617668
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Print Quality Help
Aide pour les problèmes de qualité d’impression
Hilfe zur Druckqualität
Afdrukkwaliteit verbeteren
Risoluzione dei problemi di qualità di stampa
Ayuda sobre la calidad de la impresión
(a) (b)
Print a nozzle check pattern. Select Setup > Maintenance > Nozzle Check. If
the pattern looks like “b”, perform Print Head Cleaning.
Imprimez un motif de vérication des buses. Sélectionnez Cong. > Entretien
> Vérication des buses. Si le motif est similaire au motif « b », procédez au
nettoyage de la tête d’impression.
Düsentestmuster drucken. Wählen Sie Setup > Wartung > Düsentest. Wenn
das Muster wie „b“ aussieht, führen Sie eine Druckkopfreinigung durch.
Spuitkanaaltjespatroon afdrukken. Selecteer Instellen > Onderhoud >
Spuitstukcontrole. Voer een printkopreiniging uit als het patroon eruitziet als
voorbeeld “b”.
Stampare un motivo di controllo diusore. Selezionare Congura >
Manutenzione > Controllo diusore. Se il motivo è simile a “b”, eseguire la
pulizia della testina.
Imprima un patrón de comprobación de boquillas. Seleccione Cong. >
Mantenimiento > Comprobación de boquillas. Si el patrón se parece al “b”,
ejecute una Limpieza de cabezales.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any
other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un
incendie ou une décharge. N’utilisez pas le cordon avec un autre
équipement.
Ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel
verwenden. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge
verursachen. Das Kabel nicht für andere Geräte verwenden.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan
brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro
cavo può comportare rischi di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
Use únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro cable
puede provocar un incendio o una descarga. No utilice el cable con otros aparatos.
Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
standard.
Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux
normes de sécurité locales applicables.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.
Zorg ervoor dat het netsnoer voldoet aan de relevante plaatselijke
veiligheidsnormen.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali in materia di
sicurezza.
Conrme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local pertinente.
Except as specically explained in your documentation, do not
attempt to service the printer yourself.
Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas
de réparer l’imprimante vous-même.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die
Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de
documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di
eettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la
impresora usted mismo/a.
Safety Instructions / Consignes de sécurité /
Sicherheitsanweisungen / Veiligheidsvoorschriften /
Istruzioni di sicurezza / Instrucciones de seguridad
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be
easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique où le cordon
d’alimentation peut facilement être débranché.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das
Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
gemakkelijk kunt uittrekken.
Collocare la stampante accanto a una presa a muro che consenta uno scollegamento
agevole del cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma de donde pueda desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’abîmer ou selocher.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Evitare che il cavo di alimentazione si danneggi o si slacci.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.
Do not place or store the product outdoors, near excessive dirt
or dust, water, heat sources, or in locations subject to shocks,
vibrations, high temperature or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’extérieur, dans des lieux
particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de points d’eau
ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs,
des vibrations, des températures élevées ou de l’humidité.
Das Gerät darf nicht im Freien, in der Nähe von viel Schmutz
oder Staub, Wasser, Wärmequellen oder an Standorten, die
Erschütterungen, Vibrationen, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind,
aufgestellt oder gelagert werden.
Plaats of bewaar het apparaat niet buiten en zorg ervoor dat het apparaat niet wordt
blootgesteld aan vuil, stof, water of hittebronnen. Vermijd plaatsen die onderhevig zijn aan
schokken, trillingen, hoge temperaturen of luchtvochtigheid.
Non posizionare o conservare il prodotto in esterni, accanto a fonti di calore, acqua, sporco
o polvere eccessive o in luoghi soggetti a urti, vibrazioni, temperature o umidità elevate.
No coloque ni deje el producto al aire libre, cerca de suciedad o polvo, agua, fuentes de
calor o en lugares sometidos a golpes, vibraciones, altas temperaturas o humedad.
If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the liquid crystal
solution gets on your hands, wash them thoroughly with soap and water. If
