488692
1
Zoom out
Zoom in
SPECIFICATIONS
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
IH1500S
Omschrijving
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
SAFETY PRECAUTIONS
Please read the following recommendations carefully
before connecting the device:
- Do not place/install the device directly underneath a wall
socket.
- Keep out of reach of children or unqualified individuals.
- Leave enough free space around the heater; a minimum
of 50cm at the top and sides, and 100 cm at the front.
- Radiator is only suitable for horizontal wall mounting.
- Do not insert objects into the heater.
- Check whether the voltage stated on the type tag
matches the power current in your home.
- Only use the heater in the indicated position.
- When mounting on a wall, ensure a stable installation.
- Do not use the device for drying laundry.
- Do not block intake and outlet air vents to prevent
overheating.
- During maintenance and after using the device, pull the
plug out of the socket.
- When replacing the power cord, use a cord similar to the
one installed
- Do not place the heater near curtains.
- This heater is not suitable for children.
GENERAL
This quartz radiator is ideal for heating patio. The radiator
quickly generates radiant heat after being switched on.
CONTENT (1)
a.Radiator
b.Mounting base
INSTALLATION AND USE
- Insert the flanged column into the base and fit the
column to the base with 3 screws (2).
- Insert the cable plug into the the middle column (3)
- Fix the middle and lower column by screwing
clockwise (Do not overtighten) (4).
- Mount the lamp to upper column with M6 screw
and nut (5).
- Insert the cable plug into the cable socket (6) and
connect the upper column to the lower column by
screwing clockwise (Do not overtighten) (7).
- Pull gently at the cable at the bottom of the base to keep
it taut. Fix the cable to the base with the cable clamp and
2 M4 nuts (8).
CABLE / ELEMENT REPLACEMENT
The cable / heating element can only be replaced by a
qualified electrician.
TIPS
- Let the lamp cool down first for 20 minutes before
cleaning.
- Use a soft cloth, no aggressive or chemical cleaning
agents.
Voltage : 230V, ~50Hz
Heat Output : 1500W
Water Proof : IP65
Class : I
Size : 2100x540mm (HxW)
Weight : 21,5Kg
Cable length : 5m
(2)
(3)
(4) (5) (6) (7) (8)(1)
a
b
(1.1)
(1.2)
(1.3)
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte vor dem Anschluss des Geräts die
nachstehenden Empfehlungen sorgfältig lesen:
Das Gerät nicht direkt unter einer Wandsteckdose
aufstellen/installieren.
Von Kindern oder unqualifizierten Personen fernhalten.
Genügend Abstand um den Heizkörper einhalten,
mindestens 50 cm nach oben und seitlich und 100 cm
nach vorne.
Der Strahler ist nur für waagrechte Wandmontage
geeignet.
Keine Gegenstände in den Heizstrahler stecken.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung mit der Stromversorgung Ihres Hauses
übereinstimmt.
Den Heizkörper nur in der angezeigten Position benutzen.
Bei Wandmontage eine stabile Installation gewährleisten.
Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche benutzen.
Die Lufteinlass- und Auslassgitter nicht blockieren, um
Überhitzung zu vermeiden.
Während der Wartung und nach der Benutzung des
Geräts Netzstecker ziehen.
Beim Austauschen des Netzkabels ein Kabel benutzen,
das dem installierten Kabel ähnlich ist.
Den Heizkörper nicht neben Vorhängen aufstellen.
Dieser Heizkörper ist für Kinder nicht geeignet.
ALLGEMEIN
Dieser Quarz-Strahler ist ideal zum Heizen der Terrasse.
Der Strahler erzeugt nach dem Einschalten schnell
Strahlungswärme.
INHALT (1)
a.Heizstrahler
b.Montagesockel
INSTALLATION UND BEDIENUNG
- Den geflanschten Ständer in die Basis stecken und mit 3
Schrauben an der Basis befestigen (2).
Den Kabelstecker am mittleren Teil des Ständers
einstecken (3)
Den mittleren und unteren Teil des Ständers durch
Zuschrauben im Uhrzeigersinn befestigen (nicht
überdrehen) (4).
