    Piezas de desgaste*

    Portabrocas

    6 meses

    Material de consumo/
    Piezas de consumo*

    Adaptadores portatornillos/
    brocas

    Garantía sólo en caso de notificación inmediata del defecto
    (24h después de la compra /
    fecha del recibo de compra)

    Falta de piezas

    5 días laborales

    *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
    En lo que se refiere a piezas de desgaste, material de consumo y falta de piezas, la empresa iSC
    GmbH o la tienda especializada competente garantiza una reparación del fallo o una sustitución del
    producto, únicamente si el defecto se indica en un plazo de 24h (material de consumo), 5 días laborales
    (piezas que faltan) o 6 meses (piezas de desgaste) tras la compra y se justifica la fecha de compra mediante el recibo de compra.
    En caso de daños de material o diseño dentro del período de garantía, envíenos el aparato con la tarjeta que lo acompaña completamente cumplimentada. Es importante indicar una descripción exacta del
    fallo.
    Para ello, es preciso responder a las siguientes preguntas:
    • ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
    • ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
    • ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
    Describa ese fallo en el funcionamiento.

    - 46 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 46

    27.06.12 11:49



  • Page 47

    E

    Certificado de garantía
    Estimado cliente:
    Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
    este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
    de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
    mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
    1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de
    garantía es gratuita para usted.
    2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material
    o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en
    consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial.
    Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier
    otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados
    por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no
    observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no
    indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento
    y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo),
    uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de
    garantía de 12 meses. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
    3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de
    garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos
    semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo
    de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de
    garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas.
    Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
    4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección
    indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de
    compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante!
    Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo
    de vuelta.
    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
    o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
    ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
    Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
    conforme a las condiciones de garantía de este manual de instrucciones.

    - 47 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 47

    27.06.12 11:49



  • Page 48

    P

    Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

    Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.

    Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
    formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!

    Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a
    poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.

    A velocidade só deve ser comutada com a ferramenta parada a fim de evitar danos na engrenagem

    - 48 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 48

    27.06.12 11:49



  • Page 49

    P

    ƽ Atenção!

    Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
    algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
    atentamente este manual de instruções / estas
    instruções de segurança. Guarde-o num local
    seguro, para que o possa consultar sempre que
    necessário. Caso passe o aparelho a outras
    pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
    nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
    causados pela não observância deste manual e
    das instruções de segurança.

    1. Instruções de segurança
    As instruções de segurança correspondentes
    encontram-se na brochura fornecida.

    ƽ Aviso!

    Leia todas as instruções de segurança e
    indicações. O incumprimento das instruções de
    segurança e indicações pode provocar choques
    eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
    Guarde todas as instruções de segurança e
    indicações para mais tarde consultar.







    Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
    aparelho.
    Remova o material da embalagem, assim
    como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
    Verifique se o material a fornecer está completo
    Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
    Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.

    Atenção!
    O aparelho e o material da embalagem não
    são brinquedos! As crianças não devem
    brincar com sacos de plástico, películas ou
    peças de pequena dimensão! Existe o perigo
    de deglutição e asfixia!








    Berbequim-aparafusador sem fio
    Acumulador
    Carregador
    Adaptador de carregamento
    Manual de instruções original
    Instruções de segurança

    3. Utilização adequada
    2. Descrição do aparelho e material
    a fornecer
    2.1 Descrição do aparelho (figura 1)
    1. Ajuste do binário (anel de ajuste)
    2. Bucha de aperto rápido
    3. Comutador do sentido de rotação
    4. Interruptor para ligar/desligar
    5. Acumulador
    6. Carregador
    7. Adaptador de carregamento
    8. Botão de engate
    9. Suporte magnético de parafusos
    10. Comutador 1.ª – 2.ª velocidade
    2.2 Material a fornecer
    Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
    verifique se o artigo se encontra completo. Caso
    faltem peças, dirija-se num prazo máximo de
    5 dias úteis após a compra do artigo a um dos
    nossos Service Center ou ao representante mais
    próximo, fazendo-se acompanhar de um talão de
    compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da
    garantia que se encontra nos termos de garantia
    no fim do manual.

