Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
https://www.epsonconnect.com/
A B C D
E F G H I J
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt
op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden
verwijderd.
Leggere prima dell'uso
La stampante richiede che l'inchiostro sia maneggiato con cura. C'è il
rischio di fuoriuscita nel caso di riempimento o rabbocco dell'inchiostro.
Nel caso l'inchiostro sporcasse abiti o eetti personali, potrebbe non essere
facilmente rimosso.
c
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren Geräte
zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te
voorkomen.
Importante: conformarsi alle istruzioni per evitare danni
all'apparecchiatura.
1
Der Inhalt kann sich je nach Standort ändern.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto potrebbe variare a seconda della posizione.
Q
O Önen Sie die Verpackung der Tintenasche erst, wenn Sie
bereit sind, den entsprechenden Tintenbehälter zu füllen. Die
Tintenasche ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit
aufrecht zu erhalten.
O Auch wenn Tintenaschen eingedrückt sein sollten, ist die Qualität
und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie kann gefahrlos
verwendet werden.
O Open het pakket met de inktes pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktes is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele essen gedeukt zijn, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de essen veilig
worden gebruikt.
O Non aprire la bottiglia di inchiostro no a quando non si è pronti
per riempire il serbatoio. La bottiglia di inchiostro è sotto vuoto per
garantirne l'adabilità.
O Anche se alcune bottiglie di inchiostro fossero ammaccate,
la qualità e la quantità dell'inchiostro stesso sono garantite e
potranno essere utilizzate in sicurezza.
2
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan
als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare un cavo USB salvo si
sia istruiti a farlo.
Windows
CD einlegen und den
Bildschirmanweisungen folgen, um den
Einrichtungsvorgang abzuschließen.
Plaats de CD en volg de instructies op
het scherm om het installatieproces te
voltooien.
Inserire il CD e seguire le istruzioni su
schermo per completare la procedura di
installazione.
Q
Wenn eine Firewall-Meldung erscheint, geben Sie den Zugri für
Anwendungen von Epson frei.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een rewallwaarschuwing
wordt weergegeven.
Se compare l'avviso Firewall, consentire l'accesso per le applicazioni
Epson.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS / Android
No PC
Weiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap (gedeelte 3).
Procedere alla fase successiva (sezione 3).
3
A
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial.
Verwijder al het beschermmateriaal.
Rimuovere il materiale di protezione.
c
Bringen Sie den Drucker bei Lagerung oder Transport nie in eine
vertikale Lage, da andernfalls Tinte auslaufen kann.
Plaats de printer nooit verticaal, zelfs als u deze opslaat of vervoert,
anders kan er inkt lekken.
Non collocare mai la stampante in verticale, anche quando riposta o
trasportata, diversamente l'inchiostro potrebbe fuoriuscire.
B
Schließen Sie ein Telefonkabel an eine Telefonbuchse an der Wand und
an den LINE-Anschluss Ihres Produkts an.
Weitere Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch (PDF).
Sluit een telefoonkabel aan op een telefooncontactdoos en op de
LINE-poort van uw product.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding (PDF) voor meer details.
Collegare un cavo telefonico ad una presa telefonica a muro ed alla
porta LINE del prodotto.
Fare riferimento alla Guida utente (PDF) per altri dettagli.
C
Önen und entfernen.
Openen en verwijderen.
Aprire e rimuovere.
c
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen
Tintenaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht
durch Garantien von Epson abgedeckt werden.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Utilizzare le bottiglie di inchiostro con cui la stampante è venduta.
O Epson non può garantire la qualità o l'adabilità di inchiostri non
originali. L'uso di inchiostro non originale potrebbe provocare
danni che non sono coperti dalle garanzie Epson.
D
Abknicken, entfernen und anschließend fest verschließen.
Lostrekken, verwijderen en stevig sluiten.
Strappare, rimuovere e poi chiudere ermeticamente.
E
Füllen Sie jeden Tank mit Tinte der richtigen Farbe. Verwenden Sie die
gesamte Tinte in der Flasche.
Vul elke tank met de juiste inktkleur. Gebruik alle inkt in de es.
Riempire ciascun serbatoio con l'inchiostro di colore corretto. Utilizzare
tutto l'inchiostro nella bottiglia.
Q
Einsetzen.
Installeren.
Installare.
F
Abdeckung fest verschließen.
Stevig sluiten.
Chiudere ermeticamente.
G
Wiederholen Sie die Schritte C bis F bei jeder Tintenasche.
Herhaal stap C tot en met F voor elke inktes.
Leggere le istruzioni dal punto C al punto F per ciascuna bottiglia di
inchiostro.
H
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
I
Schließen Sie das Netzkabel an das
Gerät und die Stromversorgung an.
Aansluiten en stekker in
stopcontact.
Collegare ed inserire.
J
Schalten Sie das Gerät ein.
Aanzetten.
Accendere.
K
Sprache, Land und Uhrzeit wählen.
Selecteer een taal, land en tijd.
Selezionare una lingua, un paese e
un orario.
L
Wenn die Meldung angezeigt wird,
die auf das Installationshandbuch
verweist, drücken Sie die Taste OK
3 Sekunden lang.
Wanneer het bericht wordt
weergegeven om de
installatiehandleiding te raadplegen,
houdt u OK 3 seconden ingedrukt.
Quando è visualizzato il messaggio
che istruisce di consultare la Guida
di installazione, premere OK per 3
secondi.
M
Vergewissern Sie sich, dass die Behälter mit Tinte gefüllt sind, und
drücken Sie anschließend x, um die Druckköpfe mit Tinte zu laden.
Der Ladevorgang nimmt etwa 20 Minuten in Anspruch.
Controleer of de tanks met inkt zijn gevuld en druk op x om het laden
van inkt te starten. Het laden van de inkt duurt circa 20 minuten.
Vericare che i serbatoi siano pieni di inchiostro, quindi premere x
per avviare il caricamento dell'inchiostro. Ci vogliono 20 minuti per la
ricarica.
N
Legen Sie Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die
Papierkassette ein.
Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar boven.
Caricare la carta nel cassetto con il lato stampabile rivolto verso il
basso.
O
Papierformat und Papiertyp
festlegen.
Stel het papierformaat en het
papiertype in.
Impostare il formato e il tipo di
carta.
P
Drücken Sie zum Einrichten des Fax u; drücken Sie d, wenn Sie es
später einrichten möchten.
Druk op u om de fax in te stellen of druk op d om deze later in te
stellen.
Premere u per congurare il fax, oppure premere d per congurarlo in
un secondo tempo.
Q
Besuchen Sie die Webseite, um den Einrichtungsvorgang
auszuführen, Software oder Anwendungen zu installieren und die
Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software of
toepassingen te installeren en netwerkinstellingen op te geven.
Visitare il sito per avviare la procedura di installazione, per installare il
software o le applicazioni, e per congurare le impostazioni di rete.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS / Android
Epson Connect
Mit Ihren mobilen Endgeräten können Sie von überall auf der Welt
Druckaufträge an Ihren Epson Connect-kompatiblen Drucker senden. Suchen
Sie die Webseite auf, um weitere Informationen zu erhalten.
Met behulp van uw mobiele apparaat kunt u vanaf elke locatie ter wereld naar
uw met Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website
voor meer informatie.
Utilizzando dispositivi mobili, è possibile stampare da qualsiasi luogo in tutto
il mondo con la stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per
maggiori informazioni.
Anleitung zum Bedienfeld
Handleiding bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
A
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Schakelt de printer in of uit.
Accende o spegne la stampante.
B
Anzeige des Startfensters.
Het openingsscherm weergeven.
Visualizzare la schermata home.
C
Bei Eingabe einer Faxnummer die zuletzt gewählte Nummer oder eine Pause
eingeben.
Voer het laatst gekozen nummer in of voer een pauze in wanneer u een
faxnummer kiest.
Ripete l'ultimo numero selezionato o inserisce una pausa durante
l'immissione di un numero di fax.
D
Stoppt den aktuellen Vorgang.
De huidige bewerking stoppen.
Interrompe l'operazione corrente.
E
Drücken Sie l, u, r und d, um Menüs auszuwählen. Drücken Sie OK, um
Ihre Auswahl zu bestätigen oder die gewählte Funktion auszuführen.
Druk op l, u, r en d om menu's te selecteren. Druk op OK om uw selectie te
bevestigen of voer de geselecteerde functie uit.
Premere l, u, r e d per selezionare i menu. Premere OK per confermare la
selezione o per eseguire la funzione selezionata.
F
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
Terug naar het vorige scherm.
Torna alla schermata precedente.
G
Eingabe von Zahlen, Zeichen und Symbolen.
Cijfers, tekens en symbolen invoeren.
Inserisce numeri, caratteri e simboli.
H
Önen der Kontaktliste.
De lijst met contacten openen.
Apre l'elenco dei contatti.
I
J
Beginnt mit dem Drucken, Kopieren, Scannen und Faxen.
Beginnen met afdrukken, kopiëren, scannen en faxen.
Avvia la stampa, copia, scansione e fax.
Kopieren
Kopiëren
Copia
A
Önen Sie die Scannerabdeckung.
De documentklep openen.
Aprire il coperchio.
B
Legen Sie das Original ein und
schließen Sie die Abdeckung.
Plaats het origineel en sluit dan de
klep.
Collocare l'originale, quindi chiudere
il coperchio.
C
Wählen Sie Kopie.
Selecteer Kopiëren.
Selezionare Copia.
D
Drücken Sie zur Eingabe der Anzahl Kopien die Tasten u und d.
Druk op de knoppen u en d om het aantal exemplaren in te voeren.
Premere i tasti u e d per inserire il numero di copie.
E
Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie Layout und dann das
gewünschte Layout.
Druk op de knop OK. Selecteer Opmaak en selecteer de gewenste
lay-out.
Premere il tasto OK. Selezionare Layout e il layout desiderato.
F
Drücken Sie die Taste d und nehmen Sie dann je nach Bedarf weitere
Einstellungen vor.
Druk op de knop d en denieer vervolgens zo nodig andere
instellingen.
Premere il tasto d, quindi eseguire altre impostazioni, se necessario.
G
Drücken Sie zum Starten des Kopiervorgangs x.
Druk op x om het kopiëren te starten.
Premere x per avviare la copia.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Papierquelleneinstellung ungültig ,Kopierer druckt nicht
    Eingereicht am 20-5-2022 22:19