the liquid crystal solution gets into your eyes, ush them immediately with
water. If discomfort or vision problems remain after a thorough ushing, see
a doctor immediately.
Si l’écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur. En cas de
contact de la solution à base de cristaux liquides avec vos mains, lavez-les
soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de contact de la solution à base de cristaux liquides
avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision
subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls die Flüssigkristalllösung
auf Ihre Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich mit Seife und Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung in
die Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen
Ausspülen immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Neem contact op met uw leverancier als het display beschadigd is. Als u vloeistof uit het display op uw
handen krijgt, was ze dan grondig met water en zeep. Als u vloeistof uit het display in uw ogen krijgt,
moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks
grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak ondervindt.
Se il display LCD è danneggiato, contattare il rivenditore. Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse
venire a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone. Se la soluzione a cristalli
liquidi dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver
sciacquato abbondantemente gli occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Si la pantalla LCD está dañada, póngase en contacto con su proveedor. Si la solución de cristal líquido
entra en contacto con las manos, láveselas con abundante agua y jabón. Si la solución de cristal líquido
entra en contacto con los ojos, enjuágueselos inmediatamente con abundante agua. Si, aun después de
lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Keep this product at least 22 cm away from cardiac pacemakers. Radio
waves from this product may adversely aect the operation of cardiac
pacemakers.
Maintenez le produit à au moins 22 cm de distance des stimulateurs
cardiaques. Les ondes radio générées par le produit peuvent aecter de
manière négative le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Halten Sie zwischen dem Gerät und Herzschrittmachern einen
Mindestabstand von 22 cm ein. Die Funkwellen, die das Gerät aussendet, könnten die Funktion von
Herzschrittmachern nachteilig beeinussen.
Houd dit product ten minste 22 cm verwijderd van pacemakers. De radiogolven die door dit product
worden uitgezonden kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van pacemakers.
Tenere il prodotto ad almeno 22 cm dai pacemaker cardiaci. Le onde radio emesse dal prodotto
possono compromettere il funzionamento dei pacemaker cardiaci.
Mantenga este producto alejado como mínimo 22 cm de estimuladores cardíacos. Las ondas de
radio de este producto pueden afectar negativamente al funcionamiento de los estimuladores
cardíacos.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Bewahren Sie Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a
remote risk of electric shock from lightning.
Évitez de téléphoner pendant un orage. Des éclairs pourraient
provoquer un risque d’électrocution.
Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters. Es besteht ein
entferntes Risiko von Stromschlag durch Blitze.
Gebruik geen telefoon tijdens onweer. Er is enige kans op elektrische schokken door bliksem.
Evitare di usare il telefono durante un temporale. Potrebbe vericarsi il rischio di scossa
elettrica dovuta alla caduta di un fulmine.
Evite el uso del teléfono durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica a causa de los rayos.
Be careful when you handle used ink cartridges, as there may be some
ink around the ink supply port. If ink gets on your skin, wash the area
thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes, ush them
immediately with water. If discomfort or vision problems continue after a
thorough ushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth,
spit it out immediately and see a doctor right away.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, le port
d’alimentation en encre pouvant être légèrement taché d’encre. En
cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision
subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un
médecin. En cas de contact de l’encre avec l’intérieur de votre bouche,
recrachez immédiatement et consultez un médecin dans les plus brefs
délais.
Seien Sie beim Umgang mit benutzten Tintenpatronen vorsichtig, da
um die Tintenzuleitungsönung noch immer ein wenig Tinte vorhanden
sein kann. Wenn Tinte auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und Seife.
Sollte Tinte in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie
sich nach dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben,
suchen Sie sofort einen Arzt auf. Falls Sie Tinte in den Mund bekommen, sofort ausspucken und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Wees voorzichtig met gebruikte cartridges. Er kan inkt rond de inkttoevoer kleven. Als u inkt op