Die Lampe mit der M6 Schraube und Mutter am oberen
Teil des Ständers befestigen (5).
Den Kabelstecker an der Kabelsteckdose (6) einstecken
und den oberen Teil des Ständers mit dem unteren Teil
des Ständers durch Zuschrauben im Uhrzeigersinn
verbinden (nicht überdrehen) (7).
Sanft am Kabel unten an der Basis ziehen, um es straff
zu halten. Das Kabel mit der Kabelklemme und 2 M4
Muttern an der Basis befestigen (8).
AUSTAUSCH DES KABELS / ELEMENTS
Das Kabel / Heizelement kann nur von einem qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
TIPPS
- Vor der Reinigung die Lampe zuerst 20 Minuten abkühlen
lassen.
- Ein weiches Tuch, keine aggressiven oder chemischen
Reinigungsmittel verwenden.
-
-
-
-
-
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Należy przeczytać dokładnie poniższe instrukcje
przed podłączeniem urządzenia:
- Nie umieszczać/ instalować urządzenia bezpośrednio pod
gniazdem ściennym.
Trzymać poza zasięgiem dzieci i niewykwalifikowanych
osób.
Pozostawić wystarczającą przestrzeń wokół grzejnika;
minimum 50cm na górze i po obu stronach oraz 100 cm z
przodu.
Grzejnik można zamontować tylko poziomo na ścianie.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do grzejnika.
Sprawdzić, czy napięcie na odpowiedniej plakietce
odpowiada natężeniu prądu w Państwa domu.
Korzystać z grzejnika wyłącznie we wskazanej pozycji.
Podczas montażu na ścianie, zapewnić stabilną instalację.
Nie korzystać z urządzenia do suszenia prania.
Nie blokować wlotowych ani wylotowych otworów
wentylacyjnych, aby zapobiec przegrzaniu.
Podczas konserwacji i po użyciu urządzenia, wyjąć
wtyczkę z gniazda.
Podczas wymiany kabla zasilania, skorzystać z kabla
podobnego do zainstalowanego.
Nie umieszczać grzejnika w pobliżu zasłon.
Grzejnik nie jest odpowiedni dla dzieci.
OGÓLNE
Te grzejnik kwarcowy jest odpowiedni do ogrzewania patio.
Grzejnik szybko generuje ciepło po włączeniu.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a.Grzejnik
b.Podstawa montażowa
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
- Włożyć kolumnę z kołnierzem do podstawy i zamocować
taką kolumnę za pomocą 3 śrub (2).
Wstawić wtyczkę do środkowej kolumny (3)
Dokręcić śruby w środkowej i dolnej kolumnie w prawo
(Nie dokręcać za mocno) (4).
Zamontować lampę na górnej kolumnie za pomocą śruby
M6 oraz nakrętki (5).
Włożyć wtyczkę kablową do gniazdka kablowego (6) i
połączyć górną kolumnę z dolną, poprzez dokręcenie śrub
w prawo (Nie dokręcać za mocno) (7).
Pociągnąć delikatnie za kabel w dolnej części podstawy,
aby utrzymać go w napięciu. Zamocować kabel na
podstawie za pomocą zacisku oraz 2 nakrętek M4 (8).
WYMIANA KABLA/ ELEMENTU GRZEWCZEGO
Kabel/ element grzewczy mogą być wymieniane tylko przez
wykwalifikowanego elektryka.
WSKAZÓWKI
Poczekać na schłodzenie lampki na 20 minut przed
czyszczeniem.
Użyć miękkiej szmatki, a nie żrących lub chemicznych
środków do czyszczenia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees de volgende aanbevelingen zorgvuldig door
voordat u het apparaat aansluit:
Plaats/installeer het apparaat niet direct onder een
stopcontact.
Houd buiten bereik van kinderen of onbevoegde
personen.
