655238
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Basic Operations / Opérations de base
Standardbedienung / Standaardgebruik
Operazioni di base / Operaciones básicas
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Turns the printer on or o.
Permet de mettre l’imprimante
sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder
aus.
Printer aan- of uitzetten.
Accende o spegne la
stampante.
Enciende y apaga la impresora.
Displays the home screen.
Ache le menu d’accueil.
Ruft die Startseite auf.
Startscherm weergeven.
Visualizza la schermata
principale.
Abre la pantalla de inicio.
Displays the CD/DVD label menu. The product prepares CD/DVD label
printing.
Permet d’acher le menu des étiquettes de CD/DVD. Le produit
prépare l’impression d’étiquettes de CD/DVD.
Anzeige des CD/DVD-Etikettenmenüs. Mit dem Produkt können CD/
DVD-Etiketten gedruckt werden.
Menu voor cd-/dvd-labels weergeven. Het apparaat wordt voorbereid
op het afdrukken van een cd-/dvd-label.
Visualizza il menu dell’etichetta CD/DVD. Il prodotto predispone la
stampa dell’etichetta CD/DVD.
Abre el menú para rótulos de CD/DVD. El producto se preparará para
imprimir rótulos de CD/DVD.
Starts the operation you selected.
Permet de lancer l’opération sélectionnée.
Startet den gewählten Vorgang.
Geselecteerde bewerking starten.
Avvia l’operazione selezionata.
Inicia la operación seleccionada.
Cancels/returns to the previous menu.
Permet d’annuler l’opération en cours/de retourner au menu
précédent.
Bricht den Vorgang ab/kehrt zum vorherigen Menü zurück.
Annuleren/terugkeren naar het vorige menu.
Annulla/torna al menu precedente.
Cancela/regresa al menú anterior.
Sets the number of copies and prints.
Permet de dénir le nombre de copies et d’impressions.
Zur Einstellung der Anzahl von Kopien und Druckexemplaren.
Aantal exemplaren (kopieën of afdrukken) instellen.
Imposta il numero di copie e stampa.
Para congurar el número de copias e imprimir.
Press l, u, r, d to select menus. Press OK to conrm the setting
you have selected and go to next screen.
Appuyez sur l, u, r, d pour sélectionner les menus. Appuyez sur
OK pour conrmer le paramètre sélectionné et passer à l’écran
suivant.
Wählen Sie mit l, u, r, d die Menüs. Drücken Sie OK, um die
ausgewählten Einstellungen zu bestätigen und zum nächsten
Bildschirm zu wechseln.
Menu’s selecteren door te drukken op l, u, r, d. Druk op OK om
de geselecteerde instelling te bevestigen en naar het volgende
scherm te gaan.
Premere l, u, r, d per selezionare i menu. Premere OK per
confermare l’impostazione selezionata e passare alla schermata
successiva.
Para seleccionar menús, pulse l, u, r y d. Para conrmar el ajuste
seleccionado y pasar a la siguiente pantalla, pulse OK.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings.
Permet d’arrêter l’opération en cours ou d’initialiser les paramètres
dénis.
Bricht den laufenden Vorgang ab oder initialisiert die aktuellen
Einstellungen.
Actieve bewerking stoppen of huidige instellingen initialiseren.
Arresta l’operazione in corso o inizializza le impostazioni attuali.
Detiene la operación en curso o inicializa los ajustes en vigor.
Loading Paper
Chargement du papier
Einlegen von Papier
Papier laden
Caricamento della carta
Carga del papel
A
B
Raise the panel.
Soulevez le panneau.
Stellen Sie das Bedienfeld nach oben.
Paneel omhoog zetten.
Sollevare il pannello.
Levante el panel.
Open the front cover and pull out the paper cassette 1 (upper one).
Ouvrez le capot avant et retirez l’unité papier1 (unité du haut).
Önen Sie die obere Abdeckung und ziehen Sie die Papierkassette 1 (die obere)
heraus.
Deksel aan de voorzijde openen en papiercassette 1 (boven) uittrekken.
Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il cassetto carta 1 (superiore).
Abra la cubierta frontal y despliegue la cassette del papel 1 (la de arriba).
C
Slide the edge guides to the sides of the paper cassette.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords de l’unité papier.
Die Papierführungsschienen an die Kanten der Papierkassette schieben.
Zijgeleiders naar de zijkanten van de papiercassette schuiven.
Far scorrere le guide laterali sui lati del cassetto carta.
Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes de la cassette del papel.
D
Slide the edge guide to adjust to the paper size you will use.
Faites glisser le guide latéral conformément à la taille de papier que vous souhaitez utiliser.
Die Papierführungsschiene auf das verwendete Papierformat schieben.
Zijgeleider instellen op het papierformaat dat u wilt gebruiken.
Far scorrere la guida laterale per regolarla in base al formato carta utilizzato.
Mueva la guía lateral para ajustarla al tamaño del papel que vaya a usar.
E
Load paper toward the edge guide with printable side face-down, and check
that the paper is not sticking out from the end of the cassette.
Chargez le papier contre le guide latéral, en orientant le côté imprimable vers le
bas, et vériez que le papier ne dépasse pas de l’extrémité de l’unité.
Papier gegen die Papierführungsschiene mit der bedruckbaren Seite nach unten
einlegen und darauf achten, dass das Papier nicht über das Kassettenende hinausragt.
Papier met de afdrukzijde naar beneden tegen de zijgeleider plaatsen en
controleren of het papier niet achter uit de cassette komt.
Caricare la carta verso la guida laterale con il lato stampabile rivolto verso il
basso e vericare che la carta non sporga dall’estremità del cassetto.
Cargue el papel pegado a la guía lateral, con la cara imprimible boca abajo, y
conrme que no sobresalga de la cassette.
F
Slide the edge guides to the edges of the paper. Keep the cassette at and insert
it back into the printer carefully and slowly.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords du papier. Maintenez l’unité à
plat et réinsérez-la délicatement et doucement dans l’imprimante.
Die Papierführungsschienen an die Papierkanten schieben. Die Kassette
achhalten und langsam und vorsichtig wieder in den Drucker einsetzen.
Zijgeleiders tegen de zijkanten van het papier schuiven. Schuif de cassette mooi
recht terug in de printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
Far scorrere le guide laterali sui bordi della carta. Tenere il cassetto in piano e
reinserirlo nella stampante attentamente e lentamente.
Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes del papel. La cassette
tiene que entrar plana en la impresora; insértela de nuevo con cuidado.
Printing Photos
Impression de photos
Drucken von Fotos
Fotos afdrukken
Stampa di foto
Impresión de fotos
A
Insert a memory card and enter the Print Photos mode from the home screen.
Insérez une carte mémoire et activez le mode Imprimer photos à partir de
l’écran d’accueil.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein und rufen Sie im Menü „Startseite“ den Modus
Fotos drucken auf.
Geheugenkaart plaatsen en de modus Fotos afdrukken openen in het
startscherm.
Inserire una scheda di memoria e accedere al modo Stampa foto dalla
schermata Home.
Inserte una tarjeta de memoria, vaya a la pantalla de inicio y entre en el modo
Imprimir fotos.
Q
You need to pull out and close the output tray manually.
Vous devez retirer et fermer manuellement le réceptacle de sortie.
Sie müssen das Ausgabefach manuell herausziehen und schließen.
U moet de uitvoerlade met de hand naar buiten trekken en sluiten.
È necessario estrarre e chiudere manualmente il vassoio di uscita.
Necesita sacar y cerrar la bandeja de salida manualmente.
G
The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper size and
paper type you loaded in the printer.
Lécran de conguration du papier s’ache sur l’écran LCD. Sélectionnez la taille
et le type de papier chargé dans l’imprimante.
Das Papiereinstellungsfenster wird im LCD-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie
Größe und Typ des im Drucker eingelegten Papiers.
Het scherm met papierinstellingen wordt weergegeven op het display.
Selecteer het papierformaat en de papiersoort van het papier dat u in de printer
hebt geladen.
La schermata di impostazione carta viene visualizzata sullo schermo LCD.
Selezionare il formato e il tipo della carta caricata nella stampante.
La pantalla de conguración del papel aparece en la pantalla LCD. Seleccione el
tamaño y el tipo del papel cargado en la impresora.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