    Antworten Frage melden
  • meldung zur druckkopfreinigung,wie funktioniert dies?
    Eingereicht am 30-1-2022 23:03

    Antworten Frage melden
  • Kommt Textblatt beim Faxen auf Glasscheibe oder Einzug bei Epson ET 4550 Eingereicht am 9-5-2021 21:00

    Antworten Frage melden
  • Wie lange dauert es bei Wi-Fi wird eingerichtet...
    Bitte warten Eingereicht am 4-5-2021 20:38

    Antworten Frage melden
  • Ich möchte gerne das Scanner Fehler 4D behoben wie geht das? Eingereicht am 19-8-2020 12:14

    Antworten Frage melden
  • Epson et 4550 Papiereinstellungm ungültig?Druckt njicht Eingereicht am 6-7-2020 13:35

    Antworten Frage melden
  • Das gerät kopiert nur 2 seitig, wie stelle ich das um ?
    Eingereicht am 22-5-2020 10:33

    Antworten Frage melden
  • wie setze ich den Tintenstand bei et 4500 zurück
    Eingereicht am 22-4-2020 19:16

    Antworten Frage melden
  • Das Papierfach meines ET 4550 rastet nur nach vielen Versuchen ein. Was könnte die Ursache sein? Eingestellt A4 Normalpapier Wie funktioniert der Einrastvorgang des Papierfaches? Mechanisch oder Sofware gesteuert?
    13. 04. 2020
    Eingereicht am 13-4-2020 12:18

    Antworten Frage melden
  • Drucker schaltet während des Druckens ab und lässt sich nicht mehr einschalten.
    Eingereicht am 19-2-2020 10:50

    Antworten Frage melden
  • mein Epson ET 4550 zeigt den Fehlercode 0xF3 an. wie kann dieser behoben werden?
    Eingereicht am 19-12-2019 18:35

    Antworten Frage melden
  • Das Papierfach meines EPSON ET 4550 lässt sich nicht mehr einziehen, wann kann ich tun oder mache ich falsch Eingereicht am 17-11-2019 16:34

    Antworten Frage melden
  • Seit einigen Tagen fehlt beim Farbausdruck die Farbe gelb. Nach mehrmaligem Durchführen der Druckkopfreinigung werden die anderen Farben eher schlechter. Geld fehlt weiterhin komplett. In allen Tanks ist noch ausreichend Tinte vorhanden. Was nun? Kann man die Tanks bzw. die Schläuche irgendwie entfernen und reinigen oder soll ich einfach frische Tinte dazu kippen? Eingereicht am 17-11-2019 11:04

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die Kopiereinstellung "mit Rand" rausnehmen? Alle für mich denkbaren Kombinationen habe ich schon ausprobiert. Eingereicht am 4-11-2019 18:38

    Antworten Frage melden
  • Der Epson meldet, dass eine Farbe zu Ende geht. Es ist aber genug Farbe im Tank; Eingereicht am 28-7-2019 21:48

    Antworten Frage melden
  • Hallo, ich habe den Tintenstand nach Befallen der Tinte zurückgesetzt. Nun druckt der Drucker nicht immer, liegt es daran? Eingereicht am 26-6-2019 12:42

    Antworten Frage melden
  • Beim Drucken der Testseite im Rahmen einer Neuinstallation schaltet sich der Drucker nach etwa einer Minute selbstständig ab ohne zuvor etwas gedruckt zu haben. Was kann ich tun? Eingereicht am 8-6-2019 12:27