Laat voldoende ruimte vrij rondom de verwarming; een
minimum van 50cm aan de bovenkant en zijkanten, en
100 cm aan de voorkant.
De radiator is alleen geschikt voor horizontale
wandmontage.
Steek geen voorwerpen in de verwarming.
Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje
overeenkomt met de spanning van uw huisinstallatie.
Gebruik de verwarming in de aangegeven positie.
Bij de montage tegen een muur, zorg voor een stabiele
installatie.
Gebruik het apparaat niet voor het drogen van wasgoed.
Blokkeer niet de in- en uitlaatopeningen van de ventilatie
om oververhitting te voorkomen.
Bij het onderhoud en na het gebruik van het apparaat,
trek de stekker uit het stopcontact.
Bij het vervangen van het snoer, gebruik een kabel
vergelijkbaar met degene geïnstalleerd.
Plaats de verwarming niet in de buurt van gordijnen.
Deze kachel is niet geschikt voor kinderen.
ALGEMEEN
Deze kwartsradiator is ideaal voor het verwarmen op een
terras. De radiator genereert na het inschakelen snel
stralingswarmte.
INHOUD (1)
a. Radiator
b. Montageplaat
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Plaats de flenskolom in de voet en bevestig de kolom met
3 schroeven (2) aan de basis.
Steek de stekker in de middelste kolom (3)
Bevestig de middelste en onderste kolom door rechtsom
te draaien (niet te strak) (4).
Monteer de licht tegen de bovenste kolom met de M6-
schroef en moer (5).
Steek de stekker in de kabelaansluiting (6) en bevestig
de bovenste kolom op de onderste kolom door rechtsom
te schroeven (niet te strak) (7).
Trek voorzichtig aan de kabel aan de onderkant van de
voet om het strak te houden. Bevestig de kabel tegen de
basis met de kabelklem en 2 M4-moeren (8).
KABEL / ELEMENT VERVANGEN
De kabel / verwarmingselement mag alleen door een
gekwalificeerde elektricien worden vervangen.
TIPS
Laat de lamp eerst 20 minuten afkoelen alvorens te
reinigen.
Gebruik een zachte doek, geen agressieve of chemische
reinigingsmiddelen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les recommandations suivantes
attentivement avant de brancher l'appareil :
- Ne placez/n’installez pas l'appareil directement sous une
prise murale.
Tenir hors de portée des enfants et des personnes non
qualifiées.
Laissez suffisamment de place autour du radiateur, au
moins 50cm sur le dessus et sur les côtés et 100 cm
devant.
Le radiateur ne convient qu’ à un montage mural
horizontal.
N'insérez pas d'objets dans le radiateur.
Vérifiez que la tension inscrite sur l'étiquette du modèle
convient bien au réseau électrique de votre maison.
Utilisez uniquement le radiateur dans la position
indiquée.
Si vous installez le radiateur sur un mur, assurez-vous
que la fixation est stable.
N'utilisez pas cet appareil pour faire sécher du linge.
N'obstruez pas les entrées et les sorties de ventilation
pour que l'appareil ne surchauffe pas.
Pendant l'entretien et après avoir utilisé l'appareil,
débranchez la fiche de la prise murale.
Lorsque vous remplacez le cordon d'alimentation, utilisez
un cordon de type similaire.
Ne placez pas de radiateur à proximité des rideaux.
Ce radiateur ne convient pas aux enfants.
GÉNÉRALITÉS
Ce radiateur à quartz est parfait pour le chauffage des
cours intérieures. Ce radiateur émet rapidement une
chaleur rayonnante dès qu'il est mis en route.
CONTENU (1)
a.Radiateur
b.Socle de montage
INSTALLATION ET UTILISATION
Insérez la colonne à bride dans le socle et fixez la
colonne au socle à l'aide de 3 vis (2).
Branchez la prise du câble dans la colonne du milieu (3)
Fixez la colonne du milieu et la colonne inférieure en
vissant dans le sens des aiguilles d'une montre (ne serrez
pas trop) (4).
Installez la lampe sur la colonne supérieure avec un
boulon M6 et un écrou (5).
