488670
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Byron No.SX1i/11i (5L pg.1) Size: 420 x 740mm Date: 15 Jan 2009
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
w: www.chbyron.com
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
w: www.chbyron.com
GB FR NL
Wireless Door Chime Kit with Flashing Light
SX-1i/SX11i
Wireless Door Chime Kit with Flashing Light SX-1i/SX11i
Push Button unit
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 - not included)
Melody Selection
There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
8) Morning Dew
Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility.
Digital Code Set Up
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability therefore
no setting is needed. Read the following instructions before use.
1. First time operation:
After battery installation on the Push Button and Door Chime units, press the Push Button once and it will
generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime unit. The door chime
unit will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.
2. Interference from a similar unit operating nearby:
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units and rest for 10 seconds, this
will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Button and the Door Chime units, the door chime unit will give 2-beeps
to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button once, it will generate a
new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime and it will sound to indicate
that new operation code is registered and memorised.
3. Front and back door Bell Push operation:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units and rest for 10
seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Buttons and Door Chime units; the door chime unit will give 2-beeps to
indicate that it is ready for the new code registration.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and send a
wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation code is registered
and memorised.
d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new operation code
randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that new
operation code is registered and memorised. The door chime unit has the ability to memorise both
operation codes.
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Door Chime Operation
The function (Mode) selector is located at the back of the unit; press the button to select one of the following
functions to operate the chime unit accordingly:
a) Sound Only: Door Chime unit will sound
b) Sound and Light: The Door chime will sound as well as the Super Bright LED Light flashing to maximizing
attention
c) Light Only: The Super Bright LED Light on the Door Chime unit will flash
The door chime will start operate at “Sound Only” function initially.
For repeat sound, press the button again. Holding the button in will NOT repeat the sound.
Melody Selection
Press the melody selector once to select a melody as
your door chime sound. There is a total of 8 melodies
for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron “SX” range products can be purchased
for compatibility.
5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
8) Morning Dew
Melody Selector
3
Door Chime
• Slide open the battery compartment.
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6
- not included) into the battery compartment, ensuring
the battery polarity matches the internal markings.
• Close the battery door then it is ready to use.
Volume
Mode Light
2
Operation
• Press the button on the Push Button unit once, it sends
a wireless signal to the Door Chime and your Door
Chime unit will sound.
• Operate the Door Chime unit within the operation range,
test it before final installation.
100m
8
Adjust the volume
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
Mode Selector
Press the mode selector to select the following functions:
a) Sound Only b) Sound and Light c) Light Only
Volume
Mode Light
7
Mode Light
Volume
Push Button Installation
• Using the holes on the back of push button as a
template, mark the fixing position for the unit.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button
unit to the wall with screws.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door
frame.
5
Door Chime Installation
Place the Door Chime unit on any table top or flat
surface, then it is ready to use.
6
Flashing Light Pattern
When (a) Sound + Light, OR (b) Light Only mode is selected, press the flashing light pattern button “Light” at
the back of the chime unit to select the operation in the following pattern:
1) Sound + Light mode - When the door chime sound, it will flash in following pattern:
a) Slow flashing for 5 seconds
b) Fast flashing for 5 seconds
c) Flashing intermittent, 2 seconds “On”, 1 second “Off” and 2 seconds “On” again
2) Light Only mode - The door chime will flash in following pattern without the chime sound:
a) Slow flashing for 10 seconds
b) Fast flashing for 10 seconds
c) Flashing intermittent, 2 seconds “On”, 1 second “Off” and 2 seconds “On” again for 2 times.
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner
in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases,
should be placed on the unit.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
manufacturer.
7. CAUTON: Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.
8. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
Trouble Shooting & User Hints
In case of the door chime unit does not sound, please check the followings:
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see digital code
set up).
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
Specification
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 100metre (330ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
“Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control and where
the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition of the control.”
Digital Code Set Up
• Press the Push Button once, a new operation code is
generated randomly and sent to the Door Chime unit.
• The Door Chime will sound to indicate that a new
operation code is registered and memorised.
