675418
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
XP-450 Series
XP-350 Series
Basic Operations / Opérations courantes/
Grundlegende Arbeitsgänge /
Basisbewerkingen /
Operazioni di base /
Funcionamiento básico
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Turns the printer on or o.
Met l’imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Printer aan- of uitzetten.
Accende o spegne la stampante.
Enciende o apaga la impresora.
Displays the home screen.
Ache l’écran d’accueil.
Ruft die Startseite auf.
Startscherm weergeven.
Visualizza la schermata principale.
Muestra la pantalla de inicio.
Press l, u, r, d to select menus. Press the OK button to enter
the selected menu.
Appuyez sur l, u, r, d pour sélectionner les menus. Appuyez
sur la touche OK pour entrer dans le menu sélectionné.
Zum Auswählen des gewünschten Menüs l, u, r, d drücken.
Drücken Sie die Taste OK, um das gewählte Menü aufzurufen.
Druk op l, u, r, d om menu’s te selecteren. Druk op de knop OK
om het geselecteerde menu te openen.
Premere l, u, r, d per selezionare i menu. Premere il tasto OK
per accedere al menù selezionato.
Pulse l, u, r o d para seleccionar un menú. Pulse el botón
Aceptar para acceder al menú seleccionado.
Cancels/returns to the previous menu.
Annule/revient au menu précédent.
Bricht den Vorgang ab/kehrt zum vorherigen Menü zurück.
Annuleren/terugkeren naar het vorige menu.
Annulla/torna al menu precedente.
Cancela/regresa al menú anterior.
,
Sets the number of copies and prints.
Dénit le nombre de copies et d’impressions.
Zur Einstellung der Anzahl von Kopien und Druckexemplaren.
Aantal exemplaren (kopieën of afdrukken) instellen.
Imposta il numero di copie e stampa.
Para congurar el número de copias e imprimir.
Loading Paper
Chargement du papier
Einlegen von Papier
Papier laden
Caricamento della carta
Carga de papel
A
Flip the feeder guard, and then slide out the paper support and the
output tray.
Dépliez la protection du bac, puis le support papier et le bac de sortie.
Klappen Sie die Papierfachschutzblende um und schieben Sie dann die
Papierstütze und das Ausgabefach heraus.
Beschermkap van papiertoevoer omklappen en papiersteun en
uitvoerlade uitschuiven.
Ribaltare indietro la protezione dell’alimentatore, quindi far scorrere
all’esterno il supporto carta e il vassoio di uscita.
Gire el protector del alimentador y luego deslice hacia fuera el soporte del
papel y la bandeja de salida.
B
Load paper with the printable side face-up against the right side of the
sheet feeder.
Chargez du papier avec le côté imprimable orienté vers le haut contre le
côté droit du bac feuille à feuille.
Legen Sie Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben und entlang
der rechten Seite des Papierfachs ein.
Papier met de afdrukzijde naar boven tegen de rechterkant van de
papiertoevoer plaatsen.
Caricare la carta con il lato stampabile rivolto verso l’alto, pareggiandola
contro il lato destro dell’alimentatore.
Cargue el papel con la cara imprimible hacia arriba contra el lateral
derecho del alimentador de papel.
C
Slide the edge guide against the paper, and ip the guard back.
Faites glisser le guide latéral contre le papier, puis rabattez la protection.
Die Papierführungsschiene gegen das Papier schieben und die Blende
zurückklappen.
Zijgeleider tegen het papier schuiven en de beschermkap terugklappen.
Far scorrere la guida laterale contro la carta e riportare in posizione la
protezione.
Deslice la guía lateral hasta que pegue con el papel y cierre de nuevo el
protector del alimentador.
D
The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper
size and paper type you loaded in the printer.
Lécran de dénition du papier est aché sur l’écran LCD. Sélectionnez la
taille et le type du papier que vous avez chargé dans l’imprimante.
Auf der LCD-Anzeige erscheint das Fenster für die Papiereinstellungen.
Wählen Sie die Größe und die Art des Papiers, das Sie eingelegt haben.
Het scherm voor de papierinstelling wordt weergegeven op het LCD-scherm.
Selecteer het papierformaat en het papiertype dat u in de printer hebt
geladen.
Sullo schermo LCD sarà visualizzata la schermata di congurazione carta.
Selezionare la dimensione ed il tipo di carta da caricare nella stampante.
La pantalla de conguración de papel se muestra en la pantalla LCD.
Seleccione el tamaño y tipo de papel cargado en la impresora.
Copying
Copie
Kopieren
Kopiëren
Copia
Copia
A
B
C
Close the document cover.
Fermez le capot de documents.
Schließen Sie die Dokumentenabdeckung.
Deksel sluiten.
Chiudere il coperchio documenti.