Branchez la fiche du câble dans la prise (6) et connectez
la colonne supérieure à la colonne inférieure en vissant
dans le sens des aiguilles d'une montre (ne serrez pas
trop) (7).
Tirez légèrement sur le câble à la base du socle afin que
celui-ci soit légèrement tendu. Fixez le câble au socle à
l'aide de barillet et de 4 écrous 2 M4 (8).
REMPLACEMENT DU CÂBLE / ÉLÉMENT CHAUFFANT
Le câble et l'élément chauffant peuvent uniquement être
remplacés par un technicien qualifié.
CONSEILS
Laissez refroidir la lampe pendant 20 minutes avant de la
nettoyer.
Utilisez un chiffon doux. N'utilisez pas d'agent agressifs
ou de produits de nettoyage.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las siguientes recomendaciones
antes de conectar el dispositivo:
No coloque/instale el dispositivo directamente debajo de
una toma de corriente.
Manténgalo alejado de niños o personas no capacitadas.
Deje el suficiente espacio libre alrededor del radiador; un
mínimo de 50 cm encima y a los lados, y 100 cm delante.
El radiador solamente es adecuado para montaje
horizontal en la pared.
No introduzca objetos en el radiador.
Compruebe que la tensión declarada en la etiqueta
identificadora coincida con la corriente de alimentación
de su domicilio.
Use el radiador exclusivamente en la posición indicada.
Cuando lo monte en una pared, asegúrese de tener una
instalación estable.
No use el dispositivo para secar la colada.
No bloquee las ranuras de ventilación de entrada y salida
para evitar sobrecalentamiento.
Durante el mantenimiento y después de usar el
dispositivo, desconecte el enchufe de la toma.
Cuando cambie el cable de alimentación, use un cable
similar al instalado.
No coloque el radiador cerca de cortinas.
Este radiador no es adecuado para niños.
GENERAL
Este radiador de cuarzo es idóneo para calentar un patio. El
radiador genera rápidamente calor después de encenderse.
CONTENIDO (1)
a.Radiador
b.Base de montaje
INSTALACIÓN Y USO
Introduzca la columna estriada en la base y encájela con
3 tornillos (2).
Introduzca la toma del cable en la columna central (3).
Fije la columna central y la inferior enroscando hacia la
derecha (no apriete en exceso) (4).
Monte la luz en la columna superior con un tornillo M6 y
una rosca (5).
Introduzca la toma del cable en el conector (6) y conecte
la columna superior a la columna inferior enroscando
hacia la derecha (no lo apriete en exceso) (7).
Tire suavemente del cable en la parte inferior de la base
para mantenerlo tenso. Fije el cable a la base con la
abrazadera de cable y 2 roscas M4 (8).
SUSTITUCIÓN DE CABLE/ELEMENTO
El cable / elemento calentador solamente pueden ser
sustituidos por un electricista cualificado.
RECOMENDACIONES
Deje enfriar la lámpara 20 minutos antes de limpiarla.
Use una gamuza suave, sin agentes limpiadores
agresivos o químicos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
GÜVENLİK TALİMATLARI
Lütfen cihazı bağlamadan önce aşağıdaki talimatları
dikkatlice okuyunuz:
Cihazı doğrudan bir duvar prizinin altına yerleştirmeyiniz.
Çocukların erişemeyeceği bir yere kurunuz.
Isıtıcının çevresinde üstten ve yanlardan en az 50 cm ve
önden en az 100 cm boşluk bırakınız.
Isıtıcı yalnızca duvara yatay montaj için uygundur.
Isıtıcının içine yabancı cisimler sokmayınız.
Teknik özellikler etiketindeki gerilim değerinin evinizdeki
elektrik şebekesinin akım değeri ile eşleştiğinden emin
olunuz.
Isıtıcıyı yalnızca belirtilen pozisyonda kullanınız.
Duvara montajda sağlam ve sabit şekilde monte ediniz.
Cihazı çamaşır kurutmak için kullanmayınız.