4
Signal Sent Indicator Light
Push Button
• Open up the push button by pushing in the tab at the
bottom of the push with a small flat screwdriver.
• Remove the isolation strip from the battery
compartment then it is ready to use.
• When replacing the battery, ensure the battery polarity
matches the internal markings (“+” facing upwards),
then press the battery down so that it is sitting firmly
in its compartment.
CR2032 3V
Lithium Battery
Remove
Isolation
Strip
1
Kit sans fil de carillon de porte avec la lumière
clignotante SX-1i/SX11i
100m
Fonctionnement
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
au récepteur. La sonnette retentit.
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
tester avant installation finale.
8
Volume
Mode Light
7
Mode Lumière
Volume
Réglage du volume
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
Sélecteur de mode
Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir une des fonctions
suivantes:
a) Son uniquement b) Son et lumière c) Lumière uniquement
5
Installation du boîtier du bouton de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l’arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
de l’appareil.
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
avec des vis.
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
porte en PVC.
6
Installation du récepteur de la sonnette
Placer le récepteur sur une table ou toute surface plane, il est
prêt à l’emploi.
Modes de flashs lumineux
Lorsque les modes (a) Son + Lumière OU (b) Lumière uniquement sont sélectionnés, appuyer sur le bouton
“Light” (Lumière) à l’arrière du récepteur pour sélectionner l’un des mode suivants:
1) Mode Son + Lumière - Lorsque la sonnette retentit, le récepteur émet les flashs suivants:
a) Flashs lents pendant 5 secondes
b) Flashs rapides pendant 5 secondes
c) Flashs intermittents, 2 secondes actif, 1 seconde éteint et 2 secondes actif à nouveau
2) Mode Lumière uniquement - Le récepteur émet les flashs suivants, sans son:
a) Flashs lents pendant 10 secondes
b) Flashs rapides pendant 10 secondes
c) Flashs intermittents, 2 secondes actif, 1 seconde éteint et 2 secondes actif à nouveau, et ce deux fois.
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d’une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes
températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l’humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l’environnement selon les règlements
concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé au risque d’être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide,
vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: S’assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.
8. ATTENTION: Danger d’explosion en cas d’erreur d’installation ou de remplacement des piles.
9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l’un ou l’autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d’une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage
du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à sa capacité
de portée.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 100 mètres (330ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
”Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l’activation initiale d’une commande et où la
période de son s’étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande.”
3
Sélection d’un mélodie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par
ailleurs.
5) Alerte carillon
6) Clarinette
7) Saxophone
8) Rosée du matin
Sélecteur de
mélodie
4
Réglage du code digital
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
enregistré et mémorisé.
Indicateur lumineux d’envoi de signal
Kit sans fil de carillon de porte avec la lumière clignotante
SX-1i/SX11i
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 - non incluses)
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
5) Alerte carillon
6) Clarinette
7) Saxophone
8) Rosée du matin
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs.
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d’une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-mémorisante, ne
nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la sonnette, appuyer
une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de gestion et envoie un signal au
récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
2. Interférence d’appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la
mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur émet 2 bips
indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui
génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne,
indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres appareils
et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur émet 2
bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code
et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et
mémorisé.
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer
aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes.
e) Tester les sonnettes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement avant de terminer l’installation.
Fonctionnement de la sonnette
Le sélecteur de fonction (Mode) est situé à l’arrière de l’appareil; appuyer dessus pour sélectionner l’une des
fonctions suivantes:
a) Son uniquement: la sonnette retentit
b) Son et lumière: la sonnette sonne et un flash lumineux est activé pour atttirer au maximum l’attention
c) Lumière uniquement: le flash lumineux sur le récepteur est activé
La sonnette fonctionne par défaut avec la fonction “Son uniquement”.
Pour répéter le son, appuyer à nouveau sur le bouton de sonnette. Si le bouton de sonnette est maintenu
enfoncé, le son ne sera PAS répété.
1
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
prêt à fonctionner.