uw huid krijgt, wast u de plek grondig met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw
ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks grondig
spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak ondervindt. Als er inkt in uw
mond terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro usate, in quanto potrebbe
esserci dell’inchiostro intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se linchiostro dovesse
venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata con acqua e sapone. Se
l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se
dopo aver sciacquato abbondantemente permane uno stato di malessere o problemi alla vista,
rivolgersi immediatamente a un medico. Se l’inchiostro dovesse entrare in contatto con la bocca,
è necessario sputare immediatamente e rivolgersi subito a un medico.
Maneje los cartuchos de tinta ya usados con cuidado, pues puede quedar algo de tinta alrededor
del puerto de suministro. Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón.
Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a
conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato. Si le
entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda al médico enseguida.
Take care not to spill liquid on the product and not to handle the
product with wet hands.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit et à ne pas le
manipuler les mains mouillées.
Achten Sie darauf, keine Flüssigkeiten auf das Produkt zu
verschütten und das Gerät nicht mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat u geen vloeistoen op het apparaat morst en pak
het apparaat niet met natte handen vast.
Prestare attenzione a non versare liquidi sul prodotto e a non utilizzarlo con le mani bagnate.
Procure que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar el producto con las
manos mojadas.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Ne téléphonez pas pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à
proximité de la fuite.
Verwenden Sie nicht das Telefon, um in der he eines Gaslecks das
Gasleck zu melden.
Gebruik voor het melden van een gaslek geen telefoon in de directe
omgeving van het lek.
Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita stessa.
No utilice el teléfono para informar de un escape de gas en las proximidades de la fuga.
Always keep this guide handy.
Veillez à garder le présent manuel d’instructions à portée de main.
Dieses Benutzerhandbuch immer gribereit in der Nähe des Geräts
aufbewahren.
Houd deze gids altijd binnen handbereik.
Tenere sempre questa guida pronta per la consultazione.
Siempre tenga este manual a mano.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 года
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
Align the edges of the paper. Keep the cassette at and insert it back into the
printer carefully and slowly.
Alignez les bords du papier. Maintenez l’unité à plat et réinsérez-la délicatement
et doucement dans l’imprimante.
Richten Sie die Papierkanten aus. Die Kassette achhalten und langsam und
vorsichtig wieder in den Drucker einsetzen.
Rechte stapel van het papier maken. Schuif de cassette mooi recht terug in de
printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
Allineare i bordi della carta. Tenere il cassetto in piano e reinserirlo nella
stampante attentamente e lentamente.
Alinee los bordes del papel. La cassette tiene que entrar plana en la impresora;
insértela de nuevo con cuidado.
C
A
Pull out the paper cassette.
Sortez l’unité papier.
Ziehen Sie die Papierkassette
heraus.
Papiercassette naar buiten
trekken.
Estrarre il cassetto carta.
Saque la cassette del papel.
From the paper cassette / À partir de l’unité papier /
Aus der Papierkassette / In de papiercassette /
Dal cassetto carta / En la cassette del papel
B
Remove the jammed paper from the cassette.
Retirez le papier coincé dans l’unité.
Entfernen Sie das gestaute Papier aus der Kassette.
Vastgelopen papier uit de cassette verwijderen.
Rimuovere la carta inceppata dal cassetto.
Extraiga el papel atascado de la cassette.
Questions?
You can open the Users Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut icon, or
download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (chier PDF) et le Guide réseau (chier PDF) depuis
l’icône de raccourci ou télécharger les versions les plus récentes à partir du site Web suivant.
Sie können das Benutzerhandbuch (PDF) und das Netzwerkhandbuch (PDF) über die Verknüpfung
önen oder die aktuellen Versionen von der angegebenen Website herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en Netwerkhandleiding (PDF) openen via het pictogram of
de laatste versie downloaden van de volgende website.
È possibile aprire la Guida utente (PDF) e la Guida di rete (PDF) dall’icona del collegamento,
oppure scaricare le versioni più aggiornate dal sito Web indicato qui sotto.
Puede abrir el Manual de usuario (PDF) y el Manual de red (PDF) haciendo clic en el icono de
acceso directo, y también puede descargarse las versiones más recientes de la siguiente web.
http://www.epson.eu/Support
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-expression-premium-xp-630