Aşırı ısınmayı önlemek için hava giriş ve çıkış yerlerini
kapatmayınız.
Bakım yapacağınızda ve her kullanımdan sonra cihazın
fişini prizden çekiniz.
Güç kablosunu değiştireceğinizde orijinali ile aynı özellikte
bir kablo kullanınız.
Isıtıcıyı perdelerin yakınına yerleştirmeyiniz.
Isıtıcı, çocukların kullanabileceği şekilde tasarlanmamıştır.
GENEL
Bu kuartz ısıtıcı dış mekanları ısıtmak için idealdir. Isıtıcı
ıldıktan sonra çevresini hemen ısıtır.
PAKET İÇERİĞİ (1)
a.Isıtıcı
b.Montaj tabanı
KURULUM VE KULLANIM
Flanşlı kolonu tabana yerleştirip 3 vidayı kullanarak
kolonu tabana sabitleyiniz (2).
Kablo fişini orta kolona yerleştiriniz (3).
Orta ve alt kolonu saat yönünde çevirerek sabitleyiniz
(aşırı sıkmayınız) (4).
Lambayı M6 vida ve somunla üst kolona takınız (5).
Kablo fişini kablo prizine takınız (6) ve üst kolonu saat
yönünde çevirerek alt kolona bağlayınız (aşırı sıkmayınız)
(7).
Gergin durması için kabloyu tabanın altından hafifçe
çekiniz. Kablo kelepçesi ve 2 adet M4 somunu kullanarak
kabloyu tabana sabitleyiniz (8).
KABLO / PARÇA DEĞİŞİMİ
Kablo / ısıtma parçası yalnızca yetkili bir elektrikçi
tarafından değiştirilmelidir.
İPUÇLARI
Temizlemeden önce lambanın tamamen soğumasını
bekleyiniz (yaklaşık 20 dakika).
Temizlik için yumuşak bir bez kullanınız. Aşındırıcı veya
kimyasal temizlik malzemeleri kullanmayınız.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλούµε, διαβάστε τις παρακάτω συστάσεις
προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή:
Μην τοποθετήσετε/εγκαταστήσετε τη συσκευή ακριβώς
κάτω από επιτοίχιο ρευµατοδότη.
Κρατήστε τη συσκευή µακριά από παιδιά ή άτοµα που δε
µπορούν να τη χειριστούν.
Αφήστε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τη θερµάστρα,
τουλάχιστον 50εκ. στο πάνω µέρος και στα πλαϊνά, και
100 εκ. στην πρόσοψη.
Η θερµάστρα προορίζεται µόνο για οριζόντια τοποθέτηση
σε τοίχο.
Μην εισάγετε αντικείµενα στο εσωτερικό της θερµάστρας.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην ετικέτα
αντιστοιχεί στην παροχή της οικίας σας.
Να χρησιµοποιείτε τη θερµάστρα µόνο στη συνιστώµενη
θέση.
Όταν την τοποθετείτε σε τοίχο, φροντίστε να στερεωθεί
σταθερά.
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε ρούχα.
Φροντίστε οι είσοδοι και έξοδοι αέρα να µην εµποδίζονται,
προκειµένου να αποφύγετε πιθανή υπερθέρµανση.
Κατά τη συντήρηση και µετά τη χρήση της συσκευής,
αποσυνδέστε το φις από το ρευµατοδότη.
Σε περίπτωση αντικατάστασης του καλωδίου
τροφοδοσίας, χρησιµοποιήστε καλώδιο παρόµοιο µε το
υπάρχον.
Μην τοποθετείτε τη θερµάστρα κοντά σε κουρτίνες.
Η παρούσα θερµάστρα δεν προορίζεται για παιδιά.
ΓΕΝΙΚΑ
Η παρούσα θερµάστρα quartz είναι ιδανική για χρήση σε
αυλή. Μόλις ενεργοποιηθεί η θερµάστρα παράγει γρήγορα
θερµότητα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a.Θερµάστρα
b.Βάση τοποθέτησης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Εισάγετε το σωλήνα µε τη φλάντζα στη βάση και
στερεώστε τον πάνω της µε 3 βίδες (2).