epson-expression-premium-xp-645

Suche zurücksetzen

  • Wo finde ich die iPh Adresse für Drucker epson xp645 wo Eingereicht am 11-12-2020 13:57

    Antworten Frage melden
  • die schwarze schrift ist schwach. wie kann ich es dunkler machen? Eingereicht am 25-10-2020 15:32

    Antworten Frage melden
  • Wie scannen auf Computer und Speicherort festlegen Eingereicht am 3-5-2020 00:17

    Antworten Frage melden
  • Meine schwarze Patrone ist leer aber Fotoschwarz noch voll. Was muss ich tun, damit der Drucker mit Fotoschwarz druckt? Eingereicht am 11-3-2020 18:07

    Antworten Frage melden
  • Das Display zeigt nach dem Einschalten: Drucker ein-& ausschalten, Fehler 25. Diese Anzeige folgt nach jedem Einschalten. Wie kann man diesen Fehler beheben ? Eingereicht am 13-2-2020 19:16

    Antworten Frage melden
  • Im Ausdruck sind horizontale Streifen. Die Farbe stimmt. Aber es sieht aus wie ein Ringel T-Shirt. Habe den Druckkopf gereinigt und den Kopf ausgerichtet. Was kann ich noch probieren? Danke Eingereicht am 8-12-2019 10:41

    Antworten Frage melden
  • Ich weiß nicht, wie man einen Text vom Epson-Drucker XP 645 auf meinen Laptop übertragen kann Eingereicht am 10-10-2019 11:53

    Antworten Frage melden
  • Erbitte alles in Deutsch, eben kam ohne mein Dazutun Englisch ??? Eingereicht am 24-5-2019 08:46

    Antworten Frage melden
  • Wie kann der Druckerschlitten zum Ausfahren gebracht werden ? Eingereicht am 27-2-2019 10:07

    Antworten Frage melden
  • Was tun bei Epsob XP-645 Kommt Meldung : Tntenkissen des Drucker ist am Ende:::
    Eingereicht am 9-2-2019 15:41

    Antworten Frage melden
  • drucker zeigt bedienung nur in englisch an ,wie stelle ich auf deutsch ein Eingereicht am 4-1-2019 10:57

    Antworten Frage melden
  • im Druckerfenster steht ein falsches Kennwort für den WLAN. ebenso eine falsche IP-Adresse. wie kann ich das bestehende Kennwort löschen um das gültige Kennwort einzugeben? Eingereicht am 22-12-2018 09:44

    Antworten Frage melden
  • word dokument lässt sich bei epson xp 645 nicht ausdrucken Eingereicht am 6-12-2018 16:14

    Antworten Frage melden
  • Kann ich feststellen welche Farbpatrone ausgewechselt werden muss Eingereicht am 5-12-2018 11:50

    Antworten Frage melden
  • Anzeige welche Patronen ausgewechselt werden müssen Eingereicht am 5-12-2018 11:49

    Antworten Frage melden
  • Guten Morgen, wie stelle ich die Papiergrößen ein ? Eingereicht am 21-9-2018 10:08

    Antworten Frage melden
  • Wie muss ich den DvD Rohling zum Bedrucken platzieren? Eingereicht am 20-8-2018 16:49

    Antworten Frage melden
  • Wie schliesse ich den Drucker Epson XP 645 an meinen PC an? Eingereicht am 1-5-2018 09:56

    Antworten Frage melden
  • was muss ich machen, damit der <drucker doppelseitig druckt ? Eingereicht am 1-4-2018 17:24

    Antworten Frage melden
  • Ich bekomme die Fehlermeldung "Filter fehlgeschlagen". Was ist zu tun? Eingereicht am 24-2-2018 12:03

    Antworten Frage melden
  • Wie bringe ich den Schlitten bei Epson XP-645 in die Stellung um Patronen Auswechseln
    Eingereicht am 10-2-2018 14:44

    Antworten Frage melden
  • KÖNNEN AUCH KARTON-SCHILDER FÜR ORNDER IN GRÖSSE VON 5/15 CM GEDRUCKT WERDEN ? Eingereicht am 4-2-2018 11:58

    Antworten Frage melden
  • welche Bezeichnung hat das Verbindungskabel zwische Computer und Drucker Eingereicht am 8-12-2017 21:15

    Antworten Frage melden
  • Wenn ich mit meinem Epson Drucker 645 ein E-Mail ausdrucken möchte dann reagiert er nicht
    Eingereicht am 24-10-2017 11:39

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich diesen Drucker auf Normal drucken zurück Eingereicht am 12-10-2017 17:33

    Antworten Frage melden
  • möchte mit dem Drucker Epson xp-645 scannen wie gehe ich vor das gerät ist angeschlossen und das Drucken funktioniert Eingereicht am 6-10-2017 13:46

    Antworten Frage melden
  • Hallo. Kann ich mit dem Drucker auch nur schwarz-weiß drucken. Eingereicht am 21-6-2017 13:35

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson EXPRESSION PREMIUM XP-645 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson EXPRESSION PREMIUM XP-645

Epson EXPRESSION PREMIUM XP-645 Bedienungsanleitung - Deutsch - 198 seiten

Epson EXPRESSION PREMIUM XP-645 Bedienungsanleitung - Englisch - 191 seiten

Epson EXPRESSION PREMIUM XP-645 Bedienungsanleitung - Holländisch - 199 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info