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich Benutzer definierte Karten zum Drucken ein? Eingereicht am 17-3-2019 11:24

    Antworten Frage melden
  • nachdem nachfüllen von bk sind Ausdrucke verschmiert aber wenn ein Fax kommt ist es sauber Eingereicht am 7-2-2019 13:19

    Antworten Frage melden
  • Dokument wird von Vorlagenglas gescannt, Dokument aus ADE entfernen... erscheint wenn ich Kopien über den Einzelblatteinzug machen will Eingereicht am 18-1-2019 15:06

    Antworten Frage melden
  • Fehlermeldung 0xF4. Was muss ich tun um wieder drucken zu können? Eingereicht am 18-1-2019 08:27

    Antworten Frage melden
  • das einstellen von der druckqaulität in hell und dunkler Eingereicht am 21-9-2018 15:32

    Antworten Frage melden
  • WLAN Verbindung von Epson ET-4550 mit dem Computer herstellen

    Eingereicht am 10-9-2018 21:38

    Antworten Frage melden
  • Dokument wird vom Vorlagenglas gescannt.
    Dokument auf Vorlagenglas legen.
    Diese Sätze erscheinen wenn ich Kopien machen möchte über den Einzelblatteinzug.
    Wo ist das Problem? Eingereicht am 29-8-2018 13:19

    Antworten Frage melden
  • Mein Drucker ET-4550 druckt eine Seite, zeigt im Display: Tintenstände zurückstellen, lässt es aber nicht zu, weil er sich ausschaltet. Tintenbehälter sind voll, zeigt aber an, dass Schwarz leer ist. Wie komme ich wieder zu einem "normalen" Mehrfachausdruck? Eingereicht am 2-5-2018 10:23

    Antworten Frage melden
  • wenn ich direkt auf dem Epson ET-4550 kopieren möchte , kommt die Fehlermeldung auf dem Drucker: Papierquelleneinstellung ist ungültig. Was mach ich falsch? Eingereicht am 21-2-2018 12:28

    Antworten Frage melden
  • Meldung Druckerfehler 0xF4
    Auf keine Taste am Drucker gibt es eine Reaktion. Das einzige was geht ist ausschalten. Fehler taucht nach dem Einschalten jedoch wieder auf. Auch Neustart des Computer bringt keine Abhilfe.

    Die Störung ist entstande, da ich die Papierauffangschiene herausziehen wollte, aber das Papierfach für leere Blätter erwischt habe.

    Wer weis weiter? Eingereicht am 12-2-2018 21:02

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die zeit beim drucker Epson-et-4550 einstellen Eingereicht am 9-2-2018 11:24

    Antworten Frage melden
  • gibt es beim ET-4550 eine (Fax) rufumleitung ? Wenn ja ? wie stell mann es ab
    Eingereicht am 7-2-2018 15:57

    Antworten Frage melden
  • Welche Einstellung muss ich vornehmen, damit mein Mac als Computer über WLAN beim Scannen vom Epson aus erkannt wird? Eingereicht am 1-2-2018 21:51

    Antworten Frage melden
  • Warum habe ich immer wieder Probleme mit meinem Epson ET 4550.
    Immer wieder Ausfall beim Drucken. Jetzt druckt er wieder gar nicht.
    Kopieren kann ich, aber beim Kopieren habe ich jetzt plötzlich beim
    Auflegen von einem DIN A 4 Blatt auf einer Kopie 2 Stück von DIN A 5 Eingereicht am 26-1-2018 15:20

    Antworten Frage melden
  • ET 4550 in Warteschlange. Bitte dringend um Hilfe. Vielen Dank im Voraus von Ritchy Eingereicht am 3-12-2017 16:48

    Antworten Frage melden
  • wie kann ich bei diesem Drucker die richtige Papiersorte einstellen. Bei jedem Druckversuch wird mir mitgeteilt, dass ich eine falsche Papiersorte gewählt habe. Ich benötige die Normalpapiersorte. Eingereicht am 30-11-2017 23:14

    Antworten Frage melden
  • Was bedeutet die Fehlermeldung: Druckerfehler 0xF3 Eingereicht am 12-10-2017 16:54

    Antworten Frage melden
  • Während des Druckens gab es einen Ton wie festfressen einer Walze. Fehlermeldung 0xE5. Was kann ich tun? Eingereicht am 29-9-2017 12:30

    Antworten Frage melden
  • Die Papierquelleneinstellung ist ungültig. Zum Prüfen verfügbarer Einstellungen drücken. Eingereicht am 13-9-2017 12:05

    Antworten Frage melden
    • Ich hatte das gleiche Problem.
      Habe einige male Papierkassette raus und rein etc. habe es dann irgendwann geschafft.
      Ich weiß nicht genau woran es gelegen hat.
      Ich glaube Papierkassette raus knd Papierkassette wieder rein tun, dann Papier von Fotopapier auf Normalpapier zurückgestellten.
      Hat dann funktioniert. Beantwortet 16-12-2017 10:37

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? (24) Antwort melden
  • Beim Ausdrucken von Bildern als Fotokopie oder aus Bild-Ordnern
    werden gelbe Streifen in 1 cm Abstand gedruckt Eingereicht am 8-8-2017 13:29

    Antworten Frage melden
  • Ausdrucke als Fotokopie oder Bildordner erscheinen durchgehend
    gelbe Streifen in1 cm Abstand Eingereicht am 8-8-2017 13:27

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die Fax Daten ändern. Habe beim einrichten die Fax Nummer falsch eingegeben. Eingereicht am 4-8-2017 00:30

    Antworten Frage melden
  • Nach einem gesendeten fax geht der drucker automatisch aus Eingereicht am 25-7-2017 10:25

    Antworten Frage melden
  • Hallo, habe einen neuen Epson ET-4550.
    Bereits beim einrichten kommt die Meldung " Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
    was kann ich tun? Eingereicht am 11-7-2017 08:52

    Antworten Frage melden
    • Hallo,
      versuche es mal damit: nach dem Einschalten diese Taste 3-4 Sekunden gedrückt halten. So bin ich in die Neueinrichtung zurückgekommen. Ich habe aber auch gute Hilfe vom Epson support de per chat erhalten, da ich das Problem in meinem office Thailand hatte. Beantwortet 11-7-2017 09:03

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? Antwort melden
  • fehler beheben papierquelleneinstellung ist ungültig Eingereicht am 22-6-2017 15:51

    Antworten Frage melden
  • Probleme mit Fotopapier, welches Papier muß ich verwenden, gehen auch andere Marken wie Epson" Premium glossy Eingereicht am 21-6-2017 16:29

    Antworten Frage melden
  • betrifft Drucker ET4550, bzw. L655:
    Anzeige lautet: zum Abschließen der anfänglichen Tintenladung Einrichtungshandbuch beachten.
    Es ist keine Menuesteuerung mehr möglich! Wie komme ich in die Werkseinstellung zurück, bzw.
    wie führe ich ein Reset durch. Dies Meldung wird im Handbuch nicht dokumentiert.