Cierre la cubierta para documentos.
Enter Copy mode from the home screen.
Passez en mode Copier depuis lécran d’accueil.
Rufen Sie den Modus Kopieren über den Startbildschirm auf.
Open de modus Kopiëren vanuit het openingsscherm.
Accedere alla modalità Copia dalla schermata principale.
Acceda al modo Copiar desde la pantalla de inicio.
Starts the operation you selected.
Lance l’opération sélectionnée.
Startet den gewählten Vorgang.
Geselecteerde bewerking starten.
Avvia l’operazione selezionata.
Inicia la operación seleccionada.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings. For
XP-350 Series, this also allows you to return to the previous screen.
Arrête l’opération en cours ou initialise les paramètres en cours. Pour
la gamme XP-350, vous permet de revenir à l’écran précédent.
Zum Anhalten des laufenden Vorgangs oder zur Festlegung der
aktuellen Einstellungen. Bei der XP-350 Serie können Sie hier
auch zum vorherigen Bildschirm zurückkehren.
De lopende bewerking stoppen of de huidige instellingen
initialiseren. Bij de XP-350-serie kunt u hiermee ook terugkeren
naar het vorige scherm.
Interrompe l’operazione in corso o inizializza le congurazioni
correnti. Per la serie XP-350 questo consente anche di tornare
alla schermata precedente.
Detiene la operación en curso o resetea la conguración actual.
En los modelos de la serie XP-350, esto también le permite
regresar a la pantalla anterior.
Icons showing the network status are displayed at the top-right
of the LCD screen.
Les icônes indiquant l’état du réseau sont achées en haut à
droite de l’écran LCD.
Oben rechts im LCD-Bildschirm werden Symbole zum
Netzwerkstatus angezeigt.
In de rechterbovenhoek van het display worden pictogrammen
voor de netwerkstatus weergegeven.
Nelle parte superiore destra dello schermo LCD vengono
visualizzate le icone che mostrano lo stato della rete.
Los iconos que indican el estado de la red se encuentran en la
parte superior derecha de la pantalla LCD.
Q
Do not load paper above H mark inside the edge guide.
Ne chargez pas le papier au-dessus du repère H à l’intérieur du
guide latéral.
Der Papierfüllstand darf die H-Markierung an der Innenseite der
Kantenführung nicht übersteigen.
Laad geen papier boven de H-markering binnen de randgeleider.
Non caricare la carta oltre la tacca H all’interno della guida.
No coloque papel por encima de la marca H interna de la guía lateral.
Q
Make sure you place the paper against the right side of the sheet
feeder. Otherwise, the printer cannot detect the paper and the
paper setup screen is not displayed.
Veillez à charger le papier contre le bord droit du bac
d’alimentation. Sinon, l’imprimante ne peut pas détecter le papier
et l’écran de conguration du papier ne s’ache pas.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Papier an der rechten Seite des
Papiereinzugs angelegt haben. Andernfalls kann der Drucker das
Papier nicht erkennen, und das Fenster für die Papiereinstellungen
wird nicht angezeigt.
Zorg ervoor dat u het papier tegen de rechterzijde van de papierinvoer
plaatst. Als u dat niet doet, kan de printer het papier niet detecteren
en wordt het scherm voor de papierinstelling niet weergegeven.
Controllare di aver posizionato la carta verso il lato destro
dell’alimentatore. Altrimenti la stampante non rileverà la carta
enon sarà visualizzata la schermata di congurazione carta.
Asegúrese de que coloca el papel pegado al lado derecho del
alimentador. En caso contrario, la impresora no detectará el papel y
la pantalla de conguración de papel no aparecerá.
Open the document cover and place your original face-down on the
scanner glass. Align the original with the front right corner of the glass.
Relevez le capot et placez l’original face imprimée vers le bas sur la vitre
du scanner. Alignez l’original avec l’angle avant droit de la vitre.
Önen Sie die Scannerabdeckung und legen Sie Ihre Vorlage mit der zu
erfassenden Seite nach unten auf das Glas. Richten Sie die Vorlage an der
vorderen rechten Ecke des Glases aus.
Open de documentklep en plaats het origineel met de bedrukte zijde naar
beneden op het scannerglas. Lijn het origineel uit met de hoek rechtsvoor
van het glas.
Aprire il coperchio e posizionare l’originale rivolto verso il basso sul vetro
dello scanner. Allineare l’originale con il bordo anteriore destro del vetro.
Abra la cubierta de documentos y coloque el original boca abajo sobre el
cristal del escáner. Alinee el original con la esquina delantera derecha del
cristal.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-expression-home-xp-355