Εισάγετε το φις του καλωδίου στο µεσαίο σωλήνα (3)
Στερεώστε το µεσαίο και τον κάτω σωλήνα βιδώνοντας
δεξιόστροφα (Μην σφίγγετε υπερβολικά) (4).
Στερεώστε τη θερµάστρα στον πάνω σωλήνα µε βίδα M6
και παξιµάδι (5).
Συνδέστε το φις του καλωδίου µε το ρευµατοδότη (6) και
συνδέστε τον πάνω σωλήνα µε τον κάτω βιδώνοντας
δεξιόστροφα (Μην σφίγγετε υπερβολικά) (7).
Τραβήξτε ελαφρώς το καλώδιο από το κάτω µέρος της
βάσης για να το τεντώσετε. Στερεώστε το καλώδιο στη
βάση µε το σφιγκτήρα και 2 παξιµάδια M4 (8).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ / ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟΥ
ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ
Το καλώδιο / θερµαντικό στοιχείο µπορούν να
αντικατασταθούν µόνο από επαγγελµατία ηλεκτρολόγο.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Αφήστε τη θερµάστρα να κρυώσει για 20 λεπτά πριν την
καθαρίσετε.
Χρησιµοποιήστε µαλακό πανί, όχι δραστικά χηµικά
καθαριστικά.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před zapojením spotřebiče si, prosím, důkladně
přečtěte tyto pokyny:
Neumisťujte/nemontujte spotřebič přímo pod elektrickou
zásuvku.
Uchovejte mimo dosah dětí nebo nezpůsobilých osob.
Nechte dostatek volného místa okolo topného tělesa;
minimálně 50cm na vrchu a po stranách a 100 cm
vpředu.
Topné těleso je vhodné pouze k horizontální montáži na
zeď.
Nevkládejte do spotřebiče žádné předměty.
Zkontrolujte, zdali napětí uvedené na typovém štítku
odpovídá elektrické síti Vaší domácnosti.
Topné těleso používejte pouze ve znázorněné poloze.
Při montáži na zeď zajistěte pevnou instalaci.
Nepoužívejte tento spotřebič k sušení prádla.
Nezakrývejte vstupní a výstupní ventilační otvory, aby se
zabránilo přehřátí.
Odpojte spotřebič ze zásuvky po použití a během údržby.
Při výměně napájecí šňůry použijte podobnou, jako je
namontovaná
Nedávejte topné těleso do blízkosti záclon.
Tento spotřebič není vhodný pro děti.
OBECNÉ
Toto topné těleso je ideální k vyhřívání terasy. Topné těleso
produkuje teplo rychle ihned po zapnutí.
OBSAH BALENÍ (1)
a.Topné těleso
b.Montážní základna
INSTALACE A POUŽITÍ
Vložte stojan s přírubou do základny a připevněte 3
šrouby (2).
Vložte kabelovou zástrčku do středového sloupku (3).
Upevněte střední a spodní sloupek zašroubováním ve
směru hodinových ručiček (nepřetáhněte) (4).
Namontujte lampu na vrchní sloupek pomocí šroubku a
matice M6 (5).
Vložte kabelovou zástrčku do elektrické zásuvky (6) a
sešroubujte vrchní sloupek se spodním ve směru
hodinových ručiček (nepřetáhněte) (7).
Mírně zatáhněte za kabel na spodní straně základny, aby
byl napjatý. Připevněte kabel k základně pomocí kabelové
svorky a 2 matic M4 (8).
VÝMĚNA KABELU / TĚLESA
Kabel / topné těleso může vyměňovat pouze kvalifikovaný
elektrikář.
TIPY
Nechejte spotřebič před čištěním zchladnout po dobu 20
minut.