    Besten Dank Eingereicht am 10-6-2017 09:30

    Antworten Frage melden
  • Bis zu welchem Level kann der ET 4500 drucken, wenn die Tinte unter dem oberen Strich ca. 3 mm verbraucht ist? Eingereicht am 6-6-2017 15:28

    Antworten Frage melden
  • Drucker schreibt nach dem Befüllen mit Tinte: ZUm Abschließen der anfänglichen Tintenladung Einrichtungshandbuch beachten Eingereicht am 18-4-2017 16:57

    Antworten Frage melden
  • Auf Druckbefehl hin wird immer wieder erneut Speicherung des Dokuments gefordert. nach der Speicherung wird ein weißes Blatt ausgedruckt. das heißt: der Drucker reagiert, druckt aber nicht Eingereicht am 12-4-2017 22:04

    Antworten Frage melden
  • Der Drucker druckt vom gewünschten Dokument nur die Hälfte.
    Hat jemand einen Rat? Eingereicht am 16-3-2017 13:31

    Antworten Frage melden
  • was bedeutet Fehlermeldung: Druckfehler 0xF1 ? Was soll ich tun?
    Eingereicht am 4-3-2017 18:07

    Antworten Frage melden
  • was bedeutet die Fehlermeldung: Druckerfehler 0xEA Eingereicht am 2-2-2017 19:03

    Antworten Frage melden
  • Scannerfehler 11 bei Epson ET 4550.
    Gerät wurde bereits aus bzw. wieder eingeschaltet.
    Gerät kann nicht mehr scannen. Eingereicht am 26-1-2017 11:43

    Antworten Frage melden
    • Gerät ausschalten, ca 40 mm aufheben und auf den Tisch fallen lasse!
      Nach anschalten sollte noch ein Düsentest laufen und FERTIG!
      Das habe ich nach drei Reparaturen bei EPSON festgestellt.
      Gerät hat sich selbst beim Transport repariert.
      Auch gut! Beantwortet 27-10-2018 12:00

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? (15) Antwort melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    2
    DE Hier starten

    c
    Schließen Sie kein USB-Kabel an,
    wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
    aufgefordert werden.

    IT Inizia qui

    NL Hier beginnen

    Sluit een USB-kabel alleen aan
    als dit in de instructies wordt
    aangegeven.

    Füllen Sie jeden Tank mit Tinte der richtigen Farbe. Verwenden Sie die
    gesamte Tinte in der Flasche.

    B

    Vul elke tank met de juiste inktkleur. Gebruik alle inkt in de fles.
    Riempire ciascun serbatoio con l'inchiostro di colore corretto. Utilizzare
    tutto l'inchiostro nella bottiglia.

    Zuerst lesen
    Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
    Be- oder Wiederauffüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
    Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
    gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.

    Inserire il CD e seguire le istruzioni su
    schermo per completare la procedura di
    installazione.

    Q

    Importante: conformarsi alle istruzioni per evitare danni
    all'apparecchiatura.

    C

    Öffnen und entfernen.

    Wenn eine Firewall-Meldung erscheint, geben Sie den Zugriff für
    Anwendungen von Epson frei.

    Installare.

    F

    Abdeckung fest verschließen.

    Openen en verwijderen.

    Stevig sluiten.

    Aprire e rimuovere.

    Chiudere ermeticamente.

    Se compare l'avviso Firewall, consentire l'accesso per le applicazioni
    Epson.

    Windows (No CD/DVD drive)
    Mac OS X
    iOS / Android
    No PC

    G

    c

    Ga verder met de volgende stap (gedeelte 3).
    Procedere alla fase successiva (sezione 3).
    Windows

    Installeren.

    Collegare un cavo telefonico ad una presa telefonica a muro ed alla
    porta LINE del prodotto.
    Fare riferimento alla Guida utente (PDF) per altri dettagli.

    Weiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).

    1

    Einsetzen.

    Verleen Epson-toepassingen toegang als een firewallwaarschuwing
    wordt weergegeven.

    La stampante richiede che l'inchiostro sia maneggiato con cura. C'è il
    rischio di fuoriuscita nel caso di riempimento o rabbocco dell'inchiostro.
    Nel caso l'inchiostro sporcasse abiti o effetti personali, potrebbe non essere
    facilmente rimosso.

    Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te
    voorkomen.

    Q

    Sluit een telefoonkabel aan op een telefooncontactdoos en op de
    LINE-poort van uw product.
    Raadpleeg de Gebruikershandleiding (PDF) voor meer details.

    Plaats de CD en volg de instructies op
    het scherm om het installatieproces te
    voltooien.

    Lees dit eerst

    c

    Schließen Sie ein Telefonkabel an eine Telefonbuchse an der Wand und
    an den LINE-Anschluss Ihres Produkts an.
    Weitere Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch (PDF).

    CD einlegen und den
    Bildschirmanweisungen folgen, um den
    Einrichtungsvorgang abzuschließen.

    Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren Geräte
    zu vermeiden.

    Plaats de printer nooit verticaal, zelfs als u deze opslaat of vervoert,
    anders kan er inkt lekken.
    Non collocare mai la stampante in verticale, anche quando riposta o
    trasportata, diversamente l'inchiostro potrebbe fuoriuscire.

    Windows

    Leggere prima dell'uso

    E

    Non collegare un cavo USB salvo si
    sia istruiti a farlo.

    © 2015 Seiko Epson Corporation.
    All rights reserved.
    Printed in XXXXXX

    Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan
    rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt
    op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden
    verwijderd.

    Bringen Sie den Drucker bei Lagerung oder Transport nie in eine
    vertikale Lage, da andernfalls Tinte auslaufen kann.

    O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen
    Tintenflaschen.
    O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
    Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
    anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht
    durch Garantien von Epson abgedeckt werden.
    O Gebruik de bij de printer geleverde inktflessen.
    O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
    niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
    veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.

    3

    O Utilizzare le bottiglie di inchiostro con cui la stampante è venduta.
    O Epson non può garantire la qualità o l'affidabilità di inchiostri non
    originali. L'uso di inchiostro non originale potrebbe provocare
    danni che non sono coperti dalle garanzie Epson.

    A

    Wiederholen Sie die Schritte C bis F bei jeder Tintenflasche.
    Herhaal stap C tot en met F voor elke inktfles.
    Leggere le istruzioni dal punto C al punto F per ciascuna bottiglia di
    inchiostro.

    H

    Schließen.
    Sluiten.
    Chiudere.

    I

    Schließen Sie das Netzkabel an das
    Gerät und die Stromversorgung an.
    Aansluiten en stekker in
    stopcontact.

    Der Inhalt kann sich je nach Standort ändern.
    Il contenuto potrebbe variare a seconda della posizione.

    Q

    J

    O Öffnen Sie die Verpackung der Tintenflasche erst, wenn Sie
    bereit sind, den entsprechenden Tintenbehälter zu füllen. Die
    Tintenflasche ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit
    aufrecht zu erhalten.
    O Auch wenn Tintenflaschen eingedrückt sein sollten, ist die Qualität
    und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie kann gefahrlos
    verwendet werden.