Suche zurücksetzen

  • Beim Kopieren wird ständig das Blatt von einem vorigen Fotodruck ausgedruckt. Wie kann ich wieder normal kopieren Eingereicht am 8-7-2022 13:55

    Antworten Frage melden
  • Die Farbe gelb ist verbraucht, die Kassette ist leer. Wie setze ic eine neue farbkassette ein.Welche Schritte muss ich gehen.

    N




    Eingereicht am 5-11-2021 14:52

    Antworten Frage melden
  • Wie richte ich den Drucker ein? Wie sind die Schritte? Eingereicht am 22-10-2020 10:42

    Antworten Frage melden
  • wo schiebe ich den leren zu copiereren bogen rein? Eingereicht am 11-3-2020 09:53

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die Verbindung zum scannen herstellen Eingereicht am 16-3-2019 16:11

    Antworten Frage melden
  • Was bedeutet die Fehlermeldung 0xF3 beim EPSON XP 630 Eingereicht am 3-7-2018 19:32

    Antworten Frage melden
  • mein epson druckt mit fotopatrone und nicht mit der normalen schwazen, wie kann ich das umstellen Eingereicht am 26-6-2018 13:46

    Antworten Frage melden
  • Wie kann man Epson XP 630 Drucker auf Dauer Schwarz Einstellen Eingereicht am 27-4-2018 09:50

    Antworten Frage melden
  • Wie verbinde ich den Drucker ohne Kabel mit meinem Lebtop Eingereicht am 27-2-2018 10:57

    Antworten Frage melden
  • wie kann ich meinen Drucker EPSON XP 630 online stellen?? Eingereicht am 12-2-2018 15:59

    Antworten Frage melden
  • Einstellen auf Etiketten drucken, der Drucker will immer DVD bedrucken Eingereicht am 7-1-2018 21:40

    Antworten Frage melden
  • wie stelle ich den drucker ein ,das er nach einer weile nicht aus geht Eingereicht am 28-12-2017 20:19

    Antworten Frage melden
  • Epson X 630 - wo ist der Schacht für die Druckerpatronen ? Eingereicht am 8-12-2017 08:22

    Antworten Frage melden
  • Nach Auswechslung der Tintenpatrone erscheint jedesmal wieder:
    Sie müssen folgende Tintenpatrone auswechseln Eingereicht am 30-9-2017 13:20

    Antworten Frage melden
  • Ich habe neue Originale-Druckerpatronen eingesetzt. Leider sagt mir der Drucker, dass er sie nicht erkannt hat. Was muss ich da machen?
    Eingereicht am 1-8-2017 09:50

    Antworten Frage melden
  • wie kann ich fotos und kopien prozentual vergrössern bzw. verkleinern in deutscher schrift
    Eingereicht am 2-6-2017 11:43

    Antworten Frage melden
  • Gibt es wirklich keine Möglichkeit für eine Broschürendruck, Format A5? - Das wäre jammerschade! Eingereicht am 7-5-2017 20:57

    Antworten Frage melden
  • Habe den XP-630 und möchte von dem Lenovo E31 aus drucken. Kann aber in dem PC die Software Disc nicht einführen, da er kein Laufwerk hat. Was nun...??? Wie bekomme ich die Sofware auf den Rechner??? Eingereicht am 31-3-2017 19:09

    Antworten Frage melden
  • Ich möchte gern vom xp-630 die Einstellungsoptionen auf Deutsch. Eingereicht am 12-2-2017 10:36

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich Briefumschläge beschriften mit Drucker Epson XP 630
    Eingereicht am 19-1-2017 17:07

    Antworten Frage melden
  • scannen und drucken funktioniert , aber wie kann ich eine vorlage kopieren ? Eingereicht am 27-3-2016 16:45

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson Expression Premium XP-630 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson Expression Premium XP-630

Epson Expression Premium XP-630 Bedienungsanleitung - Deutsch - 169 seiten

Epson Expression Premium XP-630 Bedienungsanleitung - Englisch - 160 seiten

Epson Expression Premium XP-630 Bedienungsanleitung - Holländisch - 165 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info