Používejte měkký hadřík, bez agresivních nebo
chemických čisticích prostředků.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Figyelmesen olvassa el a következő javaslatokat a
készülék csatlakoztatása előtt:
Ne helyezze/szerelje a készüléket közvetlenül egy fali
aljzat alá.
Tartsa távol a gyerekektől vagy hozzá nem értő
egyénektől.
Hagyjon elegendő helyet a hősugárzó körül; minimum 50
cm-t fent és oldalt, és 100 cm-t elől.
A hősugárzó csak vízszintes helyzetben, falra szerelve
használható.
Ne tegyen tárgyakat a hősugárzóba.
Ellenőrizze, hogy a típusjelölésen megadott feszültség
egyezik az Ön otthonában levővel.
A hősugárzót csak a megadott helyzetben használja.
Falra rögzítés esetén biztosítson stabil rögzítést.
Ne használja a készüléket ruhaszárításra.
Ne zárja le a bemeneti és kimeneti szellőzőnyílásokat,
nehogy a készülék túlhevüljön.
Karbantartás közben és a készülék használatát követően
húzza ki a dugót a fali csatlakozóból.
A tápkábel cseréjekor a felszerelthez hasonló kábelt
használjon
Ne tegye a hősugárzót függöny közelébe.
A hősugárzó nem gyerekeknek való.
ÁLTALÁNOS
Ez a kvarc hősugárzó ideális teraszok melegítésére. A
hősugárzó bekapcsolás után gyorsan sugárzó hőt generál.
TARTALOM (1)
a.Hősugárzó
b.Rögzítő alapzat
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Helyezze be a peremes oszlopot az alapzatba, és rögzítse
az oszlopot az alaphoz a 3 csavarral (2).
Helyezze be a kábelcsatlakozót a középső oszlopba (3).
Az óramutató járásának irányába csavarva rögzítse az
alsó és a középső oszlopot (Ne húzza túl) (4).
Rögzítse a lámpát a felső oszlopra az M6 csavarral és a
csavaranyával (5).
Illessze be a kábelcsatlakozót a kábel aljzatba (6), és az
óramutató járásának irányába csavarva csatlakoztassa a
felső oszlopot az alsó oszlophoz (Ne húzza túl) (7).
Óvatosan húzza meg a kábelt az alapzat alján, hogy meg
legyen feszítve. Rögzítse a kábelt az alapzathoz a
kábelszorítóval és a 2 darab M4 csavaranyával (8).
KÁBEL / FŰTŐBETÉT CSERÉJE
A kábel / fűtőbetét cseréjét csak képzett villanyszerelő
végezheti el.
TIPPEK
Tisztítás előtt hagyja 20 percet hűlni a lámpát.
Puha ruhát, nem agresszív és nem vegyszeres
tisztítószert használjon.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MÃSURI DE SIGURANŢÃ
Vã rugãm sã citiţi cu atenţie urmãtoarele
recomandãri înainte de a conecta aparatul:
Nu aşezaţi/instalaţi aparatul sub prizã.
Nu lãsaţi aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor
necalificate.
Lãsaţi suficient spaţiu liber în jurul radiatorului, minim 50
cm deasupra şi lateral şi 100 cm în faţã.
Radiatorul se poate monta pe perete doar orizontal.
Nu introduceţi obiecte în radiator.
Verificaţi compatibilitatea dintre tensiunea aparatului şi
curentul electric din casa dumneavoastrã.
Utilizaţi radiatorul conform poziţiei indicate.
La montarea pe perete, asiguraţi o instalare stabilã.
Nu utilizaţi aparatul pentru uscarea rufelor.
Nu blocaţi supapele de aerisire de admisie şi evacuare
pentru a preveni supraîncãlzirea.
În timpul operaţiunii de întreţinere a aparatului, precum
şi dupã utilizarea acestuia, scoateţi ştecherul din prizã.
Atunci când înlocuiţi cablul de alimentare, utilizaţi un
cablu similar celui original.
Nu amplasaţi radiatorul lângã perdele.
Nu se recomandã folosirea radiatorului de cãtre copii.