    Wanneer het bericht wordt
    weergegeven om de
    installatiehandleiding te raadplegen,
    houdt u OK 3 seconden ingedrukt.
    Quando è visualizzato il messaggio
    che istruisce di consultare la Guida
    di installazione, premere OK per 3
    secondi.

    Lostrekken, verwijderen en stevig sluiten.

    Verwijder al het beschermmateriaal.
    Rimuovere il materiale di protezione.

    O

    Papierformat und Papiertyp
    festlegen.
    Stel het papierformaat en het
    papiertype in.
    Impostare il formato e il tipo di
    carta.

    Anleitung zum Bedienfeld
    Handleiding bij bedieningspaneel
    Guida al pannello di controllo
    A

    B

    Q

    D

    Kopieren
    Kopiëren
    Copia

    A

    Öffnen Sie die Scannerabdeckung.
    De documentklep openen.
    Aprire il coperchio.

    Besuchen Sie die Webseite, um den Einrichtungsvorgang
    auszuführen, Software oder Anwendungen zu installieren und die
    Netzwerkeinstellungen festzulegen.
    Ga naar de website om het installatieproces te starten, software of
    toepassingen te installeren en netwerkinstellingen op te geven.

    Legen Sie Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die
    Papierkassette ein.

    C

    P

    Premere u per configurare il fax, oppure premere d per configurarlo in
    un secondo tempo.

    N

    Selecteer een taal, land en tijd.

    Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial.

    Druk op u om de fax in te stellen of druk op d om deze later in te
    stellen.

    Verificare che i serbatoi siano pieni di inchiostro, quindi premere x
    per avviare il caricamento dell'inchiostro. Ci vogliono 20 minuti per la
    ricarica.

    Sprache, Land und Uhrzeit wählen.
    Selezionare una lingua, un paese e
    un orario.

    Drücken Sie zum Einrichten des Fax u; drücken Sie d, wenn Sie es
    später einrichten möchten.

    Controleer of de tanks met inkt zijn gevuld en druk op x om het laden
    van inkt te starten. Het laden van de inkt duurt circa 20 minuten.

    K

    Strappare, rimuovere e poi chiudere ermeticamente.

    M

    Vergewissern Sie sich, dass die Behälter mit Tinte gefüllt sind, und
    drücken Sie anschließend x, um die Druckköpfe mit Tinte zu laden.
    Der Ladevorgang nimmt etwa 20 Minuten in Anspruch.

    Aanzetten.

    Abknicken, entfernen und anschließend fest verschließen.

    O Non aprire la bottiglia di inchiostro fino a quando non si è pronti
    per riempire il serbatoio. La bottiglia di inchiostro è sotto vuoto per
    garantirne l'affidabilità.
    O Anche se alcune bottiglie di inchiostro fossero ammaccate,
    la qualità e la quantità dell'inchiostro stesso sono garantite e
    potranno essere utilizzate in sicurezza.

    Wenn die Meldung angezeigt wird,
    die auf das Installationshandbuch
    verweist, drücken Sie die Taste OK
    3 Sekunden lang.

    Schalten Sie das Gerät ein.
    Accendere.

    O Open het pakket met de inktfles pas nadat u klaar bent om
    de inkttank te vullen. De inktfles is vacuüm verpakt om de
    betrouwbaarheid te waarborgen.
    O Ook als er enkele flessen gedeukt zijn, zijn de kwaliteit en
    kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de flessen veilig
    worden gebruikt.

    L

    Collegare ed inserire.

    D

    Inhoud kan per land verschillen.

    Visitare il sito per avviare la procedura di installazione, per installare il
    software o le applicazioni, e per configurare le impostazioni di rete.

    Windows (No CD/DVD drive)
    Mac OS X

    E

    F

    G

    H

    I J

    A Schaltet den Drucker ein oder aus.
    Schakelt de printer in of uit.
    Accende o spegne la stampante.

    B

    Plaats het origineel en sluit dan de
    klep.

    B Anzeige des Startfensters.
    Het openingsscherm weergeven.

    Collocare l'originale, quindi chiudere
    il coperchio.

    Visualizzare la schermata home.

    C Bei Eingabe einer Faxnummer die zuletzt gewählte Nummer oder eine Pause
    eingeben.

    Voer het laatst gekozen nummer in of voer een pauze in wanneer u een
    faxnummer kiest.
    Ripete l'ultimo numero selezionato o inserisce una pausa durante
    l'immissione di un numero di fax.

    C

    Selezionare Copia.

    D

    Ihre Auswahl zu bestätigen oder die gewählte Funktion auszuführen.

    Caricare la carta nel cassetto con il lato stampabile rivolto verso il
    basso.

    Druk op l, u, r en d om menu's te selecteren. Druk op OK om uw selectie te
    bevestigen of voer de geselecteerde functie uit.
    Premere l, u, r e d per selezionare i menu. Premere OK per confermare la
    selezione o per eseguire la funzione selezionata.

    E

    F

    Cijfers, tekens en symbolen invoeren.

    https://www.epsonconnect.com/
    Mit Ihren mobilen Endgeräten können Sie von überall auf der Welt
    Druckaufträge an Ihren Epson Connect-kompatiblen Drucker senden. Suchen
    Sie die Webseite auf, um weitere Informationen zu erhalten.
    Met behulp van uw mobiele apparaat kunt u vanaf elke locatie ter wereld naar
    uw met Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website
    voor meer informatie.
    Utilizzando dispositivi mobili, è possibile stampare da qualsiasi luogo in tutto
    il mondo con la stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per
    maggiori informazioni.

    Premere il tasto d, quindi eseguire altre impostazioni, se necessario.

    H Öffnen der Kontaktliste.

    I Beginnt mit dem Drucken, Kopieren, Scannen und Faxen.
    J Beginnen met afdrukken, kopiëren, scannen en faxen.
    Avvia la stampa, copia, scansione e fax.

    Drücken Sie die Taste d und nehmen Sie dann je nach Bedarf weitere
    Einstellungen vor.
    Druk op de knop d en definieer vervolgens zo nodig andere
    instellingen.

    Inserisce numeri, caratteri e simboli.

    Apre l'elenco dei contatti.

    Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie Layout und dann das
    gewünschte Layout.

    Premere il tasto OK. Selezionare Layout e il layout desiderato.

    Torna alla schermata precedente.

    De lijst met contacten openen.

    Druk op de knoppen u en d om het aantal exemplaren in te voeren.

    Druk op de knop OK. Selecteer Opmaak en selecteer de gewenste
    lay-out.

    Terug naar het vorige scherm.

    G Eingabe von Zahlen, Zeichen und Symbolen.

    Drücken Sie zur Eingabe der Anzahl Kopien die Tasten u und d.
    Premere i tasti u e d per inserire il numero di copie.

    F Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.

    Epson Connect

    Selecteer Kopiëren.

    De huidige bewerking stoppen.