    O berbequim-aparafusador com acumulador é
    adequado para aparafusar e desaparafusar parafusos, bem como para furar madeira, metal e
    plástico.
    A máquina só pode ser utilizada para os fins a
    que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
    é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
    responsabilidade do utilizador/operador e não do
    fabricante.
    Chamamos a atenção para o facto de os nossos
    aparelhos não terem sido concebidos para uso
    comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
    utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
    em actividades equiparáveis.

    - 49 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 49

    27.06.12 11:49



  • Page 50

    P

    4. Dados técnicos

    Reduza a produção de ruído e de vibração
    para o mínimo!
    • Utilize apenas aparelhos em bom estado.
    • Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente.
    • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
    • Não sobrecarregue o aparelho.
    • Se necessário, submeta o aparelho a uma
    verificação.
    • Desligue o aparelho, quando este não estiver
    a ser utilizado.
    • Use luvas.

    Alimentação de tensão do motor: ..........12 V d.c.
    Rotações com marcha em vazio: .........................
    .............................................. 0-350/0-1100 r.p.m.
    Escalões do binário: .................................... 19+1
    Rotação reversível direita/esquerda: ..............sim
    Área de aperto da bucha: ................. máx. 10 mm
    Tensão de carga do acumulador: ...........15 V d.c.
    Corrente de carga do acumulador: .............. 0,4 A
    Tensão de rede do carregador: ........230V~ 50Hz
    Tempo de carga: .......................... máx. 3-5 horas
    Tipo de acumulador: ................................... NiCd
    Peso: ........................................................1,45 kg

    Riscos residuais
    Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
    utilizada adequadamente, existem sempre
    riscos residuais. Dependendo do formato e
    do modelo desta ferramenta eléctrica podem
    ocorrer os seguintes perigos:
    1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
    uma máscara de protecção para pó adequada.
    2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
    protecção auditiva adequada.
    3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta
    seja utilizada durante um longo período de
    tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

    Ruído e vibração
    Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745.
    Nível de pressão acústica LpA ............. 65,3 dB(A)
    Incerteza KpA ................................................ 3 dB
    Nível de potência acústica LWA ........... 76,3 dB(A)
    Incerteza KWA ............................................... 3 dB
    Use uma protecção auditiva.
    O ruído pode provocar danos auditivos.
    Valores totais de vibração (soma vectorial de três
    direcções) apurados de acordo com a EN 60745.

    5. Antes da colocação em
    funcionamento

    Furar em metal
    Valor de emissão de vibração ah ≤ 2,5 m/s2
    Incerteza K = 1,5 m/s2

    Leia impreterivelmente estas indicações antes de
    colocar o martelo perfurador sem fio em funcionamento:
    1. Carregue o pack de acumuladores apenas
    com o carregador fornecido.
    2. Utilize apenas brocas afiadas e pontas
    aparafusadoras próprias e em perfeitas condições.
    3. Antes de furar e aparafusar em paredes e
    muros, verifique se existem condutores eléctricos, canalizações de gás e de água.

    Aparafusar sem percussão
    Valor de emissão de vibração ah ≤ 2,5 m/s2
    Incerteza K = 1,5 m/s2
    Aviso!
    O valor de emissão de vibração indicado foi medido segundo um método de ensaio normalizado,
    podendo, consoante o tipo de utilização da ferramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos
    excepcionais ultrapassar o valor indicado.
    O valor de emissão de vibração indicado pode
    ser comparado com o de uma outra ferramenta
    eléctrica.
    O valor de emissão de vibração indicado também
    pode ser utilizado para um cálculo prévio de
    limitações.