Suche zurücksetzen

  • Druckermeldung: Druckerfehler 000041 Was ist zu tun? Eingereicht am 24-1-2024 15:49

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich den Drucker ein wenn ich den Drucker mit WLAN mit dem PC verbunden habe Eingereicht am 16-5-2021 15:36

    Antworten Frage melden
  • Der Drucker druckt die Seiten nur unfertig, es fehlt die Hälfte
    Eingereicht am 7-3-2021 11:17

    Antworten Frage melden
  • hab die tintenpatronen erneuert jetzt kopiert er nicht mehr Eingereicht am 8-4-2020 18:51

    Antworten Frage melden
  • es ist nicht möglich die Patronen zu ersetzen, der Wagen bleibt am Ort
    Eingereicht am 26-3-2020 14:56

    Antworten Frage melden
  • XP 355 erfolgreich installiert - Android Version 5.1.1 - WiFi
    Kann keine PDF ausdrücken.
    kopieren, scannen okay
    Woran kann das liegen? Eingereicht am 25-3-2020 12:04

    Antworten Frage melden
  • Wie den Drucker reinige


    Wie den Drucker reinigen



    n Eingereicht am 22-2-2020 15:56

    Antworten Frage melden
  • Wenn ich ein Dokument drucken möchte dann druckt er nur schwarz weis und nicht in Farbe.
    Eingereicht am 1-1-2020 11:32

    Antworten Frage melden
  • Wie entfernen ic h Glosse aus der Druckeranweisung Eingereicht am 9-12-2019 18:26

    Antworten Frage melden
  • Wie werden Etiketten vom PC Open Office Writer gedruckt Eingereicht am 8-11-2019 20:25

    Antworten Frage melden
  • guten tag
    einrichtung fehlgeschlagen kennwort falsch
    kann nur 6 zahlen geben ¨
    muss aber mehr eingeben können
    geht selber weiter wie kann ich mehr passwörter geben Eingereicht am 24-10-2019 09:14

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich ein Formular auf den Computer scannen?
    Eingereicht am 16-10-2019 14:26

    Antworten Frage melden
  • habe neue Patronen drin, er druckt , aber man sieht nichts
    Eingereicht am 23-9-2019 19:13

    Antworten Frage melden
  • men drucker schatet nicht meher ein.es erscheint immer druckerfehler siehe domentaion 000041,
    und immer ausschalten. Eingereicht am 22-9-2019 16:56

    Antworten Frage melden
  • Habe die farbigen Epson Patronen gewechselt. Die schwarze war noch gut. Es zeigt dauernd an; Patronen nicht erkannt. Was muss ich machen? Eingereicht am 3-9-2019 18:25

    Antworten Frage melden
  • Habe einen streifigen Ausdruck. Was kann ich tun?
    Eingereicht am 1-8-2019 22:17

    Antworten Frage melden
  • guten Tag
    Wie nehme ich die leeren Tintenpatronen raus?? Eingereicht am 27-7-2019 18:40

    Antworten Frage melden
  • Wienehme ich die Tinte aus dem Fach. Der Schlitte ist bereits in der Mitte, aber ich weiß nicht wie ich die leere Patrone herausnehmen kann. Eingereicht am 20-6-2019 16:58

    Antworten Frage melden
  • Wie stellt man die Schriftgröße beim Drucken ein , ich wollte einen Text Drucken der auf ein A4 Blatt passen
    würde. Eingereicht am 7-3-2019 19:31

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson EXPRESSION HOME XP-355 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson EXPRESSION HOME XP-355

Epson EXPRESSION HOME XP-355 Bedienungsanleitung - Deutsch - 171 seiten

Epson EXPRESSION HOME XP-355 Bedienungsanleitung - Englisch - 163 seiten

Epson EXPRESSION HOME XP-355 Bedienungsanleitung - Holländisch - 169 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info