    E Drücken Sie l, u, r und d, um Menüs auszuwählen. Drücken Sie OK, um

    Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar boven.

    Wählen Sie Kopie.

    D Stoppt den aktuellen Vorgang.
    Interrompe l'operazione corrente.

    iOS / Android

    Legen Sie das Original ein und
    schließen Sie die Abdeckung.

    G

    Drücken Sie zum Starten des Kopiervorgangs x.
    Druk op x om het kopiëren te starten.
    Premere x per avviare la copia.



  • Page 2

    Ratgeber zur Druckqualität
    Help voor afdrukkwaliteit
    Aiuto qualità di stampa

    A

    Sollten Sie in Ihren Ausdrucken fehlende Teilbereiche oder
    unvollständige Linien vorfinden, drucken Sie einen Düsenprüfbogen,
    um zu überprüfen, ob die Druckkopfdüsen verstopft sind.
    Wählen Sie Setup > Wartung > Druckkopf-Düsentest.
    Wenn alle Linien wie in Abb. (a) dargestellt gedruckt werden, sind die
    Düsen nicht verstopft. Wählen Sie Fertigstellen.
    Sollten Ihnen fehlende Teilbereiche oder unvollständige Linien wie in
    Abb. (b) dargestellt auffallen, fahren Sie mit Schritt B fort.

    Papierstau beseitigen
    Papierstoring verhelpen
    Disinceppare la carta
    Entfernen Sie das gesamte Papier einschließlich etwaiger zerrissener Stücke
    aus dem Inneren und drücken Sie anschließend die auf dem LCD-Bildschirm
    angezeigte Taste.

    Tinte nachfüllen
    Inkt bijvullen
    Riempire di inchiostro i serbatoi

    A

    c

    Als u in uw afdrukken ontbrekende segmenten of gebroken lijnen
    constateert, druk dan een spuitkanaaltjespatroon af om te controleren
    of de spuitkanaaltjes van de printkop verstopt zijn.
    Selecteer Instellen > Onderhoud > PrintkopControle spuitm..
    Als alle lijnen worden afgedrukt zoals weergegeven in (a), zijn de
    spuitkanaaltjes niet verstopt. Selecteer Voltooien.
    Als u ontbrekende segmenten of gebroken lijnen constateert, zoals
    weergegeven in (b), gaat u naar stap B.

    Controllare visivamente i livelli di inchiostro effettivo nei serbatoi.
    L'uso continuato della stampante quando l'inchiostro è esaurito
    potrebbe danneggiare la stampante. Epson raccomanda di riempire il
    serbatoio di inchiostro alla linea di riempimento quando la stampante
    non è in funzione per ripristinare il livello di inchiostro.

    B

    B

    (b)

    Selecteer Instellen > Onderhoud > Inktpeil resetten.
    Selezionare Configura > Manutenzione > Ripristina livelli
    d'inchiostro

    C

    Wählen Sie Druckkopf reinigen und folgen Sie den
    Bildschirmanweisungen.
    Selecteer De printkop schoonmaken en volg de instructies op het
    scherm.

    Folgen Sie den Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm zum
    Zurücksetzen der Tintenfüllstände.
    Per ripristinare i livelli di inchiostro seguire le istruzioni sullo schermo
    LCD.

    Q

    Die Tintenfüllstände können auch dann zurückgesetzt werden,
    wenn die Tinte nicht bis zur oberen Markierung nachgefüllt wurde.
    Beachten Sie, dass dadurch eine Differenz zwischen den ungefähren
    Tintenfüllständen und den tatsächlichen Tintenfüllständen verursacht
    werden kann.
    U kunt de inktniveaus ook resetten als u de inkt niet tot de bovenste
    streep hebt bijgevuld. Als u dat doet, kan er een verschil zijn tussen de
    geschatte inktniveaus en de feitelijke inktniveaus.
    È possibile azzerare i livelli di inchiostro anche quando non si
    rabbocca l'inchiostro fino alla tacca superiore. Notare che ciò facendo
    si può provocare una differenza tra i livelli di inchiostro approssimativi
    ed i livelli di inchiostro effettivi.

    Transport
    Vervoeren
    Trasporto

    A

    Drücken Sie x.
    Druk op x.
    Premere x.

    D

    Selezionare Pulisci la testina e seguire le istruzioni visualizzate sullo
    schermo.

    Q

    Wählen Sie Setup > Wartung > Tintenstand zurücksetzen.

    Druk op de knop OK.

    Volg de instructies op het LCD-scherm om de inktniveaus te resetten.

    Controleer de inktniveaus in de feitelijke inkttanks.
    Als u de printer blijft gebruiken wanneer de inkt op is, kunt u de
    printer beschadigen. Epson raadt aan om de inkttank bij te vullen tot
    de bovenste lijn terwijl de printer niet in werking is om het inktniveau
    te resetten.

    Se si vedono segmenti mancanti oppure linee spezzate sulle stampe,
    stampare un modello di controllo degli ugelli per verificare se gli ugelli
    della testina di stampa sono ostruiti.
    Selezionare Configura > Manutenzione > Controllo ugelli testina.
    Se tutte le linee sono stampate come mostrato in (a), gli ugelli non
    sono ostruiti. Selezionare Fine.
    Se si notano segmenti mancanti o linee spezzate, come mostrato in(b),
    andare al punto B.
    (a)

    F

    Volg de onderstaande stappen voor het bijvullen van inkt.

    Führen Sie eine Sichtprüfung der Tintenfüllstände in den
    tatsächlichen Tintentanks durch.
    Eine Weiterverwendung des Druckers bei verbrauchter Tinte kann
    zu einer Beschädigung des Druckers führen. Epson empfiehlt zum
    Rücksetzen des Tintenfüllstands das Auffüllen des Tintentanks bis zur
    oberen Linie, wenn der Drucker nicht in Betrieb ist.

    Drücken Sie die Taste OK.
    Premere il tasto OK.

    Attenersi alle istruzioni che seguono per riempire di inchiostro i
    serbatoi.

    Verwijder al het papier uit de printer, ook papiersnippers, en druk dan op de
    knop die op het LCD-scherm wordt weergegeven.
    Rimuovere tutta la carta all'interno, inclusi eventuali pezzettini strappati,
    quindi premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.

    Gehen Sie zum Nachfüllen von Tinte wie folgt vor.

    E

    Bei dem Reinigungsvorgang wird aus allen Behältern etwas Tinte
    verbraucht, führen Sie diesen Vorgang deshalb nur durch, wenn Sie an
    Ihren Ausdrucken Qualitätsverluste feststellen.
    Omdat bij de reiniging een beetje inkt uit alle tanks wordt gebruikt, is
    het raadzaam de reiniging alleen uit te voeren als de afdrukkwaliteit
    afneemt.