    - 50 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 50

    27.06.12 11:49



  • Page 51

    P

    6. Operação
    6.1 Carregar o acumulador (fig. 2-3)
    1. Retire o acumulador (5) do punho (fig. 2), premindo as teclas de engate (8) do lado direito
    e do lado esquerdo.
    2. Verifique se a tensão de rede indicada na placa de características corresponde à tensão
    de rede existente. Ligue o carregador (6) à tomada e insira o cabo de carga (a) no adaptador de carregamento (7). O LED vermelho no
    adaptador de carregamento (7) acende-se.
    3. Insira o acumulador (5) no adaptador de carregamento. O LED verde e vermelho indicam
    que o acumulador está a ser carregado.
    4. Após 3-5 h, o acumulador está completamente carregado. Retire o acumulador do adaptador de carregamento e desligue o carregador
    da tomada.
    Atenção! Se a carga estiver completa o aparelho não se desliga automaticamente.
    Se o pack de acumuladores não se conseguir
    carregar, verifique
    • se existe tensão de rede na tomada.
    • se existe um contacto correcto nos contactos
    de carregamento do carregador.
    Se continuar a não ser possível carregar o pack
    de acumuladores, envie
    o carregador
    e o pack de acumuladores
    para o nosso serviço de assistência técnica.




    Tendo em vista uma longa vida útil do pack de
    acumuladores, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verificar que a capacidade do martelo
    perfurador sem fio está a diminuir. Nunca deixe
    que o pack de acumuladores se descarregue
    completamente. Esta situação poderia provocar
    uma avaria no pack de acumuladores!

    6.2 Ajuste do binário (fig. 4/pos. 1)
    A aparafusadora sem fio está equipada com um
    ajuste mecânico do binário.
    O binário para um determinado tamanho do parafuso é regulado no anel de ajuste (1). O binário
    depende de vários factores:
    • do tipo e da dureza do material a ser trabalhado.
    • do tipo e do comprimento dos parafusos utilizados.
    • das exigências inerentes às uniões roscadas.
    O movimento em roda livre da embraiagem,
    acompanhado de um matraquear, indica que o
    binário ajustado foi alcançado.
    Atenção! O anel de ajuste para o binário só
    deve ser regulado com a ferramenta parada.
    6.3 Furar (fig. 4/pos. 1)
    Para furar, posicione o anel de ajuste do binário
    no último nível „Broca“. No nível „Furar“, o acoplamento de fricção está inactivo. O binário máximo
    está disponível para furar.
    6.4 Comutador do sentido de rotação (fig. 5/
    pos. 3)
    Com o interruptor corrediço por cima do interruptor para ligar/desligar, pode ajustar o sentido de
    rotação da aparafusadora sem fio e protegê-la
    contra ligações inadvertidas. Pode optar entre
    rotação à esquerda e à direita. O sentido de rotação só deve ser comutado com a ferramenta
    parada a fim de evitar danos na engrenagem. Se
    o interruptor corrediço se encontrar na posição
    central, o interruptor para ligar/desligar está bloqueado.
    6.5 Interruptor para ligar/desligar
    (fig. 5/pos. 4)
    Com o interruptor para ligar/desligar, pode comandar as rotações de forma contínua. Quanto
    mais pressionar o interruptor, maiores serão as
    rotações da aparafusadora sem fio.

    - 51 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 51

    27.06.12 11:49



  • Page 52

    P
    6.6 Substituição do acessório (figura 6)
    Atenção! Em todos os trabalhos na aparafusadora sem fio (p. ex. substituição do acessório; manutenção; etc.) coloque o comutador do sentido de
    rotação (3) na posição central da aparafusadora
    sem fio.
    • Abra a bucha (2).
    • A abertura da bucha (a) tem de ter tamanho
    suficiente para receber a ferramenta (brocas
    ou pontas aparafusadoras).
    • Escolha a ferramenta adequada. Empurre a
    ferramenta o mais possível para dentro da
    abertura da bucha (a).
    • Rode bem a bucha (2) e verifique de seguida
    se a ferramenta está bem assente.
    6.7 Parafusos
    Utilize, de preferência, parafusos com centragem
    automática (p. ex. Torx, fenda em cruz), que garantem um trabalho seguro. Certifique-se de que
    o bit utilizado e o parafuso coincidem em forma e
    tamanho. O ajuste do binário deve ser efectuado
    de acordo com o tamanho do parafuso, tal como
    descrito nas instruções.
    6.8 Suporte magnético de parafusos
    (fig. 4/pos. 9)
    Os parafusos podem estar fixados no respectivo
    suporte magnético, ficando, assim, prontos a serem usados durante o trabalho.
    6.9 Comutação 1.ª / 2.ª velocidade
    (fig. 4/pos. 10)
    Dependendo da posição do comutador, pode
    trabalhar com uma rotação mais alta ou mais
    baixa. A velocidade só deve ser comutada com
    a ferramenta parada a fim de evitar danos na
    engrenagem.

