682044
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 года
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
https://www.epsonconnect.com/
http://www.epson.eu/Support (Europe)
http://support.epson.net (outside Europe)
No cargar papel por encima de la marca de la echa d dentro de la guía de borde.
Não carregue papel acima da marca de seta d no interior do guia das extremidades.
No carregueu paper per damunt de la etxa d de dins de la guia.
Bakken må højst fyldes op med papir til mærket d på indersiden af kantstyret.
Älä lisää paperia yli reunaohjaimen sisäpuolella olevan d-nuolimerkin.
Ikke legg i papir over d-pilen på kantskinnen.
Fyll inte på med papper ovanför pilmarkeringen d på insidan av kantstödet.
2
Windows
Insertar el CD y, a continuación, seleccionar A o B.
Insira o CD e, em seguida, selecione A ou B.
Inseriu el CD i després trieu A o B.
Sæt cd’en i, og vælg derefter A eller B.
Aseta CD-levy ja valitse A tai B.
Sett inn CD-en, og velg A eller B.
Sätt i CD-skivan och välj sedan A eller B.
No CD/DVD drive
Mac OS X
Visite el sitio web para iniciar el proceso de conguración, instalar el software
y denir la conguración de la red.
Visite o Web site para iniciar o processo de conguração, instalar o software e
congurar as denições de rede.
Visiteu la web per començar el procés de conguració, d’instal·lació del
programari i de conguració de la xarxa.
Besøg hjemmesiden for at starte opsætningen, installer softwaren og
kongurer netværksindstillingerne.
Aloita asennusprosessi, asenna ohjelmisto ja määritä verkkoasetukset
käymällä verkkosivustolla.
Besøk nettsiden for å starte installasjonsprosessen, installere programvaren,
og kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att starta installationsprocessen, installera program
och kongurera nätverksinställningarna.
iOS/Android
Epson Connect
Mediante el dispositivo móvil, puede imprimir desde cualquier ubicación del
mundo en su impresora compatible con Epson Connect. Visite el sitio web
para obtener más información.
Através do seu dispositivo móvel, pode imprimir a partir de qualquer local no
mundo diretamente na sua impressora Epson Connect compatível. Visite o
Web site para mais informações.
Podeu imprimir des de qualsevol lloc amb el vostre dispositiu mòbil i la vostra
impressora compatible Epson Connect. Visiteu la pàgina web per a més
informació.
Du kan nu udskrive med din mobilenhed, fra ethvert sted i verden til din
Epson Connect-kompatibel printer. Du kan læse mere på vores hjemmeside.
Voit tulostaa mistä tahansa maailmanlaajuisesti mobiililaitteen avulla
käyttämällä Epson Connect -yhteensopivaa tulostintasi. Katso lisätietoja
verkkosivustolta.
Du kan bruke den mobile enheten til å skrive ut fra hvor som helst i verden til
din Epson Connect-kompatible skriver. Besøk nettsiden for mer informasjon.
Med din mobila enhet kan du skriva ut från vilken plats som helst i världen
till din Epson Connect-kompatibla skrivare. Besök webbplatsen för mer
information.
Questions?
Puede abrir los manuales en formato PDF desde el icono de
acceso directo o descargar las versiones más recientes desde el
siguiente sitio web.
Consulte el Manual de usuario para instalar el controlador PS/PCL.
Pode abrir os manuais em PDF a partir do ícone de atalho ou transferir as
versões mais recentes a partir do seguinte Web site.
Consulte o Guia do Utilizador para instalar o controlador PS/PCL.
Podeu obrir els manuals de PDF des de la drecera o descarregar les últimes
versions des d’aquesta web.
Vegeu la Guia de l’usuari per instal·lar el controlador PS/PCL.
Det er muligt at åbne PDF-vejledningerne via genvejsikonet, eller du kan
downloade de nyeste udgaver på følgende hjemmeside.
Se afsnittet Brugervejledning for at installere PS/PCL-driveren.
Voit avata PDF-käyttöoppaat pikakuvakkeesta tai ladata uusimmat versiot
seuraavalta verkkosivustolta.
Katso Käyttöopas asentaaksesi PS/PCL-ohjaimen.