    Q

    Per la pulizia è necessario utilizzare parte dell'inchiostro di tutte
    le cartucce, per cui procedere a tale intervento solo se la qualità di
    stampa risulta peggiorata.

    c

    Berühren Sie nicht die in der nachstehenden Abbildung dargestellten
    Teile. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
    Raak de onderdelen die in de onderstaande afbeelding worden
    weergegeven, niet aan. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot
    storingen.
    Non toccare le parti mostrate nella figura che segue. In caso contrario
    è possibile causare un malfunzionamento.

    Befolgen Sie zum Einfüllen der Tinte bis zur oberen Markierung die
    Schritte C bis H in Abschnitt 3 auf der Vorderseite.
    Zie stap C tot en met H in gedeelte 3 van de voorpagina om de
    inkttanks bij te vullen tot aan de bovenste streep.

    Druckkopf mit Klebeband sichern.

    Fare riferimento alle istruzioni dal punto C al punto H nella sezione
    3 della pagina frontale per riempire i serbatoi fino alla linea di
    riempimento.

    Bloccare la testina di stampa con nastro adesivo.

    Sollte nach dem Befüllen des Tintenbehälters bis zur oberen
    Markierung noch Tinte in der Flasche verbleiben, verschließen Sie
    diese fest und lagern Sie die Flasche bis zur nächsten Verwendung
    aufrecht stehend.

    Printkop beschermen met tape.

    B

    Abdeckung fest verschließen.
    Stevig sluiten.
    Chiudere ermeticamente.

    Als er in de inktfles inkt achterblijft nadat de inkttank is bijgevuld tot
    aan de bovenste streep, plaatst u de dop stevig terug en bergt u de
    inktfles op voor later gebruik.
    Se rimanesse inchiostro nella bottiglia dopo aver rabboccato
    il serbatoio fino alla tacca massima, chiudere ermeticamente il
    coperchio e stoccare la bottiglia verticalmente per un successivo
    utilizzo.

    C

    Verstauen Sie den Drucker unter Verwendung des Schutzmaterials in
    seiner Verpackung.
    Verpak de printer in de doos en gebruik hierbij de beschermende
    materialen.
    Imballare la stampante nel sua confezione, utilizzando i materiali
    protettivi.

    c

    Halten Sie den Drucker beim Transport gerade. Andernfalls kann Tinte
    austreten.
    Stellen Sie beim Transport der Tintenflasche sicher, dass diese
    beim Zudrehen der Verschlusskappe aufrecht steht, und treffen Sie
    Vorkehrungen, um ein Austreten von Tinte zu verhüten.
    Houd de printer horizontaal tijdens het vervoer Anders kan er inkt
    lekken.
    Houd voor het vervoer de inktfles rechtop wanneer u de dop
    vastdraait en neem de nodige voorzorgsmaatregelen tegen het
    lekken van inkt.
    Mantenere la stampante diritta mentre la si trasporta. Diversamente
    l'inchiostro potrebbe fuoriuscire.
    Quando si trasporta la bottiglia di inchiostro, assicurarsi di tenerla in
    posizione quando si chiude con fermezza il tappo, e adottare misure
    per prevenire la fuoriuscita di inchiostro.

    Stellen Sie das Gerät weder unter freiem Himmel noch
    an Standorten mit starker Verschmutzung oder hohem
    Staubaufkommen, an Gewässern, in der Nähe von Wärmequellen
    oder an Stellen auf, die Erschütterungen, Schwingungen, hohen
    Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
    Plaats of bewaar het product niet in de buitenlucht, in de buurt van te grote
    hoeveelheden vuil of stof, water, warmtebronnen of in locaties waar zich schokken,
    trillingen, hoge temperaturen of een hoge luchtvochtigheid kunnen voordoen.
    Non posizionare o stoccare il prodotto all'esterno, in presenza di eccessivo sporco,
    polvere, acqua, fonti di calore o posizioni soggette a cortocircuiti, vibrazioni, alta
    temperatura o umidità.
    Achten Sie darauf, keine Flüssigkeiten auf das Gerät zu gießen und
    es nicht mit nassen Händen anzufassen.
    Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen op het product terechtkomen
    en pak het product niet met natte handen aan.
    Attenzione a non versare liquido sul prodotto o a non maneggiare il prodotto con
    le mani bagnate.
    Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand von 22 cm zwischen
    diesem Gerät und Herzschrittmachern. Die von diesem Gerät
    ausgehenden Funkwellen können die Funktionstüchtigkeit von
    Herzschrittmachern ungünstig beeinflussen.

    c

    Houd dit product minstens 22 cm uit de buurt van pacemakers. Radiogolven van dit
    product kunnen een omgekeerd effect op de werking van pacemakers hebben.
    Nach dem Transport das Klebeband zur Sicherung des Druckkopfs
    entfernen. Sollten Sie eine Beeinträchtigung der Druckqualität
    feststellen, lassen Sie einen Reinigungsvorgang ausführen oder
    richten Sie den Druckkopf neu aus.

    Tenere il prodotto ad una distanza di almeno 22 cm da portatori di pacemaker
    cardiaci. Le onde radio del prodotto potrebbero influenzare negativamente il
    funzionamento del pacemaker.

    Na het verplaatsen verwijdert u de tape die de printkop
    beschermt. Als u merkt dat de afdrukkwaliteit afneemt, voert u een
    reinigingsbeurt uit of lijnt u de printkop uit.

    Bei Schäden an der LCD-Anzeige wenden Sie sich bitte an den
    Verkäufer. Wenn Ihre Hände mit der Flüssigkristalllösung in Kontakt
    kommen, waschen Sie sie gründlich mit Seife und Wasser. Wenn Ihre
    Augen mit der Flüssigkristalllösung in Kontakt kommen, spülen Sie
    sie unverzüglich mit Wasser aus. Sollten nach dem Ausspülen weiterhin Unwohlsein
    oder Sehstörungen bestehen, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.

    Dopo averla spostata, staccare il nastro adesivo con cui si era fissata la
    testina di stampa. Nel caso di peggioramento della qualità di stampa,
    procedere ad un ciclo di pulizia o allineamento della testina di stampa.

    Sicherheitshinweise
    Veiligheidsinstructies
    Avvertenze per la sicurezza
    Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Druckers enthaltene
    Netzkabel. Durch die Verwendung eines anderen Kabels kann ein
    Brand oder ein Stromschlag ausgelöst werden. Verwenden Sie das
    Kabel nicht zum Anschließen anderer Geräte.
    Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer wordt geleverd.
    Gebruik van een ander snoer kan leiden tot brand of elektrische schokken. Gebruik
    het netsnoer niet met andere apparatuur.
    Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L'utilizzo di un altro
    cavo potrebbe provocare un incendio o un cortocircuito. Non utilizzare il cavo per
    nessun'altra apparecchiatura.
    Vergewissern Sie sich, dass Ihr Wechselstromnetzkabel den
    geltenden örtlichen Sicherheitsnormen entspricht.
    Controleer of het netsnoer aan alle voor u geldende
    veiligheidsnormen voldoet.
    Controllare che il cavo di alimentazione CA si conformi agli standard di sicurezza
    locali.
    Sofern in Ihren Produktunterlagen nicht ausdrücklich angegeben,
    versuchen Sie nicht, die Wartung des Druckers selbst vorzunehmen.
    Tenzij uitdrukkelijk anders vermeld in de documentatie is het niet
    toegestaan dat u zelf onderhoud aan de printer pleegt.
    A meno che non sia precisato nella documentazione fornita, evitare
    qualsiasi intervento di manutenzione sulla stampante.
    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder beschädigt noch
    durchgescheuert wird.
    Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
    Evitare di danneggiare il cavo o il suo isolamento.
    Stellen Sie den Drucker in der Nähe einer Wandsteckdose auf, aus
    der das Netzkabel leicht abgezogen werden kann.
    Plaats de printer in de buurt van een wandcontactdoos waarop het
    netsnoer gemakkelijk kan worden aangesloten.
    Posizionare la stampante in prossimità della presa a parete dove è difficile che il
    cavo possa essere staccato.