    7. Limpeza, manutenção
    e encomenda de peças
    sobressalentes
    Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
    7.1 Limpeza
    • Mantenha os dispositivos de segurança,
    ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
    o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
    com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
    • Aconselhamos a limpar o aparelho directa-



    mente após cada utilização.
    Limpe regularmente o aparelho com um pano
    húmido e um pouco de sabão. Não utilize
    detergentes ou solventes; estes podem
    corroer as peças de plástico do aparelho.
    Certifique-se de que não entra água para o
    interior do aparelho. A entrada de água num
    aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
    eléctrico.

    7.2 Manutenção
    No interior do aparelho não existem quaisquer
    peças que necessitem de manutenção.
    7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
    Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
    fazer as seguintes indicações:
    • Tipo da máquina
    • Número de artigo da máquina
    • Número de identificação da máquina
    • Número da peça sobressalente necessária
    Pode encontrar os preços e informações actuais
    em www.isc-gmbh.info

    8. Eliminação e reciclagem
    O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
    ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
    o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
    ser entregue num local de recolha adequado.
    Se não tiver conhecimento de nenhum local de
    recolha, informe-se junto da sua administração
    autárquica.

    9. Armazenagem
    Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
    em local escuro, seco e sem risco de formação
    de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
    5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
    embalagem original.

    - 52 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 52

    27.06.12 11:49



  • Page 53

    P

    Só para países da UE
    Não deite as ferramentas eléctricas nem os acumuladores para o lixo doméstico!
    Alternativa de recycling relativa à solicitação de devolução:
    O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado, assim como os acumuladores, também
    podem ser entregues a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a
    legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares
    e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
    da autorização expressa da iSC GmbH.
    Reservado o direito a alterações técnicas

    - 53 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 53

    27.06.12 11:49



  • Page 54

    P

    Termos de garantia
    A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de
    aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem válidos.
    Categoria

    Exemplo

    Defeito no material ou na estrutura

    Serviço de garantia
    24 meses

    Peças de desgaste*

    Bucha

    6 meses

    Consumíveis/
    peças consumíveis*

    Insertos de bit/Brocas

    Garantia apenas em caso de
    defeitos imediatos (24h após
    a compra / data do talão de
    compra)

    Peças em falta

    5 dias úteis

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
    Relativamente às peças de desgaste, aos consumíveis e peças em falta, a empresa iSC GmbH ou o
    seu representante só assegura a reparação de defeitos ou a substituição se o defeito for apresentado
    num prazo de 24h (consumíveis), 5 dia úteis (peças em falta) ou 6 meses (peças de desgaste) após a
    compra, e a data de compra for comprovada por um talão.
    Em caso de defeitos no material ou na estrutura dentro do período de garantia, pedimos-lhe que entregue o aparelho juntamente com a ficha em anexo, totalmente preenchida. É importante fornecer uma
    descrição precisa do erro.
    Para isso, responda às seguintes questões:
    O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
    Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
    Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
    Descreva este erro de funcionamento.