INFORMAŢII GENERALE
Acest radiator cu cuarţ este ideal pentru încãlzirea curţilor
interioare. Radiatorul genereazã cãldurã imediat ce a fost
pornit.
COMPONENTE (1)
a.Radiator
b.Suport de montare
INSTALAREA ŞI UTILIZAREA
Introduceţi coloana cu flanşã în bazã şi fixaţi-o cu
ajutorul a 3 şuruburi (2).
Introduceţi fişa cablului în coloana medianã (3).
Fixaţi coloana medianã şi inferioarã prin strãngere în sens
orar (Nu strângeţi foarte tare) (4).
Montaţi lampa la coloana superioarã cu şurub şi piuliţã de
tip M6 (5).
Introduceţi fişa cablului în papucul cablului (6) şi
conectaţi coloana superioarã la coloana inferioarã prin
strãngere în sens orar (Nu strângeţi foarte tare) (7).
Trageţi uşor cablul din partea de jos a bazei pentru a-l
menţine întins. Fixaţi cablul la bazã cu ajutorul clemei şi
a piuliţelor de tip M4 (8).
ÎNLOCUIREA CABLULUI / ELEMENTULUI
Cablul / elementul de încãlzire pot fi înlocuite numai de un
electrician calificat.
RECOMANDÃRI
Lãsaţi lampa sã se rãceascã timp de 20 de minute înainte
de a o curãţa.
Folosiţi o cârpã moale; nu utilizaţi agenţi de curãţare duri
sau chimici.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Molimo pažljivo pročitajte sljedeće preporuke prije
povezivanja ureðaja:
Ne postavljajte / montirajte ureðaj neposredno ispod
zidne utičnice.
Držite izvan dosega djece i nekvalificiranih osoba.
Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko grijača;
najmanje 50 cm prostora s gornje i svake bočne strane i
100 cm s prednje strane.
Grijalica je prikladna samo za vodoravnu zidnu montažu.
Nemojte umetati predmete u grijač.
Provjerite da napon koji je naveden na tipskoj pločici
odgovara naponu napajanja u vašem domu.
Grijač koristite u naznačenom položaju.
Prilikom montiranja na zid, osigurajte stabilni položaj.
Ureðaj nemojte koristiti za sušenje rublja.
Ne zaklanjajte ulazne i izlazne otvore kako biste spriječili
pregrijavanje.
Za vrijeme održavanja i nakon korištenja ureðaja,
izvucite utikač iz zidne utičnice.
Pri zamjene kabela električnog napajanja, koristite kabel
sličan onome koji je instaliran
Grijač ne stavljajte u blizini zavjesa.
Ovaj grijač nije prikladan za djecu.
OPĆENITO
Ovaj kvarcni radijator idealan je za grijanje nogostupa.
Grijalica vrlo brzo nakon uključivanja stvara ugodnu
toplinu.
SADRŽAJ (1)
a.Radijator
b.Montažna baza
MONTAŽA I KORIŠTENJE
Umetnite stup s podnožjem u bazu i montirajte stup na
bazu pomoću 3 vijka (2).
Utaknite utikač s kabelom u srednji stup (3).
Učvrstite srednji i donji stup zavrtanjem u smjeru
kazaljke sata (nemojte prjako stezati) (4).
Montirajte lampu na gornji stup uz pomoć vijka M6 i
matice (5).
Utaknite utikač s kabelom u utičnicu (6) i spojite gornji
stup s donjim stupom zavrtanjem u smjeru kazaljke sata
(nemojte prejako stezati) (7).
Blago povlačite za kabel pri dnu baze kako biste ga
održali zategnutim. Učvrstite kabel na bazu pomoću
obujmice i 2 vijka M4 s maticama (8).
ZAMJENA KABELA / GRIJAĆEG ELEMENTA
Kabel / grijači element smije zamijeniti samo kvalificirani
električar.
SAVJETI
Ostavite lampu da se 20 minuta hladi prije čćenja.
Koristite meku krpu ili kemijska sredstva za čćenje.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Elro IH1500S wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info