Du kan åpne PDF-bruksanvisninger fra snarveisikonet, eller laste ned de nyeste
versjonene fra følgende nettsted.
Se Brukerhåndboken for å installere PS/PCL-driveren.
Du kan öppna PDF-manualerna via genvägsikonen eller hämta de senaste
versionerna från följande webbplats.
Se Användarhandboken för att installera PS/PCL-drivrutinen.
N
Seleccione un idioma, un país y la
hora.
Selecione o idioma, país e hora.
Trieu una llengua, un país i una hora.
Vælg et sprog, land og tid.
Valitse kieli, maa ja aika.
Velg språk, land og klokkeslett.
Välj ett språk, land och tid.
O
Pulse x para iniciar la carga de tinta. Espere a que nalice la carga.
Toque em x para iniciar o carregamento de tinta. Aguarde que o
carregamento termine
.
Premeu x per iniciar la càrrega de tinta. Espereu ns que la càrrega es completi.
Tryk på x, for at starte blæktilførslen. Vent indtil opfyldningen er færdig.
Napauta x käynnistääksesi musteen latauksen. Odota, kunnes lataus on valmis.
Trykk x for å starte blekklading. Vent til ladingen er fullført.
Tryck på x för att starta bläckpåfyllningen. Vänta tills laddningen är klar.
P
Tire de la bandeja.
Puxe.
Traieu.
Træk den derefter ud.
Vedä pois.
Trekk ut.
Dra ut.
Q
Apriete y deslice las guías de los
bordes.
Aperte e ene os guias de
extremidades.
Premeu i llisqueu les guies dels
costats.
Tryk kantstyrene sammen og tilpas
dem.
Purista ja liu’uta reunaohjaimia.
Klem og skyv kantskinnene.
Dra ihop och skjut på kantstöden.
R
Cargue el papel A4 hacia la parte posterior de la bandeja de papel con la cara
para imprimir hacia abajo y, a continuación, deslice la guía del borde delantero
hacia el papel.
Coloque papel A4 no sentido da parte posterior do alimentador de papel com
o lado a imprimir voltado para baixo e ajuste o guia da extremidade frontal ao
papel.
Når skjermen med faksinnstillingsveiviseren vises, trykker du Fortsett for å
kongurere minimumsinnstillingene for faksfunksjoner. Hvis du ikke vil stille
inn dette nå, lukker du skjermenmed faksinnstillinger. Startskjermen vises, og
skriveren er klar til å skrive ut.
När faxinställningsguiden visas, tryck på fortsätt för att kongurera de lägsta
inställningarna för faxfunktionerna. Om du inte vill utföra inställningarna nu,
stäng faxinställningsskärmen. Startskärmen visas och skrivaren är klar för
utskrift.
Si aparece un aviso del Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson.
Caso seja apresentada a mensagem de alerta da Firewall, permita o acesso
para aplicações Epson.
Si apareix una alerta del tallafocs, permeteu l’accés a les aplicacions d’Epson.
Hvis du ser en Firewall-meddelelse komme frem skal du tillade, at Epson
programmerne kan køre.
Jos palomuurihälytys tulee näkyviin, salli Epsonin sovellusten käyttää verkkoa.
Dersom brannmurvarsel vises, må du gi tilgang til Epson-programmer.
Om brandväggsvarning visas, tillåt åtkomst för Epson-program.
Carregueu fulls de mida A4 cap a la  del calaix de paper amb la cara
imprimible cap a baix. Després, llisqueu la guia davantera cap el paper.
Ilæg A4-papir i bagerste enden i papirkassetten med printsiden vendt nedad,
og yt derefter frontstyret ned til papiret.
Lisää A4-kokoinen paperi paperikasetin takaosaa kohti tulostettava puoli
alaspäin ja sen jälkeen liu’uta etureunaohjain kiinni paperiin.
Legg i papir i størrelse A4 mot baksiden av papirkassetten med utskriftssiden
vendt ned, og skyv den fremre kantskinnen inn mot papiret.
Fyll på med A4-papper mot bakre delen av papperskassetten med
utskriftssidan nedåt, och skjut sedan det främre kantstödet mot pappret.
S
T
Compruebe el tamaño y tipo de papel para las fuentes de papel. Pulse OK si
la conguración es correcta o seleccione el tamaño y tipo de papel correctos.