    - 54 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 54

    27.06.12 11:49



  • Page 55

    P

    Certificado de garantia
    Estimado(a) cliente,
    Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
    não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso
    serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado. O
    exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
    1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam
    os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
    2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se à reparação de
    tais defeitos ou à substituição do aparelho. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não haverá, por isso,
    lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser utilizado em empresas do comércio, do
    artesanato ou da indústria ou em actividades equiparáveis. A nossa garantia exclui, além disso,
    quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da não observância das instruções de funcionamento (por exemplo, ligação a uma tensão de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma
    utilização abusiva ou indevida (como, por exemplo, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas ou acessórios não autorizados), da não observância das regras de manutenção e segurança, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por exemplo, areia, pedras ou pó), do uso da
    força ou de impactos externos (como, por exemplo, danos causados pela queda do aparelho), bem
    como do desgaste normal resultante da utilização do aparelho. Isto é válido especialmente para os
    acumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meses. O direito de garantia extingue-se
    no caso de já ter havido uma tentativa de reparação do aparelho.
    3. O período de garantia é de 2 anos a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia
    devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido
    detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período
    de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
    de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
    eventuais peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
    técnica ter sido prestada no local.
    4. Para activar a garantia deverá enviar o aparelho defeituoso à cobrança para a morada abaixo indicada, juntamente com o talão de compra original ou qualquer outro documento comprovativo
    da data de compra. Por isso, é importante que guarde o talão de compra como comprovativo. Descreva o mais detalhadamente possível o motivo da reclamação. Se o defeito do aparelho estiver
    abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou
    reparado.
    Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
    estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
    este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
    Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
    os termos de garantia deste manual de instruções.

    - 55 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 55

    27.06.12 11:49



  • Page 56

    ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
    Konformitätserklärung
    PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
    następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
    BG декларира съответното съответствие съгласно
    Директива на ЕС и норми за артикул
    LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
    LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
    RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
    normelor pentru articolul
    GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
    Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
    HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
    normama za artikl
    BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
    normama za artikl
    RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
    normama za artikal
    RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
    соответствуют директивам и нормам ЕС
    UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
    директивам та стандартам ЄС на виріб
    MK ја изјавува следната сообрзност согласно
    ЕУ-директивата и нормите за артикли
    TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
    açıklanan uygunluğu belirtir
    N
    erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
    standarder for artikkel
    IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

    D

    erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
    Normen für Artikel
    GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
    F
    déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
    normes concernant l’article
    I
    dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
    le norme per l’articolo
    NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
    richtlijn en normen voor het product
    E
    declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
    normas de la UE para el artículo
    P
    declara a seguinte conformidade, de acordo com a
    directiva CE e normas para o artigo
    DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
    EU-direktiv samt standarder for artikel
    S
    förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
    standarder för artikeln
    FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
    vaatimukset
    EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
    CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
    a norem pro výrobek
    SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
    izdelek
    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
    EÚ a noriem pre výrobok
    H
    a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
    következő konformitást jelenti ki

    Akku-Bohrschrauber TH-CD 12-2 / Ladegerät LG TH-CD 12-2 (Einhell)
    87/404/EC_2009/105/EC
    2005/32/EC_2009/125/EC
    2006/95/EC
    2006/28/EC
    X 2004/108/EC

    2004/22/EC
    1999/5/EC
    97/23/EC
    90/396/EC_2009/142/EC
    89/686/EC_96/58/EC

    X 2006/42/EC

    Annex IV

    Notified Body:
    Notified Body No.:
    Reg. No.:

    2000/14/EC_2005/88/EC
    Annex V
    Annex VI

    Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
    P = KW; L/Ø = cm
    Notified Body:

    2006/28/EC
    Emission No.:

    X 2011/65/EC

    Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1;
    EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29

    Landau/Isar, den 26.06.2012

    Weichselgartner/General-Manager

    First CE: 12
    Art.-No.: 45.135.20
    I.-No.: 11011
    Subject to change without notice

    Unger/Product-Management

    Archive-File/Record: NAPR004093
    Documents registrar: Georg Riedel
    Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

    - 56 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 56

    27.06.12 11:49



  • Page 57

    - 57 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 57

    27.06.12 11:49



  • Page 58

    - 58 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 58

    27.06.12 11:50



  • Page 59

    - 59 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 59

    27.06.12 11:50



  • Page 60

    EH 06/2012 (01)

    Anl_TH_CD_12_2_SPK2.indb 60

    27.06.12 11:50






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Einhell TH-CD 12-2 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Einhell TH-CD 12-2 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,05 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Einhell TH-CD 12-2

Einhell TH-CD 12-2 Bedienungsanleitung - Englisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch - 88 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info