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
pile avec les marquages du boîtier (“+” vers le haut), puis
appuyer sur la pile pour l’insérer complètement dans le
compartiment.
Pile lithium
CR2032 3V
Retirer la
bande
isolante
2
Récepteur:
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 - non
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
Volume
Mode Light
De draadloze Uitrusting van het Klokkengelui
van de Deur met opvlammend licht SX-1i/SX11i
100m
Bediening
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
vóór de uiteindelijke installatie.
8
5
Drukknop installatie
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
6
Deurbel installatie
Zet de Deurbel op een tafelblad of vlak oppervlak, het is gereed
voor gebruik.
3
Melodie selectie
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft
worden voor compatibiliteit.
5) Buizendans
6) Klarinet
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren
Melodieknop
1
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
dan klaar voor gebruik.
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
overeenkomt met de interne markeringen (“+” naar boven toe
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
het compartiment zit.
CR2032 3V
Lithium Batterij
Verwijder
lsolatie-
Strook
4
Digitale code instelling
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Signaal gestuurde indicatorlamp
Volume
Mode Light
7
Pas het volume aan
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
passen.
Modusknop
Druk de modusknop in om de volgende functies te selecteren:
a) Alleen geluid b) Geluid en licht c) Alleen licht
Volume
Modus Licht
2
Deurbel:
• Schuif het batterijcompartiment open
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen (“AA”, UM3 & LR6 - niet
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
houder.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
Volume
Mode Light
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
w: www.chbyron.com
Knipperlicht patroon
Wanneer de (a) Geluid + licht of de (b) Alleen lichtmodus geselecteerd is, druk dan op de knipperlicht
patroonknop “Light” (‘lamp’) aan de achterkant van de Deurbel om functioneren in de volgende patronen te
kiezen:
1) Geluid + lichtmodus, wanneer de Deurbel afgaat, dan zal het knipperen in het volgende patroon:
a) langzaam knipperen voor 5 seconden
b) snel knipperen voor 5 seconden
c) Knipperen met interval, 2 seconden “aan”, 1 seconde “uit” en weer 2 seconden “aan”.
2) Alleen lichtmodus, de Deurbal zal knipperen in de volgende patronen zonder deurbelgeluid:
a) langzaam knipperen voor 10 seconden
b) snel knipperen voor 10 seconden
c) Knipperen met interval, 2 seconden “aan”, 1 seconde “uit” en weer 2 seconden “aan”.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge
temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij
van toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen
gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.
7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne
markeringen.
8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te
repareren.
Gebruikerstips
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code
instelling).
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 100 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
“Type R2 apparaat”, apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van de
bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand
van de bediening.
De draadloze Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur met
opvlammend licht SX-1i/SX11i
Drukknopapparaat
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen (“AA”, UM3 & LR6 - niet inbegrepen)
Melodie selectie
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digitale code instelling
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering, waardoor dus
geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Voor het eerste gebruik:
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop, welke
vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar de
Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd
en opgeslagen is.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden te
wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2 piepjes laten
horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk eenmaal op de Drukknop,
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar
de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode
geregistreerd en opgeslagen is.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden rusten, reset
dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te
geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en
een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal
afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is. De Deurbel is
in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen met deze functioneren.
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
Het bedienen van de Deurbel
De functie (modus) knop bevindt zich aan de achterkant van het apparaat; druk op de knop om één van de
volgende functies te selecteren om de Deurbel overeenkomstig te gebruiken:
a) Alleen geluid: De Deurbel gaat af.
b) Geluid en licht: De Deurbel zal zowel afgaan en de super heldere LED zal gaan knipperen om veel aandacht
te trekken.
c) Alleen licht: De Super heldere LED-lamp op de Deurbel zal gaan branden.
De Deurbel begint met functioneren op de “Sound Only” (‘Alleen geluid’) functie.
Druk nogmaals op de knop om het geluid weer te horen. Het ingedrukt houden van de knop zal het geluid
NIET nogmaals laten horen.
5) Buizendans
6) Klarinet
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Elro SX11i wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info