Puede cambiar esta conguración más tarde.
Verique o tamanho e o tipo de papel para as origens do papel. Toque em
OK se as denições estiverem correctas ou seleccione o tamanho e o tipo de
papel correctos. Pode alterar estas denições mais tarde.
Comproveu la mida i el tipus del paper de les fonts de paper. Premeu OK si la
conguració es correcta, o trieu-ne la mida i el tipus correcte. Podeu canviar
aquestos paràmetres més tard.
Kontroller papirkildens papirstørrelse og type. Tryk på OK, hvis indstillingerne
er korrekte, eller vælge den korrekte papirstørrelse og type. Disse indstillinger
kan ændes senere.
Tarkista paperilähteiden paperikoko ja -tyyppi. Napauta OK, jos asetukset ovat
oikein, tai valitse oikea paperikoko ja -tyyppi. Voit muuttaa näitä asetuksia
myöhemmin.
Sjekk papirstørrelse og papirtype for papirkildene. Trykk OK hvis innstillingene
er riktige, eller velg riktig papirstørrelse og papirtype. Du kan endre disse
innstillingene senere.
Kontrollera pappersstorlek och papperstyp för papperskällorna. Tryck på
OK om inställningarna är korrekta, eller välj korrekt pappersstorlek och
papperstyp. Du kan ändra dessa inställningar senare.
U
Cuando aparezca la pantalla del asistente para conguración de fax, toque
proceder para denir la conguración mínima para las funciones de fax. Si
no realiza la conguración ahora, cierre la pantalla de conguración de fax.
Aparecerá la pantalla de inicio y la impresora estará preparada para imprimir.
Quando for apresentado o ecrã do assistente de conguração do fax, toque
em prosseguir para congurar as denições mínimas para as funcionalidades
do fax. Se não pretender efetuar esta conguração agora, feche o ecrã de
conguração do fax. O ecrã inicial será apresentado e a impressora estará
pronta para imprimir.
Quan l’assistent de conguració del fax es mostri, premeu Començar per
congurar els paràmetres mínims necessaris per al fax. Si no voleu fer-ho ara,
tanqueu aquesta pantalla. La pantalla d’inici apareix i la impressora ja està
preparada per imprimir.
Når guiden til faxindstillingerne vises på skærmen, skal du trykke på fortsæt
for at indstille minimumsindstillingerne i faxfunktionerne. Hvis du ikke ønsker
at indstille faxen nu, skal du lukke skærmen med faxindstillingerne. Herefter
vises startskærmen, og printeren er klar til brug.
Kun ohjattu faksiasetusnäyttö näytetään, napauta Jatka määrittääksesi
minimiasetukset faksiominaisuuksille. Jos et tee asetusta nyt, sulje faksin
asetus. Kotinäyttö näytetään ja tulostin on valmis tulostukseen.
Si aparece algún error, apague la impresora y asegúrese de que no haya
dejado ningún material de protección dentro de las bandejas de papel.
Se for apresentada uma mensagem de erro, desligue a impressora e certique-se
de que não caram materiais de proteção no interior dos alimentadores de papel.
Si es mostra un error, apagueu la impressora i comproveu que no hi ha
materials protectors dins dels calaixos de paper.
Hvis skærmen viser en fejlmeddelelse, skal du slukke for printeren og kontrollere,
at der ikke er noget beskyttelsesmateriale tilbage inden i papirkassetten.
Jos näkyviin tulee virhe, sammuta tulostin ja tarkista, että suojamateriaaleja
ei ole jäänyt paperikasettien sisälle.
Hvis det vises en feil, slår du av skriveren og kontrollerer at ingen
beskyttende materialer er igjen i papirkassettene.
Om ett felmeddelande visas, stäng av skrivaren och kontrollera att inget
skyddande material har lämnats kvar inne i papperskassetterna.
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson WORKFORCE PRO WF-C869R wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson WORKFORCE PRO WF-C869R

Epson WORKFORCE PRO WF-C869R Bedienungsanleitung - Englisch - 311 seiten

Epson WORKFORCE PRO WF-C869R Bedienungsanleitung - Holländisch - 323 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info