    Als het LCD-scherm beschadigd is, neemt u contact op uw leverancier. Als de
    oplossing van vloeibare kristallen op uw handen terechtkomt, moet u uw handen
    grondig wassen met water en zeep. Als de oplossing van vloeibare kristallen in uw
    ogen komt, spoelt u uw ogen onmiddellijk met water. Als u na grondig spoelen nog
    steeds last ondervindt of minder zicht hebt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.

    Vermeiden Sie die Verwendung von Telefonen während
    Gewitterstürmen. Es besteht die unwahrscheinliche Chance eines
    durch Blitzeinschlag bedingten Stromschlags.
    Gebruik geen telefoon tijdens onweer. Er bestaat dan een geringe
    kans op elektrische schokken als gevolg van bliksem.
    Evitare di usare il telefono durante un forte temporale. Può esistere il rischio remoto
    di folgorazione dovuta alla presenza di fulmini.

    Tintenflaschen
    Inktflessen
    Bottiglie di inchiostro

    Verwenden Sie im Falle eines Gaslecks kein Telefon, das sich in Nähe
    des Lecks befindet.
    Gebruik geen telefoon om een gaslek te melden wanneer u zich in
    de buurt van dat lek bevindt.
    Non usare un telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita
    stessa.
    Halten Sie dieses Handbuch stets griffbereit.
    Houd deze handleiding altijd bij de hand.
    Tenere questa guida sempre a portata di mano.

    c

    BK

    C

    M

    Y

    774

    664

    664

    664

    Die Verwendung anderer als der angegebenen Original-Tinte von
    Epson kann zu Beschädigungen führen, die nicht durch die Garantien
    von Epson abgedeckt werden.
    Gebruik van originele Epson-inkt, anders dan de hier vermelde inkt,
    kan schade veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt
    gedekt.
    L'uso di inchiostro originale Epson diverso da quello specificato
    potrebbe causare danni non coperti dalle garanzie Epson.

    Questions?
    Über das angezeigte Symbol können das Benutzerhandbuch (PDF)
    und das Netzwerkhandbuch (PDF) geöffnet werden, Sie können
    deren jeweils aktuelle Fassung aber auch von der folgenden
    Webseite herunterladen.
    U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en Netwerkhandleiding (PDF) openen
    via het pictogram of de laatste versies downloaden van de volgende website.
    È possibile aprire la Guida utente (PDF) e la Guida di rete (PDF) utilizzando
    l’icona, oppure scaricare le versioni più recenti dal sito web che segue.

    http://www.epson.eu/Support

    Se lo schermo LCD fosse danneggiato, contattare il distributore. Lavare le mani
    con sapone ed acqua nel caso di contatto con la soluzione a cristalli liquidi. Lavare
    prontamente gli occhi nel caso di contatto con la soluzione a cristalli liquidi. Nel
    caso di malessere o problemi alla vista dopo aver lavato gli occhi, contattare
    prontamente un medico.
    Bewahren Sie die Tintenflaschen und den Tintenbehälter für Kinder
    unzugänglich auf, und trinken Sie die Tinte nicht.
    Houd inktflessen en de inkttankeenheid uit de buurt van kinderen
    en drink de inkt niet.
    Tenere le bottiglie di inchiostro e le unità serbatoio lontane dalla portata dei
    bambini e non bere l'inchiostro.
    Die Tintenflaschen nach Entfernung der Versiegelung weder kippen
    noch schütteln — das könnte zu einem Austreten von Tinte führen.
    Houd de inktfles niet schuin en schud deze niet nadat het zegel is
    verwijderd. Dit om lekkage te voorkomen.
    Non piegare o scuotere la bottiglia di inchiostro dopo aver rimosso il sigillo, c'è il
    rischio di fuoriuscita.
    Stellen Sie sicher, dass die Tintenflaschen aufrecht
    stehen, und setzen Sie sie weder Erschütterungen noch
    Temperaturschwankungen aus.
    Houd de inktflessen rechtop en stel ze niet bloot aan schokken of
    temperatuurwijzigingen.
    Attenzione a tenere le bottiglie in posizione verticale e a non sottoporle a colpi o a
    cambiamenti di temperatura.

    Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
    Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
    Android™ is a trademark of Google Inc.

    Wenn Ihre Haut mit Tinte in Kontakt kommt, waschen Sie sie
    gründlich mit Seife und Wasser. Wenn Ihre Augen mit Tinte
    in Kontakt kommen, spülen Sie sie unverzüglich mit Wasser
    aus. Sollten nach dem Ausspülen weiterhin Unwohlsein oder
    Sehstörungen bestehen, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. Wenn Tinte in
    Ihren Mund gelangt, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.

    Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
    weniger gemäss EN ISO 7779.

    Als inkt op uw huid terechtkomt, wast u de huid grondig met zeep en water. Als
    inkt in uw ogen komt, spoelt u uw ogen onmiddellijk met water. Als u na grondig
    spoelen nog steeds last ondervindt of minder zicht hebt, raadpleegt u onmiddellijk
    een arts. Als er inkt in uw mond terechtkomt, moet u onmiddellijk een arts
    raadplegen.
    Lavare con acqua e sapone nel caso di contatto dell'inchiostro con una parte del
    corpo. Lavare prontamente gli occhi con acqua nel caso di contatto con l'inchiostro.
    Nel caso di malessere o problemi alla vista dopo aver lavato gli occhi, contattare
    prontamente un medico. In caso di contatto dell’inchiostro con la bocca, consultare
    immediatamente un medico.

    Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
    Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
    unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
    Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
    небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
    для пользователей из России Срок службы: 5 года
    AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
    Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
    Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve
    tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.

    Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION

    Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
    Tel: 81-266-52-3131
    Web: http://www.epson.com/
    The contents of this manual and the specifications of this product are subject to
    change without notice.






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson ET-4550 Ecotank wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Epson ET-4550 Ecotank in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,63 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Epson ET-4550 Ecotank

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Deutsch - 152 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Kurzanleitung - Englisch - 2 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Englisch - 145 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Holländisch - 147 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Französisch - 153 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Kurzanleitung - Französisch, Portugiesisch